diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1074 |
1 files changed, 548 insertions, 526 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 09:20+0300\n" "Last-Translator: Onur Gungor <onurgu@boun.edu.tr>\n" "Language-Team: Turkish <fedora-trans-list@redhat.com>\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen %s'a bağlanın..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." -#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:243 ../gui.py:1085 +#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072 #: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 #: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339 #: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." #: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136 #: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253 #: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374 -#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139 +#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 +#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 #: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384 @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "Kuruluma başlamak için lütfen bağlanın..." #: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:299 -#: ../loader2/loader.c:310 ../loader2/loader.c:666 ../loader2/loader.c:844 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 +#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 -#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:192 -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 ../loader2/net.c:890 -#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 -#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 -#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 +#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442 #: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462 @@ -196,34 +196,34 @@ msgstr "Kullanılan fare türü: %s" msgid "Starting graphical installation..." msgstr "%s kurulumları aranıyor..." -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:951 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Silindir bazlı disk bölümleri birincil bölümler olarak ayıramazsınız." -#: ../autopart.py:952 +#: ../autopart.py:954 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Bu bölümler birincil disk bölümü olamıyor." -#: ../autopart.py:955 +#: ../autopart.py:957 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Silindir bazlı bölümler kullanılamıyor" -#: ../autopart.py:958 +#: ../autopart.py:960 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Bölümleme yapılamadı" -#: ../autopart.py:1020 -#, python-format +#: ../autopart.py:1022 +#, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " -"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " +"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or " "change this device disk label to BSD." msgstr "" "Önyükleme bölümü %s bir BSD disk etiketi içermiyor. SRM bu bölümden " "yüklenemez. Bir BSD disk etiketine sahip bir bölüm kullanın ya da bu aygıtın " "disk etiketini BSD olarak değiştirin." -#: ../autopart.py:1022 +#: ../autopart.py:1024 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "" "yeterli boş alana sahip değil. /boot dizinini içerecek bölümün başlangıcında " "5MB'lık boş yer olmasını sağlamalısınız." -#: ../autopart.py:1024 +#: ../autopart.py:1026 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Önyükleme bölümü %s bir VFAT bölümü değil. EFI bu disk bölümünden yüklenemez." -#: ../autopart.py:1026 +#: ../autopart.py:1028 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "Önyükleme bölümü disk üzerinde yeterince başta değil. OpenFirmware bu " "kurulumu yükleyemez." -#: ../autopart.py:1033 +#: ../autopart.py:1035 #, fuzzy, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." @@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "" "Önyükleme bölümü %s mimarinizin gerektirdiği koşulları sağlayamıyor. Bir " "açılış disketinin oluşturulması kaçınılmaz görünüyor." -#: ../autopart.py:1059 +#: ../autopart.py:1061 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "" "Bu bölümün eklenmesi ile önceden ayrılmış %s mantıksal oylumlarında yeterli " "disk alanı kalmayacaktı." -#: ../autopart.py:1226 +#: ../autopart.py:1229 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "İstenen Disk Bölümü Mevcut Değil" -#: ../autopart.py:1227 +#: ../autopart.py:1230 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." -#: ../autopart.py:1252 +#: ../autopart.py:1255 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "İstenen RAID Aygıtı Mevcut Değil" -#: ../autopart.py:1253 +#: ../autopart.py:1256 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -297,11 +297,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." -#: ../autopart.py:1282 +#: ../autopart.py:1285 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "İstenen Oylum Grubu Mevcut Değil" -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1286 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." -#: ../autopart.py:1318 +#: ../autopart.py:1321 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "İstenen Mantıksal Oylum Mevcut Değil" -#: ../autopart.py:1319 +#: ../autopart.py:1322 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesini seçtiğinizde sistem yeniden başlatılacak." -#: ../autopart.py:1411 ../autopart.py:1459 +#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Otomatik Bölümlendirme Hataları" -#: ../autopart.py:1412 +#: ../autopart.py:1415 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -346,11 +346,11 @@ msgstr "" "\n" "'Tamam' düğmesine bastığınızda sistem yeniden başlatılacaktır." -#: ../autopart.py:1422 +#: ../autopart.py:1425 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Otomatik Bölümlendirme Sırasındaki Uyarılar" -#: ../autopart.py:1423 +#: ../autopart.py:1426 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1436 ../autopart.py:1453 +#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456 msgid "" "\n" "\n" @@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "" "\n" "Sisteminizi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." -#: ../autopart.py:1437 ../iw/partition_gui.py:992 +#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995 #: ../textw/partition_text.py:224 msgid "Error Partitioning" msgstr "Hatalı Bölümlendirme" -#: ../autopart.py:1438 +#: ../autopart.py:1441 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1455 +#: ../autopart.py:1458 msgid "" "\n" "\n" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "\n" "Devam etmek için 'Tamam' düğmesine tıklayınız." -#: ../autopart.py:1460 +#: ../autopart.py:1463 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -420,29 +420,29 @@ msgstr "" "Bu durum genellikle otomatik bölümlendirmenin başarımı için yeterli disk " "alanı olmadığında ortaya çıkar.%s" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1474 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Kurtarılamayan Hata" -#: ../autopart.py:1472 +#: ../autopart.py:1475 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../autopart.py:1618 ../bootloader.py:166 ../gui.py:1082 ../image.py:473 -#: ../packages.py:444 ../partedUtils.py:286 ../partedUtils.py:316 -#: ../partedUtils.py:842 ../partedUtils.py:899 ../upgrade.py:318 +#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473 +#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 +#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318 #: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 #: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:454 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228 -#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:341 +#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../autopart.py:1624 +#: ../autopart.py:1627 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "olarak yapabilirsiniz. DiskDruid'in görsel arayüzü ile dosya sistemi türü, " "bağlama noktası, bölüm boyları ve daha bir çok özelliği belirleyebilirsiniz." -#: ../autopart.py:1635 +#: ../autopart.py:1638 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -466,19 +466,19 @@ msgstr "" "Otomatik bölümlendirme öncesi, sabit disk alanlarının nasıl kullanılacağını " "belirtmelisiniz." -#: ../autopart.py:1640 +#: ../autopart.py:1643 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Tüm disk bölümlerini sil" -#: ../autopart.py:1641 +#: ../autopart.py:1644 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Tüm Linux disk bölümlerini sil" -#: ../autopart.py:1642 +#: ../autopart.py:1645 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Disk bölümlerine dokunma, sadece boş alanı kullan" -#: ../autopart.py:1644 +#: ../autopart.py:1647 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "" "SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n" "Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../autopart.py:1648 +#: ../autopart.py:1651 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -502,15 +502,15 @@ msgstr "" "SİLİNMESİNİ) seçtiniz.\n" "Böyle yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../bootloader.py:109 +#: ../bootloader.py:96 msgid "Bootloader" msgstr "Önyükleyici" -#: ../bootloader.py:109 +#: ../bootloader.py:96 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Önyükleyici kuruluyor..." -#: ../bootloader.py:167 +#: ../bootloader.py:154 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -544,35 +544,6 @@ msgstr "%d/%d tamamlandı" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s kuruluyor..." -#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779 -msgid "Everything" -msgstr "Tüm paketler" - -#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001 -msgid "no suggestion" -msgstr "öneri yok" - -#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Çeşitli" - -#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955 -msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that there are " -"substantially more packages than just the ones in all the other package " -"groups on this page." -msgstr "" -"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " -"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." - -#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959 -msgid "" -"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " -"creating small router/firewall boxes, for example." -msgstr "" -"En küçük boyutlu kurulum bu grupla mümkündür. Sistemi sadece yöneltici/" -"güvenlik duvarı gibi az amaçlı kullanacaksanız bu faydalıdır." - #: ../constants.py:72 msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -596,15 +567,15 @@ msgstr "" "redhat.com/bugzilla adresinden anaconda hakkında ayrıntılı bir hata raporu " "gönderiniz." -#: ../exception.py:227 ../text.py:241 +#: ../exception.py:228 ../text.py:241 msgid "Exception Occurred" msgstr "Bir sorun oluştu" -#: ../exception.py:295 +#: ../exception.py:296 msgid "Dump Written" msgstr "Bellek Kopyası Yazıldı" -#: ../exception.py:296 +#: ../exception.py:297 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -656,7 +627,7 @@ msgstr "" "Açılış disketinin oluşturulması sırasında disketteki tüm bilgiyi " "kaybedeceksiniz." -#: ../floppy.py:118 ../packages.py:454 +#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456 msgid "_Cancel" msgstr "İp_tal" @@ -665,28 +636,28 @@ msgid "_Make boot disk" msgstr "_Açılış disketi oluştur" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1316 ../fsset.py:1354 ../fsset.py:1365 -#: ../fsset.py:1415 ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1461 ../fsset.py:1511 -#: ../fsset.py:1555 ../fsset.py:1574 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375 +#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521 +#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 #: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 -#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:430 -#: ../packages.py:628 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:659 +#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 +#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662 #: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 #: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:338 -#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:403 -#: ../loader2/driverdisk.c:470 ../loader2/hdinstall.c:106 +#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 #: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:310 -#: ../loader2/loader.c:666 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 -#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 +#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 +#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201 +#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 #: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 @@ -736,7 +707,7 @@ msgstr "Hatalı Disk Bloklarının Aranması" msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%s üzerinde hatalı disk blokları için denetim yapılıyor..." -#: ../fsset.py:593 +#: ../fsset.py:596 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -749,27 +720,27 @@ msgstr "" "\n" "%s dönüştürülmeden kuruluma devam etmek ister misiniz?" -#: ../fsset.py:1224 +#: ../fsset.py:1234 msgid "RAID Device" msgstr "RAID Aygıtı" -#: ../fsset.py:1228 ../fsset.py:1234 +#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple Önyükleyici" -#: ../fsset.py:1239 ../partitions.py:825 +#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Önyükleyici" -#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Açılış bölümünün ilk sektörü" -#: ../fsset.py:1243 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Ana Açılış Kaydı (MBR)" -#: ../fsset.py:1317 +#: ../fsset.py:1327 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -783,7 +754,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistem <Enter> tuşuna bastığınızda yeniden başlatılacaktır." -#: ../fsset.py:1355 +#: ../fsset.py:1365 #, fuzzy, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -799,7 +770,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız." -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1376 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -814,7 +785,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a tıklayınız." -#: ../fsset.py:1416 +#: ../fsset.py:1426 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -826,7 +797,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1427 +#: ../fsset.py:1437 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -839,7 +810,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1462 +#: ../fsset.py:1472 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -852,7 +823,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1512 +#: ../fsset.py:1522 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -865,11 +836,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1533 ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552 msgid "Invalid mount point" msgstr "Hatalı bağlama noktası" -#: ../fsset.py:1534 +#: ../fsset.py:1544 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -882,7 +853,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1543 +#: ../fsset.py:1553 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -895,7 +866,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için <Enter> tuşuna basınız." -#: ../fsset.py:1556 +#: ../fsset.py:1566 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -910,7 +881,7 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız." -#: ../fsset.py:1575 +#: ../fsset.py:1585 #, fuzzy msgid "" "Error finding / entry.\n" @@ -925,11 +896,11 @@ msgstr "" "\n" "Sistemi yeniden başlatmak için Tamam'a basınız." -#: ../fsset.py:2214 +#: ../fsset.py:2226 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Etiket Tekrarı" -#: ../fsset.py:2215 +#: ../fsset.py:2227 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -942,31 +913,31 @@ msgstr "" "\n" "Bu sorunu hallettikten sonra kurulumu tekrar başlatın." -#: ../fsset.py:2222 ../gui.py:727 ../gui.py:1184 ../image.py:96 -#: ../image.py:483 ../packages.py:455 ../packages.py:1558 +#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96 +#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565 #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" msgstr "Yeniden _Başlat" -#: ../fsset.py:2475 +#: ../fsset.py:2487 msgid "Formatting" msgstr "Biçimlendiriliyor" -#: ../fsset.py:2476 +#: ../fsset.py:2488 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s dosya sistemi biçimlendiriliyor..." -#: ../gui.py:109 +#: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Üzerine görüntü kopyalanırken bir hata oluştu." -#: ../gui.py:121 +#: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Görüntüler Kopyalandı" -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:123 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -981,20 +952,20 @@ msgstr "" "dizinine kopyalandı. Bunlara sistemi yeniden başlatıp root olduğunuzda " "görebilirsiniz." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Ekran Görüntülerinin Kaydedilmesi" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Bir ekran görüntüsü '%s' ismiyle kaydedildi." -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüleri Kaydedilirken Hata" -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1003,47 +974,47 @@ msgstr "" "ortaya çıkmışsa, bu hata oluşmayana kadar işlemi defalarca tekrarlamanız " "gerekebilir." -#: ../gui.py:240 ../text.py:336 +#: ../gui.py:241 ../text.py:336 msgid "Fix" msgstr "Düzelt" -#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48 -#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:514 -#: ../loader2/driverdisk.c:525 ../loader2/hdinstall.c:330 -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 +#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 +#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 -#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 -#: ../loader2/driverdisk.c:514 ../loader2/driverdisk.c:525 -#: ../loader2/loader.c:341 +#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530 +#: ../loader2/loader.c:363 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../gui.py:244 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:580 +#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 msgid "Retry" msgstr "Tekrar dene" -#: ../gui.py:245 ../text.py:341 +#: ../gui.py:246 ../text.py:341 msgid "Ignore" msgstr "Yoksay" -#: ../gui.py:246 ../gui.py:641 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233 #: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298 #: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:216 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88 -#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/loader.c:321 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: ../gui.py:722 ../text.py:284 +#: ../gui.py:723 ../text.py:284 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1054,11 +1025,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../gui.py:724 ../text.py:286 +#: ../gui.py:725 ../text.py:286 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "%s kickstart ayar dosyası derlenirken hata: %s" -#: ../gui.py:732 ../text.py:296 +#: ../gui.py:733 ../text.py:296 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1066,23 +1037,23 @@ msgstr "" "Lütfen sürücüye bir disket yerleştirin. Disket içindeki tüm veriler " "silineceğinden disketi dikkatli seçin." -#: ../gui.py:845 +#: ../gui.py:846 msgid "default:LTR" msgstr "Öntanımlı:LTR" -#: ../gui.py:927 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Dağıtım notları bulunamadı.\n" -#: ../gui.py:1083 +#: ../gui.py:1070 msgid "The release notes are missing." msgstr "Dağıtım notları bulunamadı." -#: ../gui.py:1171 +#: ../gui.py:1161 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: ../gui.py:1172 +#: ../gui.py:1162 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1093,37 +1064,37 @@ msgstr "" "oluştu.\n" "sınıfİsmi = %s" -#: ../gui.py:1176 ../gui.py:1181 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:633 ../packages.py:1550 ../packages.py:1555 +#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562 msgid "_Exit" msgstr "Çı_kış" -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:442 +#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444 msgid "_Retry" msgstr "_Tekrar dene" -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1554 +#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561 msgid "The installer will now exit..." msgstr "" -#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1557 +#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sisteminiz şimdi yeniden başlatılacak..." -#: ../gui.py:1186 ../packages.py:1559 +#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistemin Yeniden Başlatılması" -#: ../gui.py:1267 +#: ../gui.py:1257 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s Kurulum Programı" -#: ../gui.py:1275 +#: ../gui.py:1265 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Başlık çubuğu yüklenemedi" -#: ../gui.py:1337 +#: ../gui.py:1327 msgid "Install Window" msgstr "Kurulum Penceresi" @@ -1140,6 +1111,31 @@ msgstr "" "%s\n" "Sistem şimdi yeniden başlatılacak." +#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937 +msgid "" +"This group includes all the packages available. Note that there are " +"substantially more packages than just the ones in all the other package " +"groups on this page." +msgstr "" +"Bu grup mümkün olan tüm paketleri içerir. Yalnız dikkat, bu grup, bu " +"sayfadaki tüm paketlerden biraz daha fazlasını (temel paketleri de) içerir." + +#: ../hdrlist.py:779 +msgid "Everything" +msgstr "Tüm paketler" + +#: ../hdrlist.py:941 +msgid "" +"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " +"creating small router/firewall boxes, for example." +msgstr "" +"En küçük boyutlu kurulum bu grupla mümkündür. Sistemi sadece yöneltici/" +"güvenlik duvarı gibi az amaçlı kullanacaksanız bu faydalıdır." + +#: ../hdrlist.py:990 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Çeşitli" + #: ../image.py:87 msgid "Required Install Media" msgstr "Gerekli Kurulum Ortamı" @@ -1159,8 +1155,8 @@ msgstr "" "Kuruluma başlamadan önce bu CD'leri hazır tutun. Eğer kurulumu iptal etmek " "ve bilgisayarınızı yeniden başlatmanız gerekiyorsa \"Yeniden Başlat\"ı seçin." -#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1479 ../kickstart.py:1507 -#: ../iw/partition_gui.py:1006 +#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525 +#: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Continue" msgstr "_Devam" @@ -1216,11 +1212,30 @@ msgstr "CDROM'a erisilemiyor." msgid "Install on System" msgstr "Sistemde Kurulum" -#: ../kickstart.py:1471 +#: ../kickstart.py:102 +msgid "Scriptlet Failure" +msgstr "" + +#: ../kickstart.py:103 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" +"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n" +"\n" +"Press the OK button to reboot your system." +msgstr "" +"%s kurulurken bir hata oluştu. Bu, bir ortam bozulması, yetersiz disk alanı " +"ya da bir donanım hatası sonucunda ortaya çıkabilir. Bu ölümcül bir hatadır " +"ve kuruluma devam edilemez. Lütfen disk ve CD'leri denetledikten sonra " +"kurulumu tekrar deneyin.\n" +"\n" +"Sistemi yeniden başlatmak için 'Tamam' düğmesine tıklayın." + +#: ../kickstart.py:1489 msgid "Missing Package" msgstr "Paket Eksik" -#: ../kickstart.py:1472 +#: ../kickstart.py:1490 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1229,15 +1244,15 @@ msgstr "" "'%s' paketinin kurulması gerektiğini belirtmişsiniz. Bu paket yok. Kuruluma " "devam etmek mi yoksa kurulumdan çıkmak mı istersiniz?" -#: ../kickstart.py:1478 ../kickstart.py:1506 +#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524 msgid "_Abort" msgstr "Çı_k" -#: ../kickstart.py:1498 +#: ../kickstart.py:1516 msgid "Missing Group" msgstr "Grup Eksik" -#: ../kickstart.py:1499 +#: ../kickstart.py:1517 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1309,7 +1324,7 @@ msgid "" "ensure that your install tree has been correctly generated." msgstr "" -#: ../packages.py:197 ../packages.py:629 +#: ../packages.py:197 ../packages.py:631 #, python-format msgid "" "You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " @@ -1325,15 +1340,15 @@ msgstr "Bağımlılık Denetimi" msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Kurulacak paketlerdeki bağımlılıklar denetleniyor..." -#: ../packages.py:371 ../packages.py:869 +#: ../packages.py:373 ../packages.py:869 msgid "Processing" msgstr "İşleniyor" -#: ../packages.py:372 +#: ../packages.py:374 msgid "Preparing to install..." msgstr "Kuruluma hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:431 +#: ../packages.py:433 #, python-format msgid "" "The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or " @@ -1348,26 +1363,26 @@ msgstr "" "\n" "Tekrar denemek için <enter> tuşuna basınız." -#: ../packages.py:441 +#: ../packages.py:443 #, fuzzy msgid "Re_boot" msgstr "Yeniden Başlat" -#: ../packages.py:445 +#: ../packages.py:447 msgid "" "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will " "likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -#: ../packages.py:459 +#: ../packages.py:461 msgid "Installing..." msgstr "Kuruluyor..." -#: ../packages.py:480 +#: ../packages.py:482 msgid "Error Installing Package" msgstr "Paket Kurulumunda Hata" -#: ../packages.py:481 +#: ../packages.py:483 #, python-format msgid "" "There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of " @@ -1396,7 +1411,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "RPM aktarımlarına hazırlanılıyor..." -#: ../packages.py:953 +#: ../packages.py:960 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1405,7 +1420,7 @@ msgstr "" "%s paketleri güncelleniyor.\n" "\n" -#: ../packages.py:955 +#: ../packages.py:962 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1414,17 +1429,17 @@ msgstr "" "%s paketleri kuruluyor\n" "\n" -#: ../packages.py:963 ../packages.py:1263 +#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s güncelleniyor.\n" -#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 +#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "%s-%s-%s.%s kuruluyor.\n" -#: ../packages.py:981 +#: ../packages.py:988 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1441,15 +1456,15 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:987 +#: ../packages.py:994 msgid "Install Starting" msgstr "Kurulum Başlıyor" -#: ../packages.py:988 +#: ../packages.py:995 msgid "Starting install process, this may take several minutes..." msgstr "Kurulum başlatılıyor. Bu işlem biraz uzun sürebilir..." -#: ../packages.py:1028 +#: ../packages.py:1035 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1459,17 +1474,17 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosya sistemlerinde daha fazla alana ihtiyacınız var:\n" "\n" -#: ../packages.py:1032 ../packages.py:1053 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 -#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 +#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Bağlama Noktası" -#: ../packages.py:1033 +#: ../packages.py:1040 msgid "Space Needed" msgstr "Gerekli Alan" -#: ../packages.py:1049 +#: ../packages.py:1056 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1480,23 +1495,23 @@ msgstr "" "var:\n" "\n" -#: ../packages.py:1054 +#: ../packages.py:1061 msgid "Nodes Needed" msgstr "Gerekli Düğümler" -#: ../packages.py:1065 +#: ../packages.py:1072 msgid "Disk Space" msgstr "Disk Alanı" -#: ../packages.py:1110 +#: ../packages.py:1117 msgid "Post Install" msgstr "Kurulum Sonrası" -#: ../packages.py:1111 +#: ../packages.py:1118 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Kurulum sonrası ayarlar yapılıyor..." -#: ../packages.py:1289 +#: ../packages.py:1296 msgid "" "\n" "\n" @@ -1506,7 +1521,7 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama güncellenmiş değil:\n" -#: ../packages.py:1292 +#: ../packages.py:1299 msgid "" "\n" "\n" @@ -1516,11 +1531,11 @@ msgstr "" "\n" "Aşağıdaki paketler bu sürümde var ama kurulu değil:\n" -#: ../packages.py:1536 +#: ../packages.py:1543 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Uyarı! Bu bir beta sürümüdür!" -#: ../packages.py:1537 +#: ../packages.py:1544 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1547,21 +1562,21 @@ msgstr "" "\n" "adresini kullanınız ve '%s' konu başlığı ile raporunuzu gönderiniz.\n" -#: ../packages.py:1550 +#: ../packages.py:1557 msgid "_Install anyway" msgstr "_Yinede Kur" -#: ../packages.py:1555 ../packages.py:1558 ../iw/confirm_gui.py:68 +#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" msgstr "_Geri" -#: ../partedUtils.py:191 ../textw/partition_text.py:555 +#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555 msgid "Foreign" msgstr "Yabancı" -#: ../partedUtils.py:287 +#: ../partedUtils.py:290 #, python-format msgid "" "The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " @@ -1578,7 +1593,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu DASD'nin LDL olarak yeniden biçimlenmesini ister misiniz?" -#: ../partedUtils.py:317 +#: ../partedUtils.py:320 #, python-format msgid "" "/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " @@ -1593,29 +1608,29 @@ msgstr "" "\n" "Bu sürücünün ilklendirilmesini istiyor musunuz?" -#: ../partedUtils.py:326 +#: ../partedUtils.py:329 msgid "_Ignore drive" msgstr "_Disk sürücüyü yoksay" -#: ../partedUtils.py:327 +#: ../partedUtils.py:330 msgid "_Format drive" msgstr "_Sürücüyü Biçimle" -#: ../partedUtils.py:660 +#: ../partedUtils.py:663 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "%s üzerine dosya sistemi bağlanırken hata: %s" -#: ../partedUtils.py:748 +#: ../partedUtils.py:751 msgid "Initializing" msgstr "Hazırlanıyor" -#: ../partedUtils.py:749 +#: ../partedUtils.py:752 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "%s sürücüsü biçimlendiriliyor. Lütfen bekleyiniz...\n" -#: ../partedUtils.py:843 +#: ../partedUtils.py:846 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1637,7 +1652,7 @@ msgstr "" "Diskin ilk haline getirilmesini ister misiniz, BÜTÜN VERİLERİN silineceğini " "bilerek?" -#: ../partedUtils.py:900 +#: ../partedUtils.py:903 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1657,11 +1672,11 @@ msgstr "" "\n" "Bunun yine de yapılmasını (TÜM BİLGİLERİN SİLİNMESİNİ) istiyor musunuz?" -#: ../partedUtils.py:1018 ../textw/fdasd_text.py:100 +#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" msgstr "Hiç Sürücü Bulunamadı" -#: ../partedUtils.py:1019 +#: ../partedUtils.py:1022 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1792,7 +1807,7 @@ msgstr "/dev/%s üzerindeki tüm bölümleri silmek üzeresiniz." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" @@ -1874,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Format?" msgstr "Biçimlendirilsin mi?" -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1004 +#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007 msgid "_Modify Partition" msgstr "Bölümü D_eğiştir" @@ -1919,7 +1934,7 @@ msgstr "" "\n" "Bu bölümlendirme ile kuruluma devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:660 +#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -2005,7 +2020,7 @@ msgstr "" "kullanılması gerekiyor. Bunun için disk üzerindeki bölümlendirme bilgilerini " "de değiştirmek gerekiyor. Yapılsın mı?" -#: ../partitions.py:779 +#: ../partitions.py:791 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2013,38 +2028,43 @@ msgid "" msgstr "" "%s kurulumuna devam edebilmek için bir kök disk bölümü (/) belirtmelisiniz." -#: ../partitions.py:784 +#: ../partitions.py:796 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." msgstr "Kök disk bölümü 250 MB'dan küçük ve %s kurulumu için bu alan yetersiz." -#: ../partitions.py:791 +#: ../partitions.py:803 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT türünde 50 MBlık bir /boot/efi disk bölümü oluşturmalısınız." -#: ../partitions.py:814 +#: ../partitions.py:823 +#, fuzzy +msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." +msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız." + +#: ../partitions.py:845 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Bir PPC PReP Önyükleme bölümü oluşturmalısınız." -#: ../partitions.py:822 ../partitions.py:833 +#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "%s bölümü bir normal kurulum için gereken en az %s MBdan küçük. %s" -#: ../partitions.py:862 ../partRequests.py:653 +#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Önyükleme bölümleri sadece RAID1 aygıtlarda olabilir." -#: ../partitions.py:869 +#: ../partitions.py:900 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Önyükleme bölümleri mantıksal oylumlarda olamaz." -#: ../partitions.py:880 +#: ../partitions.py:911 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2052,7 +2072,7 @@ msgstr "" "Bir takas alanı belirtmediniz. Bu çok gerekli değil ama bir çok kurulumda " "başarımı arttırdığı görülmüştür." -#: ../partitions.py:887 +#: ../partitions.py:918 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2061,7 +2081,7 @@ msgstr "" "32 den fazla takas aygıtı belirttiniz. %s çekirdeği sadece 32 takas aygıtı " "destekler." -#: ../partitions.py:898 +#: ../partitions.py:929 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2070,26 +2090,26 @@ msgstr "" "Ayırdığınız takas alanı (%dM) belleğinizden (%dM) daha küçük. Bu başarımı " "olumsuz etkileyecektir." -#: ../partitions.py:1194 +#: ../partitions.py:1227 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "disk bölümü kurulum programı tarafından kullanılıyor." -#: ../partitions.py:1197 +#: ../partitions.py:1230 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "bir RAID dizisinin üyesi olan bir bölüm." -#: ../partitions.py:1200 +#: ../partitions.py:1233 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "bir LVM Oylum Grubunun üyesi olan bir bölüm." -#: ../partRequests.py:233 +#: ../partRequests.py:286 #, python-format msgid "" "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Bu bağlama noktası geçersiz. %s dizini / dosya sisteminde bulunmalıdır." -#: ../partRequests.py:236 +#: ../partRequests.py:289 #, python-format msgid "" "The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " @@ -2099,11 +2119,11 @@ msgstr "" "için onun bir sembolik bağ olması gerekir. Lütfen başka bir bağlama noktası " "seçiniz." -#: ../partRequests.py:243 +#: ../partRequests.py:296 msgid "This mount point must be on a linux file system." msgstr "Bu bağlama noktası bir Linux dosya sisteminde olmalıdır." -#: ../partRequests.py:264 +#: ../partRequests.py:317 #, python-format msgid "" "The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " @@ -2112,7 +2132,7 @@ msgstr "" "İstenen bağlama noktası \"%s\" kullanımda, lütfen başka bir bağlama noktası " "seçin." -#: ../partRequests.py:278 +#: ../partRequests.py:331 #, python-format msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " @@ -2120,36 +2140,36 @@ msgid "" msgstr "" "%s bölümünün boyu (%10.2f MB) %10.2f MB'lık mümkün en büyük boyuttan fazla." -#: ../partRequests.py:470 +#: ../partRequests.py:526 #, python-format msgid "" "The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " "of %s MB." msgstr "İstenen bölüm (%s MB) %s MB'lık mümkün en büyük boyuttan büyük." -#: ../partRequests.py:475 +#: ../partRequests.py:531 #, python-format msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" msgstr "İstenen bölümünün boyu negatif! (%s MB)" -#: ../partRequests.py:479 +#: ../partRequests.py:535 msgid "Partitions can't start below the first cylinder." msgstr "Disk bölümleri ilk silindirin öncesinden başlatılamaz." -#: ../partRequests.py:482 +#: ../partRequests.py:538 msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." msgstr "Disk bölümleri bir negatif numaralı silindirde bitemez." -#: ../partRequests.py:645 +#: ../partRequests.py:701 msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." msgstr "RAID isteğinde hiç üye yok ya da RAID seviyesi belirtilmemiş." -#: ../partRequests.py:657 +#: ../partRequests.py:713 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." msgstr "%s türündeki bir RAID aygıtı en az %s üye gerektirir." -#: ../partRequests.py:663 +#: ../partRequests.py:719 #, python-format msgid "" "This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " @@ -2214,8 +2234,8 @@ msgstr "" "geçebilir ve doğrudan kabuğa düşebilirsiniz.\n" "\n" -#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109 +#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" @@ -2225,7 +2245,7 @@ msgstr "Salt-Okunur" #: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36 #: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254 -#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419 msgid "Skip" msgstr "Atla" @@ -2522,7 +2542,7 @@ msgstr "" "olacağını gösteriyor. Güncelleme işlemine yine de devam etmek istiyor " "musunuz?" -#: ../urlinstall.py:46 +#: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -2826,11 +2846,11 @@ msgstr "O_nayla:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429 msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolalar uyuşmuyor" -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455 +#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -2842,11 +2862,11 @@ msgstr "" "\n" "Bu parolayı kullanarak devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:23 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:24 msgid "Boot Diskette Creation" msgstr "Açılış Disketinin Oluşturulması" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:54 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:55 #, python-format msgid "" "The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. " @@ -2863,11 +2883,11 @@ msgstr "" "\n" "Bu bakımdan mutlaka bir açılış disketi oluşturmalısınız.\n" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:70 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:71 msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" msgstr "_Evet, bir açılış disketi oluşturulsun" -#: ../iw/bootdisk_gui.py:73 +#: ../iw/bootdisk_gui.py:74 msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" msgstr "_Hayır, bir açılış disketi oluşturulmasın" @@ -2875,7 +2895,7 @@ msgstr "_Hayır, bir açılış disketi oluşturulmasın" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "İleri Düzey Önyükleyici Yapılandırması" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126 #, fuzzy msgid "" "Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " @@ -2910,9 +2930,9 @@ msgstr "" msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Genel çekirdek parametreleri" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:182 -#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 +#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Önyükleyici Yapılandırması" @@ -2941,7 +2961,7 @@ msgstr "" msgid "C_ontinue with no boot loader" msgstr "Bir önyükleyici kur_MAdan devam et" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120 msgid "" "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " @@ -2951,32 +2971,28 @@ msgstr "" "Mevcut önyükleyicinizin üzerine yazılmasını istemiyorsanız \"Bir önyükleyici " "kurMA\" seçmelisiniz." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128 msgid "Use _GRUB as the boot loader" msgstr "Önyükleyici olarak _GRUB kullanılsın" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135 -msgid "Use _LILO as the boot loader" -msgstr "Önyükleyici olarak _LILO kullanılsın" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 msgid "_Do not install a boot loader" msgstr "Bir önyükleyici kur_MA" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:162 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "%s önyükleyicisi /dev/%s üzerine kurulacak." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:167 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Önyükleyici kurulmayacak." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:219 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204 msgid "_Change boot loader" msgstr "Önyükleyiciyi _değiştir" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:247 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "İleri düzey önyükleyici _seçeneklerini yapılandır" @@ -2988,19 +3004,11 @@ msgstr "Önyükleyici kaydını bu bölüme yap:" msgid "_Change Drive Order" msgstr "Sürücü _Sırasını Değiştir" -#: ../iw/bootlocwidget.py:84 -msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" -msgstr "LILO Sürücü Sırasını Değiştiremiyor" - -#: ../iw/bootlocwidget.py:85 -msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." -msgstr "LILO kullanıldığında sürücü sırasının değiştirilmesi desteklenmiyor." - -#: ../iw/bootlocwidget.py:92 +#: ../iw/bootlocwidget.py:82 msgid "Edit Drive Order" msgstr "Sürücü Sıralamasının Düzenlenmesi" -#: ../iw/bootlocwidget.py:97 +#: ../iw/bootlocwidget.py:87 msgid "" "Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the " "drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI " @@ -3074,9 +3082,10 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Tebrikler" #: ../iw/congrats_gui.py:59 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any installation media used during the installation process and " +"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Kurulum sorasında kullanığınız disk ve/veya disketi sürücüden çıkarın ve " @@ -3220,16 +3229,16 @@ msgstr "Boy" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/examine_gui.py:32 +#: ../iw/examine_gui.py:33 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Güncellemenin Gözden Geçirilmesi" -#: ../iw/examine_gui.py:59 +#: ../iw/examine_gui.py:60 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%s _Kurulumu Yap" -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: ../iw/examine_gui.py:62 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3237,11 +3246,11 @@ msgstr "" "Temiz bir sistem kurmak için bu seçeneği kullanın. Mevcut yazılımlar ve " "veriler sizin seçimlerinize bağlı olarak değiştirilecektir." -#: ../iw/examine_gui.py:65 +#: ../iw/examine_gui.py:66 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "Mevcut Sistemi _Güncelle" -#: ../iw/examine_gui.py:67 +#: ../iw/examine_gui.py:68 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3250,11 +3259,11 @@ msgstr "" "Mevcut %s sisteminizi güncellemek istiyorsanız bu seçeneği kullanın. Bu " "seçenekle sürücülerinizdeki verileriniz korunacaktır." -#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Aşağıdaki kurulu sistem güncellenecek:" -#: ../iw/examine_gui.py:143 +#: ../iw/examine_gui.py:144 msgid "Unknown Linux system" msgstr "Bilinmeyen Linux Sistemi" @@ -3383,11 +3392,11 @@ msgstr "IP adresleri 1 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255" msgstr "IP adresleri 0 ile 255 arasındaki sayılardan oluşabilir." -#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38 +#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38 msgid "Language Selection" msgstr "Dil Seçimi" -#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Kurulum sırasında hangi dili kullanmak istiyorsunuz?" @@ -3450,7 +3459,7 @@ msgstr "" "Bu değişiklik anında etkisini gösterecektir." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 -#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187 msgid "C_ontinue" msgstr "_Devam" @@ -3728,7 +3737,7 @@ msgstr "Toplam Alan:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Mantıksal Oylum İsmi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366 msgid "Size (MB)" msgstr "Boy (MB):" @@ -3736,8 +3745,8 @@ msgstr "Boy (MB):" msgid "_Add" msgstr "_Ekle" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:524 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" @@ -3781,19 +3790,19 @@ msgstr "3. _Düğmeyi Taklit Et" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Sisteminizdeki fareye en uygununu seçiniz." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:606 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607 msgid "Gateway" msgstr "Ağ Geçidi" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609 msgid "Primary DNS" msgstr "Birincil DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:610 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611 msgid "Secondary DNS" msgstr "İkincil DNS" -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613 msgid "Tertiary DNS" msgstr "Üçüncül DNS" @@ -3817,14 +3826,14 @@ msgstr "Üçü_ncül DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "Ağ Yapılandırması" -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165 -#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182 +#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Veri hataya yol açtı" -#: ../iw/network_gui.py:158 +#: ../iw/network_gui.py:160 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3832,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Bir konak ismi belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı " "sorunlara yol açabilir." -#: ../iw/network_gui.py:162 +#: ../iw/network_gui.py:164 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3841,7 +3850,7 @@ msgstr "" "\"%s\" alanını belirtmediniz. Ağ ortamınıza bağlı olarak ilerde bu bazı " "sorunlara yol açabilir." -#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3852,7 +3861,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:171 +#: ../iw/network_gui.py:173 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3861,16 +3870,16 @@ msgstr "" "\"%s\" için girilen değer dönüştürülürken bir hata oluştu:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:177 +#: ../iw/network_gui.py:179 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "\"%s\" alanı için bir değer gereklidir." -#: ../iw/network_gui.py:181 +#: ../iw/network_gui.py:183 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Girilen IP bilgisi geçersiz." -#: ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:187 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -3886,90 +3895,90 @@ msgstr "" "sağlamasanız da olur. Sisteminizi yeniden başlattığınızda aygıt otomatik " "olarak etkin olacaktır." -#: ../iw/network_gui.py:204 +#: ../iw/network_gui.py:206 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "%s Bağdaştırıcısını Düzenle" -#: ../iw/network_gui.py:215 +#: ../iw/network_gui.py:217 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "_DHCP kullanarak yapılandırılsın" -#: ../iw/network_gui.py:221 +#: ../iw/network_gui.py:223 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Açılışta etkinleştir" -#: ../iw/network_gui.py:230 +#: ../iw/network_gui.py:232 msgid "_IP Address" msgstr "_IP Adresi" -#: ../iw/network_gui.py:231 +#: ../iw/network_gui.py:233 msgid "Net_mask" msgstr "Ağ _maskesi" -#: ../iw/network_gui.py:236 +#: ../iw/network_gui.py:238 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Uçtan uca (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:240 +#: ../iw/network_gui.py:242 msgid "_ESSID" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:241 +#: ../iw/network_gui.py:243 msgid "Encryption _Key" msgstr "Şifreleme _Anahtarı" -#: ../iw/network_gui.py:252 +#: ../iw/network_gui.py:254 #, fuzzy msgid "Hardware address:" msgstr "IP adresi:" -#: ../iw/network_gui.py:291 +#: ../iw/network_gui.py:293 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "%s Yapılandırması" -#: ../iw/network_gui.py:465 +#: ../iw/network_gui.py:467 msgid "Active on Boot" msgstr "Açılışta etkinleştirilsin" -#: ../iw/network_gui.py:467 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281 +#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264 +#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265 #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: ../iw/network_gui.py:469 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/Ağ maskesi" -#: ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/network_gui.py:533 msgid "Network Devices" msgstr "Ağ Aygıtları" -#: ../iw/network_gui.py:541 +#: ../iw/network_gui.py:543 msgid "Set the hostname:" msgstr "Konak Adı:" -#: ../iw/network_gui.py:545 +#: ../iw/network_gui.py:547 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_DHCP üzerinden" -#: ../iw/network_gui.py:551 +#: ../iw/network_gui.py:553 msgid "_manually" msgstr "_elle" -#: ../iw/network_gui.py:557 +#: ../iw/network_gui.py:559 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(örn. \"konak.alan.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:564 ../loader2/net.c:803 +#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811 msgid "Hostname" msgstr "Konak Adı" -#: ../iw/network_gui.py:617 +#: ../iw/network_gui.py:618 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -3988,8 +3997,8 @@ msgstr "" "öntanımlı olarak yüklenmesini istediğiniz işletim sistemini belirlemek " "isterseniz, bu işletim sistemini 'Öntanımlı' düğmesi ile belirleyebilirsiniz." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264 +#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207 #: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420 #: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548 #: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568 @@ -4206,24 +4215,24 @@ msgstr "Bi_tiş Silindiri:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "_Birincil disk bölümü olmaya zorla" -#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288 #: ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Type" msgstr "Türü" -#: ../iw/partition_gui.py:362 +#: ../iw/partition_gui.py:365 msgid "Format" msgstr "Biçim" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "Start" msgstr "Başlangıç" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1435 +#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435 msgid "End" msgstr "Bitiş" -#: ../iw/partition_gui.py:402 +#: ../iw/partition_gui.py:405 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -4231,7 +4240,7 @@ msgstr "" "Bağlama Noktası/\n" "RAID/Oylum" -#: ../iw/partition_gui.py:404 +#: ../iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -4239,106 +4248,106 @@ msgstr "" "Boy\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1429 +#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429 msgid "Partitioning" msgstr "Bölümleme" -#: ../iw/partition_gui.py:628 +#: ../iw/partition_gui.py:631 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki hatalar oluştu." -#: ../iw/partition_gui.py:631 +#: ../iw/partition_gui.py:634 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "%s kurulumuna devam etmeden önce bu hatalar giderilmelidir." -#: ../iw/partition_gui.py:637 +#: ../iw/partition_gui.py:640 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Bölümleme Hataları" -#: ../iw/partition_gui.py:643 +#: ../iw/partition_gui.py:646 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasına bağlı olarak aşağıdaki uyarılar alındı." -#: ../iw/partition_gui.py:645 +#: ../iw/partition_gui.py:648 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "İstediğiniz bölümleme şemasıyla devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:653 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Bölümleme Uyarıları" -#: ../iw/partition_gui.py:672 +#: ../iw/partition_gui.py:675 msgid "Format Warnings" msgstr "Biçimleme Uyarıları" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:680 msgid "_Format" msgstr "_Biçimle" -#: ../iw/partition_gui.py:712 +#: ../iw/partition_gui.py:715 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM Oylum Grupları" -#: ../iw/partition_gui.py:747 +#: ../iw/partition_gui.py:750 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID Aygıtları" -#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:901 +#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:330 +#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330 msgid "Hard Drives" msgstr "Sabit Diskler" -#: ../iw/partition_gui.py:864 ../textw/partition_text.py:138 +#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138 #: ../textw/partition_text.py:177 msgid "Free space" msgstr "Boş alan" -#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140 +#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140 msgid "Extended" msgstr "Mantıksal Ek" -#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142 +#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142 msgid "software RAID" msgstr "yazılımsal RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:903 +#: ../iw/partition_gui.py:906 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: ../iw/partition_gui.py:993 ../textw/partition_text.py:225 +#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "İstenen bölümler tahsis edilemedi: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1002 +#: ../iw/partition_gui.py:1005 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Uyarı: %s" -#: ../iw/partition_gui.py:1184 ../iw/partition_gui.py:1198 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "Desteklenmiyor" -#: ../iw/partition_gui.py:1185 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM bu makina üzerinde desteklenmiyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1199 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "Yazılımsal RAID bu makina üzerinde desteklenmiyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1206 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID oluşturulabilecek bir kaynak yok" -#: ../iw/partition_gui.py:1207 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -4346,11 +4355,11 @@ msgstr "" "Yazılımsal RAID oluşturulabilecek tüm kaynaklar kullanımda olduğundan bir " "yazılımsal RAID aygıtı oluşturulamıyor." -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 msgid "RAID Options" msgstr "RAID Seçenekleri" -#: ../iw/partition_gui.py:1232 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -4368,7 +4377,7 @@ msgstr "" "\n" "Şu anda kullanıma hazır %s yazılımsal RAID disk bölümünüz var.\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1243 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -4380,71 +4389,71 @@ msgstr "" "aygıtı oluşturabilirsiniz.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1249 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Şimdi ne yapmak istersiniz?" -#: ../iw/partition_gui.py:1258 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Yazılımsal RAID _bölümü oluşturur." -#: ../iw/partition_gui.py:1261 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Bir RAID _aygıtı oluştur [öntanımlı=/dev/md%s}." -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "RAID aygıtı oluşturulacak _aygıtı kopyala [öntanımlı=/dev/md%s]" -#: ../iw/partition_gui.py:1304 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Sürücü Kopyalama Düzenleyici Oluşturulamadı" -#: ../iw/partition_gui.py:1305 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Sürücü kopyalama düzenleyici bazı sebeplerle oluşturulamadı." -#: ../iw/partition_gui.py:1349 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Ne_w" msgstr "_Yeni" -#: ../iw/partition_gui.py:1352 +#: ../iw/partition_gui.py:1357 msgid "Re_set" msgstr "_Sıfırla" -#: ../iw/partition_gui.py:1353 +#: ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1354 +#: ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1395 +#: ../iw/partition_gui.py:1400 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID aygıtı/LVM Oylum _Grubu üyelerini gizle" -#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Otomatik Bölümleme" -#: ../iw/partition_gui.py:1438 +#: ../iw/partition_gui.py:1443 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "" "%s kurulumunun yapılabilmesi için en azından bir aygıt belirtmelisiniz." -#: ../iw/partition_gui.py:1480 +#: ../iw/partition_gui.py:1485 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Otomatik bölümlendirme yapılsın:" -#: ../iw/partition_gui.py:1511 +#: ../iw/partition_gui.py:1516 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Kurulumun yapılacağı yeri belirtiniz:" -#: ../iw/partition_gui.py:1535 +#: ../iw/partition_gui.py:1540 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "Oluşturulan bölümler _izlenebilsin (hatta gerekirse değiştirilebilsin)" @@ -4755,70 +4764,70 @@ msgstr "Dağıtım Notları" msgid "Unable to load file!" msgstr "Dosya yüklenemedi!" -#: ../iw/silo_gui.py:28 +#: ../iw/silo_gui.py:29 msgid "Silo Configuration" msgstr "Silo Yapılandırması" -#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/upgrade_text.py:112 msgid "Partition" msgstr "Bölümlendirme" -#: ../iw/silo_gui.py:172 +#: ../iw/silo_gui.py:173 msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "SILO önyükleme kaydını bu bölüme kur:" -#: ../iw/silo_gui.py:189 +#: ../iw/silo_gui.py:190 msgid "Create PROM alias" msgstr "PROM kaydı yarat" -#: ../iw/silo_gui.py:212 +#: ../iw/silo_gui.py:213 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "Öntanımlı PROM önyükleme aygıtını Linux'a ayarla" -#: ../iw/silo_gui.py:216 +#: ../iw/silo_gui.py:217 msgid "Kernel parameters" msgstr "Çekirdek parametreleri" -#: ../iw/silo_gui.py:234 +#: ../iw/silo_gui.py:235 msgid "Create boot disk" msgstr "Açılış disketi oluştur" -#: ../iw/silo_gui.py:244 +#: ../iw/silo_gui.py:245 msgid "Do not install SILO" msgstr "SILO kurMa" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Partition type" msgstr "Bölüm Türü" -#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211 -#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143 +#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195 +#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143 #: ../textw/silo_text.py:207 msgid "Boot label" msgstr "Önyükleme Etiketi" -#: ../iw/silo_gui.py:294 +#: ../iw/silo_gui.py:295 msgid "Default boot image" msgstr "Öntanımlı önyükleme imgesi" -#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97 +#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Zaman Dilimi Seçimi" -#: ../iw/timezone_gui.py:67 +#: ../iw/timezone_gui.py:68 msgid "System clock uses _UTC" msgstr "Sistem saati _UTC kullanıyor" -#: ../iw/timezone_gui.py:75 +#: ../iw/timezone_gui.py:76 msgid "Please select the nearest city in your timezone:" msgstr "Zaman diliminize en yakın şehri seçiniz:" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:126 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:129 msgid "_Location" msgstr "_Yer" -#: ../iw/timezone_map_gui.py:128 +#: ../iw/timezone_map_gui.py:131 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -5244,23 +5253,19 @@ msgstr "Açılış Disketi" msgid "Which boot loader would you like to use?" msgstr "Hangi önyükleyiciyi kullanmak istiyorsunuz?" -#: ../textw/bootloader_text.py:45 +#: ../textw/bootloader_text.py:39 msgid "Use GRUB Boot Loader" msgstr "GRUB Önyükleyicisi kullanılsın" -#: ../textw/bootloader_text.py:47 -msgid "Use LILO Boot Loader" -msgstr "LILO Önyükleyicisi kullanılsın" - -#: ../textw/bootloader_text.py:50 +#: ../textw/bootloader_text.py:40 msgid "No Boot Loader" msgstr "Önyükleyici Yok" -#: ../textw/bootloader_text.py:72 +#: ../textw/bootloader_text.py:60 msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Önyükleyiciyi Atla" -#: ../textw/bootloader_text.py:73 +#: ../textw/bootloader_text.py:61 msgid "" "You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " "that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " @@ -5276,7 +5281,7 @@ msgstr "" "\n" "Önyükleyici kurmaksızın kuruluma devam etmek istediğinizden emin misiniz?" -#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25 +#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25 msgid "" "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " "for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " @@ -5287,43 +5292,43 @@ msgstr "" "gerekir. Sizin sisteminizde de gerekiyorsa bu parametreleri şimdi belirtin. " "Emin değilseniz boş bırakın." -#: ../textw/bootloader_text.py:119 +#: ../textw/bootloader_text.py:103 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "LBA32 mutlaka kullanılsın (normalde gerekmez)" -#: ../textw/bootloader_text.py:183 +#: ../textw/bootloader_text.py:167 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Önyükleyiciyi nereye kurmak istiyorsunuz?" -#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147 +#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147 #: ../textw/silo_text.py:168 msgid "Clear" msgstr "Sil" -#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155 +#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Önyükleyici Etiketinin Düzenlenmesi" -#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246 +#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Geçersiz Önyükleme Etiketi" -#: ../textw/bootloader_text.py:242 +#: ../textw/bootloader_text.py:226 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Önyükleme etiketi boş olamaz." -#: ../textw/bootloader_text.py:247 +#: ../textw/bootloader_text.py:231 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Önyükleme etiketinde geçersiz karakterler." -#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41 +#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216 #: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237 #: ../textw/zfcp_text.py:109 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: ../textw/bootloader_text.py:300 +#: ../textw/bootloader_text.py:284 #, python-format msgid "" "The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " @@ -5334,14 +5339,14 @@ msgstr "" "yükleyebilir. Lütfen hangi bölümlerin açılış bölümü olabileceklerini ve " "etiketlerini belirtin." -#: ../textw/bootloader_text.py:313 +#: ../textw/bootloader_text.py:297 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr "" " <Boşluk> düğme seçer | <F2> Öntanımlı sistemi seçer | <F12> sonraki " "ekran " -#: ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:376 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -5352,27 +5357,27 @@ msgstr "" "istiyorsanız bir parolalı açılış tavsiye edilirse de sistemi sizden başka " "birinin açması söz konusu değilse gereksizdir." -#: ../textw/bootloader_text.py:402 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "GRUB Parolası Kullanılsın" -#: ../textw/bootloader_text.py:414 +#: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Önyükleyici Parolası: " -#: ../textw/bootloader_text.py:415 +#: ../textw/bootloader_text.py:399 msgid "Confirm:" msgstr "Onayla: " -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:428 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Parolalar Uyuşmuyor" -#: ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:433 msgid "Password Too Short" msgstr "Parola Çok Kısa." -#: ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../textw/bootloader_text.py:434 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Önyükleyici parolası çok kısa." @@ -5389,9 +5394,10 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "Çıkmak için <Enter>" #: ../textw/complete_text.py:30 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the " -"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any installation media used during the installation process and press " +"<Enter> to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Kurulum sorasında kullanığınız disk ve/veya disketi sürücüden çıkarın ve " @@ -5452,14 +5458,14 @@ msgstr "" #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 #: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110 -#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300 -#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:73 +#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383 +#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:844 ../loader2/loader.c:866 -#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 -#: ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 +#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888 +#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 +#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -5670,11 +5676,11 @@ msgstr "Ağ maskesi" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "Uçtan uca (IP)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227 msgid "Encryption Key" msgstr "Şifreleme Anahtarı" @@ -6831,7 +6837,7 @@ msgstr "Ortam Sınaması" #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -6897,11 +6903,11 @@ msgstr "" "Önyükleme için %s CD'si bulunamadı. Lütfen %s CD'sini sürücüye yerleştirin " "ve tekrar %s tuşuna basın." -#: ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 msgid "CD Not Found" msgstr "CD Bulunamadı" -#: ../loader2/cdinstall.c:448 +#: ../loader2/cdinstall.c:449 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CD üzerinde kickstart dosyası bulunamadı." @@ -6913,11 +6919,11 @@ msgstr "Yükleniyor" msgid "Reading driver disk..." msgstr "Sürücü diski okunuyor..." -#: ../loader2/driverdisk.c:263 ../loader2/driverdisk.c:295 +#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296 msgid "Driver Disk Source" msgstr "Sürücü Diski" -#: ../loader2/driverdisk.c:264 +#: ../loader2/driverdisk.c:265 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" @@ -6925,7 +6931,7 @@ msgstr "" "Bir sürücü diski için kaynak olabilecek çok sayıda aygıtınız var. Hangisini " "kullanmak istiyorsunuz?" -#: ../loader2/driverdisk.c:296 +#: ../loader2/driverdisk.c:297 msgid "" "There are multiple partitions on this device which could contain the driver " "disk image. Which would you like to use?" @@ -6933,44 +6939,44 @@ msgstr "" "Bu aygıt üzerinde sürücü diski imgesini içerebilecek çok sayıda bölüm var. " "Hangisini kullanmak istersiniz?" -#: ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/driverdisk.c:340 msgid "Failed to mount partition." msgstr "Bölüm bağlanamadı." -#: ../loader2/driverdisk.c:347 +#: ../loader2/driverdisk.c:348 msgid "Select driver disk image" msgstr "Sürücü disk imgesini seçin" -#: ../loader2/driverdisk.c:348 +#: ../loader2/driverdisk.c:349 msgid "Select the file which is your driver disk image." msgstr "Disk sürücüsü imgesi olan dosyayı seçin." -#: ../loader2/driverdisk.c:377 +#: ../loader2/driverdisk.c:378 msgid "Failed to load driver disk from file." msgstr "Sürücü disk dosyadan yüklenemedi." -#: ../loader2/driverdisk.c:387 +#: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Sürücü diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." -#: ../loader2/driverdisk.c:389 +#: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" msgstr "Sürücü Diskini Yerleştirin" -#: ../loader2/driverdisk.c:404 +#: ../loader2/driverdisk.c:405 msgid "Failed to mount driver disk." msgstr "Sürücü disketi bağlanamadı." -#: ../loader2/driverdisk.c:470 +#: ../loader2/driverdisk.c:476 msgid "Manually choose" msgstr "Elle seç" -#: ../loader2/driverdisk.c:471 +#: ../loader2/driverdisk.c:477 msgid "Load another disk" msgstr "Diğer diski yükle" -#: ../loader2/driverdisk.c:472 +#: ../loader2/driverdisk.c:478 msgid "" "No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would " "you like to manually select the driver, continue anyway, or load another " @@ -6980,38 +6986,38 @@ msgstr "" "başka bir sürücü diski yüklemek isteyebilir ya da bir sürücü yüklemeden " "devam edebilirsiniz." -#: ../loader2/driverdisk.c:514 +#: ../loader2/driverdisk.c:519 msgid "Driver disk" msgstr "Sürücü diski" -#: ../loader2/driverdisk.c:515 +#: ../loader2/driverdisk.c:520 msgid "Do you have a driver disk?" msgstr "Bir sürücü disketiniz var mı?" -#: ../loader2/driverdisk.c:525 +#: ../loader2/driverdisk.c:530 msgid "More Driver Disks?" msgstr "Başka Sürücü Diski?" -#: ../loader2/driverdisk.c:526 +#: ../loader2/driverdisk.c:531 msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Yüklemek istediğiniz başka sürücü diskiniz var mı?" -#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616 +#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 #: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:890 -#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898 +#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248 #: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 #: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" msgstr "Kickstart Hatası" -#: ../loader2/driverdisk.c:579 +#: ../loader2/driverdisk.c:584 #, c-format msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s" msgstr "Bilinmeyen sürücü diskli kickstart kaynağı: %s" -#: ../loader2/driverdisk.c:617 +#: ../loader2/driverdisk.c:622 #, c-format msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " @@ -7074,7 +7080,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "%s sürücüsü yükleniyor..." #: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -7168,7 +7174,7 @@ msgstr "Açılış disketinde ks.cfg dosyası bulunamadı." msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "kickstart yönteminin kapatılması için hatalı argüman %s: %s" -#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:132 +#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s'a Hoş Geldiniz" @@ -7178,7 +7184,7 @@ msgstr "%s'a Hoş Geldiniz" msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%s'a Hoş Geldiniz" -#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138 +#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" @@ -7188,23 +7194,23 @@ msgstr "" msgid "Choose a Language" msgstr "Bir Dil Seçin" -#: ../loader2/loader.c:107 +#: ../loader2/loader.c:108 msgid "Local CDROM" msgstr "Yerel CD sürücü" -#: ../loader2/loader.c:109 +#: ../loader2/loader.c:110 msgid "Hard drive" msgstr "Sabit Disk" -#: ../loader2/loader.c:110 +#: ../loader2/loader.c:111 msgid "NFS image" msgstr "NFS görüntüsü" -#: ../loader2/loader.c:281 +#: ../loader2/loader.c:303 msgid "Update Disk Source" msgstr "Güncelleme Diski" -#: ../loader2/loader.c:282 +#: ../loader2/loader.c:304 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -7212,29 +7218,29 @@ msgstr "" "Bir güncelleme diski olabilecek çok sayıda aygıt bulunuyor. Hangisini " "kullanmak istiyorsunuz?" -#: ../loader2/loader.c:297 +#: ../loader2/loader.c:319 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "" "Güncelleme diskini /dev/%s aygıtına takıp \"Tamam\" düğmesine tıklayın." -#: ../loader2/loader.c:299 +#: ../loader2/loader.c:321 msgid "Updates Disk" msgstr "Güncelleme Diski" -#: ../loader2/loader.c:311 +#: ../loader2/loader.c:333 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Güncelleme diski bağlanamadı." -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:336 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" -#: ../loader2/loader.c:314 +#: ../loader2/loader.c:336 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Anaconda güncellemeleri okunuyor..." -#: ../loader2/loader.c:342 +#: ../loader2/loader.c:364 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -7243,40 +7249,40 @@ msgstr "" "Bir sabit disk bulunamadı. Kurulumun başarılı olabilmesi için kurulum " "yapılacak diski kendiniz belirteceksiniz. Bir disk seçmek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:663 +#: ../loader2/loader.c:685 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Bu makinada %s kurulumu için yeterli bellek yok." -#: ../loader2/loader.c:836 +#: ../loader2/loader.c:858 msgid "Rescue Method" msgstr "Kurtarma Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:837 +#: ../loader2/loader.c:859 msgid "Installation Method" msgstr "Kurulum Yöntemi" -#: ../loader2/loader.c:839 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Kurtarma imgesini içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:841 +#: ../loader2/loader.c:863 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Kurulacak paketleri içeren ortamın türü nedir?" -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:887 msgid "No driver found" msgstr "Hiç sürücü bulunamadı" -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:887 msgid "Select driver" msgstr "Sürücüyü seçin" -#: ../loader2/loader.c:866 +#: ../loader2/loader.c:888 msgid "Use a driver disk" msgstr "Bir sürücü diski kullanılsın" -#: ../loader2/loader.c:867 +#: ../loader2/loader.c:889 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7284,40 +7290,40 @@ msgstr "" "Bu kurulum türünün gerektirdiği bir aygıt bulunamıyor. Sürücüyü kendiniz " "seçmek ya da bir sürücü diski kullanmak ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:1027 +#: ../loader2/loader.c:1049 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Sisteminizde aşağıdaki aygıtlar bulundu." -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1051 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" msgstr "" "Sistemde yüklü bir aygıt sürücüsü yok. Bunları şimdi yüklemek ister misiniz?" -#: ../loader2/loader.c:1033 +#: ../loader2/loader.c:1055 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" -#: ../loader2/loader.c:1034 +#: ../loader2/loader.c:1056 msgid "Done" msgstr "Yapıldı" -#: ../loader2/loader.c:1035 +#: ../loader2/loader.c:1057 msgid "Add Device" msgstr "Aygıt Ekle" -#: ../loader2/loader.c:1153 +#: ../loader2/loader.c:1176 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "yükleyici zaten çalıştırıldı. Kabuk başlatılıyor.\n" -#: ../loader2/loader.c:1517 +#: ../loader2/loader.c:1545 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Anaconda çalıştırılıyor, %s kurtarma kipi - lütfen bekleyiniz...\n" -#: ../loader2/loader.c:1519 +#: ../loader2/loader.c:1547 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "" @@ -7404,12 +7410,12 @@ msgstr "" msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Ortam sınaması %stamamlandı. Sonucu: %s\n" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s dizini okunamadı: %s" -#: ../loader2/method.c:408 +#: ../loader2/method.c:416 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -7420,11 +7426,11 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: ../loader2/method.c:411 +#: ../loader2/method.c:419 msgid "Checksum Test" msgstr "Sağlama Testi" -#: ../loader2/modules.c:968 +#: ../loader2/modules.c:969 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Aygıtlı kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s" @@ -7444,7 +7450,7 @@ msgstr "" " o Sunucuda donanımınıza ilişkin\n" " %s'un bulunduğu dizin\n" -#: ../loader2/net.c:181 +#: ../loader2/net.c:220 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7455,19 +7461,19 @@ msgstr "" "ESSID ve şifreleme anahtarını girin. Eğer şifre gerekmiyorsa, bu alanı boş " "bırakın, kurulum devam edecektir." -#: ../loader2/net.c:191 +#: ../loader2/net.c:230 msgid "Wireless Settings" msgstr "Kablosuz Ayarlar" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:259 msgid "Nameserver IP" msgstr "Alan adı sunucu IP'si" -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "Nameserver" msgstr "Alan adı sunucu" -#: ../loader2/net.c:225 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7478,24 +7484,24 @@ msgstr "" "DNS sunucusu yok. Eğer DNS sunucusunu biliyorsanız, lütfen girin. Eğer " "bilmiyorsanız boş bırakabilir ve kuruluma devam edebilirsiniz." -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:274 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Geçersiz IP Bilgisi" -#: ../loader2/net.c:236 +#: ../loader2/net.c:275 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Geçersiz bir IP adresi girdiniz." -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:589 +#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamik IP" -#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:590 +#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s IP bilgisi için istek gönderiliyor..." -#: ../loader2/net.c:473 +#: ../loader2/net.c:481 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7503,57 +7509,57 @@ msgstr "" "Bu makina için IP yapılandırmasını girin. Gireceğiniz değerler nokta ile " "ayrılmış dört sayı şeklinde olmalı (mesela 1.2.3.4)." -#: ../loader2/net.c:479 +#: ../loader2/net.c:487 msgid "IP address:" msgstr "IP adresi:" -#: ../loader2/net.c:482 +#: ../loader2/net.c:490 msgid "Netmask:" msgstr "Ağ maskesi:" -#: ../loader2/net.c:485 +#: ../loader2/net.c:493 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Öntanımlı ağgeçidi (IP):" -#: ../loader2/net.c:488 +#: ../loader2/net.c:496 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Birinci isim sunucusu:" -#: ../loader2/net.c:515 +#: ../loader2/net.c:523 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Dinamik IP yapılandırması kullan (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:543 +#: ../loader2/net.c:551 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP Yapılandırması" -#: ../loader2/net.c:580 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "Missing Information" msgstr "Eksik Bilgi" -#: ../loader2/net.c:581 +#: ../loader2/net.c:589 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "Devam etmek için geçerli bir IP adresi ve ağ maskesi girmelisiniz." -#: ../loader2/net.c:804 +#: ../loader2/net.c:812 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Konak ismi ve alan adı belirleniyor..." -#: ../loader2/net.c:891 +#: ../loader2/net.c:899 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "kickstart ağ komutu %s için hatalı argüman: %s" -#: ../loader2/net.c:914 +#: ../loader2/net.c:922 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "ağ komutunda hatalı bootproto %s belirtilmiş" -#: ../loader2/net.c:1058 +#: ../loader2/net.c:1066 msgid "Networking Device" msgstr "Ağ Aygıtı" -#: ../loader2/net.c:1059 +#: ../loader2/net.c:1067 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -7574,16 +7580,16 @@ msgstr "%s dizini:" msgid "NFS Setup" msgstr "NFS Ayarları" -#: ../loader2/nfsinstall.c:197 +#: ../loader2/nfsinstall.c:198 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Bu dizin %s kurulum ağacını içeriyor gibi görünmüyor." -#: ../loader2/nfsinstall.c:210 +#: ../loader2/nfsinstall.c:211 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Bu dizin sunucudan bağlanamadı." -#: ../loader2/nfsinstall.c:248 +#: ../loader2/nfsinstall.c:249 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "NFS'li kickstart yönteminin komutu %s için hatalı argüman: %s" @@ -8582,6 +8588,22 @@ msgstr "Gallerce" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +#~ msgid "no suggestion" +#~ msgstr "öneri yok" + +#~ msgid "Use _LILO as the boot loader" +#~ msgstr "Önyükleyici olarak _LILO kullanılsın" + +#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" +#~ msgstr "LILO Sürücü Sırasını Değiştiremiyor" + +#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO." +#~ msgstr "" +#~ "LILO kullanıldığında sürücü sırasının değiştirilmesi desteklenmiyor." + +#~ msgid "Use LILO Boot Loader" +#~ msgstr "LILO Önyükleyicisi kullanılsın" + #~ msgid "%s Installer on %s" #~ msgstr "%s Kurulum Programı, %s" |