diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 80 |
1 files changed, 41 insertions, 39 deletions
@@ -117,34 +117,34 @@ msgstr "Выбор языка" #: ../gui.py:486 msgid "Red Hat Linux Installer" -msgstr "Инсталлятор Red Hat Linux" +msgstr "Программа установки Red Hat Linux" #: ../gui.py:490 msgid "Red Hat Linux Install Shell" -msgstr "Оболочка инсталлятора Red Hat Linux" +msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux" #: ../gui.py:501 #, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" -msgstr "Инсталлятор Red Hat Linux на %s" +msgstr "Программа установки Red Hat Linux на %s" #: ../gui.py:502 #, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" -msgstr "Оболочка инсталлятора Red Hat Linux на %s" +msgstr "Оболочка программы установки Red Hat Linux на %s" #: ../installclass.py:250 msgid "" "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." -msgstr "Вы собираетесь удалить все существующие инсталляции Linux." +msgstr "Вы собираетесь удалить все существующие установки Linux." #: ../installclass.py:287 msgid "" "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your " "Linux installation." msgstr "" -"Вы собираетесь удалить ВСЕ ДАННЫЕ с ваших жестких дисков для новой " -"инсталляции Linux." +"Вы собираетесь удалить ВСЕ ДАННЫЕ с ваших жестких дисков для новой установки " +"Linux." #. code to create dialog in gtk+ #: ../libfdisk/fsedit.c:739 ../libfdisk/fsedit.c:746 ../libfdisk/fsedit.c:753 @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Ok" #: ../text.py:55 msgid "What language would you like to use during the installation process?" -msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе инсталляции?" +msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" #: ../text.py:80 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" @@ -267,11 +267,11 @@ msgstr "Установить систему по выбору" #: ../text.py:232 msgid "Upgrade Existing Installation" -msgstr "Обновить существующую инсталляцию" +msgstr "Обновить существующую установку" #: ../text.py:233 ../text.py:1046 msgid "Installation Type" -msgstr "Тип инсталляции" +msgstr "Тип установки" #: ../text.py:234 msgid "What type of system would you like to install?" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Система для обновления" #: ../text.py:301 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" -msgstr "Укажите корневой раздел вашей инсталляции." +msgstr "Укажите корневой раздел вашей установки." #: ../text.py:316 msgid "Customize Packages to Upgrade" @@ -341,9 +341,9 @@ msgid "" msgstr "" "Добро пожаловать в Red Hat Linux!\n" "\n" -"Процесс установки подробно описан в Официальном руководстве по инсталляции " -"Red Hat Linux, доступном от Red Hat Software. Если у вас есть доступ к этому " -"руководству, рекомендуется прочесть его перед продолжением инсталляции.\n" +"Процесс установки подробно описан в Официальном руководстве по установке Red " +"Hat Linux, доступном от Red Hat Software. Если у вас есть доступ к этому " +"руководству, рекомендуется прочесть его перед продолжением установки.\n" "\n" "Если вы приобрели Официальный Red Hat Linux, не забудьте зарегистрировать " "вашу покупку на нашем web-сайте, http://www.redhat.com." @@ -480,15 +480,15 @@ msgstr "Выберите сервер" #: ../text.py:686 msgid "Installation to begin" -msgstr "Начало инсталляции" +msgstr "Начало установки" #: ../iw/confirm.py:33 ../text.py:687 msgid "" "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after " "rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Полный протокол инсталляции вашей системы после перезагрузки будет " -"находиться в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." +"Полный протокол установки вашей системы после перезагрузки будет находиться " +"в /tmp/install.log. Возможно вам понадобится к нему обратиться." #: ../text.py:704 ../text.py:719 ../text.py:739 msgid "Complete" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: ../text.py:833 msgid "Package Installation" -msgstr "Инсталляция пакета" +msgstr "Установка пакета" #: ../text.py:835 msgid "Name : " @@ -698,11 +698,11 @@ msgstr "Настройка Х" #: ../text.py:1108 msgid "Installation Begins" -msgstr "Начало инсталляции" +msgstr "Начало установки" #: ../text.py:1110 msgid "Install System" -msgstr "Инсталляция системы" +msgstr "Установка системы" #: ../text.py:1111 ../text.py:1113 ../text.py:1132 ../text.py:1134 msgid "Boot Disk" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Загрузочный диск" #: ../text.py:1116 msgid "Installation Complete" -msgstr "Инсталляция завершена" +msgstr "Установка завершена" #: ../text.py:1121 msgid "Examine System" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "Поиск" #: ../todo.py:651 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." -msgstr "Поиск инсталляций Red Hat Linux..." +msgstr "Поиск установок Red Hat Linux..." #: ../todo.py:663 ../todo.py:694 #, c-format @@ -783,6 +783,8 @@ msgstr "Поиск пакетов для обновления..." #: ../todo.py:749 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" +"Произошла ошибка перестройки базы RPM. Возможная причина - отсутствие места " +"на диске." #: ../todo.py:967 msgid "Processing" @@ -790,7 +792,7 @@ msgstr "Обработка" #: ../todo.py:968 msgid "Preparing to install..." -msgstr "Подготовка к инсталляции..." +msgstr "Подготовка к установке..." #: ../todo.py:1165 #, c-format @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Обновление %s.\n" #: ../todo.py:1167 #, c-format msgid "Installing %s.\n" -msgstr "Инсталляция %s.\n" +msgstr "Установка %s.\n" #: ../todo.py:1188 msgid "" @@ -830,7 +832,7 @@ msgstr "Post Install" #: ../todo.py:1229 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "выполняется настройка после инсталляции..." +msgstr "выполняется настройка после установки..." #: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:256 msgid "Video Card" @@ -963,11 +965,11 @@ msgstr "Пропустить создание загрузочного диска" #: ../iw/confirm.py:11 msgid "About to Install" -msgstr "Начало инсталляции" +msgstr "Начало установки" #: ../iw/confirm.py:28 msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." -msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала инсталляции Red Hat Linux." +msgstr "Нажмите \"Далее\" для начала установки Red Hat Linux." #: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:58 msgid "Congratulations" @@ -1062,11 +1064,11 @@ msgstr "По выбору" #: ../iw/installpath.py:93 msgid "Install Type" -msgstr "Тип инсталляции" +msgstr "Тип установки" #: ../iw/installpath.py:187 msgid "Install" -msgstr "Инсталляция" +msgstr "Установка" #: ../iw/installpath.py:189 msgid "Upgrade" @@ -1106,7 +1108,7 @@ msgstr "Проверьте ваш выбор здесь:" #: ../iw/language.py:21 ../loader/lang.c:275 msgid "What language should be used during the installation process?" -msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе инсталляции?" +msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе установки?" #: ../iw/lilo.py:18 msgid "Lilo Configuration" @@ -1238,7 +1240,7 @@ msgstr "Индивидуальный выбор пакетов" #: ../iw/progress.py:29 msgid "Installing Packages" -msgstr "Инсталляция пакетов" +msgstr "Установка пакетов" #: ../iw/progress.py:128 ../iw/progress.py:163 msgid "Size" @@ -1331,7 +1333,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" "Если такое разбиение вас не устраивает, вы можете изменить разбиение вручную " -"и продолжить эту инсталляцию или вернуться назад и перейти к инсталляции по " +"и продолжить эту установку или вернуться назад и перейти к установке по " "выбору." #: ../iw/rootpartition.py:249 @@ -1502,7 +1504,7 @@ msgid "" "not selected. If you just select Ok all of those required packages will be " "installed." msgstr "" -"Для инсталляции некоторых выбранных вами пакетов требуются другие пакеты, " +"Для установки некоторых выбранных вами пакетов требуются другие пакеты, " "которые не были выбраны. Если вы просто нажмете ', будут установлены все " "необходимые пакеты." @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "" "dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first " "two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "" -"Для инсталляции Red Hat Linux вам необходим хотя бы один раздел в 150 MB, " +"Для установки Red Hat Linux вам необходим хотя бы один раздел в 150 MB, " "выделенный под Linux. Мы рекомендуем расположить этот раздел на одном из " "двух первых жестких дисков вашей системы, чтобы вы могли загружать Linux с " "помощью LILO." @@ -2237,7 +2239,7 @@ msgid "" "RAID partition for the install to proceed." msgstr "" "Вы должны назначить назначить корневой (/) раздел на раздел Linux native " -"(ext2) или раздел RAID для продолжения инсталляции." +"(ext2) или раздел RAID для продолжения установки." #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289 msgid "Partitions" @@ -2520,7 +2522,7 @@ msgstr "Выбор раздела" #: ../loader/loader.c:706 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Устройство %s не содержит инсталляционное дерево Red Hat." +msgstr "Устройство %s не содержит установочное дерево Red Hat." #: ../loader/loader.c:758 msgid "" @@ -2532,7 +2534,7 @@ msgstr "" #: ../loader/loader.c:915 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -msgstr "Этот каталог не содержит инсталляционное дерево Red Hat." +msgstr "Этот каталог не содержит установочное дерево Red Hat." #: ../loader/loader.c:920 msgid "I could not mount that directory from the server" @@ -2552,7 +2554,7 @@ msgstr "Метод восстановления" #: ../loader/loader.c:1156 msgid "Installation Method" -msgstr "Метод инсталляции" +msgstr "Метод установки" #: ../loader/loader.c:1158 msgid "What type of media contains the rescue image?" @@ -2560,7 +2562,7 @@ msgstr "Какой носитель содержит спасательный образ?" #: ../loader/loader.c:1160 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" -msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для инсталляции?" +msgstr "Носитель какого типа содержит пакеты для установки?" #: ../loader/loader.c:1696 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." |