1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
|
# Swedish messages for the Red Hat Anaconda installation framework.
# Copyright 2000, 2001, 2002 Christian Rose <menthos@menthos.com>.
#
# $Id$
#
#: ../gettext_rh.py:340
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-18 23:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-19 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../anaconda:341
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att använda det grafiska "
"installationsprogrammet. Startar textläge."
#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
#: ../text.py:315 ../text.py:440 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdasd_text.py:32
#: ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/network_text.py:154
#: ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:94
#: ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265
#: ../loader/devices.c:334 ../loader/devices.c:429 ../loader/kickstart.c:59
#: ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108 ../loader/lang.c:28
#: ../loader/lang.c:96 ../loader/lang.c:308 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:488
#: ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890 ../loader/loader.c:1091
#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1247 ../loader/loader.c:1248
#: ../loader/loader.c:1287 ../loader/loader.c:1290 ../loader/loader.c:1361
#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1571
#: ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1657
#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:1967 ../loader/loader.c:2762
#: ../loader/loader.c:2792 ../loader/loader.c:2855 ../loader/loader.c:2870
#: ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125 ../loader/mediacheck.c:192
#: ../loader/mediacheck.c:248 ../loader/mediacheck.c:280
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/modules.c:442
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../loader/pcmcia.c:114 ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68
#: ../loader/urls.c:81 ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:268 ../loader/urls.c:273
#: ../loader/urls.c:279 ../loader/urls.c:419
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../anaconda:401
msgid "Probing for video card: "
msgstr "Undersöker grafikkort: "
#: ../anaconda:409
msgid "Unable to probe\n"
msgstr "Kan inte undersöka\n"
#: ../anaconda:411
msgid "Probing for monitor type: "
msgstr "Undersöker bildskärmstyp: "
#: ../anaconda:422
msgid "Probing for mouse type: "
msgstr "Undersöker mustyp: "
#: ../anaconda:426
msgid "Skipping mouse probe.\n"
msgstr "Hoppar över undersökningen av mustyp.\n"
#: ../anaconda:433
#, c-format
msgid ""
"Graphical installation not available for %s installs. Starting text mode."
msgstr ""
"Grafisk installation är inte tillgänglig för %s-installationer. Startar "
"textläge."
#: ../anaconda:445
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
msgstr ""
"Ingen mus hittades. En mus krävs för grafisk installation. Startar textläge."
#: ../anaconda:450
msgid "Using mouse type: "
msgstr "Använder mustyp: "
#: ../anaconda:454
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY-variabeln är inte satt. Startar textläge!"
#: ../autopart.py:723
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner som primära partitioner"
#: ../autopart.py:726
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner som primära partitioner"
#: ../autopart.py:729
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Kunde inte allokera cylinderbaserade partitioner"
#: ../autopart.py:732
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Kunde inte allokera partitioner"
#: ../autopart.py:791
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture. "
"Creation of a boot disk is highly encouraged."
msgstr ""
"Startpartitionen %s klarar kanske inte kraven för uppstart av din "
"arkitektur. Att skapa en startdiskett rekommenderas varmt."
#: ../autopart.py:808
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
msgstr ""
"Att lägga till denna partition skulle inte lämna tillräckligt med utrymme "
"för redan allokerade logiska volymer i %s."
#: ../autopart.py:952
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "Begärd partition finns inte"
#: ../autopart.py:953
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Kan inte hitta partitionen %s att använda till %s.\n"
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
#: ../autopart.py:984 ../autopart.py:1024
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Fel vid automatisk partitionering"
#: ../autopart.py:985
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"Följande fel inträffade med din partitionering:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Tryck \"OK\" för att starta om ditt system."
#: ../autopart.py:994
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Varningar under automatisk partitionering"
#: ../autopart.py:995
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande varningar inträffade under automatisk partitionering:\n"
"\n"
"%s"
#: ../autopart.py:1008
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Tryck på \"OK\" för att starta om ditt system."
#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:942
#: ../textw/partition_text.py:198
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
#: ../autopart.py:1010
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
"Kunde inte allokera begärda partitioner: \n"
"\n"
"%s.%s"
#: ../autopart.py:1025
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the "
"installation. You can choose a different automatic partitioning option, or "
"click 'Back' to select manual partitioning.\n"
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
"Följande fel inträffade med din partitionering:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Detta kan inträffa om det inte finns tillräckligt med utrymme för "
"installationen på din(a) hårddisk(ar). Du kan välja ett annat automatiskt "
"partitioneringsalternativ eller klicka på \"Bakåt\" för att välja manuell "
"partitionering.\n"
"\n"
"Tryck på \"OK\" för att fortsätta."
#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259
#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135
#: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84
#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175
#: ../loader/loader.c:3520
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
#: ../autopart.py:1109
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
"\n"
"The manual disk partitioning tool, Disk Druid, allows you to create "
"partitions in an interactive environment. You can set the file system types, "
"mount points, partition sizes, and more.\n"
"\n"
"The partitioning tool, fdisk, is a text-based utility only recommended for "
"advanced users who need to perform specialized tasks."
msgstr ""
"Automatisk partitionering konfigurerar partitioner baserat på den valda "
"installationstypen. Du kan också anpassa partitionerna efter att de har "
"skapats.\n"
"\n"
"Det manuella diskpartitioneringsverktyget, Disk Druid, låter dig skapa "
"partitioner i en interaktiv miljö. Du kan ange filsystemstyper, "
"monteringspunkter, storlek med mera.\n"
"\n"
"Partitioneringsverktyget, fdisk, är ett textbaserat partitioneringsverktyg "
"som endast rekommenderas för avancerade användare som måste utföra speciella "
"åtgärder."
#: ../autopart.py:1123
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on hard drives."
msgstr ""
"Innan installationsprogrammet kan genomföra automatisk partitionering måste "
"du välja hur utrymmet på hårddiskarna ska användas."
#: ../autopart.py:1128
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla partitioner på detta system"
#: ../autopart.py:1129
msgid "Remove all Linux Partitions on this system"
msgstr "Ta bort alla Linuxpartitioner på detta system"
#: ../autopart.py:1130
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Behåll alla partitioner och använd befintligt ledigt utrymme"
#: ../autopart.py:1132
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all partitions (ALL DATA) on the following "
"drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har valt att ta bort alla partitioner (ALL DATA) på följande hårddiskar:%"
"s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
#: ../autopart.py:1136
#, python-format
msgid ""
"You have selected to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on "
"the following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Du har valt att ta bort alla Linuxpartitioner (och ALL DATA på dem) på "
"följande hårddiskar:%s\n"
"Är du säker på att du vill göra detta?"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Bootloader"
msgstr "Startprogram"
#: ../bootloader.py:89
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installerar startprogram..."
#: ../bootloader.py:124
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
msgstr ""
"Inga kärnpaket installerades på ditt system. Din startprogramskonfiguration "
"kommer inte att ändras."
#: ../comps.py:697
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
#: ../comps.py:856 ../comps.py:922 ../upgrade.py:584
msgid "no suggestion"
msgstr "inget förslag"
#: ../comps.py:1046
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
"Denna grupp innehåller alla tillgängliga paket. Observera att detta är "
"avsevärt fler paket än de som finns i alla andra paketgrupper på denna sida."
#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Ett undantagsfel inträffade"
#: ../exception.py:234
msgid "Dump Written"
msgstr "Minnesdump skriven"
#: ../exception.py:235
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
msgstr ""
"Systemets tillstånd har skrivits till disketten. Ditt system kommer nu att "
"startas om."
#: ../floppy.py:59
msgid "Insert a floppy disk"
msgstr "Sätt in en diskett"
#: ../floppy.py:60
msgid ""
"Please remove any diskettes from the floppy drive, and insert the floppy "
"diskette that is to contain the boot disk.\n"
"\n"
"All data will be ERASED during creation of the boot disk."
msgstr ""
"Ta bort eventuella disketter från diskettstationen och sätt i en tom diskett "
"som du vill ska bli startdiskett.\n"
"\n"
"All data kommer att TAS BORT när startdisketten skapas."
#: ../floppy.py:64
msgid "_Cancel"
msgstr "Av_bryt"
#: ../floppy.py:64
msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Skapa startdiskett"
#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77
#: ../image.py:187 ../packages.py:304 ../packages.py:536 ../partedUtils.py:451
#: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312
#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:613 ../iw/raid_dialog_gui.py:652
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
#: ../textw/partition_text.py:1059 ../textw/upgrade_text.py:163
#: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193
#: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429
#: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471
#: ../loader/loader.c:488 ../loader/loader.c:594 ../loader/loader.c:890
#: ../loader/loader.c:1150 ../loader/loader.c:1248 ../loader/loader.c:1362
#: ../loader/loader.c:1571 ../loader/loader.c:1576 ../loader/loader.c:1618
#: ../loader/loader.c:1719 ../loader/loader.c:2762 ../loader/loader.c:2792
#: ../loader/loader.c:2870 ../loader/loader.c:3093 ../loader/loader.c:3125
#: ../loader/mediacheck.c:192 ../loader/mediacheck.c:248
#: ../loader/modules.c:389 ../loader/modules.c:409 ../loader/pcmcia.c:114
#: ../loader/pcmcia.c:131 ../loader/telnetd.c:68 ../loader/urls.c:81
#: ../loader/urls.c:91 ../loader/urls.c:99 ../loader/urls.c:268
#: ../loader/urls.c:273
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: ../floppy.py:77 ../floppy.py:106
msgid ""
"An error occurred while making the boot disk. Please make sure that there is "
"a floppy in the first floppy drive."
msgstr ""
"Ett fel inträffade under skapandet av startdisketten. Försäkra dig om att "
"det finns en diskett i den första diskettstationen."
#: ../floppy.py:92
msgid "Creating"
msgstr "Skapar"
#: ../floppy.py:92
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Skapar startdiskett..."
#: ../fsset.py:172
msgid "Checking for Bad Blocks"
msgstr "Söker efter skadade block"
#: ../fsset.py:173
#, python-format
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Söker efter skadade block på /dev/%s..."
#: ../fsset.py:555
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
"migrating this file system if desired.\n"
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
"Ett fel uppstod vid migrering av %s till ext3. Det är möjligt att fortsätta "
"utan att migrera detta filsystem om så önskas.\n"
"\n"
"Vill du fortsätta utan att migrera %s?"
#: ../fsset.py:948
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID-enhet"
#: ../fsset.py:951 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Första sektorn av startpartitionen"
#: ../fsset.py:952 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Huvudstartposten (MBR)"
#: ../fsset.py:1016
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
"serious, and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försöket att initiera växlingsutrymme på enheten %s. "
"Detta problem är allvarligt och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this swap partition has not been initialized.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fel vid aktivering av växlingsenheten %s: %s\n"
"\n"
"Detta betyder med största sannolikhet att partitionen inte har initierats.\n"
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1082
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
"this device.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system"
msgstr ""
"Felaktiga block har hittats på enheten /dev/%s. Vi rekommenderar inte att du "
"använder denna enhet.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att starta om ditt system"
#: ../fsset.py:1093
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
"and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid sökning efter skadade block på %s. Detta problem är "
"allvarligt och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1129
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försöket att formatera %s. Detta problem är "
"allvarligt och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1179
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
"install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försöket att migrera %s. Detta problem är allvarligt "
"och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1199 ../fsset.py:1208
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Ogiltig monteringspunkt"
#: ../fsset.py:1200
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
"not a directory. This is a fatal error and the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försöket att skapa %s. Ett element i sökvägen är inte "
"en katalog. Detta är ett ödesdigert fel och installationen kan inte "
"fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1209
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
"the install cannot continue.\n"
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försöket att skapa %s: %s. Detta problem är "
"ödesdigert och installationsprogrammet kan inte fortsätta.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1222
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
"\n"
"This most likely means this partition has not been formatted.\n"
"\n"
"Press OK to reboot your system."
msgstr ""
"Fel vid montering av enheten %s som %s: %s\n"
"\n"
"Detta betyder med största sannolikhet att partitionen inte har formaterats.\n"
"\n"
"Tryck OK för att starta om ditt system."
#: ../fsset.py:1967
msgid "Formatting"
msgstr "Formaterar"
#: ../fsset.py:1968
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formaterar %s-filsystem..."
#: ../gui.py:100 ../text.py:312
msgid "Fix"
msgstr "Fixa"
#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
#: ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#: ../gui.py:105 ../text.py:317
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"
#: ../gui.py:106 ../gui.py:370 ../partIntfHelpers.py:226
#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
#: ../textw/silo_text.py:147 ../textw/silo_text.py:165
#: ../textw/userauth_text.py:76 ../loader/devices.c:240
#: ../loader/loader.c:2855 ../loader/modules.c:442 ../loader/pcmcia.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../gui.py:292 ../text.py:290
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
"file a detailed bug report against anaconda at http://bugzilla.redhat.com/"
"bugzilla/"
msgstr ""
"En undantagshändelse som inte hanteras har inträffat. Detta är med största "
"sannolikhet ett fel. Var vänlig och kopiera hela texten från detta "
"undantagsfel eller spara kraschdumpen på en diskett, och skapa sedan en "
"detaljerad felrapport på http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
#: ../gui.py:443 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
"Sätt i en diskett nu. Allt innehåll på disketten kommer att tas bort, så var "
"noga med valet av diskett."
#: ../gui.py:551 ../gui.py:993
msgid "Online Help"
msgstr "Hjälp"
#: ../gui.py:552 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "Språkval"
#: ../gui.py:644
msgid "Release Notes"
msgstr "Versionsinformation"
#: ../gui.py:678
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Kan inte läsa in fil!"
#: ../gui.py:715
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Versionsinformation saknas.\n"
#: ../gui.py:831 ../packages.py:1001
msgid "_Back"
msgstr "Till_baka"
#: ../gui.py:833
msgid "_Next"
msgstr "_Nästa"
#: ../gui.py:835
msgid "_Release Notes"
msgstr "_Versionsinformation"
#: ../gui.py:837
msgid "Show _Help"
msgstr "Visa _hjälp"
#: ../gui.py:839
msgid "Hide _Help"
msgstr "Dölj _hjälp"
#: ../gui.py:841
msgid "_Debug"
msgstr "_Felsök"
#: ../gui.py:897
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Installationsprogram för %s"
#: ../gui.py:912
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "Installationsprogram för %s på %s"
#: ../gui.py:951
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Kan inte läsa in titelrad"
#: ../gui.py:1048
msgid "Install Window"
msgstr "Installationsfönster"
#: ../harddrive.py:185
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Cd %d, som behövs för installationen, saknas."
#: ../image.py:74
msgid "Copying File"
msgstr "Kopierar fil"
#: ../image.py:75
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Överför installationsavbilden till hårddisken..."
#: ../image.py:78
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid överföringen av installationsavbilden till din "
"hårddisk. Du har troligtvis slut på diskutrymme."
#: ../image.py:146
msgid "Change CDROM"
msgstr "Byt cd-romskiva"
#: ../image.py:147
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Sätt i skiva %d för att fortsätta."
#: ../image.py:181
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Fel cd-romskiva"
#: ../image.py:182
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Detta är inte rätt %s-cd."
#: ../image.py:188
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Cd-romskivan kunde inte monteras."
#: ../installclass.py:30
msgid "The following software will be installed:"
msgstr "Följande program kommer att installeras:"
#: ../installclass.py:32
#, python-format
msgid ""
"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive "
"email, and create and edit documents on your %s system.\n"
"\n"
"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
"selection of software installed if you want."
msgstr ""
"Dessa program kommer att låta dig surfa på Internet, skicka och ta emot e-"
"post, och skapa och redigera dokument på ditt %s-system.\n"
"\n"
"Med %s följer dock många fler program, och du kan anpassa valet av program "
"som installeras om du vill."
#: ../installclass.py:55
msgid "Install on System"
msgstr "Installera på system"
#: ../network.py:39
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr ""
"Värdnamnet måste börja med ett giltigt tecken i intervallet \"a-z\" eller "
"\"A-Z\""
#: ../network.py:44
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
"Värdnamn kan endast innehålla tecknen \"a-z\", \"A-Z\", \"-\" eller \".\""
#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:36
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Fortsätt med uppgraderingen?"
#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
"already been mounted. You cannot go back past this point. \n"
"\n"
msgstr ""
"Filsystemen på den Linuxinstallation som du har valt att uppgradera har "
"redan monterats. Du kan inte gå tillbaka efter detta.\n"
"\n"
#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Vill du fortsätta med uppgraderingen?"
#: ../packages.py:113
msgid "Reading"
msgstr "Läser"
#: ../packages.py:113
msgid "Reading package information..."
msgstr "Läser paketinformation..."
#: ../packages.py:190
msgid "Dependency Check"
msgstr "Beroendekontroll"
#: ../packages.py:191
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Kontrollerar beroenden hos de paket som valts för installation..."
#: ../packages.py:256 ../packages.py:580
msgid "Processing"
msgstr "Bearbetar"
#: ../packages.py:257
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Förbereder installation..."
#: ../packages.py:305
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
"or bad media. Press <return> to try again."
msgstr ""
"Filen %s kan inte öppnas. Detta kan bero på att filen saknas, ett felaktigt "
"paket, eller felaktigt medium. Tryck på <Retur> för att försöka igen."
#: ../packages.py:329
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Fel vid installation av paket"
#: ../packages.py:330
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
"disk space, and/or hardware problems. This is a fatal error and your "
"install will be aborted. Please verify your media and try your install "
"again.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Det uppstod ett fel vid installationen av %s. Detta kan bero på ett "
"mediafel, brist på hårddiskutrymme, och/eller hårdvaruproblem. Detta är ett "
"ödesdigert fel och din installation kommer att avbrytas. Verifiera mediumet "
"och försök igen.\n"
"\n"
"Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system."
#: ../packages.py:537
msgid ""
"Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there "
"were errors creating your filesystems.\n"
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
"Kan inte skapa symbolisk länk för /var/tmp. Detta bör bara hända om det "
"uppstod fel vid skapandet av dina filsystem.\n"
"\n"
"Tryck på OK-knappen för att starta om ditt system."
#: ../packages.py:581
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Ställer in RPM-transaktion..."
#: ../packages.py:618
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Uppgraderar %s paket\n"
"\n"
#: ../packages.py:620
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
"\n"
msgstr ""
"Installerar %s paket\n"
"\n"
#: ../packages.py:627
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Uppgraderar %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:629
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Installerar %s-%s-%s.\n"
#: ../packages.py:645
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were automatically\n"
"selected to be installed:\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Följande paket valdes automatiskt för\n"
"installation:\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../packages.py:651
msgid "Install Starting"
msgstr "Installationen startar"
#: ../packages.py:652
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Startar installationsprocessen, detta kan ta flera minuter..."
#: ../packages.py:697
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du verkar inte ha tillräckligt med diskutrymme för att installera de paket "
"du har valt. Du behöver mer utrymme på följande filsystem:\n"
"\n"
#: ../packages.py:701 ../packages.py:721 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Monteringspunkt"
#: ../packages.py:702
msgid "Space Needed"
msgstr "Nödvändigt utrymme"
#: ../packages.py:717
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
"\n"
msgstr ""
"Du verkar inte ha tillräckligt med filnoder för att installera de paket du "
"har valt. Du behöver fler filnoder på följande filsystem:\n"
"\n"
#: ../packages.py:722
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Noder som behövs"
#: ../packages.py:728
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskutrymme"
#: ../packages.py:749
msgid ""
"\n"
"\n"
"The following packages were available in this version but NOT upgraded:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Följande paket är tillgängliga i denna version men uppgraderades INTE:\n"
#: ../packages.py:766
msgid "Post Install"
msgstr "Postinstallation"
#: ../packages.py:767
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Utför postinstallationskonfiguration..."
#: ../packages.py:981
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr "Varning! Detta är en beta!"
#: ../packages.py:982
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
"This is not a final release and is not intended for use on production "
"systems. The purpose of this release is to collect feedback from testers, "
"and it is not suitable for day to day usage.\n"
"\n"
"To report feedback, please visit:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
"Tack för att du har hämtat denna Red Hat-betaversion.\n"
"\n"
"Detta är inte den slutgiltiga versionen och den är inte avsedd för "
"användning på system i produktion. Ändamålet med denna version är att samla "
"återkoppling från testare, och den är inte lämplig för daglig användning.\n"
"\n"
"För att skicka återkoppling besöker du:\n"
"\n"
" http://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"\n"
"och fyller i en felrapport mot \"Red Hat Public Beta\".\n"
#: ../packages.py:995 ../iw/congrats_gui.py:29
msgid "_Exit"
msgstr "_Avsluta"
#: ../packages.py:995
msgid "_Install BETA"
msgstr "_Installera BETA"
#: ../packages.py:998
msgid "Rebooting System"
msgstr "Startar om system"
#: ../packages.py:999
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Ditt system kommer nu att startas om..."
#: ../packages.py:1001
msgid "_Reboot"
msgstr "Starta _om"
#: ../partedUtils.py:171
msgid "Foreign"
msgstr "Främmande"
#: ../partedUtils.py:241
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device /dev/%s is of an unexpected type %s for your "
"architecture. To use this disk for installation of %s, it must be re-"
"initialized causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"Partitionstabellen på enheten /dev/%s är av en oväntad typ %s för din "
"arkitektur. För att denna disk ska kunna användas för installation av %s "
"måste den initieras om, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna "
"hårddisk.\n"
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
#: ../partedUtils.py:452
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Fel vid montering av filsystem på %s: %s"
#: ../partedUtils.py:543
msgid "Initializing"
msgstr "Initierar"
#: ../partedUtils.py:544
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Vänta medan enhet %s formateras...\n"
#: ../partedUtils.py:659
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n"
"\n"
"Would you like to initialize this drive?"
msgstr ""
"Partitionstabellen på enhet %s är oläsbar. För att skapa nya partitioner "
"måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet.\n"
"\n"
"Vill du initiera denna enhet?"
#: ../partedUtils.py:769 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Inga hårddiskar hittades"
#: ../partedUtils.py:770
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
"problem."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
msgstr "Ange ett volymgruppsnamn."
#: ../partIntfHelpers.py:39
msgid "Volume Group Names must be less than 128 characters"
msgstr "Volymgruppsnamn får vara högst 128 tecken långa"
#: ../partIntfHelpers.py:42
#, python-format
msgid "Error - the volume group name %s is not valid."
msgstr "Fel - volymgruppsnamnet %s är inte giltigt."
#: ../partIntfHelpers.py:45
msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces."
msgstr "Fel - volymgruppsnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken."
#: ../partIntfHelpers.py:54
msgid "Please enter a logical volume name."
msgstr "Ange ett logiskt volymnamn."
#: ../partIntfHelpers.py:58
msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters"
msgstr "Logiska volymnamn får högst vara 128 tecken"
#: ../partIntfHelpers.py:62
#, python-format
msgid "Error - the logical volume name %s is not valid."
msgstr "Fel - det logiska volymnamnet %s är inte giltigt."
#: ../partIntfHelpers.py:67
msgid "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces."
msgstr ""
"Fel - det logiska volymnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken."
#: ../partIntfHelpers.py:89
msgid ""
"The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end "
"with '/', and must contain printable characters and no spaces."
msgstr ""
"Monteringspunkten är ogiltig. Monteringspunkter måste börja med \"/\" och "
"kan inte sluta med \"/\", och måste innehålla skrivbara tecken och inga "
"blanksteg."
#: ../partIntfHelpers.py:96
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Ange en monteringspunkt för denna partition."
#: ../partIntfHelpers.py:104
#, python-format
msgid ""
"You cannot %s this partition, as it is holding the data for the hard drive "
"install."
msgstr ""
"Du kan inte %s denna partition eftersom den innehåller data för "
"hårddiskinstallationen."
#: ../partIntfHelpers.py:110
#, python-format
msgid ""
"You cannot %%s this partition as it is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr ""
"Du kan inte %%s denna partition eftersom den är en del av RAID-enheten /dev/"
"md%s."
#: ../partIntfHelpers.py:113
#, python-format
msgid "You cannot %s this partition as it is part of a RAID device."
msgstr ""
"Du kan inte %s denna partition eftersom den är en del av en RAID-enhet."
#: ../partIntfHelpers.py:119
#, python-format
msgid ""
"You cannot %%s this partition, as it is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr ""
"Du kan inte %%s denna partition eftersom den är en del av LVM-volymgruppen "
"\"%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:122
#, python-format
msgid "You cannot %s this partition, as it is part of a LVM volume group."
msgstr ""
"Du kan inte %s denna partition eftersom den är en del av en LVM-volymgrupp."
#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:152
#: ../partIntfHelpers.py:162 ../partIntfHelpers.py:179
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Kan inte ta bort"
#: ../partIntfHelpers.py:139
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Du måste först välja en partition att ta bort."
#: ../partIntfHelpers.py:145 ../textw/partition_text.py:1060
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr "DASD-partitioner kan endast tas bort med fdasd"
#: ../partIntfHelpers.py:153
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Du kan inte ta bort ledigt utrymme."
#: ../partIntfHelpers.py:163
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna partition eftersom den är en utökad partition som "
"innehåller %s"
#: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:520
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bekräfta borttagning"
#: ../partIntfHelpers.py:223
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Du är på väg att ta bort alla partitioner på enheten \"/dev/%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521
#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:101
#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#: ../partIntfHelpers.py:284
msgid "Notice"
msgstr "Information"
#: ../partIntfHelpers.py:285
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande partitioner togs inte bort eftersom de används:\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:301 ../partIntfHelpers.py:314
#: ../partIntfHelpers.py:344 ../partIntfHelpers.py:355
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Kan inte redigera"
#: ../partIntfHelpers.py:302
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Du måste välja en partition att redigera"
#: ../partIntfHelpers.py:327
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
msgstr ""
"Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition"
#: ../partIntfHelpers.py:345
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr ""
"Du kan inte redigera denna partition eftersom den är en utökad partition som "
"innehåller %s"
#: ../partIntfHelpers.py:376
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formatera som växlingspartition?"
#: ../partIntfHelpers.py:377
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
"formatted as a Linux swap partition.\n"
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
"/dev/%s har en partitionstyp som är 0x82 (Linux swap), men den verkar inte "
"vara formaterad som en Linux-växlingspartition.\n"
"\n"
"Vill du formatera denna partition som en växlingspartition?"
#: ../partIntfHelpers.py:398
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
"make sure files from a previous operating system installation do not cause "
"problems with this installation of Linux. However, if this partition "
"contains files that you need to keep, such as a users home directories, then "
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
"Du har valt att använda en befintlig partition för denna installation utan "
"att formatera den. Red Hat rekommenderar att du formaterar denna partition "
"för att försäkra dig om att filer från en tidigare "
"operativsystemsinstallation inte orsakar problem med denna version av Linux. "
"Om denna partition innehåller filer som du vill behålla, som till exempel "
"hemkataloger, bör du dock fortsätta utan att formatera denna partition."
#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid "Format?"
msgstr "Formatera?"
#: ../partIntfHelpers.py:410
msgid "Do _Not Format"
msgstr "Formatera i_nte"
#: ../partIntfHelpers.py:418
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Fel vid partitionering"
#: ../partIntfHelpers.py:419
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"De följande ödesdigra felen finns hos ditt begärda partitioneringsschema. "
"Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s.\n"
"\n"
"%s"
#: ../partIntfHelpers.py:433
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Partitioneringsvarning"
#: ../partIntfHelpers.py:434
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
"De följande varningarna finns hos ditt begärda partitioneringsschema.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:635
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
"De följande befintliga partitionerna har valts ut för formatering som kommer "
"att förstöra all data."
#: ../partIntfHelpers.py:451
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"Välj \"Ja\" för att fortsätta och formatera dessa partitioner, eller \"Nej\" "
"för att gå tillbaka och ändra dessa inställningar."
#: ../partIntfHelpers.py:457
msgid "Format Warning"
msgstr "Formateringsvarning"
#: ../partIntfHelpers.py:505
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
"Du håller på att ta bort volymgruppen \"%s\".\n"
"\n"
"ALLA logiska volymer i denna volymgrupp kommer att gå förlorade!"
#: ../partIntfHelpers.py:509
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "Du är på väg att ta bort den logiska volymen \"%s\"."
#: ../partIntfHelpers.py:512
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "Du är på väg att ta bort en RAID-enhet."
#: ../partIntfHelpers.py:515
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "Du är på väg att ta bort partitionen /dev/%s."
#: ../partIntfHelpers.py:518
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "Partitionen du markerade kommer att tas bort."
#: ../partIntfHelpers.py:528
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekräfta återställning"
#: ../partIntfHelpers.py:529
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill återställa partitionstabellen till dess "
"ursprungliga tillstånd?"
#: ../partitioning.py:83
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "Installationen kan inte fortsätta."
#: ../partitioning.py:84
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
"Partitioneringsalternativen du har valt har redan aktiverats. Du kan inte "
"längre gå tillbaka till diskredigeringsskärmen. Vill du fortsätta med "
"installationen?"
#: ../partitioning.py:114
msgid "Low Memory"
msgstr "Ont om minne"
#: ../partitioning.py:115
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
"Eftersom du inte har mycket minne i denna maskin måste vi aktivera "
"växlingsutrymmet (swap) direkt. För att göra detta måste vi omedelbart "
"skriva din nya partitionstabell till hårddisken. Är det okej?"
#: ../partitions.py:737
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
msgstr ""
"Du har inte angivit någon rotpartition (/), vilket krävs för att "
"installationen av %s ska kunna fortsätta."
#: ../partitions.py:742
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
"Din rotpartition är mindre än 250 megabyte, vilket normalt är för litet för "
"att installera %s."
#: ../partitions.py:749
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"Du måste skapa en /boot/efi-partition av FAT-typ och med en storlek på 50 "
"megabyte."
#: ../partitions.py:757
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
"Din %s-partition är mindre än %s megabyte vilket är mindre än rekommenderat "
"för en normal installation av %s."
#: ../partitions.py:784 ../partRequests.py:617
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på RAID1-enheter."
#: ../partitions.py:790
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Startbara partitioner kan endast finnas på en logisk volym."
#: ../partitions.py:794
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
"Du har inte angivit en växlingspartition. Även om det inte absolut krävs i "
"alla lägen kommer det att markant förbättra prestanda för de flesta "
"installationer."
#: ../partitions.py:801
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
"Du har angivit mer än 32 växlingsenheter. Kärnan i %s stöder endast 32 "
"växlingsenheter."
#: ../partitions.py:812
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
"Du har allokerat mindre växlingsutrymme (%d MB) än tillgängligt arbetsminne "
"(%d MB) på ditt system. Detta kan påverka prestanda negativt."
#: ../partitions.py:1013
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "partitionen som används av installationsprogrammet."
#: ../partitions.py:1016
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "en partition som är medlem i en RAID-kedja."
#: ../partitions.py:1019
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "en partition som är medlem i en LVM-volymgrupp."
#: ../partRequests.py:214
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Denna monteringspunkt är ogiltig. Katalogen %s måste vara på /-filsystemet."
#: ../partRequests.py:219
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Denna monteringspunkt måste vara på ett Linuxfilsystem."
#: ../partRequests.py:234
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används redan, välj en annan monteringspunkt."
#: ../partRequests.py:248
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
msgstr ""
"Storleken på %s-partitionen (%10.2f MB) överskrider maxstorleken på %10.2f "
"MB."
#: ../partRequests.py:436
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
"of %s MB."
msgstr ""
"Storleken på den begärda partitionen (storlek = %s MB) överskrider "
"maxstorleken på %s MB."
#: ../partRequests.py:441
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr "Storleken på den begärda partitionen är negativ! (storlek = %s MB)"
#: ../partRequests.py:445
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte börja innan den första cylindern."
#: ../partRequests.py:448
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Partitioner kan inte sluta på en negativ cylinder."
#: ../partRequests.py:609
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "Inga medlemmar i RAID-begäran, eller ingen RAID-nivå angiven."
#: ../partRequests.py:621
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "En RAID-enhet av typ %s kräver minst %s medlemmar."
#: ../partRequests.py:627
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
"will need to add members to the RAID device."
msgstr ""
"Denna RAID-enhet kan maximalt ha %s reserver. För att lägga till reserver "
"måste du lägga till medlemmar i RAID-enheten."
#: ../rescue.py:70 ../rescue.py:113 ../rescue.py:208
msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
msgstr ""
"När du är färdig avslutar du skalet. Systemet kommer då att startas om."
#: ../rescue.py:97 ../rescue.py:161 ../rescue.py:169 ../rescue.py:187
msgid "Rescue"
msgstr "Räddning"
#: ../rescue.py:98
#, python-format
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Red Hat Linux "
"installation and mount it under the directory %s. You can then make any "
"changes required to your system. If you want to proceed with this step "
"choose 'Continue'. You can also choose to mount your file systems read-only "
"instead of read-write by choosing 'Read-Only'.\n"
"\n"
"If for some reason this process fails you can choose 'Skip' and this step "
"will be skipped and you will go directly to a command shell.\n"
"\n"
msgstr ""
"Räddningsmiljön kommer nu att försöka hitta din Red Hat Linux-installation "
"och montera det under katalogen %s. Du kan sedan göra alla ändringar som "
"behövs på ditt system. Om du vill fortsätta med detta steg väljer du "
"\"Fortsätt\". Du kan också välja att montera dina filsystem i skrivskyddat "
"läge genom att välja \"Skrivskyddad\".\n"
"\n"
"Om detta av någon anledning misslyckas kan du välja \"Hoppa över\". Detta "
"steg kommer då att hoppas över och du kommer att hamna i ett kommandoskal "
"direkt.\n"
"\n"
#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1222
#: ../loader/loader.c:1230
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:117
msgid "Read-Only"
msgstr "Skrivskyddad"
#: ../rescue.py:108 ../rescue.py:110 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:121 ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1288
#: ../loader/loader.c:1290
msgid "Skip"
msgstr "Hoppa över"
#: ../rescue.py:140
msgid "System to Rescue"
msgstr "System att rädda"
#: ../rescue.py:141 ../textw/upgrade_text.py:212
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Vilken partition innehåller rotpartitionen i din installation?"
#: ../rescue.py:143 ../rescue.py:147
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: ../rescue.py:162
msgid ""
"Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press "
"return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. "
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ditt system hade nedsmutsade filsystem som du valde att inte montera. Tryck "
"på Retur för att komma till ett skal där du kan köra fsck och montera dina "
"partitioner. Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar "
"skalet."
#: ../rescue.py:170
#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. If you would like to make your system the "
"root environment, run the command:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Ditt system har monterats under %s.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att komma till ett skal. Om du vill göra ditt system "
"till rotmiljön kan du köra kommandot:\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
#: ../rescue.py:188
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
"\n"
"Press <return> to get a shell. The system will reboot automatically when you "
"exit from the shell."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid försök att montera en del av eller hela ditt system. "
"En del kan ha monterats under %s.\n"
"\n"
"Tryck på <Retur> för att komma till ett skal. Systemet kommer automatiskt "
"att startas om när du avslutar skalet."
#: ../rescue.py:194
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Räddningsläge"
#: ../rescue.py:195
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner. Tryck på Retur för att komma till ett skal. "
"Systemet kommer automatiskt att startas om när du avslutar skalet."
#: ../rescue.py:205
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "Ditt system är monterat under katalogen %s."
#: ../text.py:192
msgid "Help not available"
msgstr "Hjälp inte tillgänglig"
#: ../text.py:193
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "Ingen hjälp finns tillgänglig för detta steg i installationen."
#: ../text.py:279
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Spara kraschdump"
#: ../text.py:298 ../text.py:301
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: ../text.py:298 ../text.py:299
msgid "Debug"
msgstr "Felsökning"
#: ../text.py:333
#, python-format
msgid "%s (C) 2002 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2002 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:336
msgid ""
" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr ""
" <F1> för hjälp | <Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
#: ../text.py:338
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
#: ../text.py:436
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
#: ../text.py:437
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Jag kan inte gå till det föregående steget härifrån. Du måste försöka igen."
#: ../upgrade.py:46
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
#: ../upgrade.py:47
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "Söker efter %s-installationer..."
#: ../upgrade.py:88 ../upgrade.py:96
msgid "Dirty File Systems"
msgstr "Nedsmutsade filsystem"
#: ../upgrade.py:89
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
"checked and shut down cleanly to upgrade.\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande filsystem på ditt Linuxsystem avmonterades inte korrekt. Starta upp "
"din Linuxinstallation och låt filsystemen kontrolleras, och stäng sedan ner "
"korrekt för att uppgradera.\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:97
#, python-format
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
"%s"
msgstr ""
"Följande filsystem på ditt Linuxsystem avmonterades inte korrekt. Vill du "
"montera dem ändå?\n"
"%s"
#: ../upgrade.py:226 ../upgrade.py:232
msgid "Mount failed"
msgstr "Montering misslyckades"
#: ../upgrade.py:227
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
"system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt "
"Linuxsystem kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda detta problem och "
"prova sedan att uppgradera igen."
#: ../upgrade.py:233
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
"system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and "
"try to upgrade again."
msgstr ""
"Ett eller flera av de filsystem som finns med i /etc/fstab på ditt "
"Linuxsystem är inkonsekvent och kan inte monteras. Var vänlig och åtgärda "
"detta problem och prova sedan att uppgradera igen."
#: ../upgrade.py:249
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
"during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart "
"the upgrade.\n"
"\n"
msgstr ""
"Följande filer är absoluta symboliska länkar, och dessa stöds inte under en "
"uppgradering. Var vänlig och ändra dem till relativa symboliska länkar och "
"starta om uppgraderingen.\n"
"\n"
#: ../upgrade.py:260
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s hittades inte"
#: ../upgrade.py:282
msgid "Finding"
msgstr "Letar"
#: ../upgrade.py:283
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Letar efter paket att uppgradera..."
#: ../upgrade.py:313
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr ""
"Ombyggnad av RPM-databasen misslyckades. Du kanske har slut på diskutrymme?"
#: ../upgrade.py:331
msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade."
msgstr "Ett fel inträffade vid sökning efter paketen att uppgradera."
#: ../upgrade.py:386
msgid ""
"This system appears to have third party packages installed that overlap with "
"packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, "
"continuing the upgrade process may cause them to stop functioning properly "
"or may cause other system instability. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Detta system verkar ha tredjepartspaket installerade som överlappar med "
"paket som ingår i Red Hat Linux. Att fortsätta uppgraderingsprocessen kan, "
"eftersom dessa paket överlappar varandra, göra att systemet slutar fungera "
"ordentligt eller orsaka instabilitet i systemet. Vill du fortsätta "
"uppgraderingsprocessen?"
#: ../upgrade.py:405
msgid ""
"This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that "
"this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may "
"leave the system in an unusable state. Do you wish to continue the upgrade "
"process?"
msgstr ""
"Detta system har ingen fil vid namn /etc/redhat-release. Det är möjligt att "
"detta system inte är ett Red Hat Linux-system. Att fortsätta "
"uppgraderingsprocessen kan lämna systemet i ett oanvändbart tillstånd. Vill "
"du fortsätta uppgraderingsprocessen?"
#: ../xserver.py:46
msgid "Mouse Not Detected"
msgstr "Ingen mus upptäcktes"
#: ../xserver.py:47
msgid ""
"Your mouse was not automatically detected. To proceed in the graphical "
"installation mode, please proceed to the next screen and provide your mouse "
"information. You may also use text mode installation which does not require "
"a mouse."
msgstr ""
"Din mus kunde inte upptäckas automatiskt. För att kunna fortsätta "
"installationen i grafikläge måste du fortsätta till nästa skärm och ange "
"information om din mus. Du kan också använda textlägesinstallationen, som "
"inte kräver någon mus."
#: ../xserver.py:53 ../xserver.py:54
msgid "Use text mode"
msgstr "Använd textläge"
#: ../xserver.py:120
msgid "Attempting to start native X server"
msgstr "Försöker starta hårdvaruspecifika X-servern"
#: ../xserver.py:127
msgid "Attempting to start VESA driver X server"
msgstr "Försöker starta X-server med VESA-drivrutin"
#: ../xserver.py:140
msgid "Attempting to start VGA16 X server"
msgstr "Försöker starta VGA16-X-servern"
#: ../xserver.py:193
msgid "Waiting for X server to start...log located in /tmp/X.log\n"
msgstr "Väntar på att X-servern ska starta... logg finns i /tmp/X.log\n"
#: ../xserver.py:220
msgid " X server started successfully."
msgstr " X-servern startade utan problem."
#: ../iw/account_gui.py:27
msgid "Account Configuration"
msgstr "Kontokonfiguration"
#: ../iw/account_gui.py:58
msgid "Root password accepted."
msgstr "Rootlösenordet accepterades."
#: ../iw/account_gui.py:63
msgid "Root password is too short."
msgstr "Rootlösenordet är för kort."
#: ../iw/account_gui.py:65
msgid "Root passwords do not match."
msgstr "Rootlösenorden stämmer inte överens."
#: ../iw/account_gui.py:85
msgid "User password accepted."
msgstr "Användarlösenordet accepterades."
#: ../iw/account_gui.py:91
msgid "Root account can not be added here."
msgstr "Rootkontot kan inte läggas till här."
#: ../iw/account_gui.py:94
msgid "System accounts can not be added here."
msgstr "Systemkonton kan inte läggas till här."
#: ../iw/account_gui.py:96
msgid "Please enter user password."
msgstr "Ange användarlösenord."
#: ../iw/account_gui.py:98
msgid "User password is too short."
msgstr "Användarlösenordet är för kort."
#: ../iw/account_gui.py:100
msgid "User passwords do not match."
msgstr "Användarlösenorden stämmer inte överens."
#: ../iw/account_gui.py:188
msgid "Add a New User"
msgstr "Lägg till en ny användare"
#: ../iw/account_gui.py:196 ../textw/userauth_text.py:90
msgid "Edit User"
msgstr "Redigera användare"
#: ../iw/account_gui.py:210
msgid "Add a User Account"
msgstr "Lägg till ett användarkonto"
#: ../iw/account_gui.py:227
msgid "Enter a user _name:"
msgstr "Ange ett användar_namn:"
#: ../iw/account_gui.py:235
msgid "Enter a user _password:"
msgstr "Ange ett användar_lösenord:"
#: ../iw/account_gui.py:244
msgid "Pass_word (confirm):"
msgstr "Lösen_ord (bekräfta):"
#: ../iw/account_gui.py:253
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Fullständigt namn:"
#: ../iw/account_gui.py:261
msgid "Please enter user name"
msgstr "Ange användarnamn"
#: ../iw/account_gui.py:344
msgid "Enter the root (administrator) password for the system."
msgstr "Ange rootlösenordet (administratörslösenordet) för detta system."
#: ../iw/account_gui.py:364
msgid "_Confirm: "
msgstr "_Bekräfta: "
#: ../iw/account_gui.py:406
msgid "Account Name"
msgstr "Kontonamn"
#: ../iw/account_gui.py:409 ../textw/userauth_text.py:101
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "Full Name"
msgstr "Fullständigt namn"
#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020
#: ../iw/osbootwidget.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:97
#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../iw/account_gui.py:445
msgid ""
"It is recommended that you create a personal account for normal (non-"
"administrative) use. Accounts can also be created for additional users."
msgstr ""
"Det rekommenderas att du skapar ett personligt konto för normal (icke-"
"administrativ) användning. Konton kan också skapas för ytterligare användare."
#: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:325
msgid "Authentication Configuration"
msgstr "Autentiseringskonfiguration"
#: ../iw/auth_gui.py:98
msgid "Enable _MD5 passwords"
msgstr "Använd _MD5-lösenord"
#: ../iw/auth_gui.py:99
msgid "Enable shado_w passwords"
msgstr "Använd sk_ugglösenord"
#: ../iw/auth_gui.py:102
msgid "Enable N_IS"
msgstr "Använd N_IS"
#: ../iw/auth_gui.py:103
msgid "Use _broadcast to find NIS server"
msgstr "Använd _broadcast för att hitta NIS-server"
#: ../iw/auth_gui.py:115
msgid "NIS _Domain: "
msgstr "NIS-_domän: "
#: ../iw/auth_gui.py:118
msgid "NIS _Server: "
msgstr "NIS-_server: "
#: ../iw/auth_gui.py:142
msgid "Enable _LDAP"
msgstr "Använd _LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:145
msgid "Use _TLS lookups"
msgstr "Använd _TLS-uppslagningar"
#: ../iw/auth_gui.py:146
msgid "LDAP _Server:"
msgstr "LDAP-_server:"
#: ../iw/auth_gui.py:149
msgid "LDAP _Base DN:"
msgstr "LDAP-_bas-DN:"
#: ../iw/auth_gui.py:177
msgid "Enable _Kerberos"
msgstr "Använd _Kerberos"
#: ../iw/auth_gui.py:181
msgid "R_ealm:"
msgstr "R_ealm:"
#: ../iw/auth_gui.py:184
msgid "K_DC:"
msgstr "K_DC:"
#: ../iw/auth_gui.py:187
msgid "_Admin Server:"
msgstr "_Administrationsserver:"
#: ../iw/auth_gui.py:216
msgid "Enable SMB _Authentication"
msgstr "Använd SMB-_autentisering"
#: ../iw/auth_gui.py:219
msgid "SMB _Server:"
msgstr "SMB-_server:"
#: ../iw/auth_gui.py:222
msgid "SMB Work_group:"
msgstr "SMB-arbets_grupp:"
#: ../iw/auth_gui.py:250
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../iw/auth_gui.py:251
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../iw/auth_gui.py:252
msgid "Kerberos 5"
msgstr "Kerberos 5"
#: ../iw/auth_gui.py:253
msgid "SMB"
msgstr "SMB"
#: ../iw/blpasswidget.py:37
msgid ""
"A boot loader password prevents users from changing options passed to the "
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
"Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att ändra de alternativ "
"som skickas till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största "
"möjliga säkerhet."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
msgstr "_Använd ett lösenord för startprogrammet"
#: ../iw/blpasswidget.py:76
msgid "Change _password"
msgstr "Byt _lösenord"
#: ../iw/blpasswidget.py:99
msgid "Enter Boot Loader Password"
msgstr "Ange lösenord för startprogram"
#: ../iw/blpasswidget.py:105
msgid "Enter a boot loader password and then confirm it."
msgstr "Ange ett lösenord till startprogrammet och bekräfta det sedan."
#: ../iw/blpasswidget.py:112
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
#: ../iw/blpasswidget.py:118
msgid "Con_firm:"
msgstr "Bek_räfta:"
#: ../iw/blpasswidget.py:139
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:442
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:452
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
"\n"
"Would you like to continue with this password?"
msgstr ""
"Ditt lösenord för startprogrammet innehåller mindre än sex tecken. Vi "
"rekommenderar ett längre lösenord för startprogrammet.\n"
"\n"
"Vill du fortsätta med detta lösenord?"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
msgid "Boot Disk Creation"
msgstr "Skapande av startdiskett"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
"A boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
"stops working, if you chose not to install a boot loader, or if your third-"
"party boot loader does not support Linux.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
msgstr ""
"Startdisketten låter dig starta ditt %s-system från en diskett. En "
"startdiskett låter dig starta ditt system om din startprogramskonfiguration "
"slutar fungera, om du inte väljer att installera ett startprogram, eller om "
"ditt tredjepartsstartprogram inte stöder Linux.\n"
"\n"
"Det rekommenderas varmt att du skapar en startdiskett.\n"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
msgid "_Yes, I would like to create a boot disk"
msgstr "_Ja, jag vill skapa en startdiskett"
#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
msgid "No, I _do not want to create a boot disk"
msgstr "Nej, jag _vill inte skapa en startdiskett"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Avancerad konfiguration av startprogram"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:136
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot. We highly recommend you create "
"a boot disk when asked later in the install process.\n"
"\n"
"Would you like to continue and force LBA32 mode?"
msgstr ""
"Att tvinga fram användandet av LBA32 för ditt startprogram kan göra att din "
"dator inte startar om detta inte också stöds av datorns BIOS. Vi "
"rekommenderar att du skapar en startdiskett när du frågas om detta senare "
"under installationen.\n"
"\n"
"Vill du fortsätta och tvinga fram LBA32-läge?"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:51
msgid "Force LBA32"
msgstr "Tvinga LBA32"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72
msgid "_Force LBA32 (not normally required)"
msgstr "_Tvinga LBA32 (behövs normalt inte)"
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
msgstr ""
"Om du vill lägga till standardflaggor till startkommandot kan du ange dem i "
"fältet \"Allmänna parametrar till kärnan\"."
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Allmänna parametrar till kärnan"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:51
#: ../textw/bootloader_text.py:119 ../textw/bootloader_text.py:178
#: ../textw/bootloader_text.py:302 ../textw/bootloader_text.py:394
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:71
msgid "Change Boot Loader"
msgstr "Byt startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:89
msgid ""
"You have selected not to install a boot loader on your system. You will "
"have to create a boot disk to boot your system with this option.\n"
"\n"
"Would you like to continue and not install a boot loader?"
msgstr ""
"Du har valt att inte installera ett startprogram på ditt system. Du måste "
"skapa en startdiskett för att starta ditt system om du använder detta "
"alternativ.\n"
"\n"
"Vill du fortsätta och inte installera ett startprogram?"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:101
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "F_ortsätt utan något startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:126
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" "
msgstr ""
"Välj det startprogram som datorn ska använda. GRUB är startprogrammet som "
"används som standard. Skulle du dock inte vilja skriva över ditt befintliga "
"startprogram kan du välja \"Installera inte ett startprogram\"."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:134
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Använd _GRUB som startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:137
msgid "Use _LILO as the boot loader"
msgstr "Använd _LILO som startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:138
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "Installera i_nte ett startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:160
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Startprogrammet %s kommer att installeras på /dev/%s."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:165
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Inget startprogram kommer att installeras."
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:217
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Byt startprogram"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:245
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Konfigurera avancerade startprograms_alternativ"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
msgid "Install Boot Loader record on:"
msgstr "Installera startprogramspost på:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:70
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_Ändra hårddiskordning"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
msgstr "Kan inte ändra hårddiskordning för LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
msgstr "Vi stöder inte ändring av hårddiskordning för användning med LILO."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Redigera hårddiskordning"
#: ../iw/bootlocwidget.py:97
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
"and IDE adapters and want to boot from the SCSI device.\n"
"\n"
"Changing the drive order will change where the installation program locates "
"the Master Boot Record (MBR)."
msgstr ""
"Ordna hårddiskarna så att de är i samma ordning som används av BIOS. Att "
"ändra ordningen på hårddiskarna kan vara användbart om du har flera SCSI-"
"adaptrar eller både SCSI- och IDE-adaptrar och vill starta från SCSI-"
"enheten.\n"
"\n"
"Att ändra ordningen på hårddiskarna kommer att ändra var "
"installationsprogrammet hittar huvudstartposten (MBR)."
#: ../iw/confirm_gui.py:55
msgid "About to Install"
msgstr "Redo att installera"
#: ../iw/confirm_gui.py:60
#, python-format
msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta installationen av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:61
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the %s file after "
"rebooting your system.\n"
"\n"
"A kickstart file containing the installation options selected can be found "
"in the %s file after rebooting the system"
msgstr ""
"En komplett logg av installationen kan hittas i filen %s efter omstart av "
"systemet.\n"
"\n"
"En kickstart-fil som innehåller de installationsalternativ som valdes kan "
"hittas i filen %s efter omstart av systemet"
#: ../iw/confirm_gui.py:68
msgid "About to Upgrade"
msgstr "Redo att uppgradera"
#: ../iw/confirm_gui.py:73
#, python-format
msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "Klicka på Nästa för att starta uppgraderingen av %s."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
#, python-format
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the %s file after rebooting "
"your system."
msgstr ""
"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i filen %s efter "
"omstart av systemet."
#: ../iw/congrats_gui.py:23
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulerar"
#: ../iw/congrats_gui.py:49
msgid ""
"If you created a boot diskette to boot the system, insert it before "
"rebooting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du skapade en startdiskett för att starta systemet bör du sätta i denna "
"innan du startar om.\n"
"\n"
#: ../iw/congrats_gui.py:56
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, the installation is complete.\n"
"\n"
"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
"installation.\n"
"\n"
"%sFor information on Errata (updates and bug fixes), visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"For information on automatic updates through Red Hat Network, visit:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"For information on using and configuring the system, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"To register the product for support, visit:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Click 'Exit' to reboot the system."
msgstr ""
"Gratulerar, installationen är färdig.\n"
"\n"
"Ta bort all installationsmedia (disketter eller cd-romskivor) som användes "
"under installationen.\n"
"\n"
"%sFör information om uppdateringar och felfixar, besök:\n"
"\thttp://www.redhat.com/errata/\n"
"\n"
"För information om automatiska uppdateringar genom Red Hat Network, besök:\n"
"\thttp://rhn.redhat.com/\n"
"\n"
"För information om användning och konfiguration av systemet, besök:\n"
"\thttp://www.redhat.com/docs/\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/support/\n"
"\n"
"För att registrera produkten för support, besök:\n"
"\thttp://www.redhat.com/apps/activate/\n"
"\n"
"Klicka på \"Avsluta\" för att starta om systemet."
#: ../iw/dependencies_gui.py:21
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Olösta paketberoenden"
#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:256
#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:589
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
msgstr "Total installationsstorlek: %s"
#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:208
#: ../textw/packages_text.py:301
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:301
msgid "Requirement"
msgstr "Krav"
#: ../iw/dependencies_gui.py:90
msgid "_Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "_Installera paket för att tillfredsställa beroenden"
#: ../iw/dependencies_gui.py:93
msgid "_Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installera i_nte paket som har beroenden"
#: ../iw/dependencies_gui.py:97
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "I_gnorera paketberoenden"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Standardalternativ för arbetsstationer"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:57
#, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
"users, including:\n"
"\n"
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
"\tWeb browser (Mozilla) \n"
"\tEmail (Evolution)\n"
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-package' tool.\n"
"\n"
"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
"installation."
msgstr ""
"Standardskrivbordsmiljön innehåller våra rekommendationer för nya användare "
"och bland annat:\n"
"\n"
"\tSkrivbordsskal (GNOME)\n"
"\tKontorsprogramvara (OpenOffice)\n"
"\tWebbläsare (Mozilla) \n"
"\tE-post (Evolution)\n"
"\tSnabbmeddelanden\n"
"\tProgram för ljud och video\n"
"\tSpel\n"
"\n"
"Efter installationen kan ytterligare programvara läggas till eller tas bort "
"genom användning av verktyget \"redhat-config-package\".\n"
"\n"
"Om du är bekant med %s kanske du har vissa specifika paket som du vill "
"installera eller undvika att installera. Kryssa i rutan nedan för att "
"anpassa din installation."
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:77
msgid "_Accept the current package list"
msgstr "_Acceptera den nuvarande paketlistan"
#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "An_passa valet av paket att installera"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Drive"
msgstr "Hårddisk"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:209
#: ../iw/progress_gui.py:272 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: ../iw/driveorderwidget.py:44
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#: ../iw/examine_gui.py:24
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Granskning av uppgradering"
#: ../iw/examine_gui.py:51
msgid ""
"You don't have any Linux partitions.\n"
"You can't upgrade this sytem!"
msgstr ""
"Du har inga Linuxpartitioner.\n"
"Du kan inte uppgradera detta system!"
#: ../iw/examine_gui.py:61
msgid "Please select the device containing the root filesystem: "
msgstr "Välj enheten som innehåller rotfilsystemet: "
#: ../iw/examine_gui.py:89 ../textw/upgrade_text.py:226
#, python-format
msgid "Upgrading the %s installation on partition /dev/%s"
msgstr "Uppgraderar %s-installationen på partitionen /dev/%s"
#: ../iw/examine_gui.py:95
msgid "_Customize packages to be upgraded"
msgstr "_Välj paket att uppgradera"
#: ../iw/fdasd_gui.py:27
msgid "fdasd"
msgstr "fdasd"
#: ../iw/fdasd_gui.py:28
msgid "Select drive to run fdasd on"
msgstr "Välj enhet att köra fdasd på"
#: ../iw/fdisk_gui.py:26
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "Partitionering med fdisk"
#: ../iw/fdisk_gui.py:100
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Välj en enhet att partitionera med fdisk:"
#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Brandväggskonfiguration"
#: ../iw/firewall_gui.py:124
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
"between 1 and 65535, and port is either 'tcp' or 'udp'.\n"
"\n"
"For example, '1234:udp'"
msgstr ""
"Ogiltig port angiven: %s. Korrekt format är \"port:protokoll\", där port är "
"mellan 1 och 65535, och port antingen är \"tcp\" eller \"udp\".\n"
"\n"
"Exempelvis \"1234:udp\""
#: ../iw/firewall_gui.py:128
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "Varning: Felaktigt element"
#: ../iw/firewall_gui.py:180
msgid "Select a security level for the system: "
msgstr "Välj en säkerhetsnivå för systemet: "
#: ../iw/firewall_gui.py:189
msgid "Hi_gh"
msgstr "H_ög"
#: ../iw/firewall_gui.py:190
msgid "_Medium"
msgstr "_Mellan"
#: ../iw/firewall_gui.py:191
msgid "N_o firewall"
msgstr "I_ngen brandvägg"
#: ../iw/firewall_gui.py:207
msgid "Use _default firewall rules"
msgstr "Använd _standardbrandväggsregler"
#: ../iw/firewall_gui.py:208
msgid "_Customize"
msgstr "_Anpassa"
#: ../iw/firewall_gui.py:221
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "_Pålitliga enheter:"
#: ../iw/firewall_gui.py:246
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "Till_åt inkommande:"
#: ../iw/firewall_gui.py:270
msgid "Other _ports:"
msgstr "Andra _portar:"
#: ../iw/installpath_gui.py:36 ../textw/installpath_text.py:42
msgid "Installation Type"
msgstr "Installationstyp"
#: ../iw/ipwidget.py:104
msgid "IP Address is missing"
msgstr "IP-adress saknas"
#: ../iw/ipwidget.py:109
msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 1 och 255"
#: ../iw/ipwidget.py:114 ../iw/ipwidget.py:116
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "IP-adresser får bara innehålla tal mellan 0 och 255"
#: ../iw/language_gui.py:59 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Vilket språk vill du använda under installationen?"
#: ../iw/language_support_gui.py:22
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Ytterligare språkstöd"
#: ../iw/language_support_gui.py:147
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Välj _standardspråket för systemet: "
#: ../iw/language_support_gui.py:157
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Välj _ytterligare språk som du vill installera på systemet:"
#: ../iw/language_support_gui.py:206
msgid "_Select All"
msgstr "_Välj alla"
#: ../iw/language_support_gui.py:212
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Välj _endast standardalternativet"
#: ../iw/language_support_gui.py:218
msgid "Rese_t"
msgstr "_Återställ"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:104 ../iw/lvm_dialog_gui.py:150
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:184 ../iw/lvm_dialog_gui.py:257
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../iw/lvm_dialog_gui.py:596
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790
msgid "Not enough space"
msgstr "Inte tillräckligt med utrymme"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:105
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because otherwise the space "
"required by the currently defined logical volumes will be increased to more "
"than the available space."
msgstr ""
"Den fysiska ytans storlek kan inte ändras eftersom utrymmet som krävs för de "
"för tillfället angivna logiska volymerna annars kommer att bli större än det "
"tillgängliga utrymmet."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114
msgid "Confirm Physical Extent Change"
msgstr "Bekräfta ändring av fysisk yta"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will require the sizes of "
"the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer "
"multiple of the physical extent.\n"
"\n"
"This change will take affect immediately."
msgstr ""
"Denna ändring i värdet på den fysiska ytan kommer att kräva att kraven på "
"storleken på den aktuella logiska volymen avrundas uppåt i storlek till en "
"heltalsmultipel av den fysiska ytan.\n"
"\n"
"Denna ändring kommer att börja gälla omedelbart."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167
#: ../iw/network_gui.py:155 ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:182
msgid "C_ontinue"
msgstr "F_ortsätt"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:151
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
"volume group."
msgstr ""
"Storleken på den fysiska ytan kan inte ändras eftersom det värde som valts (%"
"10.2f MB) är större än den minsta fysiska volymen (%10.2f MB) i volymgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160
msgid "Too small"
msgstr "För liten"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
msgstr ""
"Denna ändring i värdet på den fysiska ytan kommer att slösa bort avsevärda "
"mängder utrymme på en eller flera av de fysiska volymerna i volymgruppen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:185
#, python-format
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
"defined logical volumes."
msgstr ""
"Storleken på den fysiska ytan kan inte ändras eftersom den resulterande "
"maximala logiska volymstorleken (%10.2f MB) är mindre än en eller flera av "
"de angivna logiska volymerna."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:258
msgid ""
"You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group "
"will be too small to hold the currently defined logical volumes."
msgstr ""
"Du kan inte ta bort denna fysiska volym eftersom volymgruppen annars kommer "
"att vara för liten för att hålla de för tillfället definierade logiska "
"volymerna."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:329
msgid "Make Logical Volume"
msgstr "Skapa logisk volym"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:332
#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
msgstr "Redigera logisk volym: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:334
msgid "Edit Logical Volume"
msgstr "Redigera logisk volym"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:347 ../iw/partition_dialog_gui.py:281
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:294
msgid "_Mount Point:"
msgstr "_Monteringspunkt:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:355
msgid "_File System Type:"
msgstr "_Filsystemstyp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 ../iw/partition_dialog_gui.py:299
msgid "Original File System Type:"
msgstr "Ursprunglig filsystemstyp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../iw/partition_dialog_gui.py:310
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:315
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:374
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på _logisk volym:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "Namn på logisk volym:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:390 ../iw/partition_dialog_gui.py:356
msgid "_Size (MB):"
msgstr "_Storlek (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/partition_dialog_gui.py:373
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:317
#: ../textw/partition_text.py:400 ../textw/partition_text.py:484
msgid "Size (MB):"
msgstr "Storlek (MB):"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:408
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(Maximal storlek är %s MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469
msgid "Illegal size"
msgstr "Otillåten storlek"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
msgstr "Den begärda storleken som angavs är inte ett giltigt tal större än 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503
msgid "Mount point in use"
msgstr "Monteringspunkten används"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:504
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
msgstr "Monteringspunkten \"%s\" används, välj en annan."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:515
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:534
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "Otillåtet namn på logisk volym"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535
#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Det logiska volymnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:549
#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical "
"Extent size for this Volume Group."
msgstr ""
"Den för tillfället begärda storleken (%10.2f MB) är större än den maximala "
"logiska volymstorleken (%10.2f MB). För att höja denna gräns kan du öka "
"storleken på den fysiska ytan för denna volymgrupp."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../iw/partition_dialog_gui.py:169
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:813
#: ../textw/partition_text.py:835 ../textw/partition_text.py:1006
msgid "Error With Request"
msgstr "Fel i begäran"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:597 ../iw/lvm_dialog_gui.py:791
#, python-format
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
"logical volume(s) smaller."
msgstr ""
"De logiska volymerna som du har konfigurerat kräver %g MB, men volymgruppen "
"har endast %g MB. Gör antingen volymgruppen större eller de logiska "
"volymerna mindre."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:647
msgid "No free slots"
msgstr "Inga lediga platser"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648
#, python-format
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
msgstr "Du kan inte skapa mer än %s logiska volymer per volymgrupp."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:654
msgid "No free space"
msgstr "Inget ledigt utrymme"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:655
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the "
"currently existing logical volumes"
msgstr ""
"Det finns inget utrymme ledigt i volymgruppen för att skapa nya logiska "
"volymer. För att lägga till en logisk volym måste du minska storleken på en "
"eller flera av de befintliga logiska volymerna"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683
#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den logiska volymen \"%s\"?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:802
msgid "Invalid Volume Group Name"
msgstr "Ogiltigt namn på volymgrupp"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:815
msgid "Name in use"
msgstr "Namnet används"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr "Volymgruppsnamnet \"%s\" används redan. Välj ett annat."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860
msgid "Not enough physical volumes"
msgstr "Inte tillräckligt med logiska volymer"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
"Volume Group.\n"
"\n"
"Create a partition or RAID array of type \"physical volume (LVM)\" and then "
"select the \"LVM\" option again."
msgstr ""
"Minst en oanvänd fysisk volym krävs för att skapa en LVM-volymgrupp.\n"
"\n"
"Skapa en partition eller RAID-kedja av typen \"fysisk volym (LVM)\" och välj "
"sedan alternativet \"LVM\" igen."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
msgid "Make LVM Volume Group"
msgstr "Skapa LVM-volymgrupp"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875
#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877
msgid "Edit LVM Volume Group"
msgstr "Redigera LVM-volymgrupp"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "Namn på _volymgrupp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:901
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Namn på volymgrupp:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Fysisk yta:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917
msgid "Physical Extent:"
msgstr "Fysisk yta:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Fysiska volymer att _använda:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936
msgid "Used Space:"
msgstr "Använt diskutrymme:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Free Space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971
msgid "Total Space:"
msgstr "Totalt utrymme:"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1000
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Namn på logisk volym"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1006 ../iw/partition_gui.py:352
msgid "Size (MB)"
msgstr "Storlek (MB)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Logiska volymer"
#: ../iw/mouse_gui.py:24
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Muskonfiguration"
#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 i DOS)"
#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
msgid "_Device"
msgstr "_Enhet"
#: ../iw/mouse_gui.py:136
msgid "_Model"
msgstr "_Modell"
#: ../iw/mouse_gui.py:219
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "E_mulera 3 knappar"
#: ../iw/mouse_gui.py:233
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Välj lämplig mus för systemet."
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:535
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:537
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:539
msgid "Secondary DNS"
msgstr "Sekundär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:541
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "Tertiär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Gateway"
msgstr "_Gateway"
#: ../iw/network_gui.py:29
msgid "_Primary DNS"
msgstr "_Primär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "_Sekundär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "_Tertiär DNS"
#: ../iw/network_gui.py:34
msgid "Network Configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162
#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:173 ../iw/network_gui.py:177
#: ../iw/network_gui.py:182
msgid "Error With Data"
msgstr "Fel med data"
#: ../iw/network_gui.py:155
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
"Du har inte angett ett värdnamn. Beroende på din nätverksmiljö kan detta "
"orsaka problem senare."
#: ../iw/network_gui.py:159
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
"Du har inte angett ett värde i fältet \"%s\". Beroende på din nätverksmiljö "
"kan detta orsaka problem senare."
#: ../iw/network_gui.py:163
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Värdnamnet \"%s\" är inte giltigt på grund av följande orsak:\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:168
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:174
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "Ett värde krävs i fältet \"%s\"."
#: ../iw/network_gui.py:178
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "IP-informationen du angav är inte giltig."
#: ../iw/network_gui.py:182
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active."
msgstr ""
"Du har inga aktiva nätverksenheter. Ditt system kommer inte att kunna "
"kommunicera över ett nätverk som standard utan åtminstone en aktiv enhet."
#: ../iw/network_gui.py:201
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Redigera gränssnittet %s"
#: ../iw/network_gui.py:211
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Konfigurera med hjälp av _DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:217
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Aktivera vid uppstart"
#: ../iw/network_gui.py:226
msgid "_IP Address"
msgstr "_IP-adress"
#: ../iw/network_gui.py:227
msgid "Net_mask"
msgstr "Nät_mask"
#: ../iw/network_gui.py:230
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Punkt till punkt (IP)"
#: ../iw/network_gui.py:253
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Konfigurera %s"
#: ../iw/network_gui.py:366
msgid "Active on Boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
#: ../iw/network_gui.py:368 ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263
#: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1096
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: ../iw/network_gui.py:370
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Nätmask"
#: ../iw/network_gui.py:393 ../iw/network_gui.py:492
#: ../textw/network_text.py:224 ../loader/net.c:622 ../loader/net.c:817
msgid "Hostname"
msgstr "Värdnamn"
#: ../iw/network_gui.py:398
msgid "Set hostname"
msgstr "Ställ in värdnamn"
#: ../iw/network_gui.py:463
msgid "Network Devices"
msgstr "Nätverksenheter"
#: ../iw/network_gui.py:472
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Ställ in värdnamnet:"
#: ../iw/network_gui.py:476
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automatiskt via DHCP"
#: ../iw/network_gui.py:482
msgid "_manually"
msgstr "_manuellt"
#: ../iw/network_gui.py:545
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Diverse inställningar"
#: ../iw/osbootwidget.py:41
msgid ""
"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will "
"allow you to select an operating system to boot from the list. To add "
"additional operating systems, which are not automatically detected, click "
"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by "
"the desired operating system."
msgstr ""
"Du kan konfigurera startprogrammet att starta andra operativsystem. Det "
"låter dig välja ett operativsystem att starta från listan. För att lägga "
"till ytterligare operativsystem, som inte upptäcks automatiskt, klickar du "
"på \"Lägg till\". För att ändra det operativsystem som startas som standard "
"väljer du \"Standard\" bredvid det önskade operativsystemet."
#: ../iw/osbootwidget.py:130
msgid "Image"
msgstr "Avbild"
#: ../iw/osbootwidget.py:137
msgid ""
"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard "
"drive and partition number) is the device from which it boots."
msgstr ""
"Ange en etikett som visas i startprogramsmenyn. Enheten (eller hårddisk och "
"partitionsnummer) är den enhet som den startar från."
#: ../iw/osbootwidget.py:149
msgid "_Label"
msgstr "E_tikett"
#: ../iw/osbootwidget.py:193
msgid "Default Boot _Target"
msgstr "Standardstartm_ål"
#: ../iw/osbootwidget.py:222
msgid "You must specify a label for the entry"
msgstr "Du måste ange en etikett för posten"
#: ../iw/osbootwidget.py:231
msgid "Boot label contains illegal characters"
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken"
#: ../iw/osbootwidget.py:255
msgid "Duplicate Label"
msgstr "Dublettetikett"
#: ../iw/osbootwidget.py:256
msgid "This label is already in use for another boot entry."
msgstr "Denna etikett används redan för en annan startpost."
#: ../iw/osbootwidget.py:269
msgid "Duplicate Device"
msgstr "Dublettenhet"
#: ../iw/osbootwidget.py:270
msgid "This device is already being used for another boot entry."
msgstr "Denna enhet används redan för en annan startpost."
#: ../iw/osbootwidget.py:334
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Kan inte ta bort"
#: ../iw/osbootwidget.py:335
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the Red Hat Linux "
"system you are about to install."
msgstr ""
"Detta startmål kan inte tas bort eftersom det är avsett för det Red Hat "
"Linux-system du håller på att installera."
#: ../iw/package_gui.py:47 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Val av enstaka paket"
#: ../iw/package_gui.py:75
msgid "All Packages"
msgstr "Alla paket"
#: ../iw/package_gui.py:189
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
"Paket: %s\n"
"Version: %s\n"
#: ../iw/package_gui.py:360
msgid "_Tree View"
msgstr "_Trädvy"
#: ../iw/package_gui.py:362
msgid "_Flat View"
msgstr "P_latt vy"
#: ../iw/package_gui.py:377
msgid "_Package"
msgstr "_Paket"
#: ../iw/package_gui.py:379
msgid "_Size (MB)"
msgstr "_Storlek (MB)"
#: ../iw/package_gui.py:430
msgid "Total size: "
msgstr "Total storlek: "
#: ../iw/package_gui.py:433
msgid "Select _all in group"
msgstr "Markera _alla i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:437
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Av_markera alla i gruppen"
#: ../iw/package_gui.py:474 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Val av paketgrupper"
#: ../iw/package_gui.py:667
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Detaljer för \"%s\""
#: ../iw/package_gui.py:676
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
"\n"
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
"En paketgrupp kan ha både baspaketmedlemmar och valfria paketmedlemmar. "
"Baspaket väljs alltid så länge paketgruppen väljs.\n"
"\n"
"Välj de valfria paket som ska installeras:"
#: ../iw/package_gui.py:716
msgid "Base Packages"
msgstr "Baspaket"
#: ../iw/package_gui.py:744
msgid "Optional Packages"
msgstr "Valfria paket"
#: ../iw/package_gui.py:920
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../iw/package_gui.py:980
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Välj enstaka paket"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:55
msgid "Additional Size Options"
msgstr "Ytterligare storleksalternativ"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:60
msgid "_Fixed size"
msgstr "_Fast storlek"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:62
msgid "Fill all space _up to (MB):"
msgstr "Fyll allt _utrymme upp till (MB):"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:72
msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "Fyll till största ti_llåtna storlek"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:170
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
msgstr "Slutcylindern måste vara större än startcylindern."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:626
msgid "Add Partition"
msgstr "Lägg till partition"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:261
#, python-format
msgid "Edit Partition: /dev/%s"
msgstr "Redigera partition: /dev/%s"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:263
msgid "Edit Partition"
msgstr "Redigera partition"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:290 ../iw/raid_dialog_gui.py:302
msgid "File System _Type:"
msgstr "Filsystems_typ:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:322
msgid "Allowable _Drives:"
msgstr "Tillåtna _hårddiskar:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:335
msgid "Drive:"
msgstr "Hårddisk:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:344
msgid "Original File System Label:"
msgstr "Ursprunglig filsystemsetikett:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:379
msgid "_Start Cylinder:"
msgstr "_Startcylinder:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:397
msgid "_End Cylinder:"
msgstr "Slut_cylinder:"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:448
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Tvinga att vara en _primär partition"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:456
msgid "Check for _bad blocks"
msgstr "Sök efter s_kadade block"
#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
#: ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../iw/partition_gui.py:351
msgid "Format"
msgstr "Formatera"
#: ../iw/partition_gui.py:353 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1096
msgid "End"
msgstr "Slut"
#: ../iw/partition_gui.py:391
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
msgstr ""
"Monteringspunkt/\n"
"RAID/Volym"
#: ../iw/partition_gui.py:393
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
msgstr ""
"Storlek\n"
"(MB)"
#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1090
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:603
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"De följande ödesdigra felen finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
#: ../iw/partition_gui.py:606
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"Dessa fel måste åtgärdas innan du kan fortsätta med installationen av %s."
#: ../iw/partition_gui.py:612
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Partitioneringsfel"
#: ../iw/partition_gui.py:618
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr "De följande varningarna finns hos ditt begärda partitioneringsschema."
#: ../iw/partition_gui.py:620
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Vill du fortsätta med ditt begärda partitioneringsschema?"
#: ../iw/partition_gui.py:625
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Partitioneringsvarningar"
#: ../iw/partition_gui.py:647
msgid "Format Warnings"
msgstr "Formateringsvarningar"
#: ../iw/partition_gui.py:652
msgid "_Format"
msgstr "_Formatera"
#: ../iw/partition_gui.py:687
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "LVM-volymgrupper"
#: ../iw/partition_gui.py:722
msgid "RAID Devices"
msgstr "RAID-enheter"
#: ../iw/partition_gui.py:750 ../iw/partition_gui.py:867
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: ../iw/partition_gui.py:768 ../loader/loader.c:1021
msgid "Hard Drives"
msgstr "Hårddiskar"
#: ../iw/partition_gui.py:830 ../textw/partition_text.py:133
#: ../textw/partition_text.py:172
msgid "Free space"
msgstr "Ledigt utrymme"
#: ../iw/partition_gui.py:832 ../textw/partition_text.py:135
msgid "Extended"
msgstr "Utökad"
#: ../iw/partition_gui.py:834 ../textw/partition_text.py:137
msgid "software RAID"
msgstr "programvaru-RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:869
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
#: ../iw/partition_gui.py:943 ../textw/partition_text.py:199
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Kunde inte allokera begärda partitioner: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:952
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Varning: %s."
#: ../iw/partition_gui.py:954
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Ändra partition"
#: ../iw/partition_gui.py:956
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortsätt"
#: ../iw/partition_gui.py:1131 ../iw/partition_gui.py:1145
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"
#: ../iw/partition_gui.py:1132
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM stöds INTE på denna plattform."
#: ../iw/partition_gui.py:1146
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Programvaru-RAID stöds INTE på denna plattform."
#: ../iw/partition_gui.py:1153
msgid "No RAID minors available"
msgstr "Inga under RAID-enhetsnummer tillgängliga"
#: ../iw/partition_gui.py:1154
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available minors "
"have been used."
msgstr ""
"En programvaru-RAID-enhet kan inte skapas eftersom alla tillgängliga undre "
"enhetsnummer har använts."
#: ../iw/partition_gui.py:1167
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID-alternativ"
#: ../iw/partition_gui.py:1178
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
"reliability compared to using an individual drive. For more information on "
"using RAID devices please consult the %s documentation.\n"
"\n"
"You currently have %s software RAID partition(s) free to use.\n"
"\n"
msgstr ""
"Programvaru-RAID låter dig kombinera flera hårddiskar i en större RAID-"
"enhet. En RAID-enhet kan konfigureras att tillhandahålla ytterligare "
"hastighet och pålitlighet jämfört med en enskild hårddisk. För mer "
"information om användning av RAID-enheter hänvisas till %s-dokumentationen.\n"
"\n"
"Du har för tillfället %s programvaru-RAID-partitioner lediga att använda.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1189
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
"mounted.\n"
"\n"
msgstr ""
"För att använda RAID måste du först skapa minst två partitioner av typen "
"\"programvaru-RAID\". Sedan kan du skapa en RAID-enhet som kan formateras "
"och monteras.\n"
"\n"
#: ../iw/partition_gui.py:1195
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Vad vill du göra nu?"
#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Skapa en programvaru-RAID-partition."
#: ../iw/partition_gui.py:1207
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Skapa en RAID-_enhet [standard=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1211
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Klona en _hårddisk för att skapa en RAID-enhet [standard=/dev/md%s]."
#: ../iw/partition_gui.py:1250
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Kunde inte skapa hårddiskkloningsredigerare"
#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Hårddiskkloningsredigeraren kunde av någon anledning inte skapas."
#: ../iw/partition_gui.py:1298
msgid "_Reset"
msgstr "_Återställ"
#: ../iw/partition_gui.py:1299
msgid "Make _RAID"
msgstr "Skapa _RAID"
#: ../iw/partition_gui.py:1301
msgid "Ne_w"
msgstr "N_y"
#: ../iw/partition_gui.py:1304
msgid "Re_set"
msgstr "_Återställ"
#: ../iw/partition_gui.py:1305
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
#: ../iw/partition_gui.py:1306
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
#: ../iw/partition_gui.py:1345
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Dölj RAID-enhetsmedlemmar/LVM-volym_gruppmedlemmar"
#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatisk partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:1388
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr ""
"Du måste välja minst en hårddisk som du vill att %s ska installeras på."
#: ../iw/partition_gui.py:1430
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Jag vill ha automatisk partitionering:"
#: ../iw/partition_gui.py:1461
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Välj den eller de hårddiskar som ska användas för denna installation:"
#: ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "_Visa på nytt (och ändra om det behövs) de partitioner som skapas"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221
#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/partition_text.py:225
#: ../textw/partition_text.py:250
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Inte tillämpbart>"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:241
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "Hur vill du förbereda filsystemet på denna partition?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:249
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna _orört (bevara data)"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:255
msgid "_Format partition as:"
msgstr "_Formatera partitionen som:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:278
msgid "Mi_grate partition to:"
msgstr "Mi_grera partitionen till:"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:301
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "Sök efter s_kadade block?"
#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:335
#, python-format
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowed Drives' checklist."
msgstr ""
"Partitioner av typen \"%s\" måste begränsas till en ensam hårddisk. Detta "
"görs genom att välja hårddisken i krysslistan \"Tillåtna hårddiskar\"."
#: ../iw/partmethod_gui.py:25 ../textw/partmethod_text.py:24
msgid "Disk Partitioning Setup"
msgstr "Inställningar för diskpartitionering"
#: ../iw/partmethod_gui.py:58
msgid "_Automatically partition"
msgstr "Partitionera _automatiskt"
#: ../iw/partmethod_gui.py:61
msgid "Manually partition with _Disk Druid"
msgstr "Partitionera manuellt med _Disk Druid"
#: ../iw/partmethod_gui.py:64
msgid "Manually partition with _fdisk (experts only)"
msgstr "Partitionera manuellt med _fdisk (endast avancerade användare)"
#: ../iw/progress_gui.py:29
msgid "Installing Packages"
msgstr "Installerar paket"
#: ../iw/progress_gui.py:91 ../iw/progress_gui.py:260
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
#: ../iw/progress_gui.py:97 ../iw/progress_gui.py:259
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#: ../iw/progress_gui.py:103 ../iw/progress_gui.py:261
msgid "Remaining"
msgstr "Återstår"
#: ../iw/progress_gui.py:136
#, python-format
msgid "%s KBytes"
msgstr "%s kilobyte"
#: ../iw/progress_gui.py:210
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
#: ../iw/progress_gui.py:240
msgid "Package Progress: "
msgstr "Paketförlopp: "
#: ../iw/progress_gui.py:245
msgid "Total Progress: "
msgstr "Totalt förlopp: "
#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Packages"
msgstr "Paket"
#: ../iw/progress_gui.py:272
msgid "Time"
msgstr "Tid"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:261
msgid ""
"At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID "
"device.\n"
"\n"
"First create at least two partitions of type \"software RAID\", and then "
"select the \"RAID\" option again."
msgstr ""
"Minst två oanvända programvaru-RAID-partitioner krävs för att skapa en RAID-"
"enhet.\n"
"\n"
"Skapa först minst två partitioner av typen \"programvaru-RAID\" och välj "
"sedan alternativet \"RAID\" igen."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:677
#: ../textw/partition_text.py:871
msgid "Make RAID Device"
msgstr "Skapa RAID-enhet"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:278
#, python-format
msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s"
msgstr "Redigera RAID-enhet: /dev/md%s"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:869
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "Redigera RAID-enhet"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:321
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID-_enhet_"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:339
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID-_nivå:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
msgid "_RAID Members:"
msgstr "_RAID-medlemmar:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
msgid "Number of _spares:"
msgstr "Antal reser_ver:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
msgid "_Format partition?"
msgstr "_Formatera partitionen?"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
"partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
msgstr ""
"Källhårddisken har inga partitioner som kan klonas. Du måste först definiera "
"partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på denna hårddisk innan den kan "
"klonas."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:484 ../iw/raid_dialog_gui.py:490
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:502 ../iw/raid_dialog_gui.py:515
msgid "Source Drive Error"
msgstr "Källhårddiskfel"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
"'software RAID'.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Källhårddisken som valdes har partitioner på sig som inte är av typen "
"\"programvaru-RAID\".\n"
"\n"
"Dessa partitioner måste tas bort innan denna hårddisk kan klonas. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:503
#, python-format
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before "
"this drive can be cloned. "
msgstr ""
"Källhårddisken har partitioner som inte begränsas till hårddisken /dev/%s.\n"
"\n"
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort eller begränsas till denna "
"hårddisk innan denna hårddisk kan klonas. "
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:516
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
"of an active software RAID device.\n"
"\n"
"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned."
msgstr ""
"Källhårddisken som valts har programvaru-RAID-partition(er) som är medlemmar "
"i en aktiv programvaru-RAID-enhet.\n"
"\n"
"Dessa partitioner kommer att behöva tas bort innan denna hårddisk kan klonas."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:529 ../iw/raid_dialog_gui.py:535
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:548
msgid "Target Drive Error"
msgstr "Målhårddiskfel"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:530
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "Välj målhårddiskarna för kloningsåtgärden."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536
#, python-format
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "Källhårddisken /dev/%s kan inte även väljas som en målhårddisk."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:549
#, python-format
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
"Målhårddisken /dev/%s har en partitionstabell som inte kan tas bort på grund "
"av följande orsak:\n"
"\n"
"\"%s\"\n"
"\n"
"Denna partition måste tas bort innan denna hårddisk kan vara ett mål."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:614
msgid "Please select a source drive."
msgstr "Välj en källenhet."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
#, python-format
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
msgstr ""
"Hårddisken /dev%s kommer nu att klonas till följande hårddiskar:\n"
"\n"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:639
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING! ALL DATA ON THE TARGET DRIVES WILL BE DESTROYED."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"VARNING! ALL DATA PÅ MÅLHÅRDDISKARNA KOMMER ATT FÖRSTÖRAS."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:642
msgid "Final Warning"
msgstr "Slutgiltig varning"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644
msgid "Clone Drives"
msgstr "Klona hårddiskar"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr ""
"Ett fel inträffade vid tömning av målhårddiskarna. Kloning misslyckades."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:687
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
"\n"
"This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required "
"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been "
"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto "
"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n"
"\n"
"NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on "
"that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. "
"Other partition types are not allowed.\n"
"\n"
"EVERYTHING on the target drive(s) will be destroyed by this process."
msgstr ""
"Hårddiskkloningsverktyg\n"
"\n"
"Detta verktyg låter dig avsevärt minska mängden arbete som krävs för att "
"konfigurera RAID-kedjor. Tanken är att ta en källhårddisk som har förberetts "
"med den önskade partitionsstrukturen och sedan klona denna struktur på andra "
"liknande hårddiskar med samma storlek. Då kan en RAID-enhet skapas.\n"
"\n"
"OBS: Källhårddisken måste ha partitioner som är begränsade till att endast "
"vara på den hårddisken, och får endast innehålla oanvända programvaru-RAID-"
"partitioner. Andra partitionstyper är inte tillåtna.\n"
"\n"
"ALLTING på målhårddiskarna kommer att förstöras i denna process."
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Source Drive:"
msgstr "Källhårddisk:"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "Målhårddisk(ar):"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:723
msgid "Drives"
msgstr "Hårddiskar"
#: ../iw/silo_gui.py:28
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Silo-konfiguration"
#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Partition"
msgstr "Partition"
#: ../iw/silo_gui.py:172
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installera SILO-startposten på:"
#: ../iw/silo_gui.py:189
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Skapa PROM-alias"
#: ../iw/silo_gui.py:212
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Sätt standard-startenhet i PROM till linux"
#: ../iw/silo_gui.py:216
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametrar till kärnan"
#: ../iw/silo_gui.py:234
msgid "Create boot disk"
msgstr "Skapa startdiskett"
#: ../iw/silo_gui.py:244
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Installera inte SILO"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/bootloader_text.py:277
#: ../textw/silo_text.py:207 ../textw/xconfig_text.py:431
#: ../textw/xconfig_text.py:438 ../textw/xconfig_text.py:538
#: ../textw/xconfig_text.py:539 ../textw/xconfig_text.py:558
#: ../textw/xconfig_text.py:559
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Partitionstyp"
#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:207
#: ../textw/bootloader_text.py:277 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Startetikett"
#: ../iw/silo_gui.py:294
msgid "Default boot image"
msgstr "Standardstartavbild"
#: ../iw/timezone_gui.py:26 ../textw/timezone_text.py:95
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Tidszonsval"
#: ../iw/timezone_gui.py:146 ../iw/timezone_gui.py:147
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "Systemklockan använder _UTC"
#: ../iw/timezone_gui.py:170
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#: ../iw/timezone_gui.py:218
msgid "Use _daylight saving time (US only)"
msgstr "Använd _sommartid (endast USA)"
#: ../iw/timezone_gui.py:231
msgid "UTC Offset"
msgstr "Avstånd till UTC"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:108
msgid "_Location"
msgstr "_Plats"
#: ../iw/timezone_map_gui.py:110
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
msgstr "Uppgradera konfiguration av startprogram"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68
msgid "_Update boot loader configuration"
msgstr "_Uppdatera konfiguration av startprogram"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69
msgid "This will update your current boot loader."
msgstr "Detta kommer att uppdatera ditt nuvarande startprogram."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
msgid ""
"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Installationsprogrammet har upptäckt startprogrammet %s som är installerat "
"på %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
msgstr "Detta är det rekommenderade alternativet."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:80 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:57
msgid ""
"The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your "
"system."
msgstr ""
"Installationsprogrammet kan inte upptäcka det startprogram som för "
"tillfället används på ditt system."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
msgid "_Create new boot loader configuration"
msgstr "_Skapa ny konfiguration av startprogram"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
msgstr ""
"Detta kommer att låta dig skapa en ny startprogramskonfiguration. Om du vill "
"byta startprogram bör du välja detta."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98
msgid "_Skip boot loader updating"
msgstr "_Hoppa över uppdatering av startprogram"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99
msgid ""
"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a "
"third party boot loader, you should choose this."
msgstr ""
"Detta kommer inte att göra några ändringar i din startprogramskonfiguration. "
"Om du använder ett startprogram från en tredje part bör du välja detta."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:111
msgid "What would you like to do?"
msgstr "Vad vill du göra?"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:30 ../textw/upgrade_text.py:32
msgid "Migrate File Systems"
msgstr "Migrera filsystem"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:55 ../textw/upgrade_text.py:34
#, python-format
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data "
"loss.\n"
"\n"
"Which of these partitions would you like to migrate?"
msgstr ""
"Denna version av %s stöder journalfilsystemet ext3. Det har flera fördelar "
"framför ext2-filsystemet som normalt använts i %s. Det är möjligt att "
"migrera de ext2-formaterade partitionerna till ext3 utan förlust av data.\n"
"\n"
"Vilka av dessa partitioner vill du migrera?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:31
msgid "Upgrade Swap Partition"
msgstr "Uppgradera växlingspartition"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:101
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4-kärnan behöver avsevärt mer växlingsutrymme (swap) än tidigare kärnor, "
"så mycket som dubbelt så mycket utrymme som mängden RAM-minne på systemet. "
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"The installer has detected %s MB of RAM.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Installationsprogrammet har hittat %s MB arbetsminne.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120
msgid "I _want to create a swap file"
msgstr "Jag _vill skapa en växlingsfil"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
msgstr "Välj den _partition som växlingsfilen ska läggas på:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
msgid "Free Space (MB)"
msgstr "Ledigt utrymme (MB)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:166
#, python-format
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
msgstr ""
"Det rekommenderas att din växlingsfil är minst %d MB. Ange en storlek för "
"växlingsfilen:"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181
msgid "Swap file _size (MB):"
msgstr "_Storlek på växlingsfil (MB):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191
msgid "I _don't want to create a swap file"
msgstr "Jag vill i_nte skapa en växlingsfil"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201
msgid ""
"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so "
"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish "
"to continue?"
msgstr ""
"Det rekommenderas varmt att du skapar en växlingsfil. Om du inte gör det kan "
"installationsprogrammet komma att avslutas onormalt. Är du säker på att du "
"vill fortsätta?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:209 ../textw/upgrade_text.py:176
msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Växlingsfilen måste vara mellan 1 och 2000 MB stor."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:171
msgid ""
"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Det finns inte tillräckligt med utrymme för växlingspartitionen på den "
"enheten."
#: ../iw/welcome_gui.py:20
msgid "Welcome"
msgstr "Välkommen"
#: ../iw/xconfig_gui.py:33 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC-testad bildskärm"
#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:25
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Otestad bildskärm"
#: ../iw/xconfig_gui.py:50
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Anpassa grafikkonfiguration"
#: ../iw/xconfig_gui.py:217
msgid "_Color Depth:"
msgstr "_Färgdjup:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 färger (8 bitar)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "Tusentals färger (16 bitar)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "Miljontals färger (24 bitar)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:233
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "_Skärmupplösning:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:320
msgid " _Test Setting "
msgstr " _Testa inställning "
#: ../iw/xconfig_gui.py:343
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Välj din standardskrivbordsmiljö:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:345
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Din skrivbordsmiljö är:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:360
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNO_ME"
#: ../iw/xconfig_gui.py:362
msgid "_KDE"
msgstr "_KDE"
#: ../iw/xconfig_gui.py:391
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Välj din inloggningstyp:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:398
msgid "T_ext"
msgstr "T_ext"
#: ../iw/xconfig_gui.py:399
msgid "_Graphical"
msgstr "_Grafisk"
#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Konfiguration av bildskärm"
#: ../iw/xconfig_gui.py:599
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
"I de flesta fall kan bildskärmen upptäckas automatiskt. Om de upptäckta "
"inställningarna inte är de rätta för bildkärmen bör du välja rätt "
"inställningar."
#: ../iw/xconfig_gui.py:660
msgid "Generic"
msgstr "Allmän"
#: ../iw/xconfig_gui.py:707 ../iw/xconfig_gui.py:1048
msgid "Restore _original values"
msgstr "Återställ _ursprungliga värden"
#: ../iw/xconfig_gui.py:715
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "_Horisontell synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:718
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "_Vertikal synkronisering:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:725
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:728
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: ../iw/xconfig_gui.py:746
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfiguration av grafiskt gränssnitt (X)"
#: ../iw/xconfig_gui.py:771
msgid "Unknown video card"
msgstr "Okänt grafikkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:772
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
"Ett fel har inträffat vid valet av grafikkortet %s. Var vänlig och "
"rapportera detta fel på bugzilla.redhat.com."
#: ../iw/xconfig_gui.py:796 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Ospecificerat grafikkort"
#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
"button."
msgstr ""
"Du måste välja ett grafikkort innan konfigurationen av X kan fortsätta. Om "
"du vill hoppa över konfigurationen av X helt kan du använda knappen \"Hoppa "
"över konfiguration av X\"."
#: ../iw/xconfig_gui.py:925
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
msgstr ""
"Storleken på ditt grafikminne kan inte upptäckas automatiskt. Välj storleken "
"på ditt grafikminne från alternativen nedan:"
#: ../iw/xconfig_gui.py:933
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
"detected settings are not correct for the hardware, select the right "
"settings."
msgstr ""
"I de flesta fall kan din grafikhårdvara upptäckas automatiskt. Om de "
"detekterade inställningarna inte stämmer för hårdvaran bör du välja rätt "
"inställningar."
#: ../iw/xconfig_gui.py:1026
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "_Grafikminne: "
#: ../iw/xconfig_gui.py:1052
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Hoppa över konfiguration av X"
#: ../iw/zipl_gui.py:33
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
msgstr "Konfiguration av z/IPL-startprogram"
#: ../iw/zipl_gui.py:75 ../textw/zipl_text.py:22
msgid ""
"The z/IPL Boot Loader will now be installed on your system.\n"
"\n"
"The root partition will be the one you selected previously in the partition "
"setup.\n"
"\n"
"The kernel used to start the machine will be the one to be installed by "
"default.\n"
"\n"
"If you wish to make changes later after the installation feel free to change "
"the /etc/zipl.conf configuration file.\n"
"\n"
"You can now enter any additional kernel parameters which your machine or "
"your setup may require."
msgstr ""
"Startprogrammet z/IPL kommer nu att installeras på ditt system.\n"
"\n"
"Rotpartitionen kommer att vara den du valde tidigare under "
"partitionskonfigurationen.\n"
"\n"
"Kärnan som används för att starta maskinen kommer att vara den som "
"installeras som standard.\n"
"\n"
"Om du vill göra ändringar senare efter installationen kan du redigera "
"konfigurationsfilen /etc/zipl.conf.\n"
"\n"
"Du kan nu ange några ytterligare kärnparametrar som din maskin eller din "
"konfiguration kräver."
#: ../iw/zipl_gui.py:102 ../textw/zipl_text.py:54
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametrar till kärnan"
#: ../textw/bootdisk_text.py:24
#, python-format
msgid ""
"The boot disk allows you to boot your %s system from a floppy diskette. A "
"boot disk allows you to boot your system if your bootloader configuration "
"stops working.\n"
"\n"
"It is highly recommended you create a boot disk.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk?"
msgstr ""
"Startdisketten låter dig starta ditt %s-system från en diskett. En "
"startdiskett låter dig starta ditt system om din startprogramskonfiguration "
"slutar fungera.\n"
"\n"
"Det rekommenderas varmt att du skapar en startdiskett.\n"
"\n"
"Vill du skapa en startdiskett?"
#: ../textw/bootdisk_text.py:31
msgid "Boot Disk"
msgstr "Startdiskett"
#: ../textw/bootloader_text.py:30
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Vilket startprogram vill du använda?"
#: ../textw/bootloader_text.py:46
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Använd startprogrammet GRUB"
#: ../textw/bootloader_text.py:47
msgid "Use LILO Boot Loader"
msgstr "Använd startprogrammet LILO"
#: ../textw/bootloader_text.py:48
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Inget startprogram"
#: ../textw/bootloader_text.py:69
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Hoppa över startprogram"
#: ../textw/bootloader_text.py:70
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux "
"directly from the hard drive.\n"
"\n"
"Are you sure you want to skip boot loader installation?"
msgstr ""
"Du har valt att inte installera något startprogram. Det rekommenderas varmt "
"att du installerar ett startprogram om du inte har särskilda behov. Ett "
"startprogram behövs nästan alltid för att ditt system ska kunna startas om "
"i Linux direkt från hårddisken.\n"
"\n"
"Är du säker på att du vill hoppa över installationen av startprogram?"
#: ../textw/bootloader_text.py:104 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this "
"blank."
msgstr ""
"Några system behöver skicka speciella flaggor till kärnan vid start för att "
"systemet ska fungera ordentligt. Om du behöver skicka sådana flaggor, ange "
"dem nu. Om du inte behöver några, eller om du inte är säker, låter du fältet "
"vara tomt."
#: ../textw/bootloader_text.py:113
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Tvinga fram användning av LBA32 (behövs normalt inte)"
#: ../textw/bootloader_text.py:179
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Var vill du installera startprogrammet?"
#: ../textw/bootloader_text.py:211 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Töm"
#: ../textw/bootloader_text.py:219
msgid "Edit Boot Label Please"
msgstr "Redigera startetiketten är du snäll"
#: ../textw/bootloader_text.py:237 ../textw/bootloader_text.py:242
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Ogiltig startetikett"
#: ../textw/bootloader_text.py:238
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "Startetiketten får inte vara tom."
#: ../textw/bootloader_text.py:243
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "Startetiketten innehåller otillåtna tecken."
#: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1101 ../textw/partition_text.py:1108
#: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238
#: ../textw/userauth_text.py:225
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: ../textw/bootloader_text.py:297 ../textw/silo_text.py:219
msgid ""
"The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You "
"need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what "
"label you want to use for each of them."
msgstr ""
"Starthanteraren Red Hat använder kan också starta andra operativsystem. Du "
"måste berätta vilka andra partitioner du vill kunna starta och vilka "
"startetiketter du vill använda för att starta dem."
#: ../textw/bootloader_text.py:310
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Blanksteg> väljer knapp | <F2> välj standardstartpost | <F12> nästa skärm>"
#: ../textw/bootloader_text.py:389
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
"Ett startprogramslösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga "
"alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för största "
"möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som inte har så "
"stort behov av säkerhet."
#: ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Använd ett GRUB-lösenord"
#: ../textw/bootloader_text.py:411
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Lösenord för startprogram:"
#: ../textw/bootloader_text.py:412
msgid "Confirm:"
msgstr "Bekräfta:"
#: ../textw/bootloader_text.py:441
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
#: ../textw/bootloader_text.py:446
msgid "Password Too Short"
msgstr "Lösenordet är för kort"
#: ../textw/bootloader_text.py:447
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "Lösenordet till startprogrammet är för kort"
#: ../textw/complete_text.py:24
msgid "<Enter> to reboot"
msgstr "<Retur> för att starta om"
#: ../textw/complete_text.py:28
#, python-format
msgid ""
"If you created a boot disk to use to boot your %s system, insert it before "
"you press <Enter> to reboot.\n"
"\n"
msgstr ""
"Om du skapade en startdiskett för att starta ditt %s-system bör du sätta i "
"denna innan du trycker <Retur> för att starta om.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:37
msgid ""
"Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
"press <Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ta bort alla disketter som du har använt under installationen och tryck "
"<Retur> för att starta om din maskin.\n"
"\n"
#: ../textw/complete_text.py:43
msgid "Complete"
msgstr "Färdig"
#: ../textw/complete_text.py:44
#, python-format
msgid ""
"Congratulations, your %s installation is complete.\n"
"\n"
"%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information on using your system is available in the %s manuals at http://"
"www.redhat.com/docs."
msgstr ""
"Gratulerar, din installation av %s är färdig.\n"
"\n"
"%s%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
"redhat.com/errata.\n"
"\n"
"Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
"manualerna på http://www.redhat.com/docs."
#: ../textw/confirm_text.py:20
msgid "Installation to begin"
msgstr "Installationen startar"
#: ../textw/confirm_text.py:21
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av din installation kommer att finnas i %s efter omstart av "
"systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare."
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:26
#: ../textw/confirm_text.py:36 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:190 ../loader/cdrom.c:33 ../loader/devices.c:95
#: ../loader/devices.c:240 ../loader/devices.c:334 ../loader/lang.c:634
#: ../loader/loader.c:330 ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:1091
#: ../loader/loader.c:1362 ../loader/loader.c:1458 ../loader/loader.c:1967
#: ../loader/net.c:186 ../loader/net.c:269 ../loader/net.c:355
#: ../loader/urls.c:198 ../loader/urls.c:419
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
#: ../textw/confirm_text.py:32
msgid "Upgrade to begin"
msgstr "Uppgraderingen kommer att starta"
#: ../textw/confirm_text.py:33
#, python-format
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
"En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i %s efter omstart av "
"systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens senare."
#: ../textw/desktop_choice_text.py:35
msgid "Customize software selection"
msgstr "Anpassa valet av programvara"
#: ../textw/fdasd_text.py:31
msgid "Choose a disk to run fdasd or dasdfmt on"
msgstr "Välj enhet att köra fdasd eller dasdfmt på"
#: ../textw/fdasd_text.py:32
msgid "Edit Partitions"
msgstr "Redigera partitioner"
#: ../textw/fdasd_text.py:33
msgid "Format DASD"
msgstr "Formatera DASD"
#: ../textw/fdasd_text.py:50 ../textw/fdisk_text.py:39
msgid "Disk Setup"
msgstr "Hårddiskkonfiguration"
#: ../textw/fdasd_text.py:74
#, python-format
msgid "An error occurred while running %s on drive %s."
msgstr "Ett fel inträffade vid körning av %s på enhet %s."
#: ../textw/fdasd_text.py:85
#, python-format
msgid ""
"Running dasdfmt means the loss of \n"
"ALL DATA on drive %s.\n"
"\n"
"Do you really want this?"
msgstr ""
"Att köra dasdfmt innebär att ALL DATA\n"
"kommer att gå förlorad på enhet %s.\n"
"\n"
"Vill du verkligen detta?"
#: ../textw/fdasd_text.py:101
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem or use "
"dasdfmt.\n"
"\n"
"Back to the fdasd screen?"
msgstr ""
"Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att skapa "
"nya filsystem kunde hittas. Undersök din hårdvara för orsaken till detta "
"problem eller använd dasdfmt.\n"
"\n"
"Tillbaka till fdasd-skärmen?"
#: ../textw/fdisk_text.py:40
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "Välj enhet att köra fdisk på"
#: ../textw/firewall_text.py:24
msgid "Customize"
msgstr "Anpassa"
#: ../textw/firewall_text.py:28
msgid ""
"A firewall protects against unauthorized network intrusions. High security "
"blocks all incoming accesses. Medium blocks access to system services (such "
"as telnet or printing), but allows other connections. No firewall allows all "
"connections and is not recommended. "
msgstr ""
"En brandvägg skyddar mot otillåtna nätverksinbrott. Hög säkerhet blockerar "
"alla inkommande åtkomster. Mellan blockerar åtkomst av systemtjänster (som "
"exempelvis telnet eller skrivare), men tillåter andra anslutningar. Ingen "
"brandvägg tillåter alla anslutningar och rekommenderas inte. "
#: ../textw/firewall_text.py:44
msgid "Security Level:"
msgstr "Säkerhetsnivå:"
#: ../textw/firewall_text.py:48
msgid "High"
msgstr "Hög"
#: ../textw/firewall_text.py:51
msgid "Medium"
msgstr "Mellan"
#: ../textw/firewall_text.py:54
msgid "No firewall"
msgstr "Ingen brandvägg"
#: ../textw/firewall_text.py:73
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "Pålitliga enheter:"
#: ../textw/firewall_text.py:85
msgid "Allow incoming:"
msgstr "Tillåt inkommande:"
#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
#: ../textw/firewall_text.py:94 ../loader/telnetd.c:64 ../loader/telnetd.c:106
msgid "Telnet"
msgstr "Telnet"
#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:98
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "E-post (SMTP)"
#: ../textw/firewall_text.py:100 ../loader/loader.c:1657
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: ../textw/firewall_text.py:104
msgid "Other ports"
msgstr "Andra portar"
#: ../textw/firewall_text.py:130 ../textw/firewall_text.py:193
#: ../textw/language_text.py:153
msgid "Invalid Choice"
msgstr "Ogiltigt val"
#: ../textw/firewall_text.py:131
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "Du kan inte anpassa en avstängd brandvägg."
#: ../textw/firewall_text.py:136
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "Brandväggskonfiguration - Anpassa"
#: ../textw/firewall_text.py:138
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
"protocols explicitly through the firewall. In a comma separated list, "
"specify additional ports in the form 'service:protocol' such as 'imap:tcp'. "
msgstr ""
"Du kan anpassa din brandvägg på två sätt. Till att börja med kan du välja "
"att tillåta all trafik från vissa nätverksgränssnitt. För det andra kan du "
"explicit tillåta vissa protokoll att passera genom brandväggen. Ange "
"ytterligare portar på formen \"tjänst:protokoll\", exempelvis \"imap:tcp\", "
"i en kommaseparerad lista. "
#: ../textw/firewall_text.py:194
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "Varning: %s är inte en giltig port."
#: ../textw/installpath_text.py:43
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Vilken typ av system vill du installera?"
#: ../textw/keyboard_text.py:36
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Tangentbordsval"
#: ../textw/keyboard_text.py:37
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till denna dator?"
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: ../textw/language_text.py:116
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
#: ../textw/language_text.py:118
msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:"
msgstr "Välj ytterligare språk som du vill använda på detta system:"
#: ../textw/language_text.py:122
msgid "Language Support"
msgstr "Språkstöd"
#: ../textw/language_text.py:154
msgid "You must select at least one language to install."
msgstr "Du måste välja minst ett språk att installera."
#: ../textw/language_text.py:182
msgid "Default Language"
msgstr "Standardspråk"
#: ../textw/language_text.py:183
msgid "Choose the default language for this system: "
msgstr "Välj standardspråket för detta system: "
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "På vilken enhet finns din mus?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Vilken typ av mus är ansluten till denna dator?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulera 3 knappar?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Musval"
#: ../textw/network_text.py:67
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "Nätverksenhet: %s"
#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Använd bootp/dhcp"
#: ../textw/network_text.py:73
msgid "Activate on boot"
msgstr "Aktivera vid uppstart"
#: ../textw/network_text.py:83 ../loader/net.c:305
msgid "IP address:"
msgstr "IP-adress:"
#: ../textw/network_text.py:84 ../loader/net.c:308
msgid "Netmask:"
msgstr "Nätmask:"
#: ../textw/network_text.py:85 ../loader/net.c:311
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Standard-gateway (IP):"
#: ../textw/network_text.py:87 ../loader/net.c:314
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primär namnserver:"
#: ../textw/network_text.py:89
msgid "Secondary nameserver:"
msgstr "Sekundär namnserver:"
#: ../textw/network_text.py:91
msgid "Tertiary nameserver:"
msgstr "Tertiär namnserver:"
#: ../textw/network_text.py:94
msgid "Point to Point (IP):"
msgstr "Punkt till punkt (IP):"
#: ../textw/network_text.py:129
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "Nätverkskonfiguration för %s"
#: ../textw/network_text.py:152
msgid "Invalid information"
msgstr "Ogiltig information"
#: ../textw/network_text.py:153
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Du måste skriva in giltig IP-information för att fortsätta"
#: ../textw/network_text.py:220
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Värdnamnskonfiguration"
#: ../textw/network_text.py:221
msgid ""
"The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to "
"a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr ""
"Värdnamnet är din dators namn. Om din dator är ansluten till ett nätverk kan "
"din nätverksadministratör vara ansvarig för tilldelningen av detta namn."
#: ../textw/packages_text.py:50
msgid "Select individual packages"
msgstr "Välj enstaka paket"
#: ../textw/packages_text.py:91
msgid "Package :"
msgstr "Paket :"
#: ../textw/packages_text.py:96
msgid "Size :"
msgstr "Storlek :"
#: ../textw/packages_text.py:97
#, python-format
msgid "%.1f KBytes"
msgstr "%.1f kilobyte"
#: ../textw/packages_text.py:116
msgid "Total size"
msgstr "Total storlek"
#: ../textw/packages_text.py:245
msgid ""
" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
msgstr ""
" <Blanksteg>,<+>,<-> val | <F1> hjälp | <F2> paketbeskrivning"
#: ../textw/packages_text.py:293
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Paketberoenden"
#: ../textw/packages_text.py:295
msgid ""
"Some of the packages you have selected to install require packages you have "
"not selected. If you just select OK all of those required packages will be "
"installed."
msgstr ""
"En del av de paket du har valt att installera kräver paket som du inte har "
"valt. Om du bara väljer OK kommer även alla dessa paket att installeras."
#: ../textw/packages_text.py:316
msgid "Install packages to satisfy dependencies"
msgstr "Installera paket för att tillfredsställa beroenden"
#: ../textw/packages_text.py:317
msgid "Do not install packages that have dependencies"
msgstr "Installera inte paket som har beroenden"
#: ../textw/packages_text.py:318
msgid "Ignore package dependencies"
msgstr "Ignorera paketberoenden"
#: ../textw/partition_text.py:39
msgid "Must specify a value"
msgstr "Måste ange ett värde"
#: ../textw/partition_text.py:42
msgid "Requested value is not an integer"
msgstr "Begärt värde är inte ett heltal"
#: ../textw/partition_text.py:44
msgid "Requested value is too large"
msgstr "Begärt värde är för stort"
#: ../textw/partition_text.py:98
#, python-format
msgid "RAID Device %s"
msgstr "RAID-enhet %s"
#: ../textw/partition_text.py:202
#, python-format
msgid "Warning: %s"
msgstr "Varning: %s"
#: ../textw/partition_text.py:203
msgid "Modify Partition"
msgstr "Redigera partition"
#: ../textw/partition_text.py:203
msgid "Add anyway"
msgstr "Lägg till ändå"
#: ../textw/partition_text.py:240
msgid "Mount Point:"
msgstr "Monteringspunkt:"
#: ../textw/partition_text.py:261
msgid "File System type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../textw/partition_text.py:295
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Tillåtna enheter:"
#: ../textw/partition_text.py:351
msgid "Fixed Size:"
msgstr "Fast storlek:"
#: ../textw/partition_text.py:353
msgid "Fill maximum size of (MB):"
msgstr "Fyll maximal storlek av (MB):"
#: ../textw/partition_text.py:357
msgid "Fill all available space:"
msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme:"
#: ../textw/partition_text.py:380
msgid "Start Cylinder:"
msgstr "Startcylinder:"
#: ../textw/partition_text.py:393
msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
#: ../textw/partition_text.py:417
msgid "RAID Level:"
msgstr "RAID-nivå:"
#: ../textw/partition_text.py:435
msgid "RAID Members:"
msgstr "RAID-medlemmar:"
#: ../textw/partition_text.py:454
msgid "Number of spares?"
msgstr "Antal reserver?"
#: ../textw/partition_text.py:468
msgid "File System Type:"
msgstr "Filsystemstyp:"
#: ../textw/partition_text.py:478
msgid "File System Label:"
msgstr "Filsystemsetikett:"
#: ../textw/partition_text.py:489
msgid "File System Option:"
msgstr "Filsystemsalternativ:"
#: ../textw/partition_text.py:492 ../textw/partition_text.py:725
#: ../textw/partition_text.py:953
#, python-format
msgid "Format as %s"
msgstr "Formatera som %s"
#: ../textw/partition_text.py:494 ../textw/partition_text.py:727
#: ../textw/partition_text.py:955
#, python-format
msgid "Migrate to %s"
msgstr "Migrera till %s"
#: ../textw/partition_text.py:496 ../textw/partition_text.py:729
#: ../textw/partition_text.py:957
msgid "Leave unchanged"
msgstr "Lämna oförändrad"
#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:701
#: ../textw/partition_text.py:933
msgid "File System Options"
msgstr "Filsystemsalternativ"
#: ../textw/partition_text.py:515
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
msgstr "Välj hur du vill förbereda filsystemet på denna partition."
#: ../textw/partition_text.py:523 ../textw/partition_text.py:671
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Sök efter skadade block"
#: ../textw/partition_text.py:527
msgid "Leave unchanged (preserve data)"
msgstr "Lämna orört (bevara data)"
#: ../textw/partition_text.py:536
msgid "Format as:"
msgstr "Formatera som:"
#: ../textw/partition_text.py:556
msgid "Migrate to:"
msgstr "Migrera till:"
#: ../textw/partition_text.py:668
msgid "Force to be a primary partition"
msgstr "Tvinga att vara primär partition"
#: ../textw/partition_text.py:679
msgid "Not Supported"
msgstr "Stöds inte"
#: ../textw/partition_text.py:680
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr ""
"LVM-volymgrupper kan endast redigeras i det grafiska installationsprogrammet."
#: ../textw/partition_text.py:754 ../textw/partition_text.py:803
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
msgstr "Ogiltigt värde på partitionsstorlek"
#: ../textw/partition_text.py:766
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
msgstr "Ogiltigt värde på maxstorlek"
#: ../textw/partition_text.py:785
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "Ogiltigt värde på startcylider"
#: ../textw/partition_text.py:795
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
msgstr "Ogiltigt värde på slutcylinder"
#: ../textw/partition_text.py:906
msgid "No RAID partitions"
msgstr "Inga RAID-partitioner"
#: ../textw/partition_text.py:907
msgid "At least two software RAID partitions are needed."
msgstr "Minst två programvaru-RAID-partitioner behövs."
#: ../textw/partition_text.py:919
msgid "Format partition?"
msgstr "Formatera partitionen?"
#: ../textw/partition_text.py:981
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
msgstr "Ogiltigt värde på RAID-reserver"
#: ../textw/partition_text.py:994
msgid "Too many spares"
msgstr "För många reserver"
#: ../textw/partition_text.py:995
msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Det största antalet reserver hos en RAID0-enhet är 0."
#: ../textw/partition_text.py:1049
msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition"
msgstr ""
"Du måste gå tillbaka och använda fdasd för att initiera denna partition"
#: ../textw/partition_text.py:1102 ../textw/partition_text.py:1109
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: ../textw/partition_text.py:1103 ../textw/partition_text.py:1110
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1105
msgid ""
" F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjälp F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1107
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: ../textw/partition_text.py:1113
msgid ""
" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
msgstr ""
" F1-Hjälp F2-Ny F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1142
msgid "No Root Partition"
msgstr "Ingen rotpartition"
#: ../textw/partition_text.py:1143
msgid "Must have a / partition to install on."
msgstr "Måste ha en /-partition att installera på."
#: ../textw/partition_text.py:1210
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "Vilken eller vilka enheter vill du använda för denna installation?"
#: ../textw/partmethod_text.py:26
msgid "Autopartition"
msgstr "Partitionera automatiskt"
#: ../textw/partmethod_text.py:27
msgid "Disk Druid"
msgstr "Disk Druid"
#: ../textw/partmethod_text.py:28
msgid "fdisk"
msgstr "fdisk"
#: ../textw/progress_text.py:79
msgid "Package Installation"
msgstr "Paketinstallation"
#: ../textw/progress_text.py:81
msgid " Name : "
msgstr " Namn : "
#: ../textw/progress_text.py:82
msgid " Size : "
msgstr " Storlek : "
#: ../textw/progress_text.py:83
msgid " Summary: "
msgstr " Sammanf.: "
#: ../textw/progress_text.py:109
msgid " Packages"
msgstr " Paket"
#: ../textw/progress_text.py:110
msgid " Bytes"
msgstr " Byte"
#: ../textw/progress_text.py:111
msgid " Time"
msgstr " Tid"
#: ../textw/progress_text.py:113
msgid "Total :"
msgstr "Totalt :"
#: ../textw/progress_text.py:120
msgid "Completed: "
msgstr "Färdigt : "
#: ../textw/progress_text.py:130
msgid "Remaining: "
msgstr "Återstår : "
#: ../textw/silo_text.py:39 ../textw/silo_text.py:112
#: ../textw/silo_text.py:224
msgid "SILO Configuration"
msgstr "SILO-konfiguration"
#: ../textw/silo_text.py:77
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Skapa PROM-aliaset \"linux\""
#: ../textw/silo_text.py:78
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr "Sätt standard PROM-startenhet"
#: ../textw/silo_text.py:114
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Var vill du installera startprogrammet?"
#: ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Redigera startetikett"
#: ../textw/timezone_text.py:77
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Vilken tidszon befinner du dig i?"
#: ../textw/timezone_text.py:92
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hårdvaruklockan satt till GMT?"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
msgid "Update boot loader configuration"
msgstr "Uppdatera konfiguration av startprogram"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
msgid "Skip boot loader updating"
msgstr "Hoppa över uppdatering av startprogram"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
msgid "Create new boot loader configuration"
msgstr "Skapa ny konfiguration av startprogram"
#: ../textw/upgrade_text.py:92
#, python-format
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
"swap configured, but you may create additional swap space on one of your "
"file systems now."
msgstr ""
"2.4-kärnan behöver avsevärt mer växlingsutrymme (swap) än tidigare kärnor, "
"så mycket som dubbelt så mycket utrymme som mängden RAM-minne på systemet. "
"Du har för tillfället %d MB växlingsutrymme konfigurerat, men du kan skapa "
"ytterligare växlingsutrymme på ett av dina filsystem nu."
#: ../textw/upgrade_text.py:110
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
#: ../textw/upgrade_text.py:125
msgid "RAM detected (MB):"
msgstr "Upptäckt arbetsminne (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:128
msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "Föreslagen storlek (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:131
msgid "Swap file size (MB):"
msgstr "Storlek på växlingsfil (MB):"
#: ../textw/upgrade_text.py:139
msgid "Add Swap"
msgstr "Lägg till växlingsutrymme"
#: ../textw/upgrade_text.py:164
msgid "The value you entered is not a valid number."
msgstr "Värdet du angav är inte ett giltigt tal."
#: ../textw/upgrade_text.py:194
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Du har inga Linuxpartitioner. Du kan inte uppgradera systemet!"
#: ../textw/upgrade_text.py:211
msgid "System to Upgrade"
msgstr "System att uppgradera"
#: ../textw/upgrade_text.py:225
msgid "Upgrade Partition"
msgstr "Uppgradera partition"
#: ../textw/upgrade_text.py:247
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Välj paket att uppgradera"
#: ../textw/upgrade_text.py:248
msgid ""
"The packages you have installed, and any other packages which are needed to "
"satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you "
"like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr ""
"Paketen du har installerat, och alla andra paket som krävs för att "
"installera dessa, har blivit utvalda för uppgradering. Vill du modifiera "
"valet av paket att uppgradera?"
#: ../textw/userauth_text.py:22
msgid "Root Password"
msgstr "Rootlösenord"
#: ../textw/userauth_text.py:24
msgid ""
"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is "
"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a "
"critical part of system security!"
msgstr ""
"Välj ett rootlösenord. Du måste skriva det två gånger för att säkerställa "
"att du vet vad det var och att du inte skrev fel. Kom ihåg att "
"rootlösenordet är en kritisk del av systemets säkerhet!"
#: ../textw/userauth_text.py:37 ../loader/urls.c:389
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
#: ../textw/userauth_text.py:38
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Lösenord (bekräfta):"
#: ../textw/userauth_text.py:54 ../textw/userauth_text.py:126
msgid "Password Length"
msgstr "Lösenordslängd"
#: ../textw/userauth_text.py:55
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Rootlösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
#: ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:134
msgid "Password Mismatch"
msgstr "Olika lösenord"
#: ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:135
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
msgstr "Lösenorden du skrev in var olika. Var vänlig och försök igen."
#: ../textw/userauth_text.py:93
msgid "Add User"
msgstr "Lägg till användare"
#: ../textw/userauth_text.py:98
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
#: ../textw/userauth_text.py:99
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: ../textw/userauth_text.py:100
msgid "Password (confirm)"
msgstr "Lösenord (bekräfta)"
#: ../textw/userauth_text.py:113
msgid "Bad User Name"
msgstr "Felaktigt användarnamn"
#: ../textw/userauth_text.py:114
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
msgstr "Användarnamn får endast innehålla tecknen A-Z, a-z och 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:121
msgid "Missing User Name"
msgstr "Användarnamn saknas"
#: ../textw/userauth_text.py:122
msgid "You must provide a user name"
msgstr "Du måste ange ett användarnamn"
#: ../textw/userauth_text.py:127
msgid "The password must be at least 6 characters long."
msgstr "Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt."
#: ../textw/userauth_text.py:143 ../textw/userauth_text.py:150
#: ../textw/userauth_text.py:158
msgid "User Exists"
msgstr "Användaren existerar"
#: ../textw/userauth_text.py:144
msgid ""
"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Rootanvändaren är redan konfigurerad. Du behöver inte ange den användaren "
"här."
#: ../textw/userauth_text.py:151
msgid ""
"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Denna systemanvändare är redan konfigurerad. Du behöver inte ange den "
"användaren här."
#: ../textw/userauth_text.py:159
msgid "This user id already exists. Choose another."
msgstr "Detta användar-ID finns redan. Välj ett annat."
#: ../textw/userauth_text.py:186
msgid ""
"You should use a normal user account for most activities on your system. By "
"not using the root account casually, you'll reduce the chance of disrupting "
"your system's configuration."
msgstr ""
"Du bör använda ett normalt användarkonto för det mesta arbetet på ditt "
"system. Genom att inte använda rootkontot slentrianmässigt kan du minska "
"risken för att förstöra konfigurationen av ditt system."
#: ../textw/userauth_text.py:197
msgid "User Account Setup"
msgstr "Konfiguration av användarkonton"
#: ../textw/userauth_text.py:199
msgid ""
"What other user accounts would you like to have on the system? You should "
"have at least one non-root account for normal work, but multi-user systems "
"can have any number of accounts set up."
msgstr ""
"Vilka andra användarkonton vill du ha på systemet? Du bör ha minst ett konto "
"(förutom root) för vanligt arbete, men fleranvändarsystem kan ha hur många "
"konton som helst konfigurerade."
#: ../textw/userauth_text.py:210
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
#: ../textw/userauth_text.py:224
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: ../textw/userauth_text.py:237
msgid "Enter the information for the user."
msgstr "Ange användarens information."
#: ../textw/userauth_text.py:255
msgid "Change the information for this user."
msgstr "Ändra den här användarens information."
#: ../textw/userauth_text.py:327
msgid "Use Shadow Passwords"
msgstr "Använd skugglösenord"
#: ../textw/userauth_text.py:329
msgid "Enable MD5 Passwords"
msgstr "Använd MD5-lösenord"
#: ../textw/userauth_text.py:334
msgid "Enable NIS"
msgstr "Använd NIS"
#: ../textw/userauth_text.py:340
msgid "NIS Domain:"
msgstr "NIS-domän:"
#: ../textw/userauth_text.py:342
msgid "NIS Server:"
msgstr "NIS-server:"
#: ../textw/userauth_text.py:344
msgid "or use:"
msgstr "eller använd:"
#: ../textw/userauth_text.py:347
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Begär server via broadcast"
#: ../textw/userauth_text.py:368
msgid "Enable LDAP"
msgstr "Använd LDAP"
#: ../textw/userauth_text.py:374
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP-server:"
#: ../textw/userauth_text.py:376
msgid "LDAP Base DN:"
msgstr "LDAP-bas-DN:"
#: ../textw/userauth_text.py:386
msgid "Use TLS connections"
msgstr "Använd TLS-anslutningar"
#: ../textw/userauth_text.py:397
msgid "Enable Kerberos"
msgstr "Använd Kerberos"
#: ../textw/userauth_text.py:404
msgid "Realm:"
msgstr "Realm:"
#: ../textw/userauth_text.py:406
msgid "KDC:"
msgstr "KDC:"
#: ../textw/userauth_text.py:408
msgid "Admin Server:"
msgstr "Administrationsserver:"
#: ../textw/welcome_text.py:22
#, python-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
"\n"
"This installation process is outlined in detail in the Official %s "
"Installation Guide available from Red Hat, Inc. If you have access to this "
"manual, you should read the installation section before continuing.\n"
"\n"
"If you have purchased Official %s, be sure to register your purchase through "
"our web site, http://www.redhat.com/."
msgstr ""
"Välkommen till %s!\n"
"\n"
"Denna installation är beskriven i detalj i \"Official %s Installation Guide"
"\" som finns tillgänglig från Red Hat, Inc. Om du har tillgång till denna "
"manual bör du läsa igenom kapitlet om installation innan du fortsätter.\n"
"\n"
"Om du har köpt \"Official %s\", kom då ihåg att registera ditt köp på vår "
"webbplats, http://www.redhat.com/."
#: ../textw/xconfig_text.py:31
msgid "Color Depth"
msgstr "Färgdjup"
#: ../textw/xconfig_text.py:32
msgid "Please select the color depth you would like to use:"
msgstr "Välj det färgdjup som du vill använda:"
#: ../textw/xconfig_text.py:50
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
#: ../textw/xconfig_text.py:51
msgid "Please select the resolution you would like to use:"
msgstr "Välj den upplösning som du vill använda:"
#: ../textw/xconfig_text.py:180 ../textw/xconfig_text.py:189
#: ../loader/loader.c:911 ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1204
#: ../loader/loader.c:1222 ../loader/loader.c:1230
msgid "Test"
msgstr "Testa"
#: ../textw/xconfig_text.py:183
msgid "X Customization"
msgstr "Anpassning av X"
#: ../textw/xconfig_text.py:186
#, python-format
msgid ""
"Select the color depth and video mode you want to use for your system. Use "
"the '%s' button to test the video mode."
msgstr ""
"Välj det färgdjup och det grafikläge som du vill använda på ditt system. "
"Använd knappen \"%s\" för att testa grafikläget."
#: ../textw/xconfig_text.py:192
msgid "Color Depth:"
msgstr "Färgdjup:"
#: ../textw/xconfig_text.py:196 ../textw/xconfig_text.py:203
#: ../textw/xconfig_text.py:445 ../textw/xconfig_text.py:456
#: ../textw/xconfig_text.py:643 ../textw/xconfig_text.py:650
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
#: ../textw/xconfig_text.py:199
msgid "Resolution:"
msgstr "Upplösning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:209
msgid "Default Desktop:"
msgstr "Standardskrivbord:"
#: ../textw/xconfig_text.py:213 ../textw/xconfig_text.py:222
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: ../textw/xconfig_text.py:215 ../textw/xconfig_text.py:224
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#: ../textw/xconfig_text.py:229
msgid "Default Login:"
msgstr "Standardinloggning:"
#: ../textw/xconfig_text.py:231
msgid "Graphical"
msgstr "Grafisk"
#: ../textw/xconfig_text.py:233
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../textw/xconfig_text.py:280
msgid "Monitor"
msgstr "Bildskärm"
#: ../textw/xconfig_text.py:281
msgid "Please select the monitor attached to your system."
msgstr "Välj den bildskärm som är ansluten till ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:305
msgid "Monitor Sync Rates"
msgstr "Synkroniseringsfrekvenser för bildskärm"
#: ../textw/xconfig_text.py:310
msgid ""
"Please enter the sync rates for your monitor. \n"
"\n"
"NOTE - it is not usually necessary to edit sync rates manually, and care "
"should be taken to make sure the values entered are accurate."
msgstr ""
"Ange synkroniseringsfrekvenserna för din bildskärm. \n"
"\n"
"OBSERVERA - det är normalt inte nödvändigt att redigera "
"synkroniseringsfrekvenser manuellt, och du bör lägga vikt vid att försäkra "
"dig om att de angivna värdena är korrekta."
#: ../textw/xconfig_text.py:315
msgid "HSync Rate: "
msgstr "Horisontell frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:320
msgid "VSync Rate: "
msgstr "Vertikal frekvens: "
#: ../textw/xconfig_text.py:344
msgid "horizontal"
msgstr "horisontell"
#: ../textw/xconfig_text.py:347
msgid "vertical"
msgstr "vertikal"
#: ../textw/xconfig_text.py:356
msgid "Invalid Sync Rates"
msgstr "Ogiltiga synkroniseringsfrekvenser"
#: ../textw/xconfig_text.py:357
#, python-format
msgid ""
"The %s sync rate is invalid:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"A valid sync rate can be of the form:\n"
"\n"
" 31.5 a single number\n"
" 50.1-90.2 a range of numbers\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 a list of numbers/ranges\n"
msgstr ""
"Synkroniseringsfrekvensen %s är ogiltig:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"En giltig synkroniseringsfrekvens kan vara på formerna:\n"
"\n"
" 31.5 ett ensamt tal\n"
" 50.1-90.2 ett talintervall\n"
"31.5,35.0,39.3-40.0 en lista med tal/intervall\n"
#: ../textw/xconfig_text.py:437
#, python-format
msgid ""
"Select the monitor for your system. Use the '%s' button to reset to the "
"probed values."
msgstr ""
"Välj bildskärmen för ditt system. Använd knappen \"%s\" för att återgå till "
"de testade värdena."
#: ../textw/xconfig_text.py:441
msgid "Monitor:"
msgstr "Bildskärm:"
#: ../textw/xconfig_text.py:448
msgid "HSync Rate:"
msgstr "Horisontell frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:458
msgid "VSync Rate:"
msgstr "Vertikal frekvens:"
#: ../textw/xconfig_text.py:534
msgid "Video Card"
msgstr "Grafikkort"
#: ../textw/xconfig_text.py:535
#, python-format
msgid ""
"Please select the video card present in your system. Choose '%s' to reset "
"the selection to the card the installer detected in your system."
msgstr ""
"Välj det grafikkort som finns i ditt system. Använd \"%s\" för att "
"återställa valet till det grafikkort som installationsprogrammet upptäckte "
"på ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:553
msgid "Video RAM"
msgstr "Grafikminne"
#: ../textw/xconfig_text.py:554
#, python-format
msgid ""
"Please select the amount of video RAM present on your video card. Choose '%"
"s' to reset the selection to the amount the installer detected on your card."
msgstr ""
"Välj mängden grafikminne som finns på ditt grafikkort. Använd \"%s\" för att "
"återställa valet till den mängd som installationsprogrammet upptäckte på "
"ditt kort."
#: ../textw/xconfig_text.py:624
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Hoppa över konfiguration av X"
#: ../textw/xconfig_text.py:627
msgid "Video Card Configuration"
msgstr "Grafikkortskonfiguration"
#: ../textw/xconfig_text.py:630
msgid "Select the video card and video RAM for your system."
msgstr "Välj grafikkortet och mängden grafikminne på ditt system."
#: ../textw/xconfig_text.py:633
msgid "Video Card:"
msgstr "Grafikkort:"
#: ../textw/xconfig_text.py:638
msgid "Unknown card"
msgstr "Okänt kort"
#: ../textw/xconfig_text.py:646
msgid "Video RAM:"
msgstr "Grafikminne:"
#: ../textw/zipl_text.py:50
msgid "z/IPL Configuration"
msgstr "z/IPL-konfiguration"
#: ../installclasses/custom.py:10
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#: ../installclasses/custom.py:12
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
"Välj denna installationstyp för att få fullständig kontroll över "
"installationsprocessen, inklusive val av programvarupaket och "
"autentiseringsinställningar."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:10
msgid "Personal Desktop"
msgstr "Personligt skrivbord"
#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
msgid ""
"Perfect for peronal computers or laptops, select this installation type to "
"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home "
"or desktop use."
msgstr ""
"Denna installationstyp är perfekt för persondatorer eller bärbara datorer. "
"Välj denna installationstyp för att installera en grafisk skrivbordsmiljö "
"och skapa ett system som är perfekt för hem- eller skrivbordsanvändning."
#: ../installclasses/server.py:10
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../installclasses/server.py:12
msgid ""
"Select this installation type if you would like to set up file sharing, "
"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, "
"and you can choose whether or not to install a graphical environment."
msgstr ""
"Välj denna installationstyp om du vill konfigurera fildelning, "
"utskriftsdelning och webbtjänster. Ytterligare tjänster kan dessutom "
"aktiveras, och du kan välja huruvida du vill installera en grafisk miljö."
#: ../installclasses/upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
msgstr "Uppgradera befintligt system"
#: ../installclasses/upgradeclass.py:12
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: ../installclasses/workstation.py:6
msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsstation"
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
"development and system adminstration.A good choice for programmers and "
"system administrators."
msgstr ""
"Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för "
"programvaruutveckling och systemadministration. Ett bra val för "
"programmerare och systemadministratörer."
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "CDROM type"
msgstr "Typ av cd-rom"
#: ../loader/cdrom.c:31
msgid "What type of CDROM do you have?"
msgstr "Vilken typ av cd-rom har du?"
#: ../loader/cdrom.c:88
msgid "Initializing CDROM..."
msgstr "Initierar cd-rom..."
#: ../loader/devices.c:79
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../loader/devices.c:88
msgid ""
"This module can take parameters which affects its operation. If you don't "
"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"OK\" "
"button now."
msgstr ""
"Denna modul kan ta parametrar som påverkar dess funktion. Om du inte vet "
"vilka parametrar du bör ange hoppar du bara över denna skärm genom att "
"trycka på knappen \"OK\"."
#: ../loader/devices.c:93
msgid "Module Parameters"
msgstr "Modulparametrar"
#: ../loader/devices.c:232 ../loader/devices.c:239 ../loader/devices.c:357
#: ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:389 ../loader/loader.c:405
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#: ../loader/devices.c:234
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Har du en drivrutinsdiskett?"
#: ../loader/devices.c:241
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sätt i din drivrutinsdiskett och tryck på \"OK\" för att fortsätta."
#: ../loader/devices.c:259
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Montering av drivrutinsdisketten misslyckades."
#: ../loader/devices.c:266
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid driver disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
"Disketten som du satte i är ingen giltig drivrutinsdiskett för denna version "
"av %s."
#: ../loader/devices.c:326
msgid ""
"Which driver should I try?. If the driver you need does not appear in this "
"list, and you have a separate driver disk, please press F2."
msgstr ""
"Vilken drivrutin ska jag prova? Om drivrutinen du behöver inte finns i denna "
"lista och du har en separat drivrutinsdiskett, tryck F2."
#: ../loader/devices.c:335
msgid "Specify module parameters"
msgstr "Ange modulparametrar"
#: ../loader/devices.c:429
#, c-format
msgid "Failed to insert %s module."
msgstr "Misslyckades med att stoppa in %s-modulen."
#: ../loader/kickstart.c:59 ../loader/kickstart.c:69 ../loader/kickstart.c:108
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Kickstart-fel"
#: ../loader/kickstart.c:60
#, c-format
msgid "Error opening: kickstart file %s: %s"
msgstr "Fel vid öppning: kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:70
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "Fel vid läsning av innehållet i kickstart-fil %s: %s"
#: ../loader/kickstart.c:109
#, c-format
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Fel på rad %d i kickstart-fil %s."
#: ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:199
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Välkommen till %s"
#: ../loader/lang.c:42 ../loader/loader.c:205
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa skärm "
#: ../loader/lang.c:305
msgid "Choose a Language"
msgstr "Välj ett språk"
#: ../loader/lang.c:632
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Tangentbordstyp"
#: ../loader/lang.c:633
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Vilken typ av tangentbord har du?"
#: ../loader/loader.c:135
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokal cd-rom"
#: ../loader/loader.c:138
msgid "NFS image"
msgstr "NFS-avbild"
#: ../loader/loader.c:143
msgid "Hard drive"
msgstr "Hårddisk"
#: ../loader/loader.c:315
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: ../loader/loader.c:315
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
#: ../loader/loader.c:329
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Vilken typ av enhet vill du lägga till"
#: ../loader/loader.c:378
msgid "The following devices have been found on your system:"
msgstr "Följande enheter har hittats i ditt system:"
#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405
msgid "Done"
msgstr "Färdig"
#: ../loader/loader.c:380 ../loader/loader.c:405
msgid "Add Device"
msgstr "Lägg till enhet"
#: ../loader/loader.c:406
msgid ""
"No special device drivers have been loaded for your system. Would you like "
"to load any now?"
msgstr ""
"Inga särskilda drivrutiner för ditt system har lästs in. Vill du läsa in "
"några nu?"
#: ../loader/loader.c:489 ../loader/loader.c:891 ../loader/loader.c:2793
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte läsa katalogen %s: %s"
#: ../loader/loader.c:595
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid läsning av installationen från ISO-avbilderna. "
"Kontrollera dina ISO-avbilder och försök igen."
#: ../loader/loader.c:908
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
"Vill du utföra en test av kontrollsumman för ISO-avbilden:\n"
"\n"
" %s?"
#: ../loader/loader.c:911
msgid "Checksum Test"
msgstr "Test av kontrollsumma"
#: ../loader/loader.c:1022
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
msgstr ""
"Du verkar inte ha några hårddiskar på ditt system! Vill du konfigurera "
"ytterligare enheter?"
#: ../loader/loader.c:1067
#, c-format
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
"to configure additional devices."
msgstr ""
"Vilken partition, och katalog på den partitionen, innehåller cd-avbilderna "
"(iso9660) av %s? Tryck F2 för att konfigurera ytterligare enheter om du inte "
"ser den disk du använder i denna lista."
#: ../loader/loader.c:1083
msgid "Directory holding images:"
msgstr "Katalog som innehåller avbilder:"
#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Select Partition"
msgstr "Välj partition"
#: ../loader/loader.c:1151
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain Red Hat CDROM images."
msgstr "Enheten %s ser inte ut att innehålla avbilder av Red Hat-cd-romskivor."
#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1222 ../loader/mediacheck.c:209
msgid "Media Check"
msgstr "Mediakontroll"
#: ../loader/loader.c:1201 ../loader/loader.c:1205
msgid "Eject CD"
msgstr "Mata ut cd"
#: ../loader/loader.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
"CD and insert another for testing."
msgstr ""
"Välj \"%s\" för att testa den cd som för tillfället är i enheten, eller \"%s"
"\" för att mata ut cd:n och stoppa i en annan för testning."
#: ../loader/loader.c:1223
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
"\". You do not have to test all CDs, although it is recommended you do so at "
"least once.\n"
"\n"
"To begin the installation process insert CD #1 into the drive and press \"%s"
"\"."
msgstr ""
"Om du vill testa ytterligare media sätter du in nästa cd och trycker \"%s\". "
"Du behöver dock inte testa alla cd-skivor, även om det rekommenderas att du "
"gör det minst en gång.\n"
"\n"
"För att börja installationen stoppar du in den första cd-skivan i enheten "
"och trycker \"%s\"."
#: ../loader/loader.c:1244 ../loader/loader.c:1358
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
"and press %s to retry."
msgstr ""
"Cd-skivan med %s kunde inte hittas i någon av dina cd-romenheter. Sätt i cd-"
"skivan med %s och tryck %s för att försöka igen."
#: ../loader/loader.c:1287
msgid "CD Found"
msgstr "CD hittades"
#: ../loader/loader.c:1289
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
"\n"
"Choose %s to skip the media test and start the installation."
msgstr ""
"För att påbörja testandet av cd-skivorna innan installationen trycker du \"%s"
"\".\n"
"Välj \"%s\" för att hoppa över mediatestet och starta installationen."
#: ../loader/loader.c:1454
msgid "Networking Device"
msgstr "Nätverksenhet"
#: ../loader/loader.c:1455
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
msgstr ""
"Du har flera nätverksenheter i detta system. Vilken vill du installera via?"
#: ../loader/loader.c:1572
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Den katalogen verkar inte innehålla ett Red Hat-installationssträd."
#: ../loader/loader.c:1577
msgid "That directory could not be mounted from the server"
msgstr "Den katalogen kunde inte monteras från servern"
#: ../loader/loader.c:1619
#, c-format
msgid "File %s/%s not found on server."
msgstr "Filen %s/%s kunde inte hittas på servern."
#: ../loader/loader.c:1657
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: ../loader/loader.c:1658
msgid "Unable to retrieve the first install image"
msgstr "Misslyckades med att hämta första installationsavbilden"
#: ../loader/loader.c:1719
msgid "FTP and HTTP installs require 20MB or more of system memory."
msgstr "FTP- och HTTP-installationer kräver minst 20 MB systemminne."
#: ../loader/loader.c:1959
msgid "Rescue Method"
msgstr "Räddningsmetod"
#: ../loader/loader.c:1960
msgid "Installation Method"
msgstr "Installationsmetod"
#: ../loader/loader.c:1962
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Vilket medium innehåller räddningsavbilden?"
#: ../loader/loader.c:1964
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Vilket medium innehåller paketen som ska installeras?"
#: ../loader/loader.c:2763
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Hittade inte ks.cfg på startdisketten."
#: ../loader/loader.c:2855
msgid "Updates Disk"
msgstr "Uppdateringsdiskett"
#: ../loader/loader.c:2856
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Sätt i din uppdateringsdiskett och tryck \"OK\" för att fortsätta."
#: ../loader/loader.c:2861
#, c-format
msgid ""
"The floppy disk you inserted is not a valid update disk for this release of %"
"s."
msgstr ""
"Disketten som du satte i är ingen giltig uppdateringsdiskett för denna "
"version av %s."
#: ../loader/loader.c:2871
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Montering av disketten misslyckades."
#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
#: ../loader/loader.c:2876
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Läser anaconda-uppdateringar..."
#: ../loader/loader.c:3090
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr ""
"Du har inte tillräckligt med minne för att installera %s på denna maskin."
#: ../loader/loader.c:3126
msgid ""
"The second stage of the install which you have selected does not match the "
"boot disk which you are using. This shouldn't happen, and I'm rebooting "
"your system now."
msgstr ""
"Det andra steget i installationen som du har valt passar inte med den "
"startdiskett som du använder. Detta borde inte hända, och jag startar om "
"ditt system nu."
#: ../loader/loader.c:3521
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
"now?"
msgstr ""
"Inga hårddiskar har hittats. Du behöver troligtvis manuellt välja "
"enhetsdrivrutiner för att installationen ska lyckas. Vill du välja "
"drivrutiner nu?"
#: ../loader/loader.c:3693
msgid "Running the anaconda system installer - please wait...\n"
msgstr "Kör systeminstallationsprogrammet anaconda - var vänlig vänta...\n"
#: ../loader/mediacheck.c:193
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
msgstr ""
"Kan inte läsa diskkontrollsumman från den primära identifieraren. Detta "
"betyder troligtvis att disken skapades utan att kontrollsumman lades till."
#: ../loader/mediacheck.c:201
#, c-format
msgid "Checking \"%s\"..."
msgstr "Kontrollerar \"%s\"..."
#: ../loader/mediacheck.c:203
msgid "Checking media now..."
msgstr "Kontrollerar medium nu..."
#: ../loader/mediacheck.c:248
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
msgstr "Kunde inte hitta installationsavbilden %s"
#: ../loader/mediacheck.c:261
msgid ""
"FAIL.\n"
"\n"
"It is not recommended to use this media."
msgstr ""
"MISSLYCKADES.\n"
"\n"
"Det rekommenderas att du inte använder detta medium."
#: ../loader/mediacheck.c:263
msgid ""
"PASS.\n"
"\n"
"It is OK to install from this media."
msgstr ""
"LYCKADES.\n"
"\n"
"Det är OK att installera från detta medium."
#: ../loader/mediacheck.c:265
msgid ""
"NA.\n"
"\n"
"No checksum information available, unable to verify media."
msgstr ""
"Ingen uppgift.\n"
"\n"
"Ingen kontrollsummeinformation är tillgänglig, kan inte verifiera medium."
#: ../loader/mediacheck.c:267
msgid "Media Check Result"
msgstr "Resultat från mediekontroll"
#: ../loader/mediacheck.c:271
#, c-format
msgid ""
"of the image:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"av avbilden:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
#: ../loader/mediacheck.c:275
#, c-format
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "Mediekontrollen %sär klar, resultatet är: %s\n"
#: ../loader/modules.c:390
#, c-format
msgid "Failed to mount driver disk: %s."
msgstr "Montering av drivrutinsdiskett misslyckades: %s."
#: ../loader/modules.c:410
msgid "The wrong diskette was inserted."
msgstr "Fel diskett sattes in."
#: ../loader/modules.c:423
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
#: ../loader/modules.c:423 ../loader/windows.c:47
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Läser in %s-drivrutinen..."
#: ../loader/modules.c:442
msgid "Driver Disk"
msgstr "Drivrutinsdiskett"
#: ../loader/modules.c:443
#, c-format
msgid "Please insert the %s driver disk now."
msgstr "Sätt i %s-drivrutinsdisketten nu."
#: ../loader/net.c:62
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
" o the name or IP number of your %s server\n"
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
"Ange följande information:\n"
"\n"
" o din %s-servers namn eller IP-nummer\n"
" o katalogen på denna server som innehåller\n"
" %s för din arkitektur\n"
#: ../loader/net.c:176
msgid "NFS server name:"
msgstr "Namn på NFS-server:"
#: ../loader/net.c:179 ../loader/urls.c:226
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Red Hat-katalog:"
#: ../loader/net.c:185
msgid "NFS Setup"
msgstr "NFS-konfiguration"
#: ../loader/net.c:259
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Namnserver-IP"
#: ../loader/net.c:263 ../loader/net.c:813
msgid "Nameserver"
msgstr "Namnserver"
#: ../loader/net.c:264
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field "
"blank and the install will continue."
msgstr ""
"Din begäran av dynamisk IP innehöll IP-konfigurationsinformation, men den "
"innehöll inte en DNS-namnserver. Om du vet vad du har för namnserver bör du "
"ange det nu. Om du inte har denna information kan du lämna fältet blankt och "
"installationen kommer att fortsätta."
#: ../loader/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Ogiltig IP-information"
#: ../loader/net.c:275
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "Du skrev in en ogiltig IP-adress."
#: ../loader/net.c:299
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
"Ange IP-konfigurationen för denna maskin. Varje adress ska skrivas som en IP-"
"adress i form av tal åtskilda med punkter (t.ex. 1.2.3.4)."
#: ../loader/net.c:341
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Använd dynamisk IP-konfiguration (BOOTP/DHCP)"
#: ../loader/net.c:369
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Konfigurera TCP/IP"
#: ../loader/net.c:400
msgid "Missing Information"
msgstr "Information saknas"
#: ../loader/net.c:401
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Du måste skriva in både en giltig IP-adress och en nätmask."
#: ../loader/net.c:409 ../loader/net.c:746
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamisk IP"
#: ../loader/net.c:410 ../loader/net.c:747
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Sänder förfrågan om IP-information..."
#: ../loader/net.c:623
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Undersöker värdnamn och domän..."
#: ../loader/net.c:730 ../loader/net.c:763
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
#: ../loader/net.c:731
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "felaktigt argument till kickstart-nätverkskommando %s : %s"
#: ../loader/net.c:764
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Felaktigt startprotokoll %s angivet i nätverkskommando"
#: ../loader/net.c:807
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Startprotokoll att använda"
#: ../loader/net.c:809
msgid "Network gateway"
msgstr "Nätverksgateway"
#: ../loader/net.c:811
msgid "IP address"
msgstr "IP-adress"
#: ../loader/net.c:815
msgid "Netmask"
msgstr "Nätmask"
#: ../loader/net.c:820
msgid "Domain name"
msgstr "Domännamn"
#: ../loader/net.c:823
msgid "Network device"
msgstr "Nätverksenhet"
#: ../loader/net.c:826
msgid "No DNS lookups"
msgstr "Inga DNS-uppslagningar"
#: ../loader/net.c:898
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> mellan element | <Blanksteg> väljer | <F12> nästa "
"skärm"
#: ../loader/net.c:899
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s © 1999 Red Hat, Inc."
#: ../loader/net.c:901
msgid "Network configuration"
msgstr "Nätverkskonfiguration"
#: ../loader/net.c:902
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Vill du konfigurera nätverksinställningar?"
#: ../loader/pcmcia.c:35
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
#: ../loader/pcmcia.c:36
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Initierar PC Card-enheter..."
#: ../loader/pcmcia.c:104
msgid "PCMCIA"
msgstr "PCMCIA"
#: ../loader/pcmcia.c:105
msgid "Please insert your PCMCIA driver disk into your floppy drive now."
msgstr "Sätt i din PCMCIA-drivrutinsdiskett i din diskettstation nu."
#: ../loader/pcmcia.c:114
msgid "Failed to mount disk."
msgstr "Misslyckades med att montera disketten."
#: ../loader/pcmcia.c:132
msgid "That floppy does not look like a Red Hat PCMCIA driver disk."
msgstr "Den där disketten ser inte ut som en Red Hat PCMCIA-drivrutinsdiskett."
#: ../loader/telnetd.c:64
msgid "Waiting for telnet connection..."
msgstr "Väntar på telnetanslutning..."
#: ../loader/telnetd.c:106
msgid "Running anaconda via telnet..."
msgstr "Kör anaconda via telnet..."
#: ../loader/urls.c:82
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att logga in till %s: %s"
#: ../loader/urls.c:92 ../loader/urls.c:100
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Misslyckades med att hämta %s: %s"
#: ../loader/urls.c:105
msgid "Retrieving"
msgstr "Hämtar"
#: ../loader/urls.c:222
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP-serverns namn:"
#: ../loader/urls.c:223
msgid "Web site name:"
msgstr "Webbserverns namn:"
#: ../loader/urls.c:241
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Använd icke-anonym ftp"
#: ../loader/urls.c:246
msgid "Use proxy server"
msgstr "Använd proxyserver"
#: ../loader/urls.c:258
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP-konfiguration"
#: ../loader/urls.c:259
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP-konfiguration"
#: ../loader/urls.c:269
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Du måste ange ett servernamn."
#: ../loader/urls.c:274
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Du måste ange en katalog."
#: ../loader/urls.c:279
msgid "Unknown Host"
msgstr "Okänd värd"
#: ../loader/urls.c:280
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s är inget giltigt värdnamn."
#: ../loader/urls.c:360
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
"Om du använder icke-anonym ftp anger du användarnamnet och lösenordet som du "
"vill använda nedan."
#: ../loader/urls.c:365
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr ""
"Om du använder en HTTP-proxy anger du namnet på den HTTP-proxyserver som ska "
"användas."
#: ../loader/urls.c:386
msgid "Account name:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../loader/urls.c:395
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP-proxy:"
#: ../loader/urls.c:396
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP-proxy:"
#: ../loader/urls.c:400
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP-proxyport:"
#: ../loader/urls.c:401
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP-proxyport:"
#: ../loader/windows.c:46
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Läser in SCSI-drivrutin"
msgid "Base"
msgstr "Bas"
msgid "Printing Support"
msgstr "Utskriftsstöd"
msgid "Classic X Window System"
msgstr "Klassiskt X Window System"
msgid "X Window System"
msgstr "X Window System"
msgid "Laptop Support"
msgstr "Stöd för bärbar dator"
msgid "Sound and Multimedia Support"
msgstr "Ljud- och multimediastöd"
msgid "Network Support"
msgstr "Nätverksstöd"
msgid "Dialup Support"
msgstr "Stöd för uppringd uppkoppling"
# ../comps/comps-master:577
msgid "Messaging and Web Tools"
msgstr "Meddelandeskickande och webbverktyg"
msgid "Graphics and Image Manipulation"
msgstr "Grafik- och bildmanipulering"
msgid "News Server"
msgstr "Diskussionsgruppsserver"
msgid "NFS File Server"
msgstr "NFS-filserver"
msgid "Windows File Server"
msgstr "Windows-filserver"
msgid "Anonymous FTP Server"
msgstr "Anonym FTP-server"
msgid "SQL Database Server"
msgstr "SQL-databasserver"
msgid "Web Server"
msgstr "Webbserver"
msgid "Router / Firewall"
msgstr "Router/brandvägg"
msgid "DNS Name Server"
msgstr "DNS-namnserver"
msgid "Network Managed Workstation"
msgstr "Nätverksadministrerad arbetsstation"
msgid "Authoring and Publishing"
msgstr "Författande och publicering"
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
msgid "Utilities"
msgstr "Verktyg"
msgid "Legacy Application Support"
msgstr "Stöd för äldre program"
msgid "Software Development"
msgstr "Programvaruutveckling"
msgid "Kernel Development"
msgstr "Kärnutveckling"
# ../comps/comps-master:1055
msgid "Windows Compatibility / Interoperability"
msgstr "Windowskompatibilitet/interoperabilitet"
# ../comps/comps-master:1073
msgid "Games and Entertainment"
msgstr "Spel och underhållning"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr "Alagoas, Sergipe"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
msgstr "Alaskatid"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
msgstr "Alaskatid - Alaska-utlöparen"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
msgstr "Alaskatid - Alaska-utlöparkroken"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
msgstr "Alaskatid - västra Alaska"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
msgstr "Aleuterna"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
msgstr "Amapá, Ö Pará"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
msgstr "Amundsen-Scott-stationen, Sydpolen"
#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
msgstr "Aqtobe (Aktiubinsk)"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
msgstr "Atlantöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlanttid - Ö Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Atlanttid - Nova Scotia (större delen), NB, V Labrador, Ö Quebec och PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
msgstr "Atlanttid - Nova Scotia - orter som inte hade sommartid 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
msgstr "Atyrau (Atirau, Gurjev), Mangghystau (Mankistau)"
#. generated from zone.tab
msgid "Azores"
msgstr "Azorerna"
#. generated from zone.tab
msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
msgstr "Kanarieöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Casey Station, Bailey Peninsula"
msgstr "Casey-stationen, Bailey-halvön"
#. generated from zone.tab
msgid "Catamarca (CT)"
msgstr "Catamarca (CT)"
#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
msgstr "centrala Kina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, m.m."
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
msgstr "mellersta Krim"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest"
msgstr "Central standardtid - Saskatchewan - mellanvästern"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations"
msgstr "Central standardtid - Saskatchewan - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time"
msgstr "Centraltid"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Campeche, Yucatan"
msgstr "Centraltid - Campeche, Yucatan"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
msgstr "Centraltid - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
msgstr "Centraltid - Manitoba och västra Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border"
msgstr "Centraltid - gränsen mellan Michigan och Wisconsin"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
msgstr "Centraltid - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County"
msgstr "Centraltid - North Dakota - Oliver County"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Quintana Roo"
msgstr "Centraltid - Quintana Roo"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
msgstr "Centraltid - Rainy River och Fort Frances, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
msgstr "Centraltid - västra Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
msgstr "Ceuta och Melilla"
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
msgstr "Chatham-öarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
msgstr "Davis-stationen, Vestfold Hills"
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
msgstr "Dornod, Sübaatar"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
msgstr "Ö Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
msgstr "Ö Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
msgstr "östra Kina - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
msgstr "östkusten, norr om Scoresbysund"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
msgstr "östra Dem. Rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
msgstr "Påskön och Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut"
msgstr "Östlig standardtid - mellersta Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut"
msgstr "Östlig standardtid - östra Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County"
msgstr "Östlig standardtid - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations"
msgstr "Östlig standardtid - Indiana - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County"
msgstr "Östlig standardtid - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County"
msgstr "Östlig normaltid - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut"
msgstr "Östlig normaltid - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
msgstr "Östlig tid"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
msgstr "Östlig tid - Kentucky - Louisville-området"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
msgstr "Östlig tid - Kentucky - Wayne County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
msgstr "Östlig tid - Michigan - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - most locations"
msgstr "Östlig tid - Ontario och Quebec - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Östlig tid - Ontario och Quebec - orter som inte hade sommartid 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
msgstr "Östlig tid - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
msgstr "östra och södra Borneo, Celeberna, Bali, Nusa Tengarra, Västtimor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
msgstr "östra Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "Galapagosöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Gambier Islands"
msgstr "Gambieröarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "Gilbertöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Great Britain"
msgstr "Storbritannien"
#. generated from zone.tab
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#. generated from zone.tab
msgid "Heilongjiang"
msgstr "Heilongjiang"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
msgstr "Irian Jaya och Moluckerna"
#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
msgstr "Jan Mayen"
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
msgstr "Java och Sumatra"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
msgstr "Johnstonatollen"
#. generated from zone.tab
msgid "Jujuy (JY)"
msgstr "Jujuy (JY)"
#. generated from zone.tab
msgid "Kosrae"
msgstr "Kosrae"
#. generated from zone.tab
msgid "Kwajalein"
msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
msgstr "Lineöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "Lord Howe-ön"
#. generated from zone.tab
msgid "Madeira Islands"
msgstr "Madeiraöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "Marquesasöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Mato Grosso, Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso, södra Mato Grosso"
#. generated from zone.tab
msgid "Mawson Station, Holme Bay"
msgstr "Mawson-stationen, Holme Bay"
#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
msgstr "McMurdo-stationen, Rossön"
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
msgstr "Mendoza (MZ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
msgstr "Moskva+00 - västra Ryssland"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
msgstr "Moskva+01 - Kaspiska havet"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow-01 - Kaliningrad"
msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+02 - Urals"
msgstr "Moskva+02 - Uralbergen"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - Novosibirsk"
msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
msgstr "Moskva+03 - västra Sibirien"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
msgstr "Moskva+04 - Jenisejfloden"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+05 - Lake Baikal"
msgstr "Moskva+05 - Bajkalsjön"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
msgstr "Moskva+06 - Lenafloden"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
msgstr "Moskva+07 - Amurfloden"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island"
msgstr "Moskva+07 - Sachalin"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+08 - Magadan"
msgstr "Moskva+08 - Magadan"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
msgstr "Moskva+09 - Kamtjatka"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
msgstr "Moskva+10 - Berings hav"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
msgstr "större delen (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Normal bergstid - Arizona"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr "Normal bergstid - Dawson Creek och Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
msgstr "Normal bergstid - Sonora"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
msgstr "Bergstid"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
msgstr "Bergstid - Alberta, östra British Columbia och västra Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
msgstr "Bergstid - mellersta Nordvästterritorierna"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
msgstr "Bergstid - Chihuahua"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
msgstr "Bergstid - Navajo"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
msgstr "Bergstid - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
msgstr "Bergstid - södra Idaho och östra Oregon"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
msgstr "Bergstid - västra Nordvästterritorierna"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PR)"
msgstr "NÖ Brasilien (MA, PI, CE, RN, PR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
msgstr "Newfoundlandsön"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
msgstr "New South Wales - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "northeast Mali"
msgstr "nordöstra Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Nordirland"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
msgstr "Nordterritoriet"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
msgstr "Stillahavstid - norra Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
msgstr "Stillahavstid - södra Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
msgstr "Stillahavstid - västra British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
msgstr "Palmer-stationen, Anversön"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
msgstr "Malaysiska halvön"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "Phoenixöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
msgstr "Ponape (Pohnpei)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
msgstr "Queensland - Helgöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
msgstr "Queensland - större delen"
#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
msgstr "Qyzylorda (Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
msgstr "Rutenien"
#. generated from zone.tab
msgid "Sabah & Sarawak"
msgstr "Sabah och Sarawak"
#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
msgstr "Societetsöarna"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
msgstr "Södra Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Mali"
msgstr "sydvästra Mali"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
msgstr "sydvästra Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
msgstr "S och SÖ Brasilien (BA, GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
msgstr "Svalbard"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
msgstr "Syowa-stationen, Ö Ongul I"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmanien"
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
msgstr "Thule / Pituffik"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
msgstr "Tibet och större delen av Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk)"
msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
msgstr "Victoria"
#. generated from zone.tab
msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole"
msgstr "Vostok-stationen, magnetiska Sydpolen"
#. generated from zone.tab
msgid "Wake Island"
msgstr "Wakeön"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
msgstr "V Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
msgstr "västra och mellersta Borneo"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
msgstr "västra Dem. Rep. Kongo"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
msgstr "Västra Australien"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
msgstr "Västra Kazakstan"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
msgstr "västra Uzbekistan"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
msgstr "V Pará, Rondônia"
#. generated from zone.tab
msgid "Yap"
msgstr "Yap"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr "Zaporizjzja, Ö Lugansk"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr "Kinesiska (förenklad)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
msgstr "Kinesiska (traditionell)"
#. generated from lang-table
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckiska"
#. generated from lang-table
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#. generated from lang-table
msgid "English"
msgstr "Engelska"
#. generated from lang-table
msgid "French"
msgstr "Franska"
#. generated from lang-table
msgid "German"
msgstr "Tyska"
#. generated from lang-table
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländska"
#. generated from lang-table
msgid "Italian"
msgstr "Italienska"
#. generated from lang-table
msgid "Japanese"
msgstr "Japanska"
#. generated from lang-table
msgid "Korean"
msgstr "Koreanska"
#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisiska"
#. generated from lang-table
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänska"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
msgstr "Ryska"
#. generated from lang-table
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenska"
#. generated from lang-table
msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
#. generated from lang-table
msgid "Swedish"
msgstr "Svenska"
#. generated from lang-table
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainska"
#~ msgid ""
#~ "This change in the value of the physical extent will waste substantial "
#~ "space on one or more of the phyical volumes in the volume group."
#~ msgstr ""
#~ "Denna ändring i värdet på den fysiska ytan kommer att slösa bort "
#~ "avsevärda mängder utrymme på en eller flera av de fysiska volymerna i "
#~ "volymgruppen."
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "Skapa LVM-enhet"
#~ msgid "Edit LVM Device"
#~ msgstr "Redigera LVM-enhet"
#~ msgid ""
#~ "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Ett fel inträffade vid konvertering av värdet som angavs för \"%s\":\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#~ msgid ""
#~ "The source drive has no partitions to be cloned. You must first defined "
#~ "partitions of type 'software RAID' on this drive before it can be cloned."
#~ msgstr ""
#~ "Källhårddisken har inga partitioner som kan klonas. Du måste först "
#~ "definiera partitioner av typen \"programvaru-RAID\" på denna hårddisk "
#~ "innan den kan klonas."
#~ msgid "Developer Workstation"
#~ msgstr "Utvecklararbetsstation"
#~ msgid ""
#~ "Select this installation type to install a graphical desktop environment "
#~ "which includes tools for software development."
#~ msgstr ""
#~ "Välj denna installationstyp för att installera en grafisk skrivbordsmiljö "
#~ "som innefattar verktyg för programvaruutveckling."
#~ msgid ""
#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for "
#~ "software development and system adminstration. A good choice for "
#~ "programmers and system administrators."
#~ msgstr ""
#~ "Detta alternativ installerar en grafisk skrivbordsmiljö med verktyg för "
#~ "programvaruutveckling och systemadministration. Ett bra val för "
#~ "programmerare och systemadministratörer."
#~ msgid "Partition Request Sanity Check Errors"
#~ msgstr "Fel i vettighetskontroll av partitionsbegäran"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installera"
#~ msgid "_Install Red Hat Linux"
#~ msgstr "_Installera Red Hat Linux"
#~ msgid "_Install %s"
#~ msgstr "_Installera %s"
#~ msgid "User _Name:"
#~ msgstr "Användar_namn:"
#~ msgid ""
#~ "Additional accounts can be created for other users of this system. Such "
#~ "accounts could be for a personal login account, or for other non-"
#~ "administrative users who need to use this system. Use the <Add> button to "
#~ "enter additional user accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Ytterligare konton kan skapas för andra användare av detta system. Sådana "
#~ "konton kan vara för ett personligt inloggningskonto, eller för andra "
#~ "ickeadministrativa användare som behöver använda detta system. Använd "
#~ "knappen <Lägg till> för att ange ytterligare konton."
#~ msgid "Use GRUB as the boot loader"
#~ msgstr "Använd GRUB som startprogram"
#~ msgid "Use LILO as the boot loader"
#~ msgstr "Använd LILO som startprogram"
#~ msgid "Do not install a boot loader"
#~ msgstr "Installera inte ett startprogram"
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your installation will be in /root/install.log after "
#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later "
#~ "reference. A kickstart file representing the choices you have made will "
#~ "be in /root/anaconda-ks.cfg."
#~ msgstr ""
#~ "En komplett logg av din installation kommer att finnas i /root/install."
#~ "log efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och "
#~ "använda som referens senare. En kickstart-fil som visar de val du har "
#~ "gjort kommer att finnas i /root/anaconda-ks.cfg."
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
#~ "system. You may want to keep this file for later reference. A kickstart "
#~ "file representing the choices you have made will be in %s."
#~ msgstr ""
#~ "En komplett logg av din installation kommer att finnas i %s efter omstart "
#~ "av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och använda som referens "
#~ "senare. En kickstart-fil som visar de val du har gjort kommer att finnas "
#~ "i %s."
#~ msgid ""
#~ "A complete log of your upgrade will be in /root/upgrade.log after "
#~ "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
#~ msgstr ""
#~ "En komplett logg av din uppgradering kommer att finnas i /root/upgrade."
#~ "log efter omstart av systemet. Denna fil kan vara bra att spara och "
#~ "använda som referens senare."
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och "
#~ "tryck <Retur> för att starta om ditt system.\n"
#~ "\n"
#~ "%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
#~ "manualerna på http://www.redhat.com/docs."
#~ msgid "Please choose your security level: "
#~ msgstr "Välj din säkerhetsnivå: "
#~ msgid "_Select all"
#~ msgstr "V_älj alla"
#~ msgid "Which _model mouse is attached to the computer?"
#~ msgstr "Vilken _typ av mus är ansluten till datorn?"
#~ msgid "I would like the hostname to be set:"
#~ msgstr "Jag vill att värdnamnet ska ställas in:"
#~ msgid ""
#~ "Re_view (allows you to see and change the automatic partitioning results)"
#~ msgstr ""
#~ "_Granska (låter dig se och ändra resultaten från den automatiska "
#~ "partitioneringen)"
#~ msgid "Have the installer _automatically partition for you"
#~ msgstr "Låt installationsprogrammet partitionera åt dig med _automatik"
#~ msgid ""
#~ "If the probed settings do not match your hardware, select the correct "
#~ "hardware settings below:"
#~ msgstr ""
#~ "Om de funna inställningarna inte passar med din hårdvara kan du välja de "
#~ "rätta nedan:"
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Bärbar dator"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"
#~ msgid "Unable to probe"
#~ msgstr "Kan inte testa"
#~ msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
#~ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna partition?"
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove this partition, as it is an extended partition which "
#~ "contains %s"
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte ta bort denna partition eftersom det är en utökad partition "
#~ "som innehåller %s"
#~ msgid "You cannot remove this partition, as it is part of a RAID device."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte ta bort denna partition eftersom den är en del av en RAID-"
#~ "enhet."
#~ msgid "Unable to Edit"
#~ msgstr "Kan inte redigera"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen to format a pre-existing partition. This will destroy "
#~ "all data that was previously on it.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har valt att formatera en befintlig partition. Detta kommer att "
#~ "förstöra all data som tidigare fanns på den.\n"
#~ "\n"
#~ "Är du säker på att du vill göra detta?"
#~ msgid ""
#~ "You have chosen not to format a pre-existing partition which is being "
#~ "mounted under a system directory. Unless you have particular needs to "
#~ "preserve data on this partition, it is highly recommended you format this "
#~ "partition to guarantee the data formerly on the partition does not "
#~ "corrupt your new installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har valt att inte formatera en befintlig partition som är monterad "
#~ "under en systemkatalog. Såvida du inte har några speciella skäl att "
#~ "behålla data på denna partition, rekommenderas att du formaterar denna "
#~ "partition för att garantera att data som tidigare fanns på partitionen "
#~ "inte förstör din nya installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Är du säker på att du vill göra detta?"
#~ msgid "Unknown Card"
#~ msgstr "Okänt kort"
#~ msgid "Video Ram"
#~ msgstr "Grafikminne"
#~ msgid "X server"
#~ msgstr "X-server"
#~ msgid "Unable to detect video card"
#~ msgstr "Kan inte hitta grafikkort"
#~ msgid "Attempting to start framebuffer based X server"
#~ msgstr "Försöker starta den rambuffertbaserade X-servern"
#~ msgid "Root Password: "
#~ msgstr "Rootlösenord: "
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "A boot disk is REQUIRED to boot a partitionless install."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "En startdiskett KRÄVS för att starta en partitionslös installation."
#~ msgid "Skip boot disk creation"
#~ msgstr "Hoppa över skapandet av startdiskett"
#~ msgid "Boot Loader Password Configuration"
#~ msgstr "Konfiguration av lösenord för startprogram"
#~ msgid "Password accepted."
#~ msgstr "Lösenordet accepterades."
#~ msgid "Password is too short."
#~ msgstr "Lösenordet är för kort."
#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
#~ msgid "Use a GRUB Password?"
#~ msgstr "Använda ett GRUB-lösenord?"
#~ msgid "Please enter password"
#~ msgstr "Ange lösenord"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, configuration is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using and configuring your system is available in the %s "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, konfigurationen är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om användning och konfiguration av ditt system finns i %s-"
#~ "manualerna på http://www.redhat.com/docs."
#~ msgid "Warning: "
#~ msgstr "Varning: "
#~ msgid " is an invalid port."
#~ msgstr " är en ogiltig port."
#~ msgid "The format is 'port:protocol'. For example, '1234:udp'"
#~ msgstr "Formatet är \"port:protokoll\". Exempelvis \"1234:udp\""
#~ msgid "Choose partitions to Format"
#~ msgstr "Välj partitioner att formatera"
#~ msgid "Keyboard Configuration"
#~ msgstr "Tangentbordskonfiguration"
#~ msgid "Which model keyboard is attached to the computer?"
#~ msgstr "Vilken typ av tangentbord är ansluten till datorn?"
#~ msgid "Layout"
#~ msgstr "Layout"
#~ msgid "Dead Keys"
#~ msgstr "Stumma tangenter"
#~ msgid "Enable dead keys"
#~ msgstr "Använd stumma tangenter"
#~ msgid "Disable dead keys"
#~ msgstr "Använd inte stumma tangenter"
#~ msgid "Test your selection here:"
#~ msgstr "Testa ditt val här:"
#~ msgid "Currently installed languages:"
#~ msgstr "Nuvarande installerade språk:"
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Port"
#~ msgid "Broadcast"
#~ msgstr "Broadcast"
#~ msgid "Total install size: "
#~ msgstr "Total installationsstorlek: "
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Ny"
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Visa:"
#~ msgid "%s %s"
#~ msgstr "%s %s"
#~ msgid "Exiting anaconda now"
#~ msgstr "Avslutar nu anaconda"
#~ msgid "Would you like to configure your system?"
#~ msgstr "Vill du konfigurera ditt system?"
#~ msgid "Unknown server"
#~ msgstr "Okänd server"
#~ msgid ""
#~ "This video card has no suitable X server in the database. You will need "
#~ "to choose a different card or choose the 'Skip X Configuration' button."
#~ msgstr ""
#~ "Detta grafikkort har ingen lämplig X-server i databasen. Du måste välja "
#~ "ett annat grafikkort eller välja knappen \"Hoppa över konfiguration av X"
#~ "\"."
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Annan"
#~ msgid ""
#~ "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system "
#~ "without depending on the normal boot loader. This is useful if you don't "
#~ "want to install lilo on your system, another operating system removes "
#~ "lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom "
#~ "boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much "
#~ "easier to recover from severe system failures.\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to create a boot disk for your system?"
#~ msgstr ""
#~ "En anpassad startdiskett låter dig starta ditt Linuxsystem utan att vara "
#~ "beroende av det normala startprogrammet. Detta är användbart om du inte "
#~ "vill installera lilo på ditt system, om något annat operativsystem tar "
#~ "bort lilo, eller om lilo inte fungerar med din hårdvara. En anpassad "
#~ "startdiskett kan också användas tillsammans med Red Hat-"
#~ "räddningsavbilden, vilket gör det enklare att återställa systemet efter "
#~ "allvarliga fel.\n"
#~ "\n"
#~ "Vill du skapa en startdiskett för ditt system?"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your %s installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Remove any floppy diskettes you used during the installation process and "
#~ "press <Enter> to reboot your system. \n"
#~ "\n"
#~ "%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/docs."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, din %s-installation är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "Ta bort eventuella disketter som du använde under installationen och "
#~ "tryck <Retur> för att starta om ditt system.\n"
#~ "\n"
#~ "%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om användning av ditt system finns i Red Hat Linux-manualerna "
#~ "på http://www.redhat.com/docs."
#~ msgid "<Enter> to continue"
#~ msgstr "<Retur> för att fortsätta"
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, package installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to continue.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
#~ "contained in the %s manuals."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, paketinstallationen är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck Retur för att fortsätta.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system "
#~ "finns i %s-manualerna."
#~ msgid "<Enter> to exit"
#~ msgstr "<Retur> för att avsluta"
#~ msgid "Bad User ID"
#~ msgstr "Felaktigt användar-ID"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
#~ "You have entered reconfiguration mode, which will allow you to configure "
#~ "site-specific options of your computer.\n"
#~ "\n"
#~ "To exit without changing your setup select the Cancel button below."
#~ msgstr ""
#~ "Välkommen till %s!\n"
#~ "\n"
#~ "Du har kommit till omkonfigurationsläget, som kommer att låta dig "
#~ "konfigurera lokala inställningar av din dator.\n"
#~ "\n"
#~ "Använd knappen Avbryt nedan för att avsluta utan att ändra dina "
#~ "inställningar."
#~ msgid "You cannot go back from this step."
#~ msgstr "Du kan inte gå tillbaka från detta steg."
#~ msgid "Other CDROM"
#~ msgstr "Annan cd-rom"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ " o the name or IP number of your NFS server\n"
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " %s for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Ange följande information:\n"
#~ "\n"
#~ " o din NFS-servers namn eller IP-nummer\n"
#~ " o katalogen på denna server som innehåller\n"
#~ " %s för din arkitektur"
#~ msgid "Map Image to display"
#~ msgstr "Kartbild att visa"
#~ msgid "Width of map (in pixels)"
#~ msgstr "Kartbredd (i pixlar)"
#~ msgid "Enable antialias"
#~ msgstr "Använd antialiasing"
#~ msgid "World"
#~ msgstr "Världen"
#~ msgid "North America"
#~ msgstr "Nordamerika"
#~ msgid "South America"
#~ msgstr "Sydamerika"
#~ msgid "Indian Rim"
#~ msgstr "Indien"
#~ msgid "Europe"
#~ msgstr "Europa"
#~ msgid "Africa"
#~ msgstr "Afrika"
#~ msgid "Asia"
#~ msgstr "Asien"
#~ msgid "Cannot load timezone data"
#~ msgstr "Kan inte läsa in tidszonsdata"
#~ msgid "gglobe-canvas"
#~ msgstr "gglobe-canvas"
#~ msgid "View: "
#~ msgstr "Visa: "
#~ msgid "NE Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#~ msgstr "NÖ Argentina (SF, ER, CN, MN, CC, FM, LP, CH)"
#~ msgid "W Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#~ msgstr "V Argentina (CB, SA, TM, LR, SJ, SL, NQ, RN)"
#~ msgid ""
#~ "Chinese(Simplified) zh_CN.GB2312 None None zh_CN."
#~ "GB2312 us Asia/Shanghai"
#~ msgstr ""
#~ "Kinesiska(förenklad) zh_CN.GB2312 Ingen Ingen zh_CN."
#~ "GB2312 us Asien/Shanghai"
#~ msgid ""
#~ "Chinese(Traditional) zh_TW.Big5 None None zh_TW."
#~ "Big5 us Asia/Taipei"
#~ msgstr ""
#~ "Kinesiska(traditionell) zh_TW.Big5 Ingen Ingen zh_TW."
#~ "Big5 us Asien/Taipei"
#~ msgid "Portuguese(Brasilian) pt"
#~ msgstr "Brasiliansk portugisiska"
#~ msgid "Update current settings"
#~ msgstr "Uppdatera aktuella inställningar"
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Gör ingenting"
#~ msgid "China coast"
#~ msgstr "Kina, kusten"
#~ msgid "China mountains"
#~ msgstr "Kina, bergen"
#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar (unsure about this)"
#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar (osäker på detta)"
#~ msgid "Eastern Turkestan"
#~ msgstr "Östturkestan"
#~ msgid "Moscow+08 - Magadan & Sakhalin"
#~ msgstr "Moskva+08 - Magadan och Sachalin"
#~ msgid "central Kazakhstan"
#~ msgstr "mellersta Kazakstan"
#~ msgid "east Greenland"
#~ msgstr "östra Grönland"
#~ msgid "north Manchuria"
#~ msgstr "norra Manchuriet"
#~ msgid "northwest Greenland"
#~ msgstr "nordvästra Grönland"
#~ msgid "southwest Greenland"
#~ msgstr "sydvästra Grönland"
#~ msgid "west Kazakhstan"
#~ msgstr "västra Kazakstan"
#~ msgid "What language should be used during the installation process?"
#~ msgstr "Vilket språk ska användas under installationen?"
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " %s for your architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Ange följande information:\n"
#~ "\n"
#~ " o din FTP-servers namn eller IP-nummer\n"
#~ " o katalogen på denna server som innehåller\n"
#~ " %s för din arkitektur"
#~ msgid "_Abort installation"
#~ msgstr "_Avbryt installation"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Are you sure that you wish to exit the Red Hat Linux "
#~ "installation?"
#~ msgstr ""
#~ "Varning: Är du säker på att du vill avsluta installationen av Red Hat "
#~ "Linux?"
#~ msgid "Red Hat Linux Installer"
#~ msgstr "Installationsprogram för Red Hat Linux"
#~ msgid "ALPS - GlidePoint (PS/2)"
#~ msgstr "ALPS - GlidePoint (PS/2)"
#~ msgid "ASCII - MieMouse (serial)"
#~ msgstr "ASCII - MieMouse (seriell)"
#~ msgid "ASCII - MieMouse (PS/2)"
#~ msgstr "ASCII - MieMouse (PS/2)"
#~ msgid "ATI - Bus Mouse"
#~ msgstr "ATI - Bus Mouse"
#~ msgid "Generic - 2 Button Mouse (serial)"
#~ msgstr "Allmän - 2-knapparsmus (seriell)"
#~ msgid "Generic - 3 Button Mouse (serial)"
#~ msgstr "Allmän - 3-knapparsmus (seriell)"
#~ msgid "Generic - 2 Button Mouse (PS/2)"
#~ msgstr "Allmän - 2-knapparsmus (PS/2)"
#~ msgid "Generic - 3 Button Mouse (PS/2)"
#~ msgstr "Allmän - 3-knapparsmus (PS/2)"
#~ msgid "Generic - 2 Button Mouse (USB)"
#~ msgstr "Allmän - 2-knapparsmus (USB)"
#~ msgid "Generic - 3 Button Mouse (USB)"
#~ msgstr "Allmän - 3-knapparsmus (USB)"
#~ msgid "Genius - NetMouse (serial)"
#~ msgstr "Genius - NetMouse (seriell)"
#~ msgid "Genius - NetMouse (PS/2)"
#~ msgstr "Genius - NetMouse (PS/2)"
#~ msgid "Genius - NetMouse Pro (PS/2)"
#~ msgstr "Genius - NetMouse Pro (PS/2)"
#~ msgid "Genius - NetScroll (PS/2)"
#~ msgstr "Genius - NetScroll (PS/2)"
#~ msgid "Kensington - Thinking Mouse (serial)"
#~ msgstr "Kensington - Thinking Mouse (seriell)"
#~ msgid "Kensington - Thinking Mouse (PS/2)"
#~ msgstr "Kensington - Thinking Mouse (PS/2)"
#~ msgid "Logitech - C7 Mouse (serial, old C7 type)"
#~ msgstr "Logitech - C7 Mouse (seriell, gamla C7-typen)"
#~ msgid "Logitech - CC Series (serial)"
#~ msgstr "Logitech - CC Series (seriell)"
#~ msgid "Logitech - Bus Mouse"
#~ msgstr "Logitech - Bus Mouse"
#~ msgid "Logitech - MouseMan/FirstMouse (serial)"
#~ msgstr "Logitech - MouseMan/FirstMouse (seriell)"
#~ msgid "Logitech - MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
#~ msgstr "Logitech - MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
#~ msgid "Logitech - MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
#~ msgstr "Logitech - MouseMan+/FirstMouse+ (seriell)"
#~ msgid "Logitech - MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
#~ msgstr "Logitech - MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
#~ msgid "Logitech - MouseMan Wheel (USB)"
#~ msgstr "Logitech - MouseMan Wheel (USB)"
#~ msgid "Microsoft - Compatible Mouse (serial)"
#~ msgstr "Microsoft - Kompatibel mus (seriell)"
#~ msgid "Microsoft - Rev 2.1A or higher (serial)"
#~ msgstr "Microsoft - Rev 2.1A eller högre (seriell)"
#~ msgid "Microsoft - IntelliMouse (serial)"
#~ msgstr "Microsoft - IntelliMouse (seriell)"
#~ msgid "Microsoft - IntelliMouse (PS/2)"
#~ msgstr "Microsoft - IntelliMouse (PS/2)"
#~ msgid "Microsoft - IntelliMouse (USB)"
#~ msgstr "Microsoft - IntelliMouse (USB)"
#~ msgid "Microsoft - Bus Mouse"
#~ msgstr "Microsoft - Bus Mouse"
#~ msgid "Mouse Systems - Mouse (serial)"
#~ msgstr "Mouse Systems - Mouse (seriell)"
#~ msgid "MM - Series (serial)"
#~ msgstr "MM - Series (seriell)"
#~ msgid "MM - HitTablet (serial)"
#~ msgstr "MM - HitTablet (seriell)"
#~ msgid "Sun - Mouse"
#~ msgstr "Sun - Mouse"
#~ msgid "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Fel - volymgruppsnamnet innehåller otillåtna tecken eller blanktecken."
#~ msgid ""
#~ "Removing logical volumes from the treeview is not currently supported."
#~ msgstr ""
#~ "Borttagning av logiska volymer från trädvyn stöds för tillfället inte."
#~ msgid "Select framebuffer resolution"
#~ msgstr "Välj rambuffertupplösning"
#~ msgid ""
#~ "Please select the resolution and bit depth that you would prefer to use "
#~ "as your framebuffer settings."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den upplösning och det bitdjup som du vill använda som dina "
#~ "rambuffertinställningar."
#~ msgid "Bit Depth"
#~ msgstr "Bitdjup"
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"
#~ msgid "No Framebuffer"
#~ msgstr "Ingen rambuffert"
#~ msgid "No password"
#~ msgstr "Inget lösenord"
#~ msgid ""
#~ "The following affect options passed to the kernel on boot. FIXME."
#~ "Obviously there needs to be more explanatory text here and throughout and "
#~ "better spacing"
#~ msgstr ""
#~ "Följande påverkar flaggor som skickas tll kärnan vid uppstart. FIXME."
#~ "Självklart måste det finnas mer förklarande text här och genomgående och "
#~ "bättre mellanrum"
#~ msgid "Use Framebuffer Mode"
#~ msgstr "Använd rambuffertläge"
#~ msgid "Set Password"
#~ msgstr "Ange lösenord"
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove the system being installed from the bootloader options."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte ta bort det system som installeras från alternativen till "
#~ "startprogrammet."
#~ msgid "Insert some text about booting other operating systems"
#~ msgstr "Infoga en text om startande av andra operativsystem"
#~ msgid "Blah, this is the BIOS drive order, more information, etc"
#~ msgstr "Blah, detta är BIOS-enhetsordningen, mer information, och så vidare"
#~ msgid "LVM: %s"
#~ msgstr "LVM: %s"
#~ msgid "Mount point:"
#~ msgstr "Monteringspunkt:"
#~ msgid "Filesystem:"
#~ msgstr "Filsystem:"
#~ msgid "ext3"
#~ msgstr "ext3"
#~ msgid "Bad mount point"
#~ msgstr "Felaktig monteringspunkt"
#~ msgid "At least one LVM partition is needed."
#~ msgstr "Åtminstone en LVM-partition behövs."
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, your Red Hat Linux installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "%s%sFor information on errata (updates and bug fixes), visit http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on using your system is available in the Red Hat Linux "
#~ "manuals at http://www.redhat.com/support/manuals."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, din Red Hat Linux-installation är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "%s%sInformation om uppdateringar och programfixar hittar du på http://www."
#~ "redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om användning av ditt system finns i Red Hat Linux-manualerna "
#~ "på http://www.redhat.com/support/manuals."
#~ msgid "Red Hat Linux"
#~ msgstr "Red Hat Linux"
#~ msgid "Welcome to Red Hat Linux"
#~ msgstr "Välkommen till Red Hat Linux"
#~ msgid "Integrity Check"
#~ msgstr "Integritetskontroll"
#~ msgid ""
#~ "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) "
#~ "images for Red Hat Linux? If you don't see the disk drive you're using "
#~ "listed here, press F2 to configure additional devices."
#~ msgstr ""
#~ "Vilken partition, och katalog på den partitionen, innehåller cd-"
#~ "avbilderna (iso9660) av Red Hat Linux? Tryck F2 för att konfigurera "
#~ "ytterligare enheter om du inte ser den disk du använder i denna lista."
#~ msgid ""
#~ "Please insert any additional media you would like to test and press %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Otherwise insert CD #1 into your drive and press %s to continue."
#~ msgstr ""
#~ "Sätt in ytterligare media som du vill testa och tryck %s.\n"
#~ "\n"
#~ "Sätt annars in CD 1 i din enhet och tryck %s för att fortsätta."
#~ msgid ""
#~ "We will now test your media before installing.\n"
#~ "\n"
#~ "Choose 'Skip' if you would like to skip this test."
#~ msgstr ""
#~ "Vi kommer nu att testa ditt medium innan installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Välj \"Hoppa över\" om du vill hoppa över detta test."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the following information:\n"
#~ "\n"
#~ " o the name or IP number of your FTP server\n"
#~ " o the directory on that server containing\n"
#~ " Red Hat Linux for your architecture\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ange följande information:\n"
#~ "\n"
#~ " o din FTP-servers namn eller IP-nummer\n"
#~ " o katalogen på denna server som innehåller\n"
#~ " Red Hat Linux för din arkitektur\n"
#~ msgid "Password (again):"
#~ msgstr "Lösenord (en gång till):"
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "Användar-ID"
#~ msgid "Hungarian"
#~ msgstr "Ungerska"
#~ msgid "Serbian"
#~ msgstr "Serbiska"
#~ msgid "Slovak"
#~ msgstr "Slovakiska"
#~ msgid "Turkish"
#~ msgstr "Turkiska"
#~ msgid "You cannot edit this partition, as it is in use by the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte redigera denna partition eftersom den används av "
#~ "installationsprogrammet."
#~ msgid "Ok"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "Please specify a maximum size for the partition."
#~ msgstr "Ange en maximalstorlek för partitionen."
#~ msgid "Specify Start"
#~ msgstr "Ange start"
#~ msgid "Please specify a starting cylinder for the partition."
#~ msgstr "Ange en startcylinder för partitionen.."
#~ msgid "Specify End"
#~ msgstr "Ange slut"
#~ msgid "Please specify the end cylinder for the partition."
#~ msgstr "Ange en slutcylinder för partitionen."
#~ msgid "Specify Size"
#~ msgstr "Ange storlek"
#~ msgid "partitioning did not meet requirements"
#~ msgstr "partitioneringen uppfyllde inte kraven"
#~ msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
#~ msgstr "%s-katalogen måste finnas på rotfilsystemet."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points must begin with a leading /."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringspunkten %s är otillåten.\n"
#~ "\n"
#~ "Monteringspunkter måste börja med ett inledande /."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may not end with a /."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringspunkten %s är otillåten.\n"
#~ "\n"
#~ "Monteringspunkter får inte sluta med ett /."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "Mount points may only printable characters."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringspunkten %s är otillåten.\n"
#~ "\n"
#~ "Monteringspunkter kan bara innehålla skrivbara tecken."
#~ msgid ""
#~ "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT "
#~ "partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for "
#~ "your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not "
#~ "using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har begärt att ditt rotfilsystem (/) ska placeras på en FAT-partition "
#~ "av DOS-typ. Du kan göra detta men du kan inte använda några andra "
#~ "filsystem för ditt Linuxsystem. Dessutom kommer det att bli ett "
#~ "hastighetsstraff på grund av att icke-Linuxpartitioner används. Vill du "
#~ "fortsätta?"
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "System partitions must be on Linux Native partitions."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringpunkten %s är otillåten.\n"
#~ "\n"
#~ "Systempartitioner måste vara på \"Linux Native\"-partitioner."
#~ msgid "On this platform, /boot must be on a DOS-compatible filesystem %x."
#~ msgstr ""
#~ "På denna arkitektur måste /boot finnas på ett DOS-kompatibelt filsystem %"
#~ "x."
#~ msgid ""
#~ "The mount point %s is illegal.\n"
#~ "\n"
#~ "/usr must be on a Linux Native partition or an NFS volume."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringspunkten %s är otillåten.\n"
#~ "\n"
#~ "/usr måste vara på en \"Linux Native\"-partition eller en NFS-volym."
#~ msgid "Too Many Drives"
#~ msgstr "För många hårddiskar"
#~ msgid ""
#~ "You have more drives than this program supports. Please use the standard "
#~ "fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software "
#~ "that you saw this message."
#~ msgstr ""
#~ "Du har för fler hårddiskar än detta program stöder. Använd programmet "
#~ "fdisk för att konfigurera hårddiskarna och var vänlig och meddela Red Hat "
#~ "Software (på engelska) om att du fick detta meddelande."
#~ msgid "Error Creating Device Nodes"
#~ msgstr "Fel vid skapande av enhetsnoder"
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred while trying to create device nodes for the hard "
#~ "drives in your system. This may be because you have run out of disk "
#~ "space on the /tmp partition."
#~ msgstr ""
#~ "Ett fel inträffade när enhetsnoder skulle skapas för hårddiskarna i ditt "
#~ "system. Detta kan bero på att du har för lite ledigt diskutrymme på /tmp-"
#~ "partitionen."
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred - no valid devices were found on which to create "
#~ "new filesystems. Please check your hardware for the cause of this "
#~ "problem."
#~ msgstr ""
#~ "Ett fel har uppstått - inga giltiga enheter som kan användas för att "
#~ "skapa nya filsystem kunde hittas. Var vänlig och undersök din hårdvara "
#~ "för orsaken till problemet."
#~ msgid "Skip Drive"
#~ msgstr "Hoppa över hårddisk"
#~ msgid ""
#~ "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions "
#~ "it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
#~ msgstr ""
#~ "Partitionstabellen på enhet %s är trasig. För att skapa nya partitioner "
#~ "måste den initieras, vilket kommer att förstöra ALL DATA på denna enhet."
#~ msgid "Bad Partition Table"
#~ msgstr "Felaktig partitionstabell"
#~ msgid "BSD Disklabel"
#~ msgstr "BSD-hårddisketikett"
#~ msgid ""
#~ "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only "
#~ "supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom "
#~ "install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD "
#~ "Disklabels."
#~ msgstr ""
#~ "En disk med en BSD-hårddisketikett har upptäcks. Red Hat-installationen "
#~ "stöder endast BSD-etiketter i skrivskyddat läge, så du måste använda en "
#~ "anpassad installation och fdisk (istället för Disk Druid) för maskiner "
#~ "med BSD-etiketter."
#~ msgid "System error %d"
#~ msgstr "Systemfel %d"
#~ msgid "Fdisk Error"
#~ msgstr "Fdisk-fel"
#~ msgid ""
#~ "This occurs because the drive geometry detected by the kernel used by the "
#~ "installer is different than the drive geometry used when the drive was "
#~ "partitioned. This can be corrected by specifying the drive geometry on "
#~ "the kernel command line when booting the installer."
#~ msgstr ""
#~ "Detta inträffar på grund av att diskgeometrin som upptäcktes av kärnan "
#~ "som används i installationsprogrammet skiljer sig från den diskgeometri "
#~ "som användes när disken partitionerades. Detta kan korrigeras genom att "
#~ "ange diskgeometrin på kommandoraden vid starten av "
#~ "installationsprogrammet."
#~ msgid ""
#~ "This error has occurred because there is a logical partition on the drive "
#~ "which has a partition type of zero (0). A partition type of zero means "
#~ "that the drive's partitioning is not completely defined, and may have "
#~ "been caused by another operating system's partitioning program. This "
#~ "condition is not supported by the anaconda installer. You may be able to "
#~ "set the partition type correctly using your other operating system's "
#~ "partitioning program."
#~ msgstr ""
#~ "Detta fel har uppstått på grund av att det finns en logisk partition på "
#~ "enheten med en partitionstyp som är noll (0). En partitionstyp som är "
#~ "noll betyder att enhetens partitionering inte är helt definierad, och kan "
#~ "ha orsakats av ett annat operativsystems partitioneringsprogram. Denna "
#~ "situation stöds inte av installationsprogrammet anaconda. Du kanske kan "
#~ "ställa in partitionstypen korrekt genom att använda ditt andra "
#~ "operativsystems partitioneringsprogram."
#~ msgid "<Swap Partition>"
#~ msgstr "<Växlingspartition (swap)>"
#~ msgid "Couldnt find partition named %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte hitta partitionen med namnet %s\n"
#~ msgid "Root partition"
#~ msgstr "Rotpartition"
#~ msgid ""
#~ "The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
#~ "the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Växten av rot-RAID-kedjan (/) verkar ha gått fel på grund av 1024-"
#~ "cylindersgränsen för uppstart. Om detta är fallet kan att lägga till en /"
#~ "boot-partition (50 MB duger) tillåta att rotpartitionen växer så att den "
#~ "fyller disken."
#~ msgid ""
#~ "The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
#~ "1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot "
#~ "partition (50 MB is fine) may allow the root partition to grow to fill "
#~ "the disk."
#~ msgstr ""
#~ "Växten av rotpartitionen (/) verkar ha gått fel på grund av 1024-"
#~ "cylindersgränsen för uppstart. Om detta är fallet kan att lägga till en /"
#~ "boot-partition (50 MB duger) tillåta att rotpartitionen växer så att den "
#~ "fyller disken."
#~ msgid "Delete Partition"
#~ msgstr "Ta bort partition"
#~ msgid "Cannot Edit Partitions"
#~ msgstr "Kan inte redigera partitioner"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot edit other partitions."
#~ msgstr ""
#~ "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2 och "
#~ "kan därför inte ändra andra partitioner."
#~ msgid "Size (Megs):"
#~ msgstr "Storlek (MB):"
#~ msgid "Use remaining space?"
#~ msgstr "Använd återstående utrymme?"
#~ msgid "Allocation Status:"
#~ msgstr "Allokeringsstatus:"
#~ msgid "Successful"
#~ msgstr "Lyckades"
#~ msgid "Failed"
#~ msgstr "Misslyckades"
#~ msgid "Failure Reason:"
#~ msgstr "Felorsak:"
#~ msgid "Partition Type:"
#~ msgstr "Partitionstyp:"
#~ msgid "No Mount Point"
#~ msgstr "Ingen monteringspunkt"
#~ msgid ""
#~ "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
#~ "want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har inte valt någon monteringspunkt för denna partition. Är du säker "
#~ "på att det är det du vill?"
#~ msgid "Mount Point Error"
#~ msgstr "Fel på monteringspunkt"
#~ msgid ""
#~ "You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. "
#~ "You cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
#~ "partitions also. Clear those mount points and then you will be able to "
#~ "assign '/' to this partition."
#~ msgstr ""
#~ "Du har försökt knyta \"/\"-monteringspunkten till en FAT-liknande "
#~ "partitition. Du kan inte göra det nu eftersom monteringspunkter även har "
#~ "knutits till ext2-partitioner. Ta bort de monteringspunkterna, så kan du "
#~ "sedan knyta \"/\" till denna partition."
#~ msgid ""
#~ "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
#~ "Please select a valid mount point."
#~ msgstr ""
#~ "Monteringspunkten du bad om är antingen otillåten eller används redan. "
#~ "Välj en giltig monteringspunkt."
#~ msgid ""
#~ "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero "
#~ "(0), and is specified int decimal (base 10) format."
#~ msgstr ""
#~ "Storleken du bad om är inte tillåten. Försäkra dig om att den är större "
#~ "än 0 och angiven i decimalt heltalsformat (basen 10)."
#~ msgid ""
#~ "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of "
#~ "a swap partition is %ld Megabytes."
#~ msgstr ""
#~ "Du har skapat en för stor växlingspartition. Den maximala storleken på en "
#~ "växlingspartition är %ld megabyte."
#~ msgid ""
#~ "It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
#~ "Megabytes. You are trying to create one which is %ld Megabytes, which "
#~ "could cause the install to fail.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Det rekommenderas att rotpartitionen (/) har en storlek på minst %ld "
#~ "megabyte. Du försöker skapa en som är %ld megabyte, vilket skulle göra "
#~ "att installationen misslyckades.\n"
#~ "\n"
#~ "Är du säker på att du vill göra detta?"
#~ msgid "Warning: Root FS Size"
#~ msgstr "Varning: Storlek på rotfilsystemet"
#~ msgid "No Drives Specified"
#~ msgstr "Inga hårddiskar angivna"
#~ msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
#~ msgstr "Du måste begränsa denna partition till åtminstone en hårddisk."
#~ msgid "No RAID Drive Constraint"
#~ msgstr "Ingen restriktion på RAID-enhet"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive.\n"
#~ " Are you sure you want to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har konfigurerat en RAID-partition utan att binda partitionen till en "
#~ "enda disk.\n"
#~ " Är du säker på att det är det du vill?"
#~ msgid ""
#~ "You have configured a RAID partition without constraining the partition "
#~ "to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
#~ msgstr ""
#~ "Du har konfigurerat en RAID-partition utan att binda partitionen till en "
#~ "enda disk. Välj en disk att binda denna partition till."
#~ msgid "Cannot Add Partitions"
#~ msgstr "Kan inte läga till partitioner"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot add other partitions."
#~ msgstr ""
#~ "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så "
#~ "du kan inte lägga till andra partitioner."
#~ msgid "RAID Entry Incomplete"
#~ msgstr "RAID-information inkomplett"
#~ msgid ""
#~ "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. "
#~ "The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component "
#~ "partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
#~ msgstr ""
#~ "Raidenheten /dev/%s innehåller nu partitioner som inte har allokerats. "
#~ "Raidenheten /dev/%s kommer nu att delas upp i de partitioner den består "
#~ "av. Var vänlig och sätt samman raidenheten igen med allokerade "
#~ "partitioner."
#~ msgid "Cannot Remove /boot"
#~ msgstr "Kan inte ta bort /boot"
#~ msgid ""
#~ "You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" "
#~ "to a non-RAID device first."
#~ msgstr ""
#~ "Du kan inte ta bort \"/boot\" om \"/\" finns på en RAID-enhet. Flytta \"/"
#~ "\"till en enhet som inte är RAID först."
#~ msgid "Unallocated Partitions"
#~ msgstr "Oallokerade partitioner"
#~ msgid ""
#~ "There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
#~ "requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along "
#~ "with the reason they were not allocated."
#~ msgstr ""
#~ "Det finns för närvarande en eller flera oallokerade partitioner i listan "
#~ "över begärda partitioner. Dessa oallokerade partitioner visas nedan "
#~ "tillsammans med anledningen till varför de inte blev allokerade."
#~ msgid "Cannot Edit Raid"
#~ msgstr "Kan inte redigera RAID"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot edit RAID devices."
#~ msgstr ""
#~ "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så "
#~ "du kan inte redigera RAID-enheter."
#~ msgid "RAID Type:"
#~ msgstr "RAID-typ:"
#~ msgid "Partitions For RAID Array:"
#~ msgstr "Partitioner för RAID-kedja:"
#~ msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
#~ msgstr "Du har inte valt någon monteringspunkt. En monteringspunkt krävs."
#~ msgid ""
#~ "The bootable raid device can only include partitions from the first two "
#~ "drives on your system.\n"
#~ "\n"
#~ "These drives are: "
#~ msgstr ""
#~ "Den startbara RAID-enheten kan bara innehålla partitioner från de första "
#~ "två hårddiskarna på ditt system.\n"
#~ "\n"
#~ "Dessa hårddiskar är: "
#~ msgid "Booting From RAID Warning"
#~ msgstr "Start från RAID-varning"
#~ msgid "No RAID Device"
#~ msgstr "Ingen RAID-enhet"
#~ msgid "You need to selected a RAID device."
#~ msgstr "Du måste välja en RAID-enhet."
#~ msgid "Used Raid Device"
#~ msgstr "Använd RAID-enhet"
#~ msgid "Not Enough Partitions"
#~ msgstr "Inte tillräckligt med partitioner"
#~ msgid ""
#~ "You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
#~ "selected."
#~ msgstr ""
#~ "Du har inte konfigurerat tillräckligt med partitioner för den RAID-typ du "
#~ "har valt."
#~ msgid "Illegal /boot RAID Type"
#~ msgstr "Otillåten RAID-typ för /boot"
#~ msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
#~ msgstr "Startpartitioner (/boot) är endast tillåtna på RAID-1."
#~ msgid "Illegal RAID mountpoint"
#~ msgstr "Otillåten RAID-monteringspunkt"
#~ msgid ""
#~ "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
#~ "partition (non-RAID) as well."
#~ msgstr ""
#~ "RAID-partitioner kan inte monteras som rot (/) på Alpha utan att en /boot-"
#~ "partition (som inte är RAID) samtidigt också finns."
#~ msgid ""
#~ "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
#~ "this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it "
#~ "is possible to boot from this partition?"
#~ msgstr ""
#~ "Partitionen %s är en befintlig partition i gruppen av partitioner för "
#~ "denna RAID-enhet. Monteringspunkten är satt till /boot. Är du säker på "
#~ "att det är möjligt att starta från denna partition?"
#~ msgid "Use Pre-existing Partition?"
#~ msgstr "Använd befintlig partition?"
#~ msgid "Cannot Add RAID Devices"
#~ msgstr "Kan inte lägga till RAID-enheter"
#~ msgid ""
#~ "You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you "
#~ "cannot add RAID devices."
#~ msgstr ""
#~ "Du har definierat \"/\"-filsystemet på en partition som inte är ext2, så "
#~ "du kan inte lägga till RAID-enheter."
#~ msgid "Auto-Partition"
#~ msgstr "Paritionera automatiskt"
#~ msgid "Using Existing Disk Space"
#~ msgstr "Använd befintligt diskutrymme"
#~ msgid "Remove Linux partitions"
#~ msgstr "Ta bort Linuxpartitioner"
#~ msgid "Use existing free space"
#~ msgstr "Använd befintligt ledigt utrymme"
#~ msgid "Intended Use"
#~ msgstr "Avsedd användning"
#~ msgid "Reset Partition Table"
#~ msgstr "Återställ partitionstabellen"
#~ msgid "Reset partition table to original contents? "
#~ msgstr "Återställ partitionstabellen till originalinnehållet? "
#~ msgid "<Swap>"
#~ msgstr "<Swap>"
#~ msgid "<RAID>"
#~ msgstr "<RAID>"
#~ msgid "<not set>"
#~ msgstr "<inte angiven>"
#~ msgid "Requested"
#~ msgstr "Begärt"
#~ msgid "Actual"
#~ msgstr "Faktisk"
#~ msgid "Geom [C/H/S]"
#~ msgstr "Geom [C/H/S]"
#~ msgid "Total (M)"
#~ msgstr "Totalt"
#~ msgid "Free (M)"
#~ msgstr "Ledigt"
#~ msgid "Used (M)"
#~ msgstr "Använt"
#~ msgid "Used (%)"
#~ msgstr "Använt (%)"
#~ msgid "Unallocated Partitions Exist..."
#~ msgstr "Det finns oallokerade partitioner..."
#~ msgid ""
#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "or a RAID partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste knyta en rotpartition (/) till en \"Linux native\"-partition "
#~ "(ext2) eller en RAID-partition innan du kan fortsätta."
#~ msgid "Partitions"
#~ msgstr "Partitioner"
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "_Lägg till..."
#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "_Redigera..."
#~ msgid "_Make RAID Device"
#~ msgstr "_Skapa RAID-enhet"
#~ msgid "Auto Partition"
#~ msgstr "Partitionera automatiskt"
#~ msgid "Drive Summary"
#~ msgstr "Hårddisksammanfattning"
#~ msgid "Swap Partition"
#~ msgstr "Växlingspartition (swap)"
#~ msgid "Raid Partition"
#~ msgstr "RAID-partition"
#~ msgid "Edit New Partition"
#~ msgstr "Redigera ny partition"
#~ msgid "Use remaining space?:"
#~ msgstr "Anv. återst. plats?:"
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Typ:"
#~ msgid "Current Disk Partitions"
#~ msgstr "Nuvarande diskpartitioner"
#~ msgid " Mount Point Device Requested Actual Type"
#~ msgstr " Monteringspunkt Enhet Begärt Faktisk Typ"
#~ msgid ""
#~ " F1-Help F2-Add F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-"
#~ "Ok "
#~ msgstr ""
#~ " F1-Hjälp F2-Lägg till F3-Redigera F4-Ta bort F5-Återställ F12-"
#~ "OK "
#~ msgid "Drive Summaries"
#~ msgstr "Hårddisksammanfattning"
#~ msgid " Drive Geom [C/H/S] Total Used Free"
#~ msgstr " Hårddisk Geom [C/H/S] Totalt Använt Ledigt"
#~ msgid ""
#~ "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) "
#~ "for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste knyta en rotpartition (/) till en \"Linux native\"-partition "
#~ "(ext2) innan du kan fortsätta."
#~ msgid "No Swap Partition"
#~ msgstr "Ingen växlingspartition"
#~ msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste skapa en växlingspartition (swappartition) för att kunna "
#~ "fortsätta installationen."
#~ msgid "No /boot/efi Partition"
#~ msgstr "Ingen /boot/efi-partition"
#~ msgid ""
#~ "You must assign the mount point /boot/efi to a FAT-style primary "
#~ "partition for the install to proceed."
#~ msgstr ""
#~ "Du måste knyta monteringspunkten /boot/efi till en primär partition av "
#~ "FAT-typ innan du kan fortsätta installationen."
#~ msgid ""
#~ "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be "
#~ "written to the disk.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to exit?"
#~ msgstr ""
#~ "Det finns oallokerade partitioner kvar. Om du avslutar nu kommer de inte "
#~ "att skrivas till disk.\n"
#~ "\n"
#~ "Är du säker på att du vill avsluta?"
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Spara ändringar"
#~ msgid "Save changes to partition table(s)?"
#~ msgstr "Spara ändringar av partitionstabell(er)?"
#~ msgid "You may only delete NFS mounts."
#~ msgstr "Du kan endast ta bort NFS-monteringar."
#~ msgid "Horizontal Frequency Range"
#~ msgstr "Horisontellt frekvensintervall"
#~ msgid "Vertical Frequency Range"
#~ msgstr "Vertikalt frekvensintervall"
#~ msgid "Samba Server:"
#~ msgstr "Samba-server:"
#~ msgid "Samba"
#~ msgstr "Samba"
#~ msgid "GRUB Password"
#~ msgstr "GRUB-lösenord"
#~ msgid "Bootloader Password: "
#~ msgstr "Lösenord till startprogram: "
#~ msgid "Make Raid"
#~ msgstr "Skapa RAID"
#~ msgid ""
#~ "A GRUB password prevents users from passing arbitraryoptions to the "
#~ "kernel. For highest security, werecommend setting a password, but this "
#~ "is notnecessary for more casual users."
#~ msgstr ""
#~ "Ett GRUB-lösenord förhindrar användare från att skicka godtyckliga "
#~ "alternativ till kärnan. Vi rekommenderar att ett lösenord anges för "
#~ "största möjliga säkerhet, men detta är inte nödvändigt för användare som "
#~ "inte har så stort behov av säkerhet."
#~ msgid ""
#~ "An internal error occurred in the installation program. Please report "
#~ "this error to Red Hat (through the bugzilla.redhat.com web site) as soon "
#~ "as possible. The information on this failure may be saved to a floppy "
#~ "disk, and will help Red Hat in fixing the problem.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ett internt fel inträffade i installationsprogrammet. Var vänlig och "
#~ "rapportera detta fel till Red Hat (genom webbplatsen bugzilla.redhat.com) "
#~ "så snart som möjligt. Informationen om detta fel kan sparas på en "
#~ "diskett, och kan hjälpa Red Hat att åtgärda problemet.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Please remove the install floppy (if used) and insert a blank floppy in "
#~ "the first floppy drive. All data on this disk will be erased during "
#~ "creation of the boot disk."
#~ msgstr ""
#~ "Ta bort installationsdisketten (om du har använt en sådan) och sätt i en "
#~ "tom diskett i den första diskettstationen. All data på denna diskett "
#~ "kommer att tas bort när startdisketten skapas."
#~ msgid ""
#~ "Congratulations, installation is complete.\n"
#~ "\n"
#~ "Press return to reboot, and be sure to remove your boot medium after the "
#~ "system reboots, or your system will rerun the install. For information on "
#~ "fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the "
#~ "Errata available from http://www.redhat.com/errata.\n"
#~ "\n"
#~ "Information on configuring and using your Red Hat Linux system is "
#~ "contained in the Red Hat Linux manuals."
#~ msgstr ""
#~ "Gratulerar, installationen är färdig.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck enter för att starta om och se till att ta bort ditt bootmedium när "
#~ "systemet startar om, annars kommer installationsprogrammet att startas "
#~ "igen. Ta en titt på fellistan, som du hittar på http://www.redhat.com/"
#~ "errata, för information om vilka uppdateringar som finns för denna utgåva "
#~ "av Red Hat Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Information om konfiguration och användning av ditt Red Hat Linux-system "
#~ "finns i Red Hat Linux-manualerna."
#~ msgid "Choose the languages to install:"
#~ msgstr "Välj de språk som ska installeras:"
#~ msgid "X Configuration"
#~ msgstr "X-konfiguration"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "På Ultra-maskiner från SMCC fungerar troligen inte start från diskett\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Bootdisk"
#~ msgstr "Startdiskett"
#~ msgid ""
#~ "If you have the install floppy in your drive, first remove it. Then "
#~ "insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk "
#~ "will be erased during creation of the boot disk."
#~ msgstr ""
#~ "Om du har installationsdisketten i din diskettstation bör du först ta ut "
#~ "den. Sätt sedan in en tom diskett i den första diskettstationen. All data "
#~ "på denna diskett kommer att tas bort när startdisketten skapas."
#~ msgid "Choose the languages to be installed:"
#~ msgstr "Välj de språk som ska installeras:"
#~ msgid "Choose the default language: "
#~ msgstr "Välj standardspråket: "
#~ msgid "Add partition"
#~ msgstr "Lägg till partition"
#~ msgid "Custom System"
#~ msgstr "Anpassat system"
#~ msgid "Server System"
#~ msgstr "Serversystem"
#~ msgid ""
#~ "The following partitions are newly created, but you have chosen not to "
#~ "format them. This will probably cause an error later in the install.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Följande partitioner är nyskapade, men du har valt att inte formatera "
#~ "dem. Detta kommer troligtvis att orsaka ett fel senare under "
#~ "installationen.\n"
#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Press OK to continue, or Cancel to go back and select these partitions to "
#~ "be formatted (RECOMMENDED)."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck OK för att fortsätta, eller Avbryt för att gå tillbaka och välja "
#~ "att formatera dessa partitioner (REKOMMENDERAS)."
#~ msgid ""
#~ "The kernel is unable to read your new partitioning information, probably "
#~ "because you modified extended partitions. While this is not critical, you "
#~ "must reboot your machine before proceeding. Insert the Red Hat boot disk "
#~ "now and press \"Ok\" to reboot your system.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kärnan kan inte läsa din nya partitioneringsinformation, antagligen på "
#~ "grund av att du ändrade på utökade partitioner. Även om detta inte är "
#~ "allvarligt måste du starta om din maskin innan du kan fortsätta. Sätt i "
#~ "din Red Hat-startdiskett och tryck \"OK\" för att starta om ditt system.\n"
#~ msgid "Swap Space"
#~ msgstr "Växlingsutrymme (swap)"
#~ msgid "Creating swap space..."
#~ msgstr "Skapar växlingsutrymme..."
#~ msgid "Formatting swap space..."
#~ msgstr "Formaterar växlingsutrymme..."
#~ msgid "Error creating swap on device "
#~ msgstr "Fel vid skapande av växlingsutrymme på enhet "
#~ msgid "Error unmounting %s: %s"
#~ msgstr "Fel vid avmontering av %s: %s"
#~ msgid "Creating RAID devices..."
#~ msgstr "Skapar RAID-enheter..."
#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Loopback"
#~ msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
#~ msgstr "Skapar loopback-filsystem på enhet /dev/%s..."
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Slutför"
#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell"
#~ msgstr "Red Hat Linux installationsskal"
#~ msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
#~ msgstr "Red Hat Linux installationsskal på %s"
#~ msgid "WARNING: no valid block devices were found.\n"
#~ msgstr "VARNING: inga giltiga blockenheter hittades.\n"
#~ msgid "ERROR: unknown error encountered reading partition tables.\n"
#~ msgstr "FEL: ett okänt fel inträffade vid läsning av partitionstabeller.\n"
#~ msgid "Upgrade Existing Installation"
#~ msgstr "Uppgradera befintlig installation"
#~ msgid "X probe results"
#~ msgstr "X-testresutat"
#~ msgid "Unlisted Card"
#~ msgstr "Olistat kort"
#~ msgid "Video Card Selection"
#~ msgstr "Grafikkortsval"
#~ msgid "Which video card do you have?"
#~ msgstr "Vilket grafikkort har du?"
#~ msgid "X Server Selection"
#~ msgstr "Val av X-server"
#~ msgid "Choose a server"
#~ msgstr "Välj en server"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "Hostname Setup"
#~ msgstr "Värdnamnskonfiguration"
#~ msgid "Language Default"
#~ msgstr "Standardspråk"
#~ msgid "Time Zone Setup"
#~ msgstr "Tidszonskonfiguration"
#~ msgid "Configuration Complete"
#~ msgstr "Konfigurationen är färdig"
#~ msgid "LILO Configuration"
#~ msgstr "LILO-konfiguration"
#~ msgid "Manually Partition"
#~ msgstr "Manuell partitionering"
#~ msgid "Swap"
#~ msgstr "Swap"
#~ msgid "Package Groups"
#~ msgstr "Paketgrupper"
#~ msgid "Individual Packages"
#~ msgstr "Enstaka paket"
#~ msgid "Installation Complete"
#~ msgstr "Installationen är färdig"
#~ msgid "Examine System"
#~ msgstr "Granska system"
#~ msgid "System Swap Space"
#~ msgstr "Systemväxlingsutrymme (swap)"
#~ msgid "Customize Upgrade"
#~ msgstr "Anpassa uppgraderingen"
#~ msgid "Upgrade Begins"
#~ msgstr "Uppgraderingen startar"
#~ msgid "Upgrade Complete"
#~ msgstr "Uppgradering färdig"
#~ msgid ""
#~ "An error occured while installing the bootloader.\n"
#~ "\n"
#~ "We HIGHLY recommend you make a recovery boot floppy when prompted, "
#~ "otherwise you may not be able to reboot into Red Hat Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "The error reported was:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ett fel uppstod vid installationen av startprogrammet.\n"
#~ "\n"
#~ "Vi rekommenderar VARMT att du skapar en startdiskett när du frågas om "
#~ "detta, annars kommer du kanske inte att kunna starta Red Hat Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Felet som rapporterades var:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Plug and Play Monitor"
#~ msgstr "Plug and Play-bildskärm"
#~ msgid "Horizontal frequency range"
#~ msgstr "Horisontellt frekvensintervall"
#~ msgid "Vertical frequency range"
#~ msgstr "Vertikalt frekvensintervall"
#~ msgid "Aborting upgrade"
#~ msgstr "Avbryter uppgraderingen"
#~ msgid "Check for bad blocks while formatting"
#~ msgstr "Sök efter skadade block under formateringen"
#~ msgid "Lilo Configuration"
#~ msgstr "Lilo-konfiguration"
#~ msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
#~ msgstr "Använd linjärt läge (vissa SCSI-diskar kräver detta)"
#~ msgid "Install LILO"
#~ msgstr "Installera LILO"
#~ msgid ""
#~ "The following error occurred while retreiving hdlist file:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Installer will exit now."
#~ msgstr ""
#~ "Följande fel inträffade vid överföring av hdlist-filen:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Installationsprogrammet kommer nu att avslutas."
#~ msgid ""
#~ "An error has occurred while retreiving the hdlist file. The installation "
#~ "media or image is probably corrupt. Installer will exit now."
#~ msgstr ""
#~ "Ett fel inträffade vid överföringen av hdlist-filen. Installationsmediet "
#~ "eller installationsavbilden är kanske korrupt. Installationsprogrammet "
#~ "kommer nu att avslutas."
#~ msgid ""
#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does "
#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely "
#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system "
#~ "after installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Press OK to proceed, or Cancel to go back and reassign the boot partition."
#~ msgstr ""
#~ "Du har lagt partitionen som innehåller kärnan (bootpartitionen) ovanför "
#~ "1024-cylindersgränsen, och det verkar som om systemets BIOS inte stöder "
#~ "start från platser ovanför denna gräns. Om du fortsätter kommer systemet "
#~ "troligtvis inte att kunna startas om i Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du väljer att fortsätta är det VARMT rekommenderat att du skapar en "
#~ "startdiskett när du frågas om detta. Det garanterar att du har en "
#~ "möjlighet att starta systemet efter installationen.\n"
#~ "\n"
#~ "Tryck OK för att fortsätta, eller Avbryt för att gå tillbaka och lägga "
#~ "bootpartitionen någon annanstans."
#~ msgid ""
#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
#~ "above the 1024 cylinder limit. It appears that this systems BIOS supports "
#~ "booting from above this limit. \n"
#~ "\n"
#~ "It is HIGHLY recommended you make a boot floppy when asked by the "
#~ "installer, as this is a new feature in recent motherboards and is not "
#~ "always reliable. Making a boot disk will guarantee you can boot your "
#~ "system once installed."
#~ msgstr ""
#~ "Du har lagt partitionen som innehåller kärnan (bootpartitionen) ovanför "
#~ "1024-cylindersgränsen. Det verkar som om systemets BIOS stöder start från "
#~ "platser ovanför denna gräns. \n"
#~ "\n"
#~ "Det rekommenderas VARMT att skapar en startdiskett när "
#~ "installationsprogrammet frågar efter detta, eftersom detta är en ny "
#~ "finess i nyare moderkort som inte alltid är tillförlitlig. Att skapa en "
#~ "startdiskett garanterar att du kan starta systemet efter installationen."
#~ msgid ""
#~ "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-"
#~ "existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would "
#~ "you like the root filesystem to be, and how much swap space would you "
#~ "like? They must total less then %d megabytes in size."
#~ msgstr ""
#~ "Du har valt att lägga ditt rotfilsystem i en fil på ett befintligt DOS- "
#~ "eller Windows-filsystem. Hur stort, i megabyte, vill du att ditt "
#~ "rotfilsystem ska vara, och hur mycket växlingsutrymme (swap) vill du ha? "
#~ "De måste tillsammans vara mindre än %d megabyte."
#~ msgid "Root filesystem size:"
#~ msgstr "Storlek på rotfilsystem:"
#~ msgid "Swap space size:"
#~ msgstr "Storlek på växlingsutrymme (swap):"
#~ msgid ""
#~ "Please select the type of disk partitioning you would like to use.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Selecting manual partitioning allows you to create the partitions by hand."
#~ msgstr ""
#~ "Var vänlig och välj den typ av diskpartitionering som du vill använda.\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Genom att välja manuell partitionering kan du skapa partitionerna för "
#~ "hand."
#~ msgid "Automatic Partitioning Failed"
#~ msgstr "Automatisk partitionering misslyckades"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There is not sufficient disk space in order to automatically partition "
#~ "your disk. You will need to manually partition your disks for Red Hat "
#~ "Linux to install.\n"
#~ "\n"
#~ "Please choose the tool you would like to use to partition your system for "
#~ "Red Hat Linux."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Det finns inte tillräckligt med diskutrymme för att automatiskt "
#~ "partitionera din hårddisk. Du måste partitionera dina hårddiskar manuellt "
#~ "för att Red Hat Linux ska kunna installeras.\n"
#~ "\n"
#~ "Välj det verktyg som du vill använda för att partitionera ditt system för "
#~ "Red Hat Linux."
#~ msgid "Manual Partitioning"
#~ msgstr "Manuell partitionering"
#~ msgid "Automatically partition and REMOVE DATA"
#~ msgstr "Partitionera automatiskt och TA BORT DATA"
#~ msgid "Boot Partition Location Warning"
#~ msgstr "Varning angående plats för bootpartition"
#~ msgid ""
#~ "You have put the partition containing the kernel (the boot partition) "
#~ "above the 1024 cylinder limit, and it appears that this systems BIOS does "
#~ "not support booting from above this limit. Proceeding will most likely "
#~ "make the system unable to reboot into Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to proceed, it is HIGHLY recommended you make a boot floppy "
#~ "when asked. This will guarantee you have a way to boot into the system "
#~ "after installation.\n"
#~ "\n"
#~ "Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Du har lagt partitionen som innehåller kärnan (bootpartitionen) ovanför "
#~ "1024-cylindersgränsen, och det verkar som om systemets BIOS inte stöder "
#~ "start från platser ovanför denna gräns. Om du fortsätter kommer systemet "
#~ "troligtvis inte att kunna startas om i Linux.\n"
#~ "\n"
#~ "Om du väljer att fortsätta är det VARMT rekommenderat att du skapar en "
#~ "startdiskett när du frågas om detta. Det garanterar att du har en "
#~ "möjlighet att starta systemet efter installationen.\n"
#~ "\n"
#~ "Är du säker på att du vill fortsätta?"
#~ msgid "Bits per Pixel"
#~ msgstr "Bitar per pixel"
#~ msgid "Autoprobe results:"
#~ msgstr "Autotestningsresutat:"
#~ msgid "Skip LILO"
#~ msgstr "Hoppa över LILO"
#~ msgid ""
#~ "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB "
#~ "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first "
#~ "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
#~ msgstr ""
#~ "För att installera Red Hat Linux måste du ha minst en partition på 150 MB "
#~ "dedikerad till Linux. Vi föreslår att du placerar den partitionen på en "
#~ "av de första två hårddiskarna i ditt system så att du kan starta Linux "
#~ "med LILO."
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "If you don't want to do this, you can continue with this install by "
#~ "partitioning manually, or you can go back and perform a fully customized "
#~ "installation."
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Om du inte vill göra detta kan du fortsätta installationen genom att "
#~ "partitionera manuellt, eller gå tillbaka och utföra en helt anpassad "
#~ "installation."
#~ msgid "Manually partition"
#~ msgstr "Partitionera manuellt"
#~ msgid ""
#~ "What partitions would you like to format? We strongly suggest formatting "
#~ "all of the system partitions, including /, /usr, and /var. There is no "
#~ "need to format /home or /usr/local if they have already been configured "
#~ "during a previous install."
#~ msgstr ""
#~ "Vilka partitioner vill du formatera? Vi rekommenderar varmt att samtliga "
#~ "systempartitioner inklusive /, /usr och /var formateras. Du behöver inte "
#~ "formatera /home eller /usr/local om de redan har konfigurerats under en "
#~ "tidigare installation."
#~ msgid "Choose Partitions to Format"
#~ msgstr "Välj partitioner att formatera"
#~ msgid "Root filesystem size"
#~ msgstr "Storlek på rotfilsystem"
#~ msgid "Swap space"
#~ msgstr "Växlingsutrymme (swap)"
#~ msgid "The size you enter must be a number."
#~ msgstr "Storleken du anger måste vara ett tal."
#~ msgid ""
#~ "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, "
#~ "which is %d megabytes."
#~ msgstr ""
#~ "Den totala storleken måste vara mindre än mängden ledigt utrymme på "
#~ "disken, som är %d megabyte."
#~ msgid ""
#~ "Neither the root file system size nor the swap space size may be greater "
#~ "then 2000 megabytes."
#~ msgstr ""
#~ "Varken rotfilsystemet eller växlingsutrymmet (swaputrymmet) får vara "
#~ "större än 2000 megabyte."
#~ msgid ""
#~ "If you would like to exit the upgrade select Exit, or choose Ok to "
#~ "continue with the upgrade."
#~ msgstr ""
#~ "Välj Avsluta om du vill avsluta uppgraderingen, eller välj OK för att "
#~ "fortsätta med uppgraderingen."
#~ msgid ""
#~ "Automatic partitioning will erase any preexisting Linux installations on "
#~ "your system."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisk partitionering kommer att ta bort alla tidigare "
#~ "Linuxinstallationer på ditt system."
#~ msgid ""
#~ "Automatic partitioning will erase ALL DATA on your hard drive to make "
#~ "room for your Linux installation."
#~ msgstr ""
#~ "Automatisk partitionering kommer att ta bort ALL DATA på din hårddisk för "
#~ "att göra plats åt din Linuxinstallation."
#~ msgid "Loading %s ramdisk..."
#~ msgstr "Läser in %s-ramdisk..."
#~ msgid "Error loading ramdisk."
#~ msgstr "Fel vid inläsning av ramdisk."
#~ msgid "Mail/WWW/News Tools"
#~ msgstr "E-post/WWW/Diskussionsgruppsverktyg"
#~ msgid "DOS/Windows Connectivity"
#~ msgstr "DOS/Windows-anslutning"
#~ msgid "Games"
#~ msgstr "Spel"
#~ msgid "Networked Workstation"
#~ msgstr "Arbetsstation för nätverk"
#~ msgid "IPX/Netware(tm) Connectivity"
#~ msgstr "IPX/Netware(tm)-anslutning"
#~ msgid "Development"
#~ msgstr "Utveckling"
#~ msgid "Borneo & Celebes"
#~ msgstr "Borneo och Celebes"
|