diff options
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 3356 |
1 files changed, 1719 insertions, 1637 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 09:33+0200\n" "Last-Translator: Jan Birsa <jan@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" @@ -23,65 +23,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Napaka pri branju drugega dela nastavitve za hitri zagon %s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pri razčlenjevanju vaših nastavitev za hitro namestitev je bila najdena " +"naslednja napaka:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Pritisni <enter> za ukazno vrstico" -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "V redu" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -89,39 +102,39 @@ msgstr "" "Nimate dovolj sistemskega pomnilnika, da bi nameščali sistem v grafičnem " "načinu. Namestitev se zaganja v besedilnem načinu." -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Strojna oprema za video ni bila najdena, predpostavlja se terminal" -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Ni moč dobiti objekta s strojno opremo za X." -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pričenjam z grafično namestitvijo sistema ..." -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Namestitveni razred vsiljuje besedilni način namestitve" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Grafična namestitev ni dostopna... Zaganja se besedilni način." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Spremenljivka DISPLAY ni nastavljena. Zaganjam v znakovnem načinu!" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 msgid "Unknown install method" msgstr "Neznana namestitvena metoda" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "Izbrali ste namestitveni način, ki v Anakondi ni podprt." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Neznana namestitvena metoda: %s" @@ -200,7 +213,8 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "Zagonski razdelek %s morda ne ustreza omejitvam za zagon ki jih ima vaša " "arhitektura." @@ -214,11 +228,11 @@ msgstr "" "Dodajanje tega razdelka ne bi pustilo dovolj prostora za že dodeljene " "logične razdelke v %s." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Zahtevani razdelek ne obstaja" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -229,11 +243,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Zahtevana naprava RAID ne obstaja" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -244,11 +258,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Zahtevana skupina nosilca ne obstaja" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -259,11 +273,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Zahtevani logični nosilec ne obstaja" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -274,11 +288,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Napake med samodejno razdelitvijo" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -293,11 +307,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Opozorila med samodejno razdelitvijo" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -308,7 +322,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -318,12 +332,12 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'V redu' za vnovičen zagon sistema." -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "Napaka pri razdelitvi" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -334,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" @@ -344,15 +358,15 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite 'Naprej' za izbiro drugega načina izdelave razdelkov." -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "Pri vašem razdeljevanju je prišlo do naslednjih napak:\n" "\n" @@ -360,27 +374,27 @@ msgstr "" "\n" "To se lahko zgodi, če v disku ni dovolj prostora za namestitev %s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Nepopravljiva napaka" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Vaš sistem se bo zdaj znova zagnal." -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -396,7 +410,7 @@ msgstr "" "razdelke interaktivno. Nastavite lahko vrste datotečnih sistemov, točke " "priklopa, velikost in še več." -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -404,19 +418,19 @@ msgstr "" "Preden lahko namestitveni program nastavi samodejno razdeljevanje, morate " "izbrati, kako porabiti prostor na diskih." -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Odstranimo vse razdelke v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Odstrani vse razdelke z Linuxom v tem sistemu" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Obdrži vse razdelke in uporabi obstoječi prosti prostor" -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -427,7 +441,7 @@ msgstr "" "pogonih:%s\n" "Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -438,12 +452,12 @@ msgstr "" "njih) v naslednjih pogonih:%s\n" "Ste prepričani, da to želite tudi res storiti?" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Nadgrajevanje %s\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Nameščam %s\n" @@ -472,18 +486,6 @@ msgstr "Opravljeno" msgid "In progress... " msgstr "Poteka..." -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pri razčlenjevanju vaših nastavitev za hitro namestitev je bila najdena " -"naslednja napaka:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!" @@ -492,16 +494,6 @@ msgstr "V ukaznem načinu ne morete postavljati vprašanj!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Izjeme parted ne morejo biti obdelane v načinu ukazne vrstice!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "Narejeno [%d/%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Namešča se %s-%s-%s..." - #: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" @@ -512,11 +504,11 @@ msgstr "" "Prišlo je do nepričakovane napake. Najverjetneje gre za hrošča. Podrobnosti " "o napaki sporočite pod paket 'anaconda' na naslovu %s" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "Posmrtni ostanek zapisan" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -524,22 +516,22 @@ msgstr "" "Stanje vašega sistema je bilo uspešno zapisano na disketo. Sistem se bo zdaj " "znova zagnal." -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "Znova _zaženi" -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 msgid "Dump Not Written" msgstr "Stanje ni zabeleženo" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "Pri pisanju stanja na disketo je prišlo do napake." -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -547,7 +539,7 @@ msgstr "" "Stanje vašega sistema je bilo uspešno zapisano na oddaljeni računalnik. " "Sistem se bo zdaj znova zagnal." -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "Pri pisanju stanja na oddaljeni računalnik je prišlo do napake." @@ -564,29 +556,29 @@ msgstr "Iskanje slabih blokov v /dev/%s..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -636,9 +628,9 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite <Enter> za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" @@ -722,7 +714,7 @@ msgstr "" "razdelek izberite 'Oblikuj', z izbiro 'Znova zaženi' pa se bo sistem znova " "zagnal." -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Formatiraj" @@ -852,8 +844,8 @@ msgstr "" "Pri priklapljanju naprave %s na %s je prišlo do napake. Z namestitvijo lahko " "nadaljujete vendar bodite pozorni na možne napake." -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Nadaljuj" @@ -886,11 +878,11 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Podvojene oznake" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -903,24 +895,24 @@ msgstr "" "\n" "Prosimo, odpravite to težavo in vnovič zaženite namestitev." -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "Formatiranje" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formatiranje datotečnega sistema %s ..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Med prepisovanjem slik zaslona je prišlo do napake." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Slike zaslona prekopirane" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -935,20 +927,20 @@ msgstr "" "Do njih lahko dostopate, ko znova zaženete sistem\n" "in se prijavite kot root." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Shranjevanje slike zaslona" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Slika zaslona, poimenovana '%s', je bila shranjena." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Napaka pri shranjevanju slike zaslona" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -956,52 +948,58 @@ msgstr "" "Med shranjevanjem slike zaslona je prišlo do napake. Če se je to zgodilo " "med nameščanjem paketa, morate morda poskusiti nekajkrat, da uspe." -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "Popravi" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "Ponovno" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "Prezri" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "Metoda namestitve" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Razhrošči" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Napaka pri razčlenjevanju nastavitev za hitro namestitev" -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1009,15 +1007,15 @@ msgstr "" "Zdaj, prosimo, vstavite disketo. Vsa vsebina diskete do zbrisana, zato, " "prosimo, to disketo izberite nadvse pazljivo." -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "privzeto:LTR" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1029,36 +1027,36 @@ msgstr "" "\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "_Izhod" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "Z_nova" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Namestitveni program bo končal ..." -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vaš sistem bo zdaj znova zagnan..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "Sistem se znova zaganja" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Namestitev %s" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Naslovne vrstice ni moč naložiti" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "Namestitveno okno" @@ -1122,8 +1120,8 @@ msgstr "" "Pripravite jih pred začetkom nameščanja. Če želite namestitev preklicati in " "sistem ponovno zagnati pritisnite \"Ponovni zagon\"." -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "Na_zaj" @@ -1219,7 +1217,7 @@ msgstr "" "Sliko skopirajte na oddaljeni strežnik in izberite 'Ponovi'. Z izbiro " "'Zaženi znova' se bo namestitev prekinila." -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "Namesti v sistem" @@ -1227,11 +1225,11 @@ msgstr "Namesti v sistem" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Vzpostavljam zaganjalnik iSCSI" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Napaka v skriptah" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1244,23 +1242,23 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite gumb V redu za vnovičen zagon sistema." -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 msgid "Running..." msgstr "V delu..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Zaganjam po-namestitvene skripte" -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Zaganjam pred-namestitvene skripte" -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 msgid "Missing Package" msgstr "Manjkajoči paket" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1269,16 +1267,16 @@ msgstr "" "Določili ste, da naj se namesti paket '%s'. Ta paket ne obstaja. Bi radi " "nadaljevali ali prekinili namestitev?" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 msgid "_Abort" msgstr "_Prekini" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 msgid "Missing Group" msgstr "Manjkajoča skupina" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1287,27 +1285,33 @@ msgstr "" "Določili ste, da naj se namesti skupina '%s', ki pa ne obstaja. Bi radi " "nadaljevali z namestitvijo ali jo želite prekiniti?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 #, fuzzy msgid "Unable to find image" msgstr "Ni moč najti namestitvene slike %s" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 #, fuzzy msgid "Exit installer" msgstr "Namestitev %s" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "Namestitvena slika se prenaša v disk..." + +#: ../livecd.py:145 #, fuzzy msgid "Doing post-installation" msgstr "Namestitev %s %s" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 #, fuzzy msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " @@ -1320,11 +1324,13 @@ msgstr "Ime računalnika mora imeti manj kot 65 znakov." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" +msgstr "" +"Ime računalnika se mora začeti z veljavno angleško črko med 'a-z' ali 'A-Z'" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'" +msgstr "" +"Imena računalnikov lahko vsebujejo le angleške črke 'a-z', 'A-Z', '-' ali '.'" #: ../network.py:89 #, fuzzy @@ -1348,24 +1354,26 @@ msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "%s ni veljavni naslov IPv6." -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "Vnesite ključ za registracijo %s." +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "Neveljavna predpona" -#: ../packages.py:245 -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "Vnesi ključ za registracijo" +#: ../packages.py:258 +#, fuzzy +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "Vnešena vrednost ni veljavno število." -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "Preskoči" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Pozor! Ni končna izdaja programja!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1392,10 +1400,117 @@ msgstr "" "\n" "in oddajte poročilo o izdelku '%s'.\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "Vseeno _namesti" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "Tuje" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi " +"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za " +"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " +"PODATKOV na tem pogonu.\n" +"\n" +"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"Naprava /dev/%s im razdelitveno tabelo %s. Preden boste lahko ta disk " +"uporabili za namestitev %s, ga morate znova inicializirati, kar bo " +"povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n" +"\n" +"Ali želite ta pogon formatirati?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "Prezr_i pogon" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "Inicializacija" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Razdelitvena tabela na napravi %s (%s) ni berljiva. Če želite ustvarjati na " +"njej nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " +"PODATKOV na tem pogonu.\n" +"\n" +"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim " +"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n" +"\n" +"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej " +"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " +"PODATKOV na tem pogonu.\n" +"\n" +"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim " +"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n" +"\n" +"Ali želite ta pogon inicializirati?" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Noben pogon ni bil najden" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko " +"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za " +"razlog te težave." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Prosimo, vnesite ime skupine nosilcev" @@ -1493,7 +1608,8 @@ msgstr "Ne morete odstraniti razdelka LDL formatiranega DASD." msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "" +"Tega razdelka ne morete odstraniti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." @@ -1560,7 +1676,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" +msgstr "" +"Tega razdelka ne morete urediti, saj je podaljšani razdelek, ki vsebuje %s" #: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" @@ -1702,204 +1819,12 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Potrdite resetiranje" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "" "Ste prepričani, da želite obnoviti razdelitveno tabelo v njenem izvirnem " "stanju?" -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za " -"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "" -"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko " -"priklopa." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %" -"s MB." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena." - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, " -"morate dodati člane v napravo RAID." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"Velikost logičnega polja mora biti večja od velikosti fizičnega razpona v " -"skupini polj." - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Tuje" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Naprava %s je formatirana kot LDL namesto kot CDL. LDL formatirani DASDi " -"niso podprti za rabo med namestitvijo %s. Če želite uporabiti ta disk za " -"namestitev, ga morate znova inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " -"PODATKOV na tem pogonu.\n" -"\n" -"Ali želite ta DASD reformatirati v format CDL?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"Naprava /dev/%s im razdelitveno tabelo %s. Preden boste lahko ta disk " -"uporabili za namestitev %s, ga morate znova inicializirati, kar bo " -"povzročilo izgubo VSEH PODATKOV na tem pogonu.\n" -"\n" -"Ali želite ta pogon formatirati?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "Prezr_i pogon" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Formatiraj pogon" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "Inicializacija" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Prosimo, počakajte, da se pogon %s formatira...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Razdelitvena tabela na napravi %s (%s) ni berljiva. Če želite ustvarjati na " -"njej nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " -"PODATKOV na tem pogonu.\n" -"\n" -"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim " -"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n" -"\n" -"Ali želite ta pogon inicializirati in zbrisati VSE PODATKE?" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Razdelitvena tabela naprave %s ni berljiva. Če želite ustvarjati na njej " -"nove razdelke, jo morate inicializirati, kar bo povzročilo izgubo VSEH " -"PODATKOV na tem pogonu.\n" -"\n" -"Ta operacija bo storjena navkljub morebitnim prejšnjim namestitvenim " -"izbiram, katere pogone naj bi ignorirali.\n" -"\n" -"Ali želite ta pogon inicializirati?" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Noben pogon ni bil najden" - -#: ../partedUtils.py:1205 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Prišlo je do napake - nismo našli veljavne naprave, na kateri bi lahko " -"ustvarili nove datotečne sisteme. Prosim preverite vašo strojno opremo za " -"razlog te težave." - #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "Namestitev se ne more nadaljevati." @@ -1952,8 +1877,10 @@ msgid "" msgstr "Zagonski razdelek ni med prvimi štirimi. Zagon ne bo mogoč." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "" +"Ustvariti morate razdelek /boot/efi vrste FAT in velikosti 50 megabajtov." #: ../partitions.py:867 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -1973,14 +1900,21 @@ msgstr "" "velikosti za običajno namestitev sistema %s." #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "Nameščam na napravo USB. Odvisno od sistema, zagon morda ne bo deloval." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "" +"Nameščam na napravo USB. Odvisno od sistema, zagon morda ne bo deloval." #: ../partitions.py:945 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." -msgstr "Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval." +msgstr "" +"Nameščan na napravo FireWire. Odvisno od sistema zagon morda ne bo deloval." + +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Zagonski razdelki so lahko le na napravah RAID1." #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." @@ -2024,6 +1958,90 @@ msgstr "razdelek, ki je član polja RAID." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "razdelek, ki je član skupine nosilcev LVM." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Ta točka priklopa ni veljavna. Imenik %s mora biti v datotečnem sistemu /." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Točke priklopa %s ne morete uporabiti. Mora biti simbolna povezava za " +"pravilno sistemsko operacijo. Prosimo, izberite drugo točko priklopa." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Ta točka priklopa mora biti v datotečnem sistemu za linux." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo točko " +"priklopa." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "Velikost razdelka %s (%10.2f MB) presega največjo velikost %10.2f MB." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"Velikost zahtevanega razdelka (velikost = %s MB) presega največjo velikost %" +"s MB." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Velikost zahtevanega razdelka je negativna! (velikost = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Razdelki se ne morejo začeti pod prvim cilindrom." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Razdelki se ne morejo končati z negativnim cilindrom." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Ni članov v zahtevku RAID, ali pa raven RAID ni določena." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "Naprava RAID vrste %s zahteva vsaj %s članov." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Ta naprava RAID ima lahko največ %s rezerv. Če bi radi imeli več rezerv, " +"morate dodati člane v napravo RAID." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" +"Velikost logičnega polja mora biti večja od velikosti fizičnega razpona v " +"skupini polj." + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Zaganjam vmesnik" @@ -2045,11 +2063,11 @@ msgstr "Nastavitev mreže" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Ali želite v tem sistemu zagnati mrežne vmesnike?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ne moremo se vrniti na prejšnji korak. Poskusiti boste morali ponovno." @@ -2080,7 +2098,7 @@ msgstr "" "šli boste neposredno v ukazno lupino.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2098,7 +2116,7 @@ msgstr "Reševanje sistema" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Katera razdelitev je korenska razdelitev vašega sistema?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "Izhod" @@ -2166,70 +2184,82 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Vaš sistem je priklopljen pod imenikom %s." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "Oddaljeni" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Razhroščimo" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "Prišlo je do izjeme" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Shrani na oddaljeni sistem" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "Gostitelj" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "Oddaljena pot" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "Uporabniško ime" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Pomoč ni na voljo" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Za ta korak namestitve pomoč ni dostopna." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "Prosimo, vnesite ime skupine nosilcev" + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Shrani posmrtne ostanke" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Dobrodošli v %s" -#: ../text.py:423 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +#: ../text.py:469 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> pomoč | <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl> izbira | <F12> nasl. " "zaslon" -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <presl.> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -2411,7 +2441,7 @@ msgstr "" "potek vaše namestitve. Prosimo, vnesite geslo, ki se bo uporabljalo za \n" "namestitev" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -2507,7 +2537,8 @@ msgstr "Po 50 poskusih je poskus povezovanja opuščen!\n" #: ../vnc.py:302 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." +msgstr "" +"Ročno povežite vašega odjemalca VNC z %s, da se namestitev lahko prične." #: ../vnc.py:304 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." @@ -2526,78 +2557,109 @@ msgstr "Prosim, povežite se z %s za začetek namestitve..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Prosim, povežite se za začetek namestitve..." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MB" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s bajtov" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s bajtov" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "Obdelovanje" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Pripravljam prenos z namestitvenega izvora..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "Nameščam %s\n" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "datoteka je v sporu" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "older package(s)" msgstr "starejši paketi" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "na disku ni dovolj prostora" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "na disku ni dovolj inodov" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package conflicts" msgstr "paket je v sporu z" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "paket je že nameščen" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "required package" msgstr "zahtevani paket" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paket je za neveljavno platformo" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "paket ni za pravi operacijski sistem" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Na sledečih datotečnih sistemih rabite več prostora:\n" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 msgid "Error running transaction" msgstr "Napaka pri prenosu" -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "Pri prenosu je prišlo do napake zaradi naslednjega: %s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "_Znova zaženi" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Prenašam podatke za namestitev..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Prenašam namestitvene podatke o %s..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2607,17 +2669,17 @@ msgstr "" "Ne morem prebrati metapodatke o paketu. Morda manjka imenik z metapodatki o " "repozitoriju. Preverite ali je namestitveni imenik pravilno zgrajen. %s" -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "Neuvrščen" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2626,7 +2688,7 @@ msgstr "" "Izbrani paketi rabijo %d MB prostega prostora, kar je več kot imate. Ali " "spremenite izbiro ali pa sistem znova zaženite." -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2636,39 +2698,39 @@ msgstr "" "nadgradnjo na to različico %s. Ste prepričani, da želite nadaljevati " "nadgraditev?" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "Zaganjanje namestitve" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Zaganjanje namestitve. To lahko traja nekaj minut ..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 msgid "Post Upgrade" msgstr "Po Nadgradnji" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Nastavljanje po namestitvi ..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "Po namestitvi" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Izvajanje nastavitve po namestitvi ..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 msgid "Installation Progress" msgstr "Napredek pri nameščanju" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "Preverjanje odvisnosti" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Preverjanje odvisnosti v paketih, izbranih za namestitev ..." @@ -2710,10 +2772,11 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Geslo roota mora imeti najmanj 6 znakov." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." -msgstr "Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgstr "" +"Zahtevano geslo vsebuje ne-ascii znake, ki niso dovoljeni kot del gesla." #: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" @@ -2723,41 +2786,44 @@ msgstr "" "Geslo za skrbnika se uporablja za upravljanje sistema. Vnesite geslo za " "skrbnika (root)." -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "_Geslo: " -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "_Potrditev: " -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Neveljavno ime 'Initiator'" -#: ../iw/autopart_type.py:138 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +#: ../iw/autopart_type.py:148 +#, fuzzy +msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Priskrbeti morate ime 'Initiator', ki je daljše od 0." -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" msgstr "Napaka v Podatkih" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." -msgstr "Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev." +msgstr "" +"Odstranimo vse razdelke na izbranih diskih in naredi privzeto razmestitev." -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "Odstrani vse razdelke Linux na izbranih diskih in uporabi privzeto " "razdelitev." -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev." +msgstr "" +"Uporabi prosti prostor na izbranih diskih in izdelaj privzeto razdelitev." -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "Ročna razdelitev." @@ -2804,13 +2870,14 @@ msgstr "Po_trditev:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "Gesli se ne ujemata" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2824,10 +2891,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Napredna prikrojitev zagonskega nalagalnika" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2857,8 +2925,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "_Splošni parametri jedra" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Prikrojitev zagonskega nalagalnika" @@ -3016,10 +3084,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Nadgradi obstoječo namestitev" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "Izberite to izbiro, če bi radi nadgradili obstoječi sistem %s. Ta izbira bo " "ohranila obstoječe podatke v vaših diskih." @@ -3062,12 +3130,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Potrdi spremembo fizičnega obsega" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "Ta sprememba vrednosti fizičnega obsega bo zahtevala, da se velikosti " "trenutnega logičnega nosilca zaokrožijo na večkratnik fizičnega obsega.\n" @@ -3075,7 +3144,7 @@ msgstr "" "Ta sprememba bo začela takoj veljati." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "Na_daljuj" @@ -3206,8 +3275,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Točka priklopa v uporabi" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Točka priklopa \"%s\" je že uporabljena, prosim, izberite drugo." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3224,10 +3293,10 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Ime logičnega nosilca \"%s\" že obstaja. Prosimo, izberite drugo." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Trenutno zahtevana velikost (%10.2f MB) je večja od velikosti največjega " @@ -3267,9 +3336,10 @@ msgid "No free space" msgstr "Ni prostora" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "V skupini nosilcev ni prostora za ustvarjanje novih logičnih nosilcev. " @@ -3277,8 +3347,8 @@ msgstr "" "trenutno obstoječih logičnih nosilcev." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti ta logični nosilec \"%s\"?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3292,7 +3362,8 @@ msgstr "Ime v uporabi" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." +msgstr "" +"Ime skupine nosilcev \"%s\" je že uporabljeno. Prosimo, izberite drugo." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3357,13 +3428,13 @@ msgstr "Skupni prostor:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Ime logičnega nosilca" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Točka priklopa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Velikost (MB)" @@ -3371,7 +3442,7 @@ msgstr "Velikost (MB)" msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" @@ -3416,11 +3487,11 @@ msgstr "_Oponašaj tretjo tipko" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Izberite ustrezno miško za vaš sistem." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "Napaka v podatkih" @@ -3437,12 +3508,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "Dinamični IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Pošiljam zahtevo po podatkih IP za %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Naslov IP" @@ -3451,7 +3523,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Omrežna maska" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "Prehod" @@ -3464,11 +3536,11 @@ msgstr "Imenski strežnik" msgid "Error configuring network device" msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake." -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "Primarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "Sekundarni DNS" @@ -3484,11 +3556,11 @@ msgstr "_Primarni DNS" msgid "_Secondary DNS" msgstr "_Sekundarni DNS" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "Mrežne nastavitve" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3496,7 +3568,7 @@ msgstr "" "Niste določili imena računalnika. To lahko povzroči poznejše težave, " "odvisno od vaših omrežnih nastavitev." -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3505,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od " "vaših omrežnih nastavitev." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3516,28 +3588,29 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, fuzzy, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Za polje \"%s\" se zahteva vrednost." -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, fuzzy, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Napaka v podatkih" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 #, fuzzy msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "Podatki IP, ki ste jih vnesli, niso veljavni." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3545,107 +3618,105 @@ msgstr "" "Nimate dejavnih omrežnih naprav. Vaš sistem ne more komunicirati prek " "omrežja brez vsaj ene dejavne naprave." -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktiviraj ob zagonu" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IPv4/Omrežna maska" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/dolžina" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "Omrežne naprave" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "Ime računalnika:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_samodejno z DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "_ročno" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(npr.: racunalnik.domena.si)" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "Ime računalnika" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Različne nastavitve" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 #, fuzzy msgid "Edit Device " msgstr "Uredi napravo RAID" -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 #, fuzzy msgid "Hardware address: " msgstr "Naslov ethernet: %s" -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "Manjka protokol" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP." -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Neveljavna predpona" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32." -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128." #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "Zagonski nalagalnik lahko tudi prikrojite, da vam zaganja druge operacijske " "sisteme. Omogočal vam bo izbiro operacijskega sistema s seznama v času " @@ -3654,7 +3725,7 @@ msgstr "" "sistem, ki naj se zažene, izberite 'Privzeti' poleg želenega operacijskega " "sistema." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "Privzeti" @@ -3667,9 +3738,10 @@ msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Vnesite oznako, ki naj se prikaže v menuju zagonskega nalagalnika. Naprava " "(ali trdi disk in številka razdelka) je naprava s katere se sistem zažene." @@ -3706,16 +3778,17 @@ msgstr "Podvojena naprava" msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Ta naprava se že uporablja v drugem zagonskem vnosu." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "Ni moč izbrisati" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate." +msgstr "" +"Tega zagonskega cilja ni moč izbrisati, ker je za sistem %s, ki ga nameščate." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3774,29 +3847,29 @@ msgstr "_Končni cilinder:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Vsili kot _primarni razdelek" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "Pogon %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Pogon %s (%-0.f MB) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "Začetek" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "Konec" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3804,7 +3877,7 @@ msgstr "" "Točka priklopa/\n" "RAID/Ime" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3812,26 +3885,29 @@ msgstr "" "Velikost\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "Razdeljevanje" -#: ../iw/partition_gui.py:632 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake." +#: ../iw/partition_gui.py:633 +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." -msgstr "Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgstr "" +"Te napake morate popraviti, preden nadaljujete z nameščanjem sistema %s." #: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Napake pri razdeljevanju" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "Pri vaši razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila." +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3862,7 +3938,7 @@ msgstr "Naprave RAID" msgid "None" msgstr "Nič" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "Trdi diski" @@ -3940,9 +4016,10 @@ msgstr "" "Trenutno imate za rabo prostih %s programskih razdelkov RAID.\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -3975,7 +4052,8 @@ msgstr "Urejevalnika kloniranih pogonov ni moč narediti" #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." +msgstr "" +"Iz nekega razloga ni bilo moč narediti urejevalnika kloniranih pogonov." #: ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "Ne_w" @@ -4025,10 +4103,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Iskanje _slabih blokov?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Razdelki vrste '%s' morajo biti omejeni na en sam pogon. To se naredi z " "izbiro pogona v potrditvenem seznamu 'Dovoljeni diski'." @@ -4045,57 +4123,10 @@ msgstr "_Samodejna razdelitev" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Ročna razdelitev z orodjem _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MB" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s bajtov" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s bajtov" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "Nameščajo se paketi" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Preostali čas: %s minut" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "Prenaša se %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s (%s)" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "Stanje: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4159,24 +4190,25 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "Napaka z izvornim diskom" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "Izbrani izvorni pogon ima v sebi razdelke, ki niso vrste 'programski RAID'.\n" "\n" "Ti razdelki morajo biti odstranjeni preden lahko ta pogon klonirate. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "Izbrani izvorni pogon ima razdelke, ki niso omejeni na pogon /dev/%s.\n" "\n" @@ -4184,11 +4216,12 @@ msgstr "" "pogon klonirate. " #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "Izbrani izvorni pogon ima enega ali več razdelkov RAID, ki so člani dejavne " "programske naprave RAID.\n" @@ -4210,14 +4243,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Izvornega pogona /dev/%s ne morete hkrati izbrati tudi kot ciljnega." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "Ciljni pogon /dev/%s ima razdelek, ki ga ni moč odstraniti zaradi " "naslednjega razloga:\n" @@ -4259,16 +4292,18 @@ msgstr "Kloniraj pogone" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:662 msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." -msgstr "Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." +msgstr "" +"Pri brisanju ciljnih pogonov je prišlo do napake. Kloniranje je spodletelo." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4328,10 +4363,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../iw/task_gui.py:90 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" "Ne morem najti datoteko skupine %s. Ročna izbira paketov iz repozitorija ne " "bo delovala." @@ -4341,18 +4376,19 @@ msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Neveljavno ime repozitorija" #: ../iw/task_gui.py:123 -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +#, fuzzy +msgid "You must provide a repository name." msgstr "Priskrbeti morate ime repozitorija, ki je daljše od 0." -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "Neveljaven URL do repozitorija" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "Vnesti morate HTTP ali FTP URL repozitorija." -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4377,7 +4413,8 @@ msgstr "To bo osvežilo vaš trenutni zagonski nalagalnik." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Namestitev je zaznala zagonski nalagalnik %s, trenutno nameščen v %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4397,9 +4434,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Ustvari novo nastavitev zagonskega nalagalnika" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "To vam bo omogočilo narediti novo nastavitev zagonskega nalagalnika. Če " "želite preklapljati med zagonskimi nalagalniki, bi morali izbrati to." @@ -4409,9 +4447,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Preskoči osveževanje zagonskega nalagalnika" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "To ne bo spremenilo ničesar v vaših nastavitvah za zagonski nalagalnik. Če " "uporabljate nek tretji nalagalnik, bi morali izbrati to." @@ -4425,12 +4464,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Prenesi datotečne sisteme" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4446,12 +4485,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Nadgradi izmenjalni razdelek" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Jedro 2.4 potrebuje znatno več izmenjevalnega prostora na disku (swap) kot " "starejša jedra; do dvakrat toliko izmenjalnega prostora kot je v sistemu " @@ -4487,10 +4526,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Nezaseden prostor (MB)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "Priporočeno je, da je vaša izmenjevalna datoteka velika vsaj %d MB.Prosimo, " "vnesite velikost vaše izmenjevalne datoteke:" @@ -4504,10 +4543,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "_Ne želim ustvariti izmenjevalne datoteke" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Močno vam priporočamo, da ustvarite izmenjevalno datoteko. Če tega ne " "storite, se lahko namestitveni program prekine v čudnih okoliščinah. Ste " @@ -4518,7 +4557,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Velikost izmenjevalne datoteke mora biti med 1 in 2000 MB." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "Na izbrani napravi ni dovolj prostora še za izmenjevalni razdelek." #: ../iw/zipl_gui.py:28 @@ -4583,11 +4623,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Preskoči zagonski nalagalnik" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4598,100 +4638,103 @@ msgstr "" "\n" "Ste prepričani, da želite preskočiti namestitev zagonskega nalagalnika?" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "Nekateri sistemi morajo v času zagona podati jedru posebne parametre, če naj " "sistem deluje pravilno. Če morate podati jedru posebne zagonske parametre, " "jih zdaj vstavite. Če to ni potrebno ali pa niste prepričani, pustite to " "polje prazno." -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Vsili uporabo LBA32 (navadno ni potrebno)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Kam bi radi namestili zagonski nalagalnik?" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "Zagonska oznaka" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "Pobrišimo" -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Uredimo zagonsko oznako" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Neveljavna zagonska oznaka" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Zagonska oznaka ne sme biti prazna." -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Zagonska oznaka vsebuje neveljavne znake." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "Uredimo" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "Zagonski upravljalnik %s, lahko zaganja tudi druge operacijske sisteme. " "Določiti morate, s katerih razdelkov jih želite zaganjati in kakšne oznake " "jim želite dodeliti." -#: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr " <presl> izbere | <F2> izbere privzeto | <F4> briše <F12> nasl. zaslon>" +#: ../textw/bootloader_text.py:290 +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <presl> izbere | <F2> izbere privzeto | <F4> briše <F12> nasl. zaslon>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "Geslo zagonskega nalagalnika preprečuje uporabnikom, da bi ob zagonu jedru " "določali poljubne izbire. Za najvišjo raven varnosti priporočamo, da " "nastavite geslo, vendar to ni potrebno za bolj sproščene uporabnike." -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Uporabi geslo za GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "Potrditev:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Gesli se ne ujemata." -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "Prekratko geslo" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Geslo zagonskega nalagalnika je prekratko" @@ -4770,11 +4813,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "Nazaj" @@ -4792,12 +4835,15 @@ msgstr "" "zagnali sistem. Morda boste želeli obdržati to datoteko za poznejši ogled." #: ../textw/grpselect_text.py:87 -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "Izberite skupino paketov, ki jo želite namestiti." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" #: ../textw/grpselect_text.py:117 msgid "No optional packages to select" @@ -4831,7 +4877,7 @@ msgstr "Oponašanje treh tipk?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Izbira miške" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, fuzzy, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " @@ -4840,109 +4886,175 @@ msgstr "" "Niste določili polja \"%s\". To lahko povzroči poznejše težave, odvisno od " "vaših omrežnih nastavitev." -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Opis: %s" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "Predpona IPv4 mora biti med 0 in 32." + +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" +msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:156 +#: ../textw/network_text.py:72 #, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "Strojni naslov: %s" +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." +msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:170 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "Omrežna maska" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "IPv6/dolžina" + +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Aktiviraj ob zagonu" + +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Omogoči IPv4" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 #: tmp/netpostconfig.glade.h:11 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "Omogoči IPv6" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Aktiviraj ob zagonu" - -#: ../textw/network_text.py:214 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "Naslov IP" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "Omrežna maska" - -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" -msgstr "" - -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 #, fuzzy msgid "ESSID:" msgstr "_ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 #, fuzzy msgid "WEP Key:" msgstr "Ključ:" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Mrežne nastavitve za %s" -#: ../textw/network_text.py:387 +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128." +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP" + +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "Mrežne nastavitve za %s" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address" +msgstr "Naslov IPv4:" + +#: ../textw/network_text.py:321 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "IPv4/Omrežna maska" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "Omrežna maska" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "Automatična zaznava soseda" + +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "Mrežne nastavitve za %s" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "Naslov IPv6:" + +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "IPv6/dolžina" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "Prehod:" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "Primarni DNS:" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "Sekundarni DNS:" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Različne mrežne nastavitve" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "Prehod" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "Primarni DNS" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "Sekundarni DNS" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "samodejna prek DHCP" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "ročna" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Nastavitev imena računalnika" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "Če je vaš sistem del večjega omrežja kjer se imena računalnikov dodeljujejo " @@ -4950,11 +5062,11 @@ msgstr "" "vnesite ime računalnika. V nasprotnem primeru bo računalnik imenovan " "'localhost'." -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Neveljavno ime računalnika" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Niste določili imena računalnika." @@ -5074,7 +5186,8 @@ msgstr "Izbire datotečnega sistema" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." +msgstr "" +"Prosimo, izberite, kako bi radi pripravili datotečni sistem tega razdelka." #: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" @@ -5101,8 +5214,10 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Ni podprto" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." -msgstr "Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." +msgstr "" +"Skupine nosilcev LVM lahko urejate le v grafičnem namestitvenem programu." #: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 msgid "Invalid Entry for Partition Size" @@ -5141,7 +5256,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "Preveč rezerv" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Največje število rezerv za polje RAID0 je 0." #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5149,14 +5265,15 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Brez skupine nosilcev" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Ni skupine nosilcev, v kateri bi lahko ustvaril logični nosilec." #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "Trenutno zahtevana velikost (%10.2f MB) je večja od velikosti največjega " "logičnega nosilca (%10.2f MB). To mejo lahko povečate, če povečate velikost " @@ -5200,16 +5317,19 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1457 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Pomoč F2-Dodaj F3-Uredi F4-Zbriši F5-Povrni F12-V redu " #: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" msgstr "Korenske razdelitve ni" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate." +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "Namestitev z NFS potrebuje podporo za IPv4." #: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" @@ -5232,7 +5352,8 @@ msgstr "Katere pogone bi radi uporabili za to namestitev?" #: ../textw/partition_text.py:1573 #, fuzzy msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr " <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" +msgstr "" +" <Space>,<+>,<-> izbira | <F2> podrobnosti skupin | <F12> naslednji zaslon" #: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" @@ -5279,6 +5400,16 @@ msgstr "" "Da bi uporabili diske iSCSI morate navesti iSCSI ponor in ime 'iSCSI " "initiator', ki ste ga nastavili za vaš sistem." +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "<b>_Ciljni naslov IP:</b>" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "<b>_Ime iSCSI Initiator:</b>" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Samodejna razdelitev" @@ -5287,51 +5418,10 @@ msgstr "Samodejna razdelitev" msgid "Disk Druid" msgstr "Čarovnik za diske" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Prenaša se - %s" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "Namestitev paketov" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr " Ime :" - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr " Velikost:" - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " Opis :" - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " Paketi" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " bajtov" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " Čas" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "Skupno :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "Opravljeno: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "Preostanek: " - #: ../textw/task_text.py:42 msgid "Package selection" msgstr "Izbira paketov" @@ -5351,7 +5441,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "Prilagoditev izbire programov" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "V katerem časovnem pasu živite?" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5372,12 +5463,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Ustvari nastavitev novega zagonskega nalagalnika" #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Jedro 2.4 potrebuje znatno več izmenjevalnega prostora na disku (swap) kot " "starejša jedra; do dvakrat toliko izmenjalnega prostora kot je v sistemu " @@ -5418,8 +5509,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Nadgraditev sistema" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5434,10 +5526,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "Geslo za root" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "Izberite geslo roota. Morate ga vpisati dvakrat, da izključite možnost " "tipkarske napake. Ne pozabite, da je korensko geslo kritičen del varnosti " @@ -5457,10 +5550,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "Ko se bo namestitev končala, se bo v vaš sistem namestil zagonski nalagalnik " "z/IPL. Zdaj lahko vnesete vse dodatne parametre za jedro in chandev, ki jih " @@ -5478,7 +5572,7 @@ msgstr "Vrstica za chandev " msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5488,22 +5582,69 @@ msgstr "" "Privzeta namestitev %s vključuje nabor programja za splošno rabo interneta. " "Za katera dodatna opravila želite dodati podporo ?" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 msgid "Office and Productivity" msgstr "Pisarna in opravila" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "Programiranje" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 msgid "Web server" msgstr "Spletni strežnik" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "Čestitke" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "Začetek namestitve" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5511,7 +5652,7 @@ msgstr "Preskus nosilca" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "Preskus" @@ -5681,12 +5822,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Ali želite naložiti še več diskov z gonilniki?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "Napaka 'hitre namestitve'" @@ -5766,7 +5907,7 @@ msgstr "" "Ni videti, da bi namestitveno drevo za %s v tem imeniku ustrezalo vašemu " "zagonskemu nosilcu." -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5774,7 +5915,7 @@ msgstr "" "Med branjem namestitve s slik ISO je prišlo do napake. Prosim, preverite " "svoje slike ISO in poskusite znova." -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5782,7 +5923,7 @@ msgstr "" "Ni videti, da bi imeli na sistemu trde diske! Bi radi nastavili dodatne " "naprave?" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5793,29 +5934,29 @@ msgstr "" "Če ne vidite diskovnega pogona, ki ste ga tukaj navedli, pritisnite F2 za " "nastavitev dodatnih naprav." -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "Imenik s slikami:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "Izberite razdelitev" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Videti je, kot da naprava %s ne vsebuje medijev %s." -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Slab parameter za ukaz hitre namestitve %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Na trdem disku ni moč najti datoteke za hitro namestitev" -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Ni moč najti diskovnega pogona za disk BIOS %s" @@ -5828,37 +5969,37 @@ msgstr "Vrsta tipkovnice" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Kakšno tipkovnico imate?" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke za hitro namestitev %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Napaka pri branju vsebine datoteke za hitro namestitev %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Napaka v %s v vrstici %d datoteke za hitro namestitev %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Ne moremo najti ks.cfg na zagonski disketi." -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 #, fuzzy msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke za hitro namestitev %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Slab parameter za ustavitveni ukaz hitre namestitve %s: %s" @@ -5869,8 +6010,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Dobrodošli v %s - način za reševanje" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> med elementi | <Space> izbere | <F12> naslednji zaslon" #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -5903,7 +6046,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." +msgstr "" +"Vstavite disk s popravki v /dev/%s in pritisnite \"V redu\" za nadaljevanje." #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" @@ -5971,39 +6115,40 @@ msgstr "" "Ni moč najti nobenih naprav vrste, zahtevane za to vrsto namestitve. Ali bi " "radi ročno izbrali svoj gonilnik ali uporabili disk z gonilnikom?" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "V vašem sistemu so bile najdene sledeče naprave." -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" +msgstr "" +"Za vaš sistem še ni naloženih gonilnikov. Bi sedaj radi naložili katerega?" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "Naprave" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "Dodaj napravo" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "nalagalnik je bil že zagnan. Lupina se zaganja.\n" -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Zaganjam anaconda, rešilni način sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Teče anaconda, namestitev sistema %s - prosimo, počakajte ...\n" @@ -6084,12 +6229,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Ne moremo brati imenika %s: %s" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6100,7 +6245,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "Preskus s kontrolno vsoto" @@ -6109,7 +6254,15 @@ msgstr "Preskus s kontrolno vsoto" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Slab argument ukaza za hitri zagon naprave %s: %s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"Naslednji neveljaven argument je bil določen za ukaz hitrega zagona diska z " +"gonilniki: %s:%s" + +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6124,13 +6277,14 @@ msgstr "" " o imenik v tem strežniku, ki vsebuje\n" " %s za vašo arhitekturo\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" -msgstr "Dolžina naslova IPv4 mora biti med 1 in 32 ali med 1 in 128 za naslov IPv6" +msgstr "" +"Dolžina naslova IPv4 mora biti med 1 in 32 ali med 1 in 128 za naslov IPv6" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6141,28 +6295,28 @@ msgstr "" "ključ, ki je potreben za dostop do vašega brezžičnega omrežja. Če ključ ni " "potreben, pustite to polje prazno in namestitev se bo nadaljevala." -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrirni ključ" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "Nastavitve brezžičnega omrežja" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP imenskega strežnika" -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 #, fuzzy msgid "Missing Nameserver" msgstr "Imenski strežnik" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 #, fuzzy msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " @@ -6174,99 +6328,100 @@ msgstr "" "imenski strežnik, zdaj to, prosimo, vstavite. Če tega podatkanimate, pustite " "to polje prazno, namestitev pa se bo vseeno nadaljevala." -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Neveljavni podatki o IP" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP." -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 msgid "Network Error" msgstr "Omrežna napaka" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "Pri nastavljanju omrežnega vmesnika je prišlo do napake." -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Nastavitev TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Izbrati morate vsaj en protokol IPv4 ali IPv6 za DHCP." -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS potrebuje IPv4" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Namestitev z NFS potrebuje podporo za IPv4." -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 msgid "IPv4 address:" msgstr "Naslov IPv4:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 msgid "IPv6 address:" msgstr "Naslov IPv6:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 msgid "Name Server:" msgstr "Imenski strežnik:" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "Manjkajoči podatki" -#: ../loader2/net.c:1199 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1207 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IP in mrežno masko ali masko CIDR." -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 #, fuzzy msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Vnesti morate veljaven naslov IPv6 in masko CIDR." -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Določamo ime računalnika in domeno..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Slab argument za hitri zagon omrežnega ukaza %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Slaba številka bootproto %s v omrežnem ukazu" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "Omrežna naprava" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6276,7 +6431,7 @@ msgstr "Katero vrsto sistema bi radi namestili?" msgid "NFS server name:" msgstr "Ime strežnika NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Imenik z %s:" @@ -6350,62 +6505,63 @@ msgstr "Metodi URL za hitro namestitev je treba podati argument --url." msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Neznana metoda URL %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "Nalaganje" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "Splet" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "Ime strežnika FTP:" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "Ime spletnega strežnika:" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Uporaba neanonimnega FTP-ja" -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "Namestitev prek FTP" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "Namestitev prek HTTP" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "Vnesti morate ime strežnika." -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "Vnesti morate imenik." -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "Neznan gostitelj" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s ni veljavno ime gostitelja" -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." -msgstr "Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " +msgstr "" +"Če uporabljate neanonimni FTP, v spodnje polje vnesite ime računa in geslo. " -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6413,15 +6569,15 @@ msgstr "" "Če uporabljate nadomestni strežnik za HTTP (proxy), vnesite ime nadomestnega " "strežnika HTTP, ki ga uporabljate." -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "Ime računa:" -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "Nadaljna nastavitev FTP" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Nadaljna natavitev HTTP" @@ -6493,10 +6649,15 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "_Preglej ali spremeni razdelitev diska" #: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "Kateri jezik bi radi uporabljali med namestitvijo?" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "_Napredna nastavitev diskovja" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "_Izberite pogone za namestitev." @@ -6508,6 +6669,11 @@ msgstr "Podatki o izjemi" msgid "_Exception details" msgstr "_Podrobnosti izjeme" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Geslo:</b>" @@ -6577,20 +6743,6 @@ msgstr "Opis: %s" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "Automatična zaznava soseda" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Edit Interface" @@ -6611,11 +6763,6 @@ msgstr "Ročna nastavitev TCP/IP" msgid "Point to Point (IP):" msgstr "Točka do točke (I_P)" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "IPv6/dolžina" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Prilagodi _kasneje" @@ -6661,919 +6808,854 @@ msgstr "<b>_Geslo:</b>" msgid "Add FCP device" msgstr "Dodaj napravo FCP" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "Akra" +#. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "afrikanščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" +#. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "arabščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "Aljaska" +#. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "Aljaska - Aljaskin pas" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "bengalščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "Aljaska - vrh pasu na Aljaski" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali(India)" +msgstr "bengalščina (Indija)" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "Aljaska - zahodna Aljaska" +#. generated from lang-table +msgid "Bulgarian" +msgstr "bolgarščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "katalonščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "Aleutski otoki" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "kitajščina (poenostavljena)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "Amapa, V. Para" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "kitajščina (tradicionalna)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "Postaja Amundsen-Scott, Južni tečaj" +#. generated from lang-table +msgid "Croatian" +msgstr "hrvaščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "Aqtobe (Aktobe)" +#. generated from lang-table +msgid "Czech" +msgstr "češčina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "Atlantski Standardni Čas - Quebec - Lower North Shore" +#. generated from lang-table +msgid "Danish" +msgstr "danščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "Atlantski čas - Labrador - večina krajev" +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "nizozemščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Atlantski čas - New Brunswick" +#. generated from lang-table +msgid "English" +msgstr "angleščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), PEI" +#. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "estonščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska - kraji, ki niso upoštevali DST 1966-1971" +#. generated from lang-table +msgid "Finnish" +msgstr "finščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Atlantski otoki" +#. generated from lang-table +msgid "French" +msgstr "francoščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#. generated from lang-table +msgid "German" +msgstr "nemščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "Azuri" +#. generated from lang-table +msgid "Greek" +msgstr "Grško" -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "Bahija" +#. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "gudžaratščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#. generated from lang-table +msgid "Hindi" +msgstr "hindi" -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" +#. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "madžarščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "Kanarski otoki" +#. generated from lang-table +msgid "Icelandic" +msgstr "islandščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "Postaja Casey, polotok Bailey" +#. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Katamarka (CT), Chubut (CH)" +#. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "indonezijščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - srednji zahod" +#. generated from lang-table +msgid "Italian" +msgstr "italijanščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - večina krajev" +#. generated from lang-table +msgid "Japanese" +msgstr "japonščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "Srednjeameriški čas" +#. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "Srednjeameriški čas - Campeche, Yucatan" +#. generated from lang-table +msgid "Korean" +msgstr "korejščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "Srednjeameriški čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "makedonščina" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "maleščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Malayalam" +msgstr "Maleščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#. generated from lang-table +msgid "Norwegian" +msgstr "norveščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Severni Sotho" + +#. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" + +#. generated from lang-table +msgid "Persian" +msgstr "perzijščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Polish" +msgstr "polščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "portugalščina (brazilska)" + +#. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "pundžabščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Russian" +msgstr "ruščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Serbian" +msgstr "Srbščina" + +#. generated from lang-table +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "Srbščina (latinica)" + +#. generated from lang-table +msgid "Sinhala" msgstr "" -"Srednjeameriški čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & " -"Pulaski Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Srednjeameriški čas - Indiana - okrožje Pike" +#. generated from lang-table +msgid "Slovak" +msgstr "slovaščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "Srednjeameriški čas - Manitoba in zahodni Ontario" +#. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "slovenščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "Srednjeameriški čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, okrožje Iron & Menominee" +#. generated from lang-table +msgid "Spanish" +msgstr "španščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Morton (razen področja Mandan)" +#. generated from lang-table +msgid "Swedish" +msgstr "švedščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Oliver" +#. generated from lang-table +msgid "Tamil" +msgstr "tamilščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "Srednjeameriški čas - Quintana Roo" +#. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "Srednjeameriški čas - Rainy River in Fort Frances, Ontario" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "turščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "Srednjeameriški čas - centralni Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "ukrajinščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev" +#. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "vietnamščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "velščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "Ceuta & Melilla" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "zulujščina" -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Čatamski otoki" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "Narejeno [%d/%d]" -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "Namešča se %s-%s-%s..." -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "Dornod, Sukbatar" +#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." +#~ msgstr "Vnesite ključ za registracijo %s." -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "Vnesi ključ za registracijo" -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "V. Amazonka" +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "Ključ:" -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Velikonočni otok in Sala y Gomez" +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "_Formatiraj pogon" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Atikokan, Ontario in Southampton, Nunavut" +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "V vaši razdelitveni shemi so sledeče kritične napake." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas" +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "Pri vaši razdelitveni shemi se pojavljajo naslednja opozorila." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Crawford" +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "Preostali čas: %s minut" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Starke" +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "Prenaša se %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Switzerland" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "Namešča se %s-%s-%s.%s (%s)" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Paket" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Kentucky - področje Louisvillea" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Povzetek" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Kentucky - okrožje Wayne" +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Stanje: " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Michigan - večina krajev" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Opis: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" -"Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST 1967-" -"1973" +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "Strojni naslov: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev" +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "Uporabi samodejno nastavljanje IP (DHCP)" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Pangnirtung, Nunavu" +#, fuzzy +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Naslov IP" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Quebec - večina krajev" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "Predpona IPv6 mora biti med 0 in 128." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "Imeti morate razdelek /, da vanj nameščate." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Vzhodnjeameriški čas - vzhodni Nunavut" +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "Prenaša se - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Galapaško otočje" +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr " Ime :" -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Gambierjevi otoki" +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr " Velikost:" -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Gilbertovi otoki" +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " Opis :" -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "Havaji" +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " Paketi" -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "Heilongjiang (razen Mohe), Jilin" +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " bajtov" -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "Irian Jaya in Moluccas" +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " Čas" -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "Jan Mayen" +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "Skupno :" -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "Java in Sumatra" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Opravljeno: " -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Johnstonov atol" +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "Preostanek: " -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "Jujuy (JY)" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Akra" -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "Kosrae" +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "Alagoas, Sergipe" -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "Kvajalejn" +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "Aljaska" -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "La Rioja (LR)" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "Aljaska - Aljaskin pas" -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "Otoki Line" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "Aljaska - vrh pasu na Aljaski" -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Otok Lorda Howea" +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "Aljaska - zahodna Aljaska" -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "Otoki Madeira" +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "Aleutski otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Marqueški otoki" +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "Amapa, V. Para" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "Postaja Amundsen-Scott, Južni tečaj" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "Postaja Mawson, Holme Bay" +#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +#~ msgstr "Atlantski Standardni Čas - Quebec - Lower North Shore" -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "Postaja McMurdo, Ross Island" +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "Atlantski čas - Labrador - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "Mendoza (MZ)" +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "Atlantski čas - New Brunswick" -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "Otočje Midway" +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "Atlantski čas - Nova Škotska (večina krajev), PEI" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko morje" +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "" +#~ "Atlantski čas - Nova Škotska - kraji, ki niso upoštevali DST 1966-1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Moskva+00 - zahodna Rusija" +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "Atlantski otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "Moskva+02 - Ural" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "Azuri" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "Bahija" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "Moskva+03 - zahodna Sibirija" +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "Moskva+04 - reka Jenisej" +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "Moskva+05 - Bajkalsko jezero" +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "Kanarski otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "Moskva+06 - reka Lena" +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "Postaja Casey, polotok Bailey" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "Moskva+07 - reka Amur" +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "Katamarka (CT), Chubut (CH)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "Moskva+07 - otok Sahalin" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - srednji zahod" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "Moskva+08 - Magadan" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "Srednjeameriški standardni čas - Saskatchewan - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "Moskva+09 - Kamčatka" +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "Moskva+10 - Beringovo morje" +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Campeche, Yucatan" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "Standardni gorski čas - Arizona" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Srednjeameriški čas - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & " +#~ "Pulaski Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Indiana - okrožje Pike" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "Standardni gorski čas - Sonora" +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Manitoba in zahodni Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "Gorski čas" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Srednjeameriški čas - Michigan - Dickinson, Gogebic, okrožje Iron & " +#~ "Menominee" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "" +#~ "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Morton (razen področja " +#~ "Mandan)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "Gorski čas - Chihuahua" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Severna Dakota - okrožje Oliver" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "Gorski čas - Navajo" +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Quintana Roo" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "Gorski čas - J. Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - Rainy River in Fort Frances, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja" +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - centralni Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "Gorski čas - južni Idaho in vzhodni Oregon" +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "Gorski čas - zahodna Severozahodna področja" +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - zahodni Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "Ceuta & Melilla" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna" +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "Čatamski otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "Novi Južni Wales - večina krajev" +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "Postaja Davis, Vestfold Hills" -#. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "Novofundlandski čas, vključno z JV Labrador" +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "Dornod, Sukbatar" -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "Severno področje" +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "Pacifiški čas" +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "V. Amazonka" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "Pacifiški čas - severni Jukon" +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "Velikonočni otok in Sala y Gomez" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "Pacifiški čas - južni Jukon" +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Atikokan, Ontario in Southampton, Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "Pacifiški čas - zahodna Britanska Kolumbija" +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas" -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Crawford" -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Starke" -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Otoki Phoenix" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - okrožje Switzerland" -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Indiana - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "Queensland - otoki Holiday" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Kentucky - področje Louisvillea" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "Queensland - večina krajev" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Kentucky - okrožje Wayne" -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Michigan - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "Vzhodnjeameriški čas - Ontario & Quebec - kraji, ki niso upoštevali DST " +#~ "1967-1973" -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide" +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Ontario - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "Rutenija" +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Pangnirtung, Nunavu" -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Quebec - večina krajev" -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "Sabah in Sarawak" +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - Thunder Bay, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "San Juan (SJ)" +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "Vzhodnjeameriški čas - vzhodni Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "Santa Cruz (SC)" +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "Galapaško otočje" -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "Gambierjevi otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "Society Islands" +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "Gilbertovi otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "Južna Avstralija" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Havaji" -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "Svalbard" +#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +#~ msgstr "Heilongjiang (razen Mohe), Jilin" -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "Postaja Syowa, V Ongul I" +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "Irian Jaya in Moluccas" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "Tasmania - King Island" +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "Jan Mayen" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Tasmania - večina krajev" +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "Java in Sumatra" -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "Thule / Pitufik" +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "Johnstonov atol" -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "Ognjena zemlja" +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "Jujuy (JY)" -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "Tokantini" +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "Kosrae" -#. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Čuuk) in Yap" +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "Kvajalejn" -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "Tucuman (TM)" +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "La Rioja (LR)" -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "Otoki Line" -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "Postaja Vostok, J magnetni pol" +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "Otok Lorda Howea" -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "Z Amazonka" +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "Otoki Madeira" -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "Z Para, Rondonija" +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "Marqueški otoki" -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Otok Wake" +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "Mato Grosso" -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Zahodni Kazahstan" +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "Zahodna Avstralija" +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "Postaja Mawson, Holme Bay" -#. generated from zone.tab -#, fuzzy -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev" +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "Postaja McMurdo, Ross Island" -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporožje, V. Lugansk" +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "Mendoza (MZ)" -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "osrednja Kitajska - Sečuan, Jinnan, Gansu, Gvidžov, itn." +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Otočje Midway" -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "osrednja Krimeja" +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "Moskva+00 - Kaspijsko morje" -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor" +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "Moskva+00 - zahodna Rusija" -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd." +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "Moskva+01 - Samara, Udmurtia" -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo" +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "Moskva+02 - Ural" -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "vzhodni Uzbekistan" +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "Moskva+03 - Novosibirsk" -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda" +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "Moskva+03 - zahodna Sibirija" -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "celina" +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "Moskva+04 - reka Jenisej" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "večina krajev" +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "Moskva+05 - Bajkalsko jezero" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "Moskva+06 - reka Lena" -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "večino Tibeta & Xinjiang" +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "Moskva+07 - reka Amur" -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "polotoška Malezija" +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "Moskva+07 - otok Sahalin" -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "zahodni in osrednji Borneo" +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "Moskva+08 - Magadan" -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo" +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "Moskva+09 - Kamčatka" -#. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "zahodni Tibet in Xinjiang" +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "Moskva+10 - Beringovo morje" -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "zahodni Uzbekistan" +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "Moskva-01 - Kaliningrad" -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikanščina" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "Standardni gorski čas - Arizona" -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "arabščina" +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "" +#~ "Standardni gorski čas - Dawson Creek in Fort Saint John, British Columbia" -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "Standardni gorski čas - Sonora" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "bengalščina" +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "Gorski čas" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "bengalščina (Indija)" +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "" +#~ "Gorski čas - Alberta, vzhodna Britanska Kolumbija in zahodni Saskatchewan" -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "bolgarščina" +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "Gorski čas - Chihuahua" -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "katalonščina" +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "Gorski čas - Navajo" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "kitajščina (poenostavljena)" +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "Gorski čas - J. Baja, Nayarit, Sinaloa" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "kitajščina (tradicionalna)" +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "Gorski čas - centralna Severozahodna področja" -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "hrvaščina" +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "Gorski čas - južni Idaho in vzhodni Oregon" -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "češčina" +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "Gorski čas - zahodna Severozahodna področja" -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "danščina" +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "SV Brazilija (MA, PI, CE, RN, PB)" -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "nizozemščina" +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "Novi Južni Wales - Yancowinna" -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "angleščina" +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "Novi Južni Wales - večina krajev" -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "estonščina" +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "Novofundlandski čas, vključno z JV Labrador" -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "finščina" +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "Severno področje" -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "francoščina" +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "Pacifiški čas" -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "nemščina" +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "Pacifiški čas - severni Jukon" -#. generated from lang-table -msgid "Greek" -msgstr "Grško" +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "Pacifiški čas - južni Jukon" -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "gudžaratščina" +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "Pacifiški čas - zahodna Britanska Kolumbija" -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "hindi" +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "Postaja Palmer, otok Anvers" -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "madžarščina" +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "Pernambuco" -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "islandščina" +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "Otoki Phoenix" -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "" +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)" -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "indonezijščina" +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "Queensland - otoki Holiday" -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "italijanščina" +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "Queensland - večina krajev" -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "japonščina" +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "Roraima" -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "korejščina" +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "Postaja Rothera, otok Adelaide" -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "makedonščina" +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "Rutenija" -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "maleščina" +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "J & JV Brazilija (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#. generated from lang-table -msgid "Malayalam" -msgstr "Maleščina" +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "Sabah in Sarawak" -#. generated from lang-table -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "San Juan (SJ)" -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "norveščina" +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "Santa Cruz (SC)" -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Severni Sotho" +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "Society Islands" -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "perzijščina" +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "Južna Avstralija" -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "polščina" +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "Svalbard" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalščina" +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "Postaja Syowa, V Ongul I" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "portugalščina (brazilska)" +#~ msgid "Tasmania - King Island" +#~ msgstr "Tasmania - King Island" -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "pundžabščina" +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "Tasmania - večina krajev" -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "ruščina" +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "Thule / Pitufik" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian" -msgstr "Srbščina" +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "Ognjena zemlja" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Srbščina (latinica)" +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "Tokantini" -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "" +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "Truk (Čuuk) in Yap" -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "slovaščina" +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "Tucuman (TM)" -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "slovenščina" +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Victoria" -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "španščina" +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "Postaja Vostok, J magnetni pol" -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "švedščina" +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "Z Amazonka" -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "tamilščina" +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "Z Para, Rondonija" -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "" +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Otok Wake" -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "turščina" +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "Zahodni Kazahstan" -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinščina" +#, fuzzy +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "Zahodna Avstralija" -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamščina" +#, fuzzy +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "Srednjeameriški čas - večina krajev" -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "velščina" +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "Zaporožje, V. Lugansk" -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "zulujščina" +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "osrednja Kitajska - Sečuan, Jinnan, Gansu, Gvidžov, itn." + +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "osrednja Krimeja" + +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "" +#~ "vzhodni in južni Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, zahodni Timor" + +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "vzhodna Kitajska - Peking, Gvandung, Šanghaj, itd." + +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "vzhodna Dem. Rep. Kongo" + +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "vzhodni Uzbekistan" + +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "vzhodna obala, severno od Scoresbysunda" + +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "celina" + +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "večina krajev" + +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "večina krajev (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" + +#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "večino Tibeta & Xinjiang" + +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "polotoška Malezija" + +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "zahodni in osrednji Borneo" + +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "zahodna Dem. Rep. Kongo" + +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "zahodni Tibet in Xinjiang" +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "zahodni Uzbekistan" |