diff options
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 3367 |
1 files changed, 1729 insertions, 1638 deletions
@@ -15,71 +15,83 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-07 11:24-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 23:36+0200\n" "Last-Translator: Mircea Daniel <visez.trance@gmail.com>\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../anaconda:268 +#: ../anaconda:262 msgid "Unknown Error" msgstr "Eroare necunoscută" -#: ../anaconda:271 +#: ../anaconda:265 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Eroare la extragerea părţii secunde a configuraţiei kickstart: %s!" -#: ../anaconda:399 +#: ../anaconda:279 ../cmdline.py:69 ../gui.py:957 ../text.py:400 +#, c-format, python-format +msgid "" +"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"S-a găsit următoarea eroare în timp ce se evalua configuraţia dvs. " +"kickstart:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../anaconda:401 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "Apăsaţi «Enter» pentru o linie de comandă" -#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../anaconda:416 ../gui.py:235 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 #: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 -#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:440 ../text.py:599 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 -#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 -#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 -#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 -#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 -#: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 -#: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 -#: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304 -#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376 -#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404 -#: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 -#: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 -#: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 -#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 -#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 -#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 -#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:46 ../textw/network_text.py:68 +#: ../textw/network_text.py:74 ../textw/network_text.py:222 +#: ../textw/network_text.py:730 ../textw/network_text.py:738 +#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 ../loader2/cdinstall.c:261 +#: ../loader2/cdinstall.c:382 ../loader2/cdinstall.c:387 +#: ../loader2/cdinstall.c:392 ../loader2/cdinstall.c:463 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273 +#: ../loader2/driverdisk.c:304 ../loader2/driverdisk.c:338 +#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:390 +#: ../loader2/driverdisk.c:404 ../loader2/driverdisk.c:414 +#: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 +#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:207 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/hdinstall.c:371 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:127 ../loader2/kickstart.c:137 +#: ../loader2/kickstart.c:180 ../loader2/kickstart.c:279 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/lang.c:106 +#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 +#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 +#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/modules.c:1055 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 #: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 #: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 -#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:347 +#: ../loader2/urls.c:352 ../loader2/urls.c:358 ../loader2/urls.c:470 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../anaconda:421 +#: ../anaconda:423 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -87,39 +99,41 @@ msgstr "" "Nu aveţi destul RAM instalat pentru a utiliza instalarea grafică. Pornesc " "instalarea în modul text." -#: ../anaconda:437 +#: ../anaconda:439 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Nu s-a găsit hardware video, se presupune că lipsesc" -#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 +#: ../anaconda:446 ../anaconda:898 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "Nu pot crea o instanţă de obiect pentru starea hardware a serverului X." +msgstr "" +"Nu pot crea o instanţă de obiect pentru starea hardware a serverului X." -#: ../anaconda:501 +#: ../anaconda:503 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Pornesc instalarea grafică..." -#: ../anaconda:761 +#: ../anaconda:763 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Tipul instalării impune o instalare în mod text" -#: ../anaconda:793 +#: ../anaconda:795 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Instalarea grafică nu este disponibilă... Pornesc modul text." -#: ../anaconda:801 +#: ../anaconda:803 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "Variabila DISPLAY nu este setată. Pornesc în mod text!" -#: ../anaconda:862 +#: ../anaconda:864 msgid "Unknown install method" msgstr "Metodă de instalare necunoscută" -#: ../anaconda:863 +#: ../anaconda:865 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda." +msgstr "" +"Aţi specificat o metodă de instalare care nu este suportată de anaconda." -#: ../anaconda:865 +#: ../anaconda:867 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "metodă de instalare necunoscută: %s" @@ -198,7 +212,8 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "S-ar putea ca partiţia de pornire %s să nu îndeplinească criteriile de " "pornire specifice arhitecurii pe care o aveţi." @@ -212,11 +227,11 @@ msgstr "" "Adăugarea acestei partiţii nu ar lăsa suficient spaţiu pe disc pentru " "volumele logice deja alocate în %s." -#: ../autopart.py:1255 +#: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Partiţia cerută nu există" -#: ../autopart.py:1256 +#: ../autopart.py:1260 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -227,11 +242,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1283 +#: ../autopart.py:1287 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Dispozitivul RAID menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1284 +#: ../autopart.py:1288 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -242,11 +257,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1315 +#: ../autopart.py:1319 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1316 +#: ../autopart.py:1320 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -257,11 +272,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1353 +#: ../autopart.py:1357 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Grupul de volume menţionat nu există" -#: ../autopart.py:1354 +#: ../autopart.py:1358 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -272,11 +287,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 +#: ../autopart.py:1474 ../autopart.py:1521 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Erorile Partiţionării Automate" -#: ../autopart.py:1471 +#: ../autopart.py:1475 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -291,11 +306,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1481 +#: ../autopart.py:1485 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Avertismente din timpul partiţionării automate" -#: ../autopart.py:1482 +#: ../autopart.py:1486 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -306,7 +321,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 +#: ../autopart.py:1500 ../autopart.py:1517 msgid "" "\n" "\n" @@ -316,12 +331,12 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi „OK” pentru a reporni sistemul." -#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../autopart.py:1501 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "Eroare la partiţionare" -#: ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1502 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -332,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1519 msgid "" "\n" "\n" @@ -342,15 +357,15 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi·„OK”·pentru a alege o altă opţiune de partiţionare." -#: ../autopart.py:1518 -#, python-format +#: ../autopart.py:1522 +#, fuzzy, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" "%s\n" "\n" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " -"installation.%s" +"installation. %s" msgstr "" "Au apărut următoarele erori în timpul partiţionării:\n" "\n" @@ -359,27 +374,27 @@ msgstr "" "Acest lucru se poate întâmpla dacă nu există suficient spaţiu pe disc(uri) " "pentru instalare.%s" -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../autopart.py:1530 +#: ../autopart.py:1534 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Sistemul va fi acum repornit." -#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 -#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 +#: ../autopart.py:1681 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1037 +#: ../partedUtils.py:1102 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1084 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 #: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/bootloader_text.py:123 ../textw/bootloader_text.py:448 #: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: ../autopart.py:1683 +#: ../autopart.py:1687 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -395,7 +410,7 @@ msgstr "" "într-un mediu interactiv. Puteţi alege tipul sistemelor de fişiere, punctele " "de montare, dimensiunile partiţiilor şi nu numai." -#: ../autopart.py:1694 +#: ../autopart.py:1698 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -403,19 +418,19 @@ msgstr "" "Înainte de a porni partiţionarea automată, trebuie să alegeţi cum se va " "folosi spaţiul de pe discurile dumneavoastră." -#: ../autopart.py:1699 +#: ../autopart.py:1703 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile din acest sistem" -#: ../autopart.py:1700 +#: ../autopart.py:1704 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Şterge toate partiţiile Linux din acest sistem" -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1705 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Păstrează toate partiţiile şi foloseşte spaţiul liber" -#: ../autopart.py:1703 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -426,7 +441,7 @@ msgstr "" "unităţi:%s\n" "Sigur doriţi să faceţi acest lucru?" -#: ../autopart.py:1707 +#: ../autopart.py:1711 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -437,12 +452,12 @@ msgstr "" "pe următoarele unităţi:%s\n" "Sigur doriţi să faceţi acest lucru?" -#: ../backend.py:106 +#: ../backend.py:176 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "Se actualizează %s\n" -#: ../backend.py:108 +#: ../backend.py:178 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "Se instalează %s\n" @@ -471,18 +486,6 @@ msgstr "Terminat" msgid "In progress... " msgstr "În progres... " -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 -#, python-format -msgid "" -"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"S-a găsit următoarea eroare în timp ce se evalua configuraţia dvs. " -"kickstart:\n" -"\n" -"%s" - #: ../cmdline.py:81 msgid "Can't have a question in command line mode!" msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!" @@ -491,16 +494,6 @@ msgstr "Nu se poate pune o întrebare în modul linie de comandă!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Excepţiile parted nu pot fi tratate în modul line de comandă!" -#: ../cmdline.py:145 -#, python-format -msgid "Done [%d/%d]" -msgstr "Gata [%d/%d]" - -#: ../cmdline.py:151 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "Se instalează %s-%s-%s... " - #: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" @@ -512,11 +505,11 @@ msgstr "" "să salvaţi o copie a excepţiei detaliate şi să raportaţi acest defect în " "anaconda la %s" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 +#: ../exception.py:415 ../exception.py:432 msgid "Dump Written" msgstr "S-a scris dampul" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:416 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -524,22 +517,22 @@ msgstr "" "Starea sistemului a fost scrisă cu succes pe dischetă. Sistemul va fi acum " "repornit. " -#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 -#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 -#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:419 ../exception.py:436 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2456 +#: ../gui.py:962 ../gui.py:1114 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:340 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Repornire" -#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 +#: ../exception.py:424 ../exception.py:441 msgid "Dump Not Written" msgstr "Nu s-a scris dampul" -#: ../exception.py:411 +#: ../exception.py:425 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "A apărut o problemă în timpul scrierii stării sistemului pe dischetă." -#: ../exception.py:419 +#: ../exception.py:433 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -547,7 +540,7 @@ msgstr "" "Starea sistemului a fost scrisă cu succes pe gazda de la distanţă. Sistemul " "va fi acum repornit." -#: ../exception.py:428 +#: ../exception.py:442 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" "A apărut o problemă în timpul scrierii stării sistemului pe gazda aflată la " @@ -566,29 +559,29 @@ msgstr "Verific dacă sunt blocuri defecte pe /dev/%s..." #: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 #: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 #: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 -#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 -#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 -#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:605 +#: ../yuminstall.py:722 ../yuminstall.py:738 ../yuminstall.py:923 +#: ../iw/autopart_type.py:201 ../iw/netconfig_dialog.py:213 #: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/grpselect_text.py:116 #: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 #: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 #: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 -#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 -#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 +#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/kickstart.c:279 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 #: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 -#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 +#: ../loader2/method.c:459 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 +#: ../loader2/urls.c:347 ../loader2/urls.c:352 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -638,9 +631,9 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi «Enter» pentru a reporni sistemul." -#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../fsset.py:1480 ../packages.py:283 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:421 msgid "Skip" msgstr "Sări" @@ -725,7 +718,7 @@ msgstr "" "partiţie în timpul actualizării. Alegeţi Formatare pentru a reformata " "partiţia ca spaţiu swap. Alegeţi Repornire pentru a reporni sistemul." -#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Format" msgstr "Formatare" @@ -857,8 +850,8 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la montarea dispozitivului·%s·ca·%s. Puteţi continua " "instalarea, dar s-ar putea să apară probleme." -#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 -#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:987 +#: ../kickstart.py:1025 ../yuminstall.py:718 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "_Continuare" @@ -891,11 +884,11 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi OK pentru a restarta sistemul." -#: ../fsset.py:2447 +#: ../fsset.py:2448 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Etichete duplicat" -#: ../fsset.py:2448 +#: ../fsset.py:2449 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -909,24 +902,24 @@ msgstr "" "\n" "Vă rugăm rezolvaţi această problemă şi reporniţi procesul de instalare." -#: ../fsset.py:2708 +#: ../fsset.py:2709 msgid "Formatting" msgstr "Se formatează" -#: ../fsset.py:2709 +#: ../fsset.py:2710 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Se formatează sistemul de fişiere %s..." -#: ../gui.py:106 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "A apărut o eroare la copierea capturilor de ecran." -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Capturi de ecran copiate" -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:119 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -940,20 +933,20 @@ msgstr "" "\n" "Le puteţi accesa după ce reporniţi şi vă autentificaţi ca root." -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Se salvează captura de ecran" -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:163 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "S-a salvat o captură a ecranului cu numele '%s'." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Eroare la salvarea capturii de ecran" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:167 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -962,52 +955,58 @@ msgstr "" "unei instalări de pachet, s-ar putea să fie nevoie de mai multe încercări " "pentru a reuşi." -#: ../gui.py:231 ../text.py:391 +#: ../gui.py:232 ../text.py:437 msgid "Fix" msgstr "Repară" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../text.py:438 ../upgrade.py:59 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 -#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 +#: ../gui.py:234 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:68 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 #: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 -#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../gui.py:236 ../text.py:441 ../text.py:569 ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:325 ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:799 ../loader2/net.c:1206 +#: ../loader2/net.c:1212 msgid "Retry" msgstr "Reîncercare" -#: ../gui.py:236 ../text.py:396 +#: ../gui.py:237 ../text.py:442 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" -#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 -#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 -#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../gui.py:238 ../gui.py:777 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:414 +#: ../text.py:416 ../text.py:443 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 +#: ../textw/bootloader_text.py:198 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:339 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" -#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +#: ../gui.py:604 ../text.py:357 +#, fuzzy +msgid "Installation Key" +msgstr "Metodă de instalare" + +#: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Debug" -#: ../gui.py:897 ../text.py:356 +#: ../gui.py:959 ../text.py:402 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Eroare de sintaxă în configuraţia kickstart" -#: ../gui.py:905 ../text.py:366 +#: ../gui.py:967 ../text.py:412 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1015,15 +1014,15 @@ msgstr "" "Vă rugăm introduceţi o dischetă acum. Întregul conţinut al dischetei va fi " "şters, aşa că alegeţi discheta cu atenţie." -#: ../gui.py:952 +#: ../gui.py:1014 msgid "default:LTR" msgstr "implicit:LTR" -#: ../gui.py:1036 +#: ../gui.py:1100 ../text.py:564 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" -#: ../gui.py:1037 +#: ../gui.py:1101 ../text.py:565 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1034,36 +1033,36 @@ msgstr "" "de instalare.\n" "className = %s" -#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 +#: ../gui.py:1106 ../gui.py:1111 ../packages.py:332 ../packages.py:337 msgid "_Exit" msgstr "I_eşire" -#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 +#: ../gui.py:1107 ../yuminstall.py:608 msgid "_Retry" msgstr "_Reîncercare" -#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1110 ../packages.py:336 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Instalatorul va ieşi acum..." -#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 +#: ../gui.py:1113 ../packages.py:339 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Sistemul va fi acum repornit..." -#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 +#: ../gui.py:1116 ../packages.py:341 msgid "Rebooting System" msgstr "Se reporneşte sistemul" -#: ../gui.py:1116 +#: ../gui.py:1180 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Instalatorul %s" -#: ../gui.py:1123 +#: ../gui.py:1187 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Nu pot încărca bara de titlu" -#: ../gui.py:1177 +#: ../gui.py:1242 msgid "Install Window" msgstr "Fereastră de instalare" @@ -1128,8 +1127,8 @@ msgstr "" "Vă rugăm pregătiţi-le înainte de a continua instalarea. Dacă trebuie să " "anulaţi instalarea şi să reporniţi vă rugăm alegeţi „Repornire”." -#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 -#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 +#: ../image.py:93 ../packages.py:286 ../packages.py:337 ../packages.py:340 +#: ../yuminstall.py:930 ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "Îna_poi" @@ -1209,9 +1208,12 @@ msgid "" "It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can " "choose to continue if you think this is in error." msgstr "" -"Imaginea ISO %s are o dimensiune ce nu este un multiplu de 2048 bytes. Aceasta poate să însemne că a fost coruptă la transferul pe acest calculator.\n" +"Imaginea ISO %s are o dimensiune ce nu este un multiplu de 2048 bytes. " +"Aceasta poate să însemne că a fost coruptă la transferul pe acest " +"calculator.\n" "\n" -"Este recomandat ca să reporniţi calculatorul şi să opriţi instalarea, dar puteţi să continuaţi dacă credeţi că aceasta este o eroare." +"Este recomandat ca să reporniţi calculatorul şi să opriţi instalarea, dar " +"puteţi să continuaţi dacă credeţi că aceasta este o eroare." #: ../image.py:510 #, python-format @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "" "Vă rugăm copiaţi această imagine pe calea partajării serverului şi clicaţi " "Reîncercare. Clicaţi Repornire pentru a abandona instalarea." -#: ../installclass.py:65 +#: ../installclass.py:66 msgid "Install on System" msgstr "Instalează pe sistem" @@ -1236,11 +1238,11 @@ msgstr "Instalează pe sistem" msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "Iniţializez iniţiatorul iSCSI" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Scriptuleţul a eşuat" -#: ../kickstart.py:75 +#: ../kickstart.py:76 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1254,23 +1256,23 @@ msgstr "" "\n" "Apăsaţi butonul OK pentru a reporni sistemul." -#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 +#: ../kickstart.py:930 ../kickstart.py:947 msgid "Running..." msgstr "Rulare..." -#: ../kickstart.py:870 +#: ../kickstart.py:931 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Se rulează scripturile postinstalare" -#: ../kickstart.py:887 +#: ../kickstart.py:948 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Se rulează scripturile de preinstalare" -#: ../kickstart.py:918 +#: ../kickstart.py:979 msgid "Missing Package" msgstr "Pachet lipsă" -#: ../kickstart.py:919 +#: ../kickstart.py:980 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1279,16 +1281,16 @@ msgstr "" "Aţi specificat că pachetul „%s” trebuie instalat. Acest pachet nu există. " "Doriţi să continuaţi sau să abandonaţi instalarea?" -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 -#: ../yuminstall.py:864 +#: ../kickstart.py:986 ../kickstart.py:1024 ../yuminstall.py:718 +#: ../yuminstall.py:720 msgid "_Abort" msgstr "_Abandon" -#: ../kickstart.py:945 +#: ../kickstart.py:1016 msgid "Missing Group" msgstr "Grup lipsă" -#: ../kickstart.py:946 +#: ../kickstart.py:1017 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1297,30 +1299,38 @@ msgstr "" "Aţi specificat că grupul „%s” ar trebui instalat. Acest grup nu există. " "Doriţi să continuaţi sau să abandonaţi instalarea dvs.?" -#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 msgid "Unable to find image" msgstr "Nu pot găsi imaginea de instalare" -#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." -msgstr "Locaţia introdusă nu este o %s live CD validă pentru folosirea ca sursă de instalare." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" +"Locaţia introdusă nu este o %s live CD validă pentru folosirea ca sursă de " +"instalare." -#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 msgid "Exit installer" msgstr "Ieşire instalare" -#: ../livecd.py:144 +#: ../livecd.py:113 +#, fuzzy +msgid "Copying live image to hard drive." +msgstr "Se transferă imaginea de instalare pe discul dur..." + +#: ../livecd.py:145 msgid "Doing post-installation" msgstr "Post instalare" -#: ../livecd.py:145 +#: ../livecd.py:146 msgid "" "Performing post-installation filesystem changes. This may take several " "minutes..." msgstr "" -"Se aplică ultimele modificări asupra sistemului de fişiere. Acest lucru poate " -"dura mai multe minute..." +"Se aplică ultimele modificări asupra sistemului de fişiere. Acest lucru " +"poate dura mai multe minute..." #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." @@ -1358,24 +1368,26 @@ msgstr "„%s” nu este o adresă validă IPv6." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "„%s” nu este o adresă IP validă." -#: ../packages.py:241 -#, python-format -msgid "Please enter the registration key for your version of %s." -msgstr "Vă rugăm introduceţi cheia de înregistrare pentru versiunea dvs. de %s." +#: ../packages.py:257 +#, fuzzy +msgid "Invalid Key" +msgstr "Prefix invalid" -#: ../packages.py:245 -msgid "Enter Registration Key" -msgstr "Cheia de înregistrare" +#: ../packages.py:258 +#, fuzzy +msgid "The key you entered is invalid." +msgstr "Mărimea introdusă nu este un număr valid." -#: ../packages.py:246 -msgid "Key:" -msgstr "Cheie:" +#: ../packages.py:286 +#, fuzzy +msgid "_Skip" +msgstr "Sări" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Atenţie! Aceasta este o versiune de prelansare!" -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:319 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1402,10 +1414,117 @@ msgstr "" "\n" "şi creaţi un raport la rubrica „%s”.\n" -#: ../packages.py:291 +#: ../packages.py:332 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalează oricum" +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "Străin" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Dispozitivul %s este formatat LDL în loc de CDL. DASD-urile formatate LDL " +"nu sunt suportate pentru utilizare în timpul instalării %s. Dacă doriţi să " +"utilizaţi acest disc pentru instalare, trebuie să fie reiniţializat, acest " +"lucru cauzând pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" +"\n" +"Doriţi să reformataţi acest DASD folosind formatul CDL?" + +#: ../partedUtils.py:335 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this drive for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to re-initialize this drive?" +msgstr "" +"/dev/%s are acum o structură de partiţii %s. Pentru a folosi acest disc " +"pentru instalarea %s, trebuie să fie reiniţializat, acest lucru cauzând " +"pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" +"\n" +"Doriţi să formataţi această unitate?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Ignoră unitate" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Re-initialize drive" +msgstr "" + +#: ../partedUtils.py:917 +msgid "Initializing" +msgstr "Iniţializare" + +#: ../partedUtils.py:918 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează unitatea %s...\n" + +#: ../partedUtils.py:1038 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Nu se poate citi tabla de partiţii de pe dispozitivul %s (%s). Pentru a crea " +"noi partiţii, dispozitivul trebuie să fie iniţializat, acest lucru cauzând " +"pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" +"\n" +"Această operaţie va ignora orice opţiuni ale unei instalări anterioare " +"referitoare la ce unităţi ar trebui ignorate.\n" +"\n" +"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" + +#: ../partedUtils.py:1103 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Nu se poate citi tabla de partiţii de pe dispozitivul %s. Pentru a crea noi " +"partiţii, dispozitivul trebuie iniţializat, acest lucru cauzând pierderea " +"TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" +"\n" +"Această operaţie va ignora opţiunile unei instalări anterioare referitoare " +"la ce unităţi ar trebui ignorate.\n" +"\n" +"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" + +#: ../partedUtils.py:1224 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Nicio unitate găsită" + +#: ../partedUtils.py:1225 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"A apărut o eroare - nu s-a găsit nici un dispozitiv valid pe care să fie " +"create noi sisteme de fişiere. Vă rugăm verificaţi hardware-ul pentru a " +"identifica cauza problemei." + #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "Vă rugăm introduceţi un nume de grup de volume." @@ -1527,7 +1646,8 @@ msgstr "Confirmare ştergere" #: ../partIntfHelpers.py:234 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "Sunteţi pe cale să ştergeţi toate partiţiile de pe dispozitivul „/dev/%s”." +msgstr "" +"Sunteţi pe cale să ştergeţi toate partiţiile de pe dispozitivul „/dev/%s”." #: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 @@ -1716,200 +1836,9 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Confirmare resetare" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "Sigur doriţi să readuceţi tabela de partiţii la starea ei iniţială?" - -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Acest punct de montare e invalid. Directorul %s trebuie să fie pe sistemul " -"de fişiere /." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Punctul de montare %s nu poate fi folosit. Trebuie să fie o legătură " -"simbolică pentru o bună funcţionare a sistemului. Vă rugăm alegeţi alt " -"punct de montare." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Acest punct de montare trebuie să fie pe un sistem de fişiere linux." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Punctul de montare „%s” este în uz, vă rugăm alegeţi alt punct de montare." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "Mărimea partiţiei %s (%10.2f MO) depăşeşte mărimea maximă de %10.2f MO." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "Mărimea partiţiei cerute (%s MO) depăşeşte mărimea maximă de %s MO." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Mărimea partiţiei cerute este negativă! (mărime = %s MO)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "Niciun membru în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID." - -#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Partiţiile de pornire pot sta doar pe dispozitive RAID1." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Acest dispozitiv RAID poate avea maximum %s rezerve. Pentru a avea mai multe " -"rezerve va trebui să adăugaţi membri la dispozitivul RAID." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"Mărimea volumului logic trebuie să fie mai mare ca extensia fizică a " -"grupului de volume." - -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 -msgid "Foreign" -msgstr "Străin" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Dispozitivul %s este formatat LDL în loc de CDL. DASD-urile formatate LDL " -"nu sunt suportate pentru utilizare în timpul instalării %s. Dacă doriţi să " -"utilizaţi acest disc pentru instalare, trebuie să fie reiniţializat, acest " -"lucru cauzând pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" -"\n" -"Doriţi să reformataţi acest DASD folosind formatul CDL?" - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"/dev/%s are acum o structură de partiţii %s. Pentru a folosi acest disc " -"pentru instalarea %s, trebuie să fie reiniţializat, acest lucru cauzând " -"pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" -"\n" -"Doriţi să formataţi această unitate?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Ignoră unitate" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Formatare unitate" - -#: ../partedUtils.py:898 -msgid "Initializing" -msgstr "Iniţializare" - -#: ../partedUtils.py:899 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Vă rugăm aşteptaţi, se formatează unitatea %s...\n" - -#: ../partedUtils.py:1019 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Nu se poate citi tabla de partiţii de pe dispozitivul %s (%s). Pentru a crea " -"noi partiţii, dispozitivul trebuie să fie iniţializat, acest lucru cauzând " -"pierderea TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" -"\n" -"Această operaţie va ignora orice opţiuni ale unei instalări anterioare " -"referitoare la ce unităţi ar trebui ignorate.\n" -"\n" -"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" - -#: ../partedUtils.py:1083 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Nu se poate citi tabla de partiţii de pe dispozitivul %s. Pentru a crea noi " -"partiţii, dispozitivul trebuie iniţializat, acest lucru cauzând pierderea " -"TUTUROR DATELOR de pe această unitate.\n" -"\n" -"Această operaţie va ignora opţiunile unei instalări anterioare referitoare " -"la ce unităţi ar trebui ignorate.\n" -"\n" -"Doriţi să iniţializaţi această unitate ştergând TOATE DATELE?" - -#: ../partedUtils.py:1204 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Nicio unitate găsită" - -#: ../partedUtils.py:1205 msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"A apărut o eroare - nu s-a găsit nici un dispozitiv valid pe care să fie " -"create noi sisteme de fişiere. Vă rugăm verificaţi hardware-ul pentru a " -"identifica cauza problemei." +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "Sigur doriţi să readuceţi tabela de partiţii la starea ei iniţială?" #: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." @@ -1966,7 +1895,8 @@ msgstr "" "nu veţi putea porni de pe ea." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "Trebuie să creaţi o partiţie /boot/efi de tip FAT şi o mărime de 50 " "megaocteţi." @@ -1989,7 +1919,8 @@ msgstr "" "recomandată pentru o instalare normală %s." #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "Instalare pe un dispozitiv USB. Aceasta ar putea produce sau nu un sistem " "funcţional." @@ -2002,6 +1933,10 @@ msgstr "" "Instalare pe un dispozitiv FireWire. Aceasta ar putea produce sau nu un " "sistem funcţional." +#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:679 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Partiţiile de pornire pot sta doar pe dispozitive RAID1." + #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Partiţiile de pornire nu pot sta pe un volum logic." @@ -2045,6 +1980,90 @@ msgstr "o partiţie care e membră a unei matrici RAID." msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "o partiţie care e membră a unui grup de volume LVM." +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Acest punct de montare e invalid. Directorul %s trebuie să fie pe sistemul " +"de fişiere /." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Punctul de montare %s nu poate fi folosit. Trebuie să fie o legătură " +"simbolică pentru o bună funcţionare a sistemului. Vă rugăm alegeţi alt " +"punct de montare." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Acest punct de montare trebuie să fie pe un sistem de fişiere linux." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"Punctul de montare „%s” este în uz, vă rugăm alegeţi alt punct de montare." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"Mărimea partiţiei %s (%10.2f MO) depăşeşte mărimea maximă de %10.2f MO." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "Mărimea partiţiei cerute (%s MO) depăşeşte mărimea maximă de %s MO." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Mărimea partiţiei cerute este negativă! (mărime = %s MO)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Partiţiile nu pot începe înainte de primul cilindru." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Partiţiile nu se pot termina pe un cilindru negativ." + +#: ../partRequests.py:671 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "Niciun membru în cererea RAID, sau nu s-a specificat nivelul RAID." + +#: ../partRequests.py:683 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "O matrice RAID de tipul %s necesită cel puţin %s membri." + +#: ../partRequests.py:692 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Acest dispozitiv RAID poate avea maximum %s rezerve. Pentru a avea mai multe " +"rezerve va trebui să adăugaţi membri la dispozitivul RAID." + +#: ../partRequests.py:926 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" +"Mărimea volumului logic trebuie să fie mai mare ca extensia fizică a " +"grupului de volume." + #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "Se porneşte interfaţa" @@ -2068,13 +2087,14 @@ msgstr "Setare reţea" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Doriţi să porniţi interfeţele cu reţeaua de pe acest sistem?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:595 msgid "Cancelled" msgstr "Anulat" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "Nu se poate sări la un pas anterior de aici. Trebuie să încercaţi din nou." +msgstr "" +"Nu se poate sări la un pas anterior de aici. Trebuie să încercaţi din nou." #: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 msgid "Rescue" @@ -2103,7 +2123,7 @@ msgstr "" "acest pas va fi sărit, ducându-vă direct la o linie de comandă.\n" "\n" -#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../textw/network_text.py:52 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 #: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" @@ -2121,7 +2141,7 @@ msgstr "Sistem de recuperat" msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ce partiţie conţine partiţia rădăcină a instalării dvs.?" -#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 ../text.py:569 ../text.py:571 msgid "Exit" msgstr "Ieşire" @@ -2189,64 +2209,76 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Sistemul a fost montat sub directorul %s." -#: ../text.py:149 ../text.py:164 +#: ../text.py:150 ../text.py:165 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: ../text.py:152 ../text.py:166 +#: ../text.py:153 ../text.py:167 msgid "Remote" msgstr "La distanţă" -#: ../text.py:154 ../text.py:162 +#: ../text.py:155 ../text.py:163 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../text.py:158 +#: ../text.py:159 msgid "Exception Occurred" msgstr "A apărut o excepţie" -#: ../text.py:187 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Remote Host" msgstr "Salvează pe gazda de la distanţă" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:191 msgid "Host" msgstr "Gazdă" -#: ../text.py:192 +#: ../text.py:193 msgid "Remote path" msgstr "Calea la distanţă" -#: ../text.py:194 +#: ../text.py:195 msgid "User name" msgstr "Nume utilizator" -#: ../text.py:196 +#: ../text.py:197 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../text.py:253 +#: ../text.py:254 msgid "Help not available" msgstr "Ajutorul nu e disponibil" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:255 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Nu este disponibil ajutorul pentru acest pas al instalării." -#: ../text.py:365 +#: ../text.py:362 +#, fuzzy, python-format +msgid "Please enter your %(instkey)s" +msgstr "Vă rugăm introduceţi un nume de grup de volume." + +#: ../text.py:379 tmp/instkey.glade.h:4 +#, no-c-format, python-format +msgid "Skip entering %(instkey)s" +msgstr "" + +#: ../text.py:411 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Salvează textul excepţiei" -#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:466 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine aţi venit în %s" -#: ../text.py:423 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr " <F1> ajutor|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> ecranul următor" +#: ../text.py:469 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "" +" <F1> ajutor|<Tab> între elemente|<Space> selectează|<F12> ecranul următor" -#: ../text.py:425 +#: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2433,7 +2465,7 @@ msgstr "" "monitorizeze progresul instalării. Vă rugăm introduceţi o parolă care va fi " "folosită pentru instalare" -#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:460 msgid "Password:" msgstr "Parola:" @@ -2535,7 +2567,8 @@ msgstr "" #: ../vnc.py:304 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Vă rugăm să vă conectaţi cu clientul dvs. vnc pentru a începe instalarea." +msgstr "" +"Vă rugăm să vă conectaţi cu clientul dvs. vnc pentru a începe instalarea." #: ../vnc.py:308 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -2550,78 +2583,110 @@ msgstr "Vă rugăm să vă conectaţi la %s pentru a începe instalarea..." msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Vă rugăm să vă conectaţi pentru a începe instalarea." -#: ../yuminstall.py:100 +#: ../yuminstall.py:73 +#, python-format +msgid "%s MB" +msgstr "%s MO" + +#: ../yuminstall.py:76 +#, python-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KO" + +#: ../yuminstall.py:79 +#, python-format +msgid "%s Byte" +msgstr "%s Octet" + +#: ../yuminstall.py:81 +#, python-format +msgid "%s Bytes" +msgstr "%s Octeţi" + +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Processing" msgstr "Se procesează" -#: ../yuminstall.py:101 +#: ../yuminstall.py:130 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Pregătesc tranzacţia din sursa de instalare..." -#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 +#: ../yuminstall.py:160 +#, fuzzy, python-format +msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" +msgstr "Se instalează %s\n" + +#: ../yuminstall.py:194 +#, python-format +msgid "%s of %s packages completed" +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:531 ../yuminstall.py:532 msgid "file conflicts" msgstr "conflicte fişiere" -#: ../yuminstall.py:616 +#: ../yuminstall.py:533 msgid "older package(s)" msgstr "pachet(e) mai vechi" -#: ../yuminstall.py:617 +#: ../yuminstall.py:534 msgid "insufficient disk space" msgstr "insuficient spaţiu pe disc" -#: ../yuminstall.py:618 +#: ../yuminstall.py:535 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "insuficiente inoduri de disc" -#: ../yuminstall.py:619 +#: ../yuminstall.py:536 msgid "package conflicts" msgstr "conflicte pachete" -#: ../yuminstall.py:620 +#: ../yuminstall.py:537 msgid "package already installed" msgstr "pachet deja instalat" -#: ../yuminstall.py:621 +#: ../yuminstall.py:538 msgid "required package" msgstr "pachete necesare" -#: ../yuminstall.py:622 +#: ../yuminstall.py:539 msgid "package for incorrect arch" msgstr "pachet pentru o arh. incorectă" -#: ../yuminstall.py:623 +#: ../yuminstall.py:540 msgid "package for incorrect os" msgstr "pachet pentru un so incorect" -#: ../yuminstall.py:637 +#: ../yuminstall.py:554 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Aveţi nevoide mai mult spaţiu pe următoarele sisteme de fişiere:\n" -#: ../yuminstall.py:653 +#: ../yuminstall.py:570 msgid "Error running transaction" msgstr "Eroarea la rularea tranzacţiei" -#: ../yuminstall.py:654 +#: ../yuminstall.py:571 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" -msgstr "A apărut o eroare la rularea tranzacţiei dvs. din următoarele motive: %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgstr "" +"A apărut o eroare la rularea tranzacţiei dvs. din următoarele motive: %s" -#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 -#: ../yuminstall.py:1140 +#: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:930 msgid "Re_boot" msgstr "Re_pornire" -#: ../yuminstall.py:843 +#: ../yuminstall.py:699 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare..." -#: ../yuminstall.py:845 +#: ../yuminstall.py:701 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Se obţin informaţiile legate de instalare pentru %s..." -#: ../yuminstall.py:867 +#: ../yuminstall.py:723 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2632,19 +2697,19 @@ msgstr "" "director repodata. Vă rugăm asiguraţi-vă că arborele de instalare a fost " "generat corect. %s" -#: ../yuminstall.py:883 +#: ../yuminstall.py:739 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." msgstr "" -"Nu se pot citi informaţii despre grupurile din depozite. Problema aceasta e legată de " -"generarea arborelui dumneavoastră de instalare." +"Nu se pot citi informaţii despre grupurile din depozite. Problema aceasta e " +"legată de generarea arborelui dumneavoastră de instalare." -#: ../yuminstall.py:915 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "Uncategorized" msgstr "Necategorisit" -#: ../yuminstall.py:1134 +#: ../yuminstall.py:924 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2654,7 +2719,7 @@ msgstr "" "dvs. nu aveţi suficient disponibil. Puteţi să schimbaţi selecţia sau să " "reporniţi." -#: ../yuminstall.py:1289 +#: ../yuminstall.py:1085 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2664,39 +2729,40 @@ msgstr "" "actualizat cu această versiune de %s. Sigur doriţi să continuaţi cu " "procesul de actualizare?" -#: ../yuminstall.py:1321 +#: ../yuminstall.py:1113 msgid "Install Starting" msgstr "Începe instalarea" -#: ../yuminstall.py:1322 +#: ../yuminstall.py:1114 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Pornesc procesul de instalare. Acest lucru poate dura mai multe minute..." +msgstr "" +"Pornesc procesul de instalare. Acest lucru poate dura mai multe minute..." -#: ../yuminstall.py:1338 +#: ../yuminstall.py:1130 msgid "Post Upgrade" msgstr "Postactualizare" -#: ../yuminstall.py:1339 +#: ../yuminstall.py:1131 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Se execută configurarea postactualizare..." -#: ../yuminstall.py:1341 +#: ../yuminstall.py:1133 msgid "Post Install" msgstr "Postinstalare" -#: ../yuminstall.py:1342 +#: ../yuminstall.py:1134 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Se execută configurarea postinstalare..." -#: ../yuminstall.py:1524 +#: ../yuminstall.py:1327 msgid "Installation Progress" msgstr "Progresul instalării" -#: ../yuminstall.py:1559 +#: ../yuminstall.py:1362 msgid "Dependency Check" msgstr "Verificare dependenţe" -#: ../yuminstall.py:1560 +#: ../yuminstall.py:1363 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Verific dependenţele în pachetele selectate pentru instalare..." @@ -2738,9 +2804,9 @@ msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "Parola de root trebuie să aibă cel puţin şase caractere." #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 +#, fuzzy msgid "" -"Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " -"use in password." +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "Parola cerută conţine caractere non-ascii care nu sunt permise în cadrul " "parolei." @@ -2753,45 +2819,46 @@ msgstr "" "Contul root este utilizat pentru administrarea sistemului. Introduceţi o " "parolă pentru utilizatorul root." -#: ../iw/account_gui.py:110 +#: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " msgstr "_Parola de root:" -#: ../iw/account_gui.py:113 +#: ../iw/account_gui.py:111 msgid "_Confirm: " msgstr "_Confirmaţi: " -#: ../iw/autopart_type.py:137 +#: ../iw/autopart_type.py:147 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Nume de iniţiator invalid" -#: ../iw/autopart_type.py:138 -msgid "You must provide a non-zero length initiator name." +#: ../iw/autopart_type.py:148 +#, fuzzy +msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Trebuie să daţi un nume de iniţiator de o lungime nenulă." -#: ../iw/autopart_type.py:161 +#: ../iw/autopart_type.py:170 msgid "Error with Data" msgstr "Eroare cu datele" -#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 +#: ../iw/autopart_type.py:259 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "Înlătură toate partiţiile de pe unităţile selectate şi creează structura " "implicită." -#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../iw/autopart_type.py:260 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "Şterge partiţile linux de pe unităţile selectate şi creează structura " "implicită." -#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 +#: ../iw/autopart_type.py:261 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." msgstr "" "Foloseşte spaţiul liber de pe unităţile selectate şi creează structura " "implicită." -#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 +#: ../iw/autopart_type.py:262 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "Creare structură personalizată." @@ -2837,13 +2904,14 @@ msgstr "Conf_irmare:" msgid "Passwords don't match" msgstr "Parolele diferă" -#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:440 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:439 msgid "Passwords do not match" msgstr "Parolele diferă" -#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:450 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:449 +#, fuzzy msgid "" -"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " +"Your boot loader password is shorter than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" "\n" "Would you like to continue with this password?" @@ -2857,10 +2925,11 @@ msgstr "" msgid "Advanced Boot Loader Configuration" msgstr "Configurare avansată a programului de pornire" -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:125 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../textw/bootloader_text.py:124 +#, fuzzy msgid "" -"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS " -"can cause your machine to be unable to boot.\n" +"If LBA32 is not supported by your system's BIOS, forcing its use can prevent " +"your machine from booting.\n" "\n" "Would you like to continue and force LBA32 mode?" msgstr "" @@ -2890,8 +2959,8 @@ msgid "_General kernel parameters" msgstr "Parametri·_generali·pentru·kernel" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:42 -#: ../textw/bootloader_text.py:108 ../textw/bootloader_text.py:165 -#: ../textw/bootloader_text.py:283 ../textw/bootloader_text.py:392 +#: ../textw/bootloader_text.py:107 ../textw/bootloader_text.py:164 +#: ../textw/bootloader_text.py:282 ../textw/bootloader_text.py:391 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Configurare program de pornire" @@ -3048,10 +3117,10 @@ msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "Act_ualizare instalare existentă" #: ../iw/examine_gui.py:58 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " -"This option will preserve the existing data on your drives." +"This option preserves the existing data on your drives." msgstr "" "Alegeţi această opţiune dacă aţi dori să actualizaţia sistemul dvs. %s. " "Această opţiune va menţine intacte datele de pe unităţile dvs.." @@ -3095,12 +3164,13 @@ msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Confirmaţi schimbarea extensiei fizice" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:126 +#, fuzzy msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " "multiple of the physical extent.\n" "\n" -"This change will take affect immediately." +"This change will take effect immediately." msgstr "" "Această schimbare în valoarea extensiei fizice va necesita rotunjirea în sus " "a mărimilor volumelor logice curente la un multiplu întreg de extensii " @@ -3109,7 +3179,7 @@ msgstr "" "Această schimbare va avea efect imediat." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:143 ../iw/network_gui.py:147 ../iw/network_gui.py:167 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuare" @@ -3240,8 +3310,8 @@ msgid "Mount point in use" msgstr "Punct de montare în uz" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 -#, python-format -msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." +#, fuzzy, python-format +msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "Punctul de montare „%s” este în uz, vă rugăm alegeţi altul." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 @@ -3258,10 +3328,10 @@ msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Numele volumului logic „%s” este în uz. Vă rugăm alegeţi altul." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " "Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Mărimea cerută (%10.2f MO) este mai mare decât mărimea maximă de volum logic " @@ -3302,9 +3372,10 @@ msgid "No free space" msgstr "Fără spaţiu liber" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 +#, fuzzy msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " -"add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " +"add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " "currently existing logical volumes" msgstr "" "Nu mai este spaţiu liber în grupul de volume pentru a crea noi volume " @@ -3312,8 +3383,8 @@ msgstr "" "sau mai multor volume logice existente." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 -#, python-format -msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" +#, fuzzy, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Sigur doriţi să Ştergeţi volumul logic „%s”?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 @@ -3392,13 +3463,13 @@ msgstr "Spaţiu total:" msgid "Logical Volume Name" msgstr "Numele volumului logic" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 #: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "Punct de montare" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Mărime (MO)" @@ -3406,7 +3477,7 @@ msgstr "Mărime (MO)" msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:451 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "_Editare" @@ -3451,11 +3522,11 @@ msgstr "_Emulare 3 butoane" msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Selectaţi mausul corespunzător pentru sistem." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 -#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 -#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 -#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 -#: ../textw/network_text.py:65 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:142 +#: ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:150 ../iw/network_gui.py:154 +#: ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:49 +#: ../textw/network_text.py:55 msgid "Error With Data" msgstr "Eroare cu datele" @@ -3472,12 +3543,13 @@ msgstr "" msgid "Dynamic IP" msgstr "Adresă IP dinamică" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:409 ../loader2/net.c:830 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Trimit cererea pentru informaţiile IP pentru %s..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../textw/network_text.py:85 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "Adresă IP" @@ -3486,7 +3558,7 @@ msgid "Netmask" msgstr "Mască reţea" #: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:527 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" @@ -3498,11 +3570,11 @@ msgstr "Server de nume" msgid "Error configuring network device" msgstr "Eroarea la configurarea dispozitivului de reţea" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:529 msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primar" -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:531 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secundar" @@ -3518,11 +3590,11 @@ msgstr "DNS _primar" msgid "_Secondary DNS" msgstr "DNS _secundar" -#: ../iw/network_gui.py:37 +#: ../iw/network_gui.py:31 msgid "Network Configuration" msgstr "Configurare Reţea" -#: ../iw/network_gui.py:156 +#: ../iw/network_gui.py:143 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3530,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Nu aţi specificat un nume de gazdă. În funcţie de mediul reţelei dvs., " "acest lucru ar putea cauza probleme mai târziu." -#: ../iw/network_gui.py:160 +#: ../iw/network_gui.py:147 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3539,7 +3611,7 @@ msgstr "" "Nu aţi specificat câmpul „%s”. În funcţie de mediul reţelei dvs., acest " "lucru ar putea cauza probleme mai târziu." -#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 +#: ../iw/network_gui.py:151 ../textw/network_text.py:735 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3550,27 +3622,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#: ../iw/network_gui.py:155 ../textw/network_text.py:45 #, python-format msgid "A value is required for the field %s." msgstr "Câmpul „%s” trebuie completat." -#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#: ../iw/network_gui.py:158 ../textw/network_text.py:35 #, python-format msgid "Error With %s Data" msgstr "Eroare cu datele %s" -#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../textw/network_text.py:36 +#: ../textw/network_text.py:521 ../textw/network_text.py:525 #: ../textw/welcome_text.py:22 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#: ../iw/network_gui.py:163 ../textw/network_text.py:56 msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "Informaţia IPv4 pe care aţi introdus-o este invalidă." -#: ../iw/network_gui.py:180 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3578,103 +3651,101 @@ msgstr "" "Nu aveţi niciun dispozitiv de reţea activ. Sistemul dvs. nu va putea " "comunica implicit în reţea fără cel puţin un dispozitiv activ." -#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" -#: ../iw/network_gui.py:405 +#: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" msgstr "Activă la pornire" -#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 -#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 +#: ../iw/network_gui.py:394 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:192 +#: ../textw/bootloader_text.py:258 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: ../iw/network_gui.py:409 +#: ../iw/network_gui.py:396 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "Mască de reţea IPv4" -#: ../iw/network_gui.py:411 +#: ../iw/network_gui.py:398 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "Prefix IPv6" -#: ../iw/network_gui.py:471 +#: ../iw/network_gui.py:458 msgid "Network Devices" msgstr "Dispozitive de reţea" -#: ../iw/network_gui.py:482 +#: ../iw/network_gui.py:469 msgid "Set the hostname:" msgstr "Setare nume gazdă:" -#: ../iw/network_gui.py:487 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automat prin DHCP" -#: ../iw/network_gui.py:494 +#: ../iw/network_gui.py:481 msgid "_manually" msgstr "_manual" -#: ../iw/network_gui.py:499 +#: ../iw/network_gui.py:486 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(ex. host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:505 +#: ../iw/network_gui.py:492 msgid "Hostname" msgstr "Nume gazdă" -#: ../iw/network_gui.py:549 +#: ../iw/network_gui.py:536 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Alte setări" -#: ../iw/network_gui.py:638 +#: ../iw/network_gui.py:625 msgid "Edit Device " msgstr "Editează dispozitiv " -#: ../iw/network_gui.py:642 +#: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" msgstr "Dispozitiv ethernet necunoscut" -#: ../iw/network_gui.py:648 +#: ../iw/network_gui.py:635 msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: ../iw/network_gui.py:650 +#: ../iw/network_gui.py:637 msgid "Hardware address: " msgstr "Adresă fizică:" -#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +#: ../iw/network_gui.py:779 ../textw/network_text.py:220 ../loader2/net.c:791 msgid "Missing Protocol" msgstr "Protocol lipsă" -#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." msgstr "Trebuie să selectaţi suport pentru măcar unul dintre IPv4 sau IPv6." -#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 -#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 -#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +#: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 +#: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 msgid "Invalid Prefix" msgstr "Prefix invalid" -#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +#: ../iw/network_gui.py:804 msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." msgstr "Prefixul IPv4 trebuie să fie între 0 şi 32." -#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 -#: ../textw/network_text.py:381 +#: ../iw/network_gui.py:845 ../iw/network_gui.py:851 msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." msgstr "Prefixul IPv6 trebuie să fie între 0 şi 128." #: ../iw/osbootwidget.py:43 +#, fuzzy msgid "" -"You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " -"allow you to select an operating system to boot from the list. To add " -"additional operating systems, which are not automatically detected, click " -"'Add.' To change the operating system booted by default, select 'Default' by " -"the desired operating system." +"You can configure the boot loader to boot other operating systems by " +"selecting from the list. To add an operating systems that was not " +"automatically detected, click 'Add.' To change the operating system booted " +"by default, select 'Default' next to the desired operating system." msgstr "" "Puteţi configura programul de pornire să pornească alte sisteme de operare. " "Vă va permite să alegeţi dintr-o listă sistemul de operare pe care doriţi să-" @@ -3682,7 +3753,7 @@ msgstr "" "detectate automat, clicaţi „Adaugă”. Pentru a schimba sistemul de operare " "care este pornit implicit, selectaţi opţiunea „Implicit” pentru el." -#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -3695,9 +3766,10 @@ msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../iw/osbootwidget.py:137 +#, fuzzy msgid "" -"Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " -"drive and partition number) is the device from which it boots." +"Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " +"and partition number) is the device from which it boots." msgstr "" "Introduceţi o etichetă care să fie afişată în meniul programului de pornire. " "Dispozitivul (sau discul şi numărul partiţiei) este cel de pe care se " @@ -3733,13 +3805,14 @@ msgstr "Dispozitiv duplicat" #: ../iw/osbootwidget.py:265 msgid "This device is already being used for another boot entry." -msgstr "Acest dispozitiv este deja în uz pentru o altă posibilitate de pornire." +msgstr "" +"Acest dispozitiv este deja în uz pentru o altă posibilitate de pornire." -#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:342 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:341 msgid "Cannot Delete" msgstr "Nu pot şterge" -#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:342 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -3805,29 +3878,29 @@ msgstr "Cilindrul final:" msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "Forţează să fie o partiţie primară" -#: ../iw/partition_gui.py:313 +#: ../iw/partition_gui.py:314 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "Unitate %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:320 +#: ../iw/partition_gui.py:321 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "Unitate %s (%-0.f MO) (Model: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "Pornire" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "Sfârşit" -#: ../iw/partition_gui.py:407 +#: ../iw/partition_gui.py:408 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3835,7 +3908,7 @@ msgstr "" "Punct de montare/\n" "RAID/Volum" -#: ../iw/partition_gui.py:409 +#: ../iw/partition_gui.py:410 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3843,17 +3916,19 @@ msgstr "" "Mărime\n" "(MO):" -#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "Partiţionare" -#: ../iw/partition_gui.py:632 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "În schema dvs. de partiţionare există următoarele erori critice." +#: ../iw/partition_gui.py:633 +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 -#, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "Aceste erori trebuie corectate înainte de continuarea instalării %s" #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -3861,8 +3936,8 @@ msgid "Partitioning Errors" msgstr "Erori partiţionare" #: ../iw/partition_gui.py:647 -msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." -msgstr "Există următoarele avertismente legate de schema dvs. de partiţionare" +msgid "The partitioning scheme you requestedgenerated the following warnings." +msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" @@ -3893,7 +3968,7 @@ msgstr "Dispozitive RAID" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:265 msgid "Hard Drives" msgstr "Unităţi de disc" @@ -3973,9 +4048,10 @@ msgstr "" "\n" #: ../iw/partition_gui.py:1248 +#, fuzzy msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " -"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " +"RAID'. Then you can create a RAID device that can be formatted and " "mounted.\n" "\n" msgstr "" @@ -4000,7 +4076,8 @@ msgstr "Creează _dispozitiv RAID [implicit=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "Clonează o unitate pentru a crea un _dispozitiv RAID [implicit=/dev/md%s]." +msgstr "" +"Clonează o unitate pentru a crea un _dispozitiv RAID [implicit=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4008,7 +4085,8 @@ msgstr "Nu se poate crea editorul clonelor de unităţi." #: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Editorul de clone ale unităţilor nu a putut fi creat dintr-un motiv oarecare." +msgstr "" +"Editorul de clone ale unităţilor nu a putut fi creat dintr-un motiv oarecare." #: ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "Ne_w" @@ -4058,10 +4136,10 @@ msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "Verific pentru _blocuri defecte?" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " -"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist." +"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. To do this, " +"select the drive in the 'Allowable Drives' checklist." msgstr "" "Partiţiile de tipul „%s” trebuie să fie restricţionate la o singură " "unitate. Aceasta se face selectând unitatea în lista de „Unităţi " @@ -4079,57 +4157,10 @@ msgstr "Partiţionare _automată" msgid "Manually partition with _Disk Druid" msgstr "Partiţionare manuală cu _Disk Druid" -#: ../iw/progress_gui.py:43 -#, python-format -msgid "%s MB" -msgstr "%s MO" - -#: ../iw/progress_gui.py:46 -#, python-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KO" - -#: ../iw/progress_gui.py:49 -#, python-format -msgid "%s Byte" -msgstr "%s Octet" - -#: ../iw/progress_gui.py:51 -#, python-format -msgid "%s Bytes" -msgstr "%s Octeţi" - -#: ../iw/progress_gui.py:55 +#: ../iw/progress_gui.py:31 msgid "Installing Packages" msgstr "Se instalează pachetele" -#: ../iw/progress_gui.py:170 -#, python-format -msgid "Remaining time: %s minutes" -msgstr "Timp rămas: %s minute" - -#: ../iw/progress_gui.py:186 -#, python-format -msgid "Downloading %s" -msgstr "Descarc - %s" - -#: ../iw/progress_gui.py:226 -#, python-format -msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" -msgstr "Se instalează %s-%s-%s.%s (%s)" - -#: ../iw/progress_gui.py:350 -msgid "Package" -msgstr "Pachet" - -#: ../iw/progress_gui.py:351 -msgid "Summary" -msgstr "Sumar" - -#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 -msgid "Status: " -msgstr "Stare: " - #: ../iw/raid_dialog_gui.py:251 msgid "" "At least two unused software RAID partitions are needed to create a RAID " @@ -4192,11 +4223,12 @@ msgid "Source Drive Error" msgstr "Eroare pe unitatea sursă" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has partitions on it which are not of type " -"'software RAID'.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not of type 'software " +"RAID'.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions before this drive can be cloned. " msgstr "" "Unitatea sursă selectată are partiţii pe ea care nu sunt de tipul „RAID " "software”.\n" @@ -4205,13 +4237,13 @@ msgstr "" "clonată." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:510 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The source drive selected has partitions which are not constrained to the " -"drive /dev/%s.\n" +"The source drive you selected has partitions which are not constrained to " +"the drive /dev/%s.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed or restricted to this drive before " -"this drive can be cloned. " +"You must remove these partitions or restrict them to this drive before this " +"drive can be cloned. " msgstr "" "Unitatea sursă selectată are partiţii care nu sunt constrânse unităţii /dev/%" "s.\n" @@ -4220,11 +4252,12 @@ msgstr "" "înainte ca ea să poată fi clonată." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:523 +#, fuzzy msgid "" -"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members " -"of an active software RAID device.\n" +"The source drive you selected has software RAID partition(s) which are " +"members of an active software RAID device.\n" "\n" -"These partitions will have to be removed before this drive can be cloned." +"You must remove these partitions before this drive can be cloned." msgstr "" "Unitatea sursă selectată are partiţii RAID software care sunt membre ale " "unui dispozitiv activ RAID software.\n" @@ -4247,14 +4280,14 @@ msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." msgstr "Unitatea sursă /dev/%s nu poate fi selectată şi ca unitate ţintă." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:562 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the " "following reason:\n" "\n" "\"%s\"\n" "\n" -"This partition must be removed before this drive can be a target." +"You must remove this partition before this drive can be a target." msgstr "" "Unitatea ţintă /dev/%s are o partiţie care nu poate fi eliminată din " "următoarele motive:\n" @@ -4300,13 +4333,14 @@ msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed." msgstr "A apărut o eroare la curăţirea unităţilor ţintă. Clonarea a eşuat." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:696 +#, fuzzy msgid "" "Clone Drive Tool\n" "\n" "This tool allows you to significantly reduce the amount of effort required " -"to setup RAID arrays. The idea is to take a source drive which has been " -"prepared with the desired partitioning layout, and clone this layout onto " -"other similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" +"to setup RAID arrays. This tool uses a source drive which has been prepared " +"with the desired partitioning layout, and clones this layout onto other " +"similar sized drives. Then a RAID device can be created.\n" "\n" "NOTE: The source drive must have partitions which are restricted to be on " "that drive only, and can only contain unused software RAID partitions. " @@ -4367,10 +4401,10 @@ msgstr "" "%s" #: ../iw/task_gui.py:90 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " -"packages from the repository not work" +"Unable to find a group file for %s. This will prevent manual selection of " +"packages from the repository from working" msgstr "" "Nu se poate găsi un fişier de grup pentru %s. Aceasta va face selecţia " "manuală de pachete nefuncţională" @@ -4380,18 +4414,19 @@ msgid "Invalid Repository Name" msgstr "Nume de depozit invalid" #: ../iw/task_gui.py:123 -msgid "You must provide a non-zero length repository name." +#, fuzzy +msgid "You must provide a repository name." msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de depozit." -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:131 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "URL de depozit invalid" -#: ../iw/task_gui.py:133 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "Trebuie să furnizaţi un URL HTTP sau FTP către depozit." -#: ../iw/task_gui.py:147 +#: ../iw/task_gui.py:146 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4418,7 +4453,8 @@ msgstr "Aceasta vă va actualiza actualul program de pornire." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "Instalatorul a detectat că folosiţi programul de pornire %s actualmente " "instalat pe %s." @@ -4440,9 +4476,10 @@ msgid "_Create new boot loader configuration" msgstr "_Creează o nouă configuraţie a programului de pornire" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 +#, fuzzy msgid "" -"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to " -"switch boot loaders, you should choose this." +"This option creates a new boot loader configuration. If you wish to switch " +"boot loaders, you should choose this." msgstr "" "Această opţiune permite crearea unei noi configuraţii a programului de " "pornire. Dacă doriţi să schimbaţi programul de pornire, ar trebui să " @@ -4453,9 +4490,10 @@ msgid "_Skip boot loader updating" msgstr "_Sări peste actualizarea programului de pornire" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97 +#, fuzzy msgid "" -"This will make no changes to boot loader configuration. If you are using a " -"third party boot loader, you should choose this." +"This option makes no changes to boot loader configuration. If you are using " +"a third party boot loader, you should choose this." msgstr "" "Această opţiune nu va modifica programul dvs. de pornire. Dacă folosiţi un " "program de la un terţ, atunci ar trebui să alegeţi această opţiune." @@ -4469,12 +4507,12 @@ msgid "Migrate File Systems" msgstr "Migrează sistemele de fişiere" #: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " -"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It " -"is possible to migrate the ext2 formatted partitions to ext3 without data " -"loss.\n" +"This release of %s supports the ext3 journaling file system, which has " +"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. " +"This installation program can migrate the ext2 formatted partitions to ext3 " +"without data loss.\n" "\n" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" @@ -4489,12 +4527,12 @@ msgid "Upgrade Swap Partition" msgstr "Actualizează partiţia swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Kernelul 2.4 are nevoie de sensibil mai mult spaţiu swap decât kernelurile " "mai vechi, până la de două ori mai mult decât RAM-ul sistemului. " @@ -4529,10 +4567,10 @@ msgid "Free Space (MB)" msgstr "Spaţiu liber (MO)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a " -"size for the swap file:" +"A minimum swap file size of %d MB is recommended. Please enter a size for " +"the swap file:" msgstr "" "Este recomandat ca fişierul dvs swap să fie de cel puţin %d MO. Vă rugăm " "introduceţi o mărime pentru fişierul swap:" @@ -4546,10 +4584,10 @@ msgid "I _don't want to create a swap file" msgstr "Nu _doresc să creez un fişier swap" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:189 +#, fuzzy msgid "" -"It is stongly recommended that you create a swap file. Failure to do so " -"could cause the installer to abort abnormally. Are you sure that you wish " -"to continue?" +"A swap file is stongly recommended. Failure to create one could cause the " +"installer to abort abnormally. Are you sure you wish to continue?" msgstr "" "Este foarte recomandat să creaţi un fişier swap. Dacă nu creaţi unul, " "programul de instalare poate să se termine prematur. Sunteţi sigur că " @@ -4560,8 +4598,10 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Fişierul swap trebuie să aibă mărimea între 1 şi 2000 MO." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "Nu este suficient spaţiu pe dispozitivul selectat pentru partiţia swap." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "" +"Nu este suficient spaţiu pe dispozitivul selectat pentru partiţia swap." #: ../iw/zipl_gui.py:28 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" @@ -4625,11 +4665,11 @@ msgid "Skip Boot Loader" msgstr "Sări peste programul de pornire" #: ../textw/bootloader_text.py:60 +#, fuzzy msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" +"You have elected not to install any boot loader, which is not recommended " +"unless you have an advanced need. Booting your system into Linux directly " +"from the hard drive almost always requires a boot loader.\n" "\n" "Are you sure you want to skip boot loader installation?" msgstr "" @@ -4640,75 +4680,77 @@ msgstr "" "\n" "Sigur doriţi să săriţi peste instalarea programului de pornire?" -#: ../textw/bootloader_text.py:93 +#: ../textw/bootloader_text.py:92 +#, fuzzy msgid "" -"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time " -"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the " -"kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this " -"blank." +"A few systems need to pass special options to the kernel at boot time to " +"function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter " +"them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "" "Câteva sisteme vor avea nevoie de pasarea unor opţiuni speciale către kernel " "la pornire pentru ca sistemul să funcţioneze corect. Dacă aveţi nevoie să " "pasaţi opţiuni de pornire către kernel, introduceţi-le acum. Dacă nu aveţi " "nevoie de aşa ceva sau nu sunteţi siguri, lăsaţi gol aici." -#: ../textw/bootloader_text.py:102 +#: ../textw/bootloader_text.py:101 msgid "Force use of LBA32 (not normally required)" msgstr "Forţează utilizarea LBA32 (nu este necesar în mod normal)" -#: ../textw/bootloader_text.py:166 +#: ../textw/bootloader_text.py:165 msgid "Where do you want to install the boot loader?" msgstr "Unde doriţi să instalaţi programul de pornire?" -#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259 +#: ../textw/bootloader_text.py:193 ../textw/bootloader_text.py:258 msgid "Boot label" msgstr "Etichetă de pornire" -#: ../textw/bootloader_text.py:198 +#: ../textw/bootloader_text.py:197 msgid "Clear" msgstr "Şterge" -#: ../textw/bootloader_text.py:206 +#: ../textw/bootloader_text.py:205 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Editare etichetă de pornire" -#: ../textw/bootloader_text.py:224 ../textw/bootloader_text.py:229 +#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 msgid "Invalid Boot Label" msgstr "Etichetă de pornire invalidă" -#: ../textw/bootloader_text.py:225 +#: ../textw/bootloader_text.py:224 msgid "Boot label may not be empty." msgstr "Eticheta de pornire trebuie completată." -#: ../textw/bootloader_text.py:230 +#: ../textw/bootloader_text.py:229 msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Eticheta de pornire conţine caractere invalide." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 +#: ../textw/bootloader_text.py:273 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "Modificare" -#: ../textw/bootloader_text.py:278 -#, python-format +#: ../textw/bootloader_text.py:277 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need " -"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label " -"you want to use for each of them." +"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. Please " +"tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you " +"want to use for each of them." msgstr "" "Managerul pentru pornire folosit de %s poate porni şi alte sisteme de " "operare. Trebuie să-mi spuneţi de pe ce partiţii aţi dori să porniţi şi ce " "etichetă aţi dori pentru fiecare." -#: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +#: ../textw/bootloader_text.py:290 +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr "" " <Space> selecţie|<F2> selecţie implicită|<F4> şterge | <F12> ecranul " "următor>" -#: ../textw/bootloader_text.py:387 +#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#, fuzzy msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " -"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " +"kernel. For highest security, you should set a password, but a password is " "not necessary for more casual users." msgstr "" "O parolă pentru programul de pornire previne introducerea unor argumente " @@ -4716,27 +4758,27 @@ msgstr "" "recomandăm setarea unei parole, deşi acest lucru nu este necesar pentru " "utilizatorii obişnuiţi." -#: ../textw/bootloader_text.py:397 +#: ../textw/bootloader_text.py:396 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Utilizare parolă pentru GRUB" -#: ../textw/bootloader_text.py:409 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Parola pentru programul de pornire:" -#: ../textw/bootloader_text.py:410 +#: ../textw/bootloader_text.py:409 msgid "Confirm:" msgstr "Confirmaţi:" -#: ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../textw/bootloader_text.py:438 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Parolele diferă" -#: ../textw/bootloader_text.py:444 +#: ../textw/bootloader_text.py:443 msgid "Password Too Short" msgstr "Parolă prea scurtă" -#: ../textw/bootloader_text.py:445 +#: ../textw/bootloader_text.py:444 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Parola pentru programul de pornire este prea scurtă" @@ -4815,11 +4857,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 #: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 -#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 -#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 +#: ../loader2/net.c:268 ../loader2/net.c:307 ../loader2/net.c:739 +#: ../loader2/net.c:1064 ../loader2/net.c:1817 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:282 ../loader2/urls.c:470 msgid "Back" msgstr "Înapoi" @@ -4837,12 +4879,16 @@ msgstr "" "sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare." #: ../textw/grpselect_text.py:87 -msgid "Please select the package groups you would like to have installed." -msgstr "Vă rugăm alegeţi grupurile de pachete pe care doriţi să le aveţi instalate." +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to install." +msgstr "" +"Vă rugăm alegeţi grupurile de pachete pe care doriţi să le aveţi instalate." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Detalii Grup | <F12> ecranul următor" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Detalii Grup | <F12> ecranul următor" #: ../textw/grpselect_text.py:117 msgid "No optional packages to select" @@ -4876,113 +4922,178 @@ msgstr "Emulez 3 butoane?" msgid "Mouse Selection" msgstr "Selecţie maus" -#: ../textw/network_text.py:60 +#: ../textw/network_text.py:50 #, python-format msgid "" "You have not specified the field %s. Depending on your network environment " "this may cause problems later." msgstr "" -"Nu aţi specificat câmpul „%s”. În funcţie de mediul reţelei dumneavoastră., acest " -"lucru ar putea cauza probleme mai târziu." +"Nu aţi specificat câmpul „%s”. În funcţie de mediul reţelei dumneavoastră., " +"acest lucru ar putea cauza probleme mai târziu." -#: ../textw/network_text.py:152 -#, python-format -msgid "Description: %s" -msgstr "Descriere: %s" +#: ../textw/network_text.py:67 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv%d prefix must be between 0 and %d." +msgstr "Prefixul IPv4 trebuie să fie între 0 şi 32." + +#: ../textw/network_text.py:71 +msgid "Integer Required for Prefix" +msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:156 +#: ../textw/network_text.py:72 #, python-format -msgid "Hardware Address: %s" -msgstr "Adresă hardware: %s" +msgid "" +"You must enter a valid integer for the %s. For IPv4, the value can be " +"between 0 and 32. For IPv6 it can be between 0 and 128." +msgstr "" -#: ../textw/network_text.py:170 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCP)" +#: ../textw/network_text.py:79 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "Prefix (Mască reţea)" + +#: ../textw/network_text.py:81 tmp/netpostconfig.glade.h:16 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#: ../textw/network_text.py:134 tmp/netpostconfig.glade.h:4 +msgid "Activate on boot" +msgstr "Activare la pornire" -#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: ../textw/network_text.py:141 ../loader2/net.c:719 #: tmp/netpostconfig.glade.h:10 msgid "Enable IPv4 support" msgstr "Activare suport IPv4" -#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: ../textw/network_text.py:148 ../loader2/net.c:732 #: tmp/netpostconfig.glade.h:11 msgid "Enable IPv6 support" msgstr "ACtivare suport IPv6" -#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 -msgid "Activate on boot" -msgstr "Activare la pornire" - -#: ../textw/network_text.py:214 -msgid "Address" -msgstr "Adresă" - -#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 -msgid "Prefix (Netmask)" -msgstr "Prefix (Mască reţea)" - -#: ../textw/network_text.py:217 -msgid "IPv4:" -msgstr "IPv4:" - -#: ../textw/network_text.py:220 -msgid "IPv6:" -msgstr "IPv6:" - -#: ../textw/network_text.py:258 +#: ../textw/network_text.py:161 msgid "P-to-P:" msgstr "P-to-P:" -#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#: ../textw/network_text.py:179 tmp/netpostconfig.glade.h:8 msgid "ESSID:" msgstr "ESSID:" -#: ../textw/network_text.py:279 +#: ../textw/network_text.py:188 msgid "WEP Key:" msgstr "Cheie WEP:" -#: ../textw/network_text.py:292 +#: ../textw/network_text.py:201 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "Configurare reţea pentru %s" -#: ../textw/network_text.py:387 -msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." -msgstr "Prefix IPv6 lipsă sau invalid (trebuie să fie între 0 şi 128)." +#: ../textw/network_text.py:238 ../textw/network_text.py:241 +msgid "point-to-point IP address" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:264 tmp/netpostconfig.glade.h:6 +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:267 ../textw/network_text.py:398 +#, fuzzy +msgid "Manual address configuration" +msgstr "Configurare manuală" + +#: ../textw/network_text.py:287 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv4 Configuration for %s" +msgstr "Configurare reţea pentru %s" + +#: ../textw/network_text.py:317 ../textw/network_text.py:329 +#: ../textw/network_text.py:332 +#, fuzzy +msgid "IPv4 address" +msgstr "Adresă IPv4:" + +#: ../textw/network_text.py:321 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network mask" +msgstr "Mască de reţea IPv4" + +#: ../textw/network_text.py:347 ../textw/network_text.py:350 +#: ../textw/network_text.py:353 +#, fuzzy +msgid "IPv4 prefix (network mask)" +msgstr "Prefix (Mască reţea)" + +#: ../textw/network_text.py:392 tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "Descoperire automată a vecinilor" + +#: ../textw/network_text.py:395 tmp/netpostconfig.glade.h:7 +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCPv6)" + +#: ../textw/network_text.py:422 +#, fuzzy, python-format +msgid "IPv6 Configuration for %s" +msgstr "Configurare reţea pentru %s" + +#: ../textw/network_text.py:452 ../textw/network_text.py:463 +#: ../textw/network_text.py:466 +#, fuzzy +msgid "IPv6 address" +msgstr "Adresă IPv6:" + +#: ../textw/network_text.py:456 ../textw/network_text.py:475 +#, fuzzy +msgid "IPv6 prefix" +msgstr "Prefix IPv6" -#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 +#: ../textw/network_text.py:583 ../loader2/net.c:1025 msgid "Gateway:" msgstr "Gateway:" -#: ../textw/network_text.py:482 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "Primary DNS:" msgstr "DNS primar:" -#: ../textw/network_text.py:487 +#: ../textw/network_text.py:597 msgid "Secondary DNS:" msgstr "DNS secundar:" -#: ../textw/network_text.py:494 +#: ../textw/network_text.py:604 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "Alte setări de reţea" -#: ../textw/network_text.py:567 +#: ../textw/network_text.py:621 ../textw/network_text.py:624 +#, fuzzy +msgid "gateway" +msgstr "Gateway" + +#: ../textw/network_text.py:631 ../textw/network_text.py:634 +#, fuzzy +msgid "primary DNS" +msgstr "DNS primar" + +#: ../textw/network_text.py:643 +#, fuzzy +msgid "secondary DNS" +msgstr "DNS secundar" + +#: ../textw/network_text.py:677 msgid "automatically via DHCP" msgstr "automat prin DHCP" -#: ../textw/network_text.py:570 +#: ../textw/network_text.py:680 msgid "manually" msgstr "manual" -#: ../textw/network_text.py:589 +#: ../textw/network_text.py:699 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Configurarea numelui de gazdă" -#: ../textw/network_text.py:592 +#: ../textw/network_text.py:702 +#, fuzzy msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " -"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " -"a hostname for your system. If you do not, your system will be known as " +"DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter a " +"hostname for your system. If you do not, your system will be known as " "'localhost.'" msgstr "" "Dacă sistemul dvs face parte dintr-o reţea mai mare unde numele de gazdă " @@ -4990,11 +5101,11 @@ msgstr "" "manual şi introduceţi un nume de gazdă pentru sistemul dvs.. Daca nu faceţi " "asta, sistemul dvs. va fi cunoscut ca „localhost”." -#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 +#: ../textw/network_text.py:728 ../textw/network_text.py:734 msgid "Invalid Hostname" msgstr "Nume de gazdă invalid" -#: ../textw/network_text.py:619 +#: ../textw/network_text.py:729 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Nu aţi selectat un nume de gazdă." @@ -5114,7 +5225,8 @@ msgstr "Opţiuni sistem de fişiere" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "Alegeţi cum aţi dori să pregătiţi sistemul de fişiere pe această partiţie." +msgstr "" +"Alegeţi cum aţi dori să pregătiţi sistemul de fişiere pe această partiţie." #: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" @@ -5141,7 +5253,8 @@ msgid "Not Supported" msgstr "Nesuportat" #: ../textw/partition_text.py:772 -msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." +#, fuzzy +msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." msgstr "Grupurile de volume LVM pot fi editate doar în instalarea grafică." #: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 @@ -5181,7 +5294,8 @@ msgid "Too many spares" msgstr "Prea multe rezerve" #: ../textw/partition_text.py:1096 -msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." +#, fuzzy +msgid "You may not use any spares with a RAID0 array." msgstr "Numărul maxim de rezerve cu o matrice RAID0 este 0." #: ../textw/partition_text.py:1177 @@ -5189,14 +5303,15 @@ msgid "No Volume Groups" msgstr "Niciun grup de volume" #: ../textw/partition_text.py:1178 -msgid "No volume groups in which to create a logical volume" +#, fuzzy +msgid "No volume groups exist in which to create a logical volume" msgstr "Niciun grup de volume în care să creez un volum logic" #: ../textw/partition_text.py:1302 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). " +"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " +"volume size (%10.2f MB). " msgstr "" "Mărimea cerută (%10.2f MO) este mai mare ca maximul permis pentru mărimea " "volumului logic (%10.2f MO). " @@ -5239,16 +5354,19 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1457 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr " F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr "" +" F1-Ajutor F2-Adaugă F3-Edit F4-Şterge F5-Reset F12-Ok " #: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" msgstr "Nicio partiţie rădăcină" #: ../textw/partition_text.py:1490 -msgid "Must have a / partition to install on." -msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie / pe care să instalaţi." +#, fuzzy +msgid "Installation requires a / partition." +msgstr "Metoda de instalare NFS necesită suport IPv4." #: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" @@ -5270,7 +5388,9 @@ msgstr "Ce unităţi doriţi să folosiţi pentru această instalare?" #: ../textw/partition_text.py:1573 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Adaugă unitate | <F12> ecranul următor" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> selecţie | <F2> Adaugă unitate | <F12> ecranul " +"următor" #: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" @@ -5299,8 +5419,9 @@ msgid "" "Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." msgstr "" "Maşinile zSeries pot accesa dispozitive standard SCSI prin Fibre Channel " -"(FCP). Trebuie să furnizaţi un număr de dispozitiv de 16 biţi, un nume de port World Wide " -"(WWPN) cd 64 de biţi şi un LUN FCP de 64 de biţi pentru fiecare dispozitiv." +"(FCP). Trebuie să furnizaţi un număr de dispozitiv de 16 biţi, un nume de " +"port World Wide (WWPN) cd 64 de biţi şi un LUN FCP de 64 de biţi pentru " +"fiecare dispozitiv." #: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 msgid "Configure iSCSI Parameters" @@ -5314,6 +5435,16 @@ msgstr "" "Pentru a folosi discuri iSCSI, trebuie să furnizaţi adresa ţintei dvs. iSCSI " "şi numele iniţiatorului iSCSI pe care le-aţi configurat pentru gazda dvs." +#: ../textw/partition_text.py:1707 +#, fuzzy +msgid "Target IP Address" +msgstr "<b>Adresa IP a ţin_tei:</b>" + +#: ../textw/partition_text.py:1708 +#, fuzzy +msgid "iSCSI Initiator Name" +msgstr "<b>_Nume iniţiator iSCSI:</b>" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Autopartiţionare" @@ -5322,51 +5453,10 @@ msgstr "Autopartiţionare" msgid "Disk Druid" msgstr "Disk Druid" -#: ../textw/progress_text.py:66 -#, python-format -msgid "Downloading - %s" -msgstr "Descarc - %s" - -#: ../textw/progress_text.py:103 +#: ../textw/progress_text.py:51 msgid "Package Installation" msgstr "Instalare Pachete" -#: ../textw/progress_text.py:105 -msgid " Name : " -msgstr " Nume : " - -#: ../textw/progress_text.py:106 -msgid " Size : " -msgstr "Mărime : " - -#: ../textw/progress_text.py:107 -msgid " Summary: " -msgstr " Sumar: " - -#: ../textw/progress_text.py:152 -msgid " Packages" -msgstr " Pachete" - -#: ../textw/progress_text.py:153 -msgid " Bytes" -msgstr " Octeţi" - -#: ../textw/progress_text.py:154 -msgid " Time" -msgstr " Timp" - -#: ../textw/progress_text.py:156 -msgid "Total :" -msgstr "Total :" - -#: ../textw/progress_text.py:163 -msgid "Completed: " -msgstr "Terminat: " - -#: ../textw/progress_text.py:173 -msgid "Remaining: " -msgstr "Mai sunt: " - #: ../textw/task_text.py:42 msgid "Package selection" msgstr "Selecţie pachete" @@ -5387,7 +5477,8 @@ msgid "Customize software selection" msgstr "Personalizează selecţia de programe" #: ../textw/timezone_text.py:68 -msgid "What time zone are you located in?" +#, fuzzy +msgid "In which time zone are you located?" msgstr "Cărui fus orar aparţine zona în care sunteţi?" #: ../textw/timezone_text.py:86 @@ -5408,12 +5499,12 @@ msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "Creează o nouă configuraţie a programului de pornire" #: ../textw/upgrade_text.py:89 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " -"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of " -"swap configured, but you may create additional swap space on one of your " -"file systems now." +"Recent kernels (2.4 or newer) need significantly more swap than older " +"kernels, up to twice the amount of RAM on the system. You currently have %" +"dMB of swap configured, but you may create additional swap space on one of " +"your file systems now." msgstr "" "Kernelul 2.4 are nevoie de sensibil mai mult spaţiu swap decât kernelurile " "mai vechi, până la de două ori mai mult decât RAM-ul sistemului. Actualmente " @@ -5453,8 +5544,9 @@ msgid "System to Upgrade" msgstr "Sistem de actualizat" #: ../textw/upgrade_text.py:204 +#, fuzzy msgid "" -"One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" +"There seem to be one or more existing Linux installations on your system.\n" "\n" "Please choose one to upgrade, or select 'Reinstall System' to freshly " "install your system." @@ -5469,10 +5561,11 @@ msgid "Root Password" msgstr "Parola de root:" #: ../textw/userauth_text.py:29 +#, fuzzy msgid "" -"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " -"and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " -"critical part of system security!" +"Pick a root password. You must type it twice to ensure you know it and do " +"not make a typing mistake. Remember that the root password is a critical " +"part of system security!" msgstr "" "Alegeţi o parolă de root. Trebuie să o tastaţi de două ori pentru a vă " "asigura că ştiţi care este şi nu aţi făcut o greşeală la tastare. Ţineţi " @@ -5493,10 +5586,11 @@ msgstr "" "\n" #: ../textw/zipl_text.py:26 +#, fuzzy msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " "complete. You can now enter any additional kernel and chandev parameters " -"which your machine or your setup may require." +"which your machine or your setup require." msgstr "" "Programul de pornire z/IPL va fi instalat pe sistemul dvs. după ce " "instalarea este completă. Puteţi introduce acum parametri adiţionali pentru " @@ -5515,7 +5609,7 @@ msgstr "Linie Chandev " msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:22 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5526,22 +5620,69 @@ msgstr "" "internet de uz general. Pentru ce sarcini adiţionale aţi dori să se includă " "suport ?" -#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:25 msgid "Office and Productivity" msgstr "Birou şi productivitate" -#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:35 +#: ../installclasses/rhel.py:40 msgid "Software Development" msgstr "Dezvoltare de programe" -#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:39 msgid "Web server" msgstr "Server web" -#: ../installclasses/rhel.py:16 +#: ../installclasses/rhel.py:21 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" +#: ../installclasses/rhel.py:32 +msgid "Office" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:33 +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:44 +#, fuzzy +msgid "Virtualization" +msgstr "Felicitări" + +#: ../installclasses/rhel.py:45 +msgid "Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:46 +msgid "Storage Clustering" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:50 +#, fuzzy +msgid "Installation Number" +msgstr "Instalarea e pe punctul de a începe" + +#: ../installclasses/rhel.py:51 +msgid "" +"To install the full set of supported packages included in your subscription, " +"please enter your Installation Number" +msgstr "" + +#: ../installclasses/rhel.py:54 +msgid "" +"If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." +"redhat.com/apps/support/in.html.\n" +"\n" +"If you skip:\n" +"* You may not get access to the full set of packages included in your " +"subscription.\n" +"* It may result in an unsupported/uncertified installation of Red Hat " +"Enterprise Linux.\n" +"* You will not get software and security updates for packages not included " +"in your subscription." +msgstr "" + #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5549,7 +5690,7 @@ msgstr "Verificare mediu" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5668,7 +5809,8 @@ msgstr "Eşuare la încărcarea discului cu drivere din fişier." #: ../loader2/driverdisk.c:388 #, c-format msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "Introduceţi discul cu drivere în /dev/%s şi apăsaţi „OK” pentru a continua." +msgstr "" +"Introduceţi discul cu drivere în /dev/%s şi apăsaţi „OK” pentru a continua." #: ../loader2/driverdisk.c:390 msgid "Insert Driver Disk" @@ -5718,12 +5860,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "Mai aveţi un disc cu drivere de încărcat?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 -#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 -#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:476 +#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:127 +#: ../loader2/kickstart.c:137 ../loader2/kickstart.c:180 +#: ../loader2/kickstart.c:485 ../loader2/modules.c:1042 +#: ../loader2/modules.c:1055 ../loader2/net.c:1608 ../loader2/net.c:1631 +#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/urlinstall.c:456 +#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "Eroare Kickstart" @@ -5803,7 +5945,7 @@ msgstr "" "Arborele de instalare %s din acel director nu pare să corespundă cu mediul " "dumneavoastră de pornire." -#: ../loader2/hdinstall.c:160 +#: ../loader2/hdinstall.c:158 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5811,7 +5953,7 @@ msgstr "" "A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm " "verificaţi imaginile ISO şi încercaţi din nou." -#: ../loader2/hdinstall.c:268 +#: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" @@ -5819,7 +5961,7 @@ msgstr "" "Se pare că nu aveţi nicio unitate de disc pe sistemul dvs.! Doriţi să " "configuraţi alte periferice?" -#: ../loader2/hdinstall.c:283 +#: ../loader2/hdinstall.c:281 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5830,29 +5972,29 @@ msgstr "" "(iso9660) pentru %s? Dacă nu vedeţi unitatea de disc pe care o folosiţi în " "această listă, apăsaţi F2 pentru a configura periferice adiţionale." -#: ../loader2/hdinstall.c:306 +#: ../loader2/hdinstall.c:304 msgid "Directory holding images:" msgstr "Directorul cu imagini:" -#: ../loader2/hdinstall.c:334 +#: ../loader2/hdinstall.c:332 msgid "Select Partition" msgstr "Selectaţi o partiţie" -#: ../loader2/hdinstall.c:374 +#: ../loader2/hdinstall.c:372 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "Dispozitivul %s nu pare să conţină %s imagini CDROM." -#: ../loader2/hdinstall.c:409 +#: ../loader2/hdinstall.c:407 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda HD în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 +#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "Nu pot găsi fişierul kickstart pe discul dur." -#: ../loader2/hdinstall.c:522 +#: ../loader2/hdinstall.c:520 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "Nu pot găsi disc dur pentru discul BIOS %s" @@ -5865,41 +6007,43 @@ msgstr "Tipul tastaturii" msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Ce model de tastatură aveţi?" -#: ../loader2/kickstart.c:125 +#: ../loader2/kickstart.c:128 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:135 +#: ../loader2/kickstart.c:138 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Eroare la citirea conţinutului fişierului kickstart %s: %s" -#: ../loader2/kickstart.c:178 +#: ../loader2/kickstart.c:181 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Eroare în %s la linia %d a fişierului kickstart %s." -#: ../loader2/kickstart.c:277 +#: ../loader2/kickstart.c:280 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Nu pot găsi fişierul ks.cfg pe discheta de pornire." -#: ../loader2/kickstart.c:341 +#: ../loader2/kickstart.c:344 msgid "" "Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " "parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." msgstr "" -"Nu se poate descărca fişierul kickstart. Vă rugăm modificaţi parametrul kickstart " -"mai jos sau apăsaţi renunţă pentru a continua cu o instalare interactivă." +"Nu se poate descărca fişierul kickstart. Vă rugăm modificaţi parametrul " +"kickstart mai jos sau apăsaţi renunţă pentru a continua cu o instalare " +"interactivă." -#: ../loader2/kickstart.c:350 +#: ../loader2/kickstart.c:353 msgid "Error downloading kickstart file" msgstr "Eroare la descărcarea fişierului kickstart" -#: ../loader2/kickstart.c:473 +#: ../loader2/kickstart.c:486 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" -msgstr "Argument incorect pentru terminarea unei comenzi a metodei kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Argument incorect pentru terminarea unei comenzi a metodei kickstart %s: %s" #: ../loader2/lang.c:56 #, c-format @@ -5907,7 +6051,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Bine aţi venit în %s - Mod recuperare" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> între elemente | <Space> selectează | <F12> următorul " "ecran " @@ -6014,11 +6159,11 @@ msgstr "" "Nu s-a găsit nici un dispozitiv de tipul necesar pentru aceast tip de " "instalare. Doriţi să alegeţi driverul sau să folosiţi un disc cu dirvere?" -#: ../loader2/loader.c:1176 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "S-au găsit următoarele dispozitive în sistemul dvs.." -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1186 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6026,32 +6171,33 @@ msgstr "" "Nu s-a încărcat nici un driver specific pentru acest sistem. Doriţi să " "încărcaţi unul acum?" -#: ../loader2/loader.c:1182 +#: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" msgstr "Dispozitive" -#: ../loader2/loader.c:1183 +#: ../loader2/loader.c:1191 msgid "Done" msgstr "Gata" -#: ../loader2/loader.c:1184 +#: ../loader2/loader.c:1192 msgid "Add Device" msgstr "Adaugă Dispozitiv" -#: ../loader2/loader.c:1392 +#: ../loader2/loader.c:1400 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "programul de pornire fost deja rulat. Pornesc linia de comandă.\n" -#: ../loader2/loader.c:1779 +#: ../loader2/loader.c:1787 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Se rulează anaconda, modul de recuperare %s - vă rugăm aşteptaţi...\n" -#: ../loader2/loader.c:1781 +#: ../loader2/loader.c:1789 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Se rulează anaconda, sistemul de instalare %s - vă rugăm aşteptaţi...\n" +msgstr "" +"Se rulează anaconda, sistemul de instalare %s - vă rugăm aşteptaţi...\n" #: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" @@ -6130,12 +6276,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:375 ../loader2/method.c:460 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Nu s-a putut citi directorul %s: %s" -#: ../loader2/method.c:422 +#: ../loader2/method.c:418 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6146,7 +6292,7 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:425 +#: ../loader2/method.c:421 msgid "Checksum Test" msgstr "Test sumă de control" @@ -6155,7 +6301,15 @@ msgstr "Test sumă de control" msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda device în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:58 +#: ../loader2/modules.c:1056 +#, fuzzy +msgid "" +"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "" +"Următorul argument invalid a fost specificat pentru comanda kickstart a " +"discul de drivere: %s:%s" + +#: ../loader2/net.c:59 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6170,7 +6324,7 @@ msgstr "" " o directorul de pe acel server conţinând\n" " %s pentru arhitectura dumneavoastră\n" -#: ../loader2/net.c:93 +#: ../loader2/net.c:94 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6178,7 +6332,7 @@ msgstr "" "Prefixul trebuie să fie între 1 şi 32 pentru reţele IPv4 şi între 1 şi 128 " "pentru reţele IPv6" -#: ../loader2/net.c:249 +#: ../loader2/net.c:257 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6189,132 +6343,134 @@ msgstr "" "necesare pentru a accesa reţeaua dvs. wireless. Dacă nu este necesară o " "cheie, lăsaţi acest câmp gol şi instalarea va continua." -#: ../loader2/net.c:255 +#: ../loader2/net.c:263 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../loader2/net.c:256 +#: ../loader2/net.c:264 msgid "Encryption Key" msgstr "Cheie de criptare" -#: ../loader2/net.c:259 +#: ../loader2/net.c:267 msgid "Wireless Settings" msgstr "Setări wireless" -#: ../loader2/net.c:290 +#: ../loader2/net.c:298 msgid "Nameserver IP" msgstr "IP server de nume" -#: ../loader2/net.c:294 +#: ../loader2/net.c:302 msgid "Missing Nameserver" msgstr "Server de nume lipsă" -#: ../loader2/net.c:295 +#: ../loader2/net.c:303 msgid "" "Your IP address request returned configuration information, but it did not " "include a nameserver address. If you do not have this information, you can " "leave the field blank and the install will continue." msgstr "" "Cererea de adresă IP dinamică a returnat informaţii de configurare, dar nu a " -"inclus şi un server de nume DNS. Dacă nu aveţi această informaţie, " -"puteţi lăsa acest câmp gol şi instalarea va continua." +"inclus şi un server de nume DNS. Dacă nu aveţi această informaţie, puteţi " +"lăsa acest câmp gol şi instalarea va continua." -#: ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:325 msgid "Invalid IP Information" msgstr "Informaţie IP incorectă" -#: ../loader2/net.c:318 +#: ../loader2/net.c:326 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Aţi introdus o adresă IP incorectă." -#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 +#: ../loader2/net.c:583 ../loader2/net.c:691 msgid "Network Error" msgstr "Eroare de reţea" -#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 +#: ../loader2/net.c:584 ../loader2/net.c:692 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "A apărut e eroarea la configurarea interfeţei cu reţeaua." -#: ../loader2/net.c:757 +#: ../loader2/net.c:765 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Configurare TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:784 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." msgstr "Trebuie să specificaţi cel puţin un protocol (IPv4 sau IPv6)." -#: ../loader2/net.c:791 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "IPv4 este necesar pentru NFS" -#: ../loader2/net.c:792 +#: ../loader2/net.c:800 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "Metoda de instalare NFS necesită suport IPv4." -#: ../loader2/net.c:912 +#: ../loader2/net.c:920 msgid "IPv4 address:" msgstr "Adresă IPv4:" -#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:932 ../loader2/net.c:984 tmp/netconfig.glade.h:1 #: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:964 +#: ../loader2/net.c:972 msgid "IPv6 address:" msgstr "Adresă IPv6:" -#: ../loader2/net.c:1025 +#: ../loader2/net.c:1033 msgid "Name Server:" msgstr "Server de nume:" -#: ../loader2/net.c:1061 +#: ../loader2/net.c:1069 msgid "" "Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " "IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " "gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" -"Introduceti adresa IPv4 şi/sau IPv6 şi prefixul (adresă/prefix). Pentru IPv4 se " -"acceptă masca în format de patru grupe de numere cu puncte între ele sau prefixul " -"în stil CIDR. Gateway-ul şi numele serverului trebuie să fie adrese valide IPv4 sau IPv6." +"Introduceti adresa IPv4 şi/sau IPv6 şi prefixul (adresă/prefix). Pentru " +"IPv4 se acceptă masca în format de patru grupe de numere cu puncte între ele " +"sau prefixul în stil CIDR. Gateway-ul şi numele serverului trebuie să fie " +"adrese valide IPv4 sau IPv6." -#: ../loader2/net.c:1077 +#: ../loader2/net.c:1085 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "Configurare manuală TCP/IP" -#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 +#: ../loader2/net.c:1206 ../loader2/net.c:1212 msgid "Missing Information" msgstr "Informaţie lipsă" -#: ../loader2/net.c:1199 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1207 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Trebuie să introduceţi o adresă IPv4 validă precum şi o mască de reţea sau " "un prefix CIDR." -#: ../loader2/net.c:1205 +#: ../loader2/net.c:1213 msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "Trebuie să introduceţi o adresă IPv6 şi un prefix CIDR valide." -#: ../loader2/net.c:1508 +#: ../loader2/net.c:1516 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Determin numele gazdei şi a domeniului..." -#: ../loader2/net.c:1601 +#: ../loader2/net.c:1609 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Argument eronat pentru comanda network în kickstart %s: %s" -#: ../loader2/net.c:1624 +#: ../loader2/net.c:1632 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "bootproto %s invalid în comanda network" -#: ../loader2/net.c:1805 +#: ../loader2/net.c:1813 msgid "Networking Device" msgstr "Dispozitiv de reţea" -#: ../loader2/net.c:1806 +#: ../loader2/net.c:1814 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6326,7 +6482,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "Numele serverului NFS:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:313 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "Directorul %s:" @@ -6400,56 +6556,56 @@ msgstr "Metoda kickstart Url trebuie să primească un argument --url." msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Metodă Url necunoscută %s" -#: ../loader2/urls.c:220 +#: ../loader2/urls.c:219 msgid "Retrieving" msgstr "Se aduce" -#: ../loader2/urls.c:287 +#: ../loader2/urls.c:286 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:292 +#: ../loader2/urls.c:291 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../loader2/urls.c:309 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "FTP site name:" msgstr "Nume sait FTP:" -#: ../loader2/urls.c:310 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "Web site name:" msgstr "Nume sait web:" -#: ../loader2/urls.c:329 +#: ../loader2/urls.c:328 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "Foloseşte ftp neanonim" -#: ../loader2/urls.c:338 +#: ../loader2/urls.c:337 msgid "FTP Setup" msgstr "Setare FTP" -#: ../loader2/urls.c:339 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "HTTP Setup" msgstr "Setări HTTP" -#: ../loader2/urls.c:349 +#: ../loader2/urls.c:348 msgid "You must enter a server name." msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de server." -#: ../loader2/urls.c:354 +#: ../loader2/urls.c:353 msgid "You must enter a directory." msgstr "Trebuie să introduceţi un director." -#: ../loader2/urls.c:359 +#: ../loader2/urls.c:358 msgid "Unknown Host" msgstr "Gazdă necunoscută" -#: ../loader2/urls.c:360 +#: ../loader2/urls.c:359 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s nu este un nume valid de gazdă." -#: ../loader2/urls.c:431 +#: ../loader2/urls.c:430 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6457,7 +6613,7 @@ msgstr "" "Dacă folosiţi ftp neanonim, introduceţi mai jos numele de cont şi parola pe " "care doriţi să le folosiţi." -#: ../loader2/urls.c:436 +#: ../loader2/urls.c:435 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6465,15 +6621,15 @@ msgstr "" "Dacă folosiţi un server proxy HTTP introduceţi numele acestui server pentru " "a fi folosit." -#: ../loader2/urls.c:458 +#: ../loader2/urls.c:457 msgid "Account name:" msgstr "Nume cont:" -#: ../loader2/urls.c:481 +#: ../loader2/urls.c:480 msgid "Further FTP Setup" msgstr "Setare ulterioară FTP" -#: ../loader2/urls.c:484 +#: ../loader2/urls.c:483 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "Setare ulterioară HTTP" @@ -6545,10 +6701,15 @@ msgid "Re_view and modify partitioning layout" msgstr "Re_vizuiţi şi modificaţi structura de partiţii" #: tmp/autopart.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "What drive would you like to boot this installation from?" +msgstr "Ce limbă doriţi să folosiţi pe parcursul procesului de instalare?" + +#: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Advanced storage configuration" msgstr "Configurare _avansată a stocării" -#: tmp/autopart.glade.h:4 +#: tmp/autopart.glade.h:5 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." msgstr "_Selectaţi unităţile care vor fi folosite pentru această instalare." @@ -6560,6 +6721,11 @@ msgstr "Informaţii despre excepţie" msgid "_Exception details" msgstr "Detaliile _excepţiei" +#: tmp/instkey.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "%(instkey)s:" +msgstr "" + #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" msgstr "<b>_Parolă:</b>" @@ -6628,18 +6794,6 @@ msgstr "<b>Aici intră descrierea</b>" msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" msgstr "<b>Adresă fizică: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 -msgid "Automatic neighbor discovery" -msgstr "Descoperire automată a vecinilor" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 -msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCP)" - -#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 -msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" -msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCPv6)" - #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 msgid "Edit Interface" msgstr "Editare interfaţă" @@ -6656,10 +6810,6 @@ msgstr "Configurare manuală" msgid "Point to Point (IP):" msgstr "Punct la punct (IP):" -#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 -msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" - #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "Persona_lizează mai târziu" @@ -6704,915 +6854,856 @@ msgstr "<b>WWPN:</b>" msgid "Add FCP device" msgstr "Adaugă dispozitiv FCP" -#. generated from zone.tab -msgid "Acre" -msgstr "Acre" +#. generated from lang-table +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africană" -#. generated from zone.tab -msgid "Alagoas, Sergipe" -msgstr "Alagoas, Sergipe" +#. generated from lang-table +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time" -msgstr "Ora Alaskăi" +#. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "Asameză" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" -msgstr "Ora Alaskăi - fâşia Alaskăi" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" -msgstr "Ora Alaskăi - gâtul fâşiei Alaskăi" +#. generated from lang-table +msgid "Bengali(India)" +msgstr "Bengali(India)" -#. generated from zone.tab -msgid "Alaska Time - west Alaska" -msgstr "Ora Alaskăi - vestul Alaskăi" +#. generated from lang-table +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" -#. generated from zone.tab -msgid "Aleutian Islands" -msgstr "Insulele Aleutian" +#. generated from lang-table +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" -#. generated from zone.tab -msgid "Amapa, E Para" -msgstr "Amapa, E Para" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Simplified)" +msgstr "Chineză(Simplificat)" -#. generated from zone.tab -msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" -msgstr "Staţia Amundsen-Scott, Polul Sud" +#. generated from lang-table +msgid "Chinese(Traditional)" +msgstr "Chineză(Tradiţională)" -#. generated from zone.tab -msgid "Aqtobe (Aktobe)" -msgstr "Aqtobe (Aktobe)" +#. generated from lang-table +msgid "Croatian" +msgstr "Croată" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" -msgstr "Ora standard a Atlanticului - Quebec - Ţărmul nordic de jos" +#. generated from lang-table +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" -msgstr "Ora Atlanticului - Labrador - majoritatea locaţiilor" +#. generated from lang-table +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - New Brunswick" -msgstr "Ora Atlanticului - New Brunswick" +#. generated from lang-table +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" -msgstr "Ora Atlanticului - Noua Scoţie (majoritatea locurilor), PEI" +#. generated from lang-table +msgid "English" +msgstr "Engleză" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "Ora Atlanticului - Noua Scoţie - locurile neobservate de DST 1966-1971" +#. generated from lang-table +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniană" -#. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Insulele Atlantice" +#. generated from lang-table +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" -#. generated from zone.tab -msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#. generated from lang-table +msgid "French" +msgstr "Franceză" -#. generated from zone.tab -msgid "Azores" -msgstr "Azores" +#. generated from lang-table +msgid "German" +msgstr "Germană" -#. generated from zone.tab -msgid "Bahia" -msgstr "Bahia" +#. generated from lang-table +msgid "Greek" +msgstr "Greacă" -#. generated from zone.tab -msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#. generated from lang-table +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#. generated from zone.tab -msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" +#. generated from lang-table +msgid "Hindi" +msgstr "Hindusă" -#. generated from zone.tab -msgid "Canary Islands" -msgstr "Insulele Canare" +#. generated from lang-table +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" -#. generated from zone.tab -msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" -msgstr "Staţia Casey, Peninsula Bailey" +#. generated from lang-table +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeză" -#. generated from zone.tab -msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "Iloko" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" -msgstr "Ora centrală standard - Saskatchewan - jumătatea vestică" +#. generated from lang-table +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneză" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" -msgstr "Ora centrală standard - Saskatchewan - majoritatea locaţiilor" +#. generated from lang-table +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time" -msgstr "Ora centrală" +#. generated from lang-table +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" -msgstr "Ora centrală - Campeche, Yucatan" +#. generated from lang-table +msgid "Kannada" +msgstr "Kannada" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -msgstr "Ora centrală - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#. generated from lang-table +msgid "Korean" +msgstr "Coreeană" -#. generated from zone.tab -msgid "" -"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" -msgstr "" -"Ora centrală - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " -"Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoniană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Indiana - Pike County" -msgstr "Ora centrală - Indiana - Pike County" +#. generated from lang-table +msgid "Malay" +msgstr "Malaeziană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" -msgstr "Ora centrală - Manitoba şi vestul Ontario" +#. generated from lang-table +msgid "Malayalam" +msgstr "Malaeziană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "Ora centrală - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#. generated from lang-table +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" -msgstr "Ora centrală - Nordul Dakota - Morton County (exceptând zona Mandan)" +#. generated from lang-table +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegiană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" -msgstr "Ora centrală - Nordul Dakota - Oliver County" +#. generated from lang-table +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Nordul Sotho" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Quintana Roo" -msgstr "Ora centrală - Quintana Roo" +#. generated from lang-table +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "Ora centrală - Râul Rainy şi Fort Frances, Ontario" +#. generated from lang-table +msgid "Persian" +msgstr "Persiană" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "Ora centrală - centrul Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Ora centrală - majoritatea locaţiilor" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" -#. generated from zone.tab -msgid "Central Time - west Nunavut" -msgstr "Ora centrală - vestul Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Portuguese(Brazilian)" +msgstr "Portugheză(Braziliană)" -#. generated from zone.tab -msgid "Ceuta & Melilla" -msgstr "Ceuta & Melilla" +#. generated from lang-table +msgid "Punjabi" +msgstr "Punjabi" -#. generated from zone.tab -msgid "Chatham Islands" -msgstr "Insulele Chatham" +#. generated from lang-table +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" -#. generated from zone.tab -msgid "Davis Station, Vestfold Hills" -msgstr "Staţia Davis, Dealurile Vestfold" +#. generated from lang-table +msgid "Serbian" +msgstr "Sârbă" -#. generated from zone.tab -msgid "Dornod, Sukhbaatar" -msgstr "Dornod, Sukhbaatar" +#. generated from lang-table +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "Sârbă(Latină)" -#. generated from zone.tab -msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" -#. generated from zone.tab -msgid "E Amazonas" -msgstr "E Amazonas" +#. generated from lang-table +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" -#. generated from zone.tab -msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "Insula Easter & Sala y Gomez" +#. generated from lang-table +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" -msgstr "Ora estică standard - Atikokan, Ontario şi Southampton I, Nunavut" +#. generated from lang-table +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Ora estică" +#. generated from lang-table +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Ora Estică - Indiana - Crawford County" +#. generated from lang-table +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Ora estică - Indiana - Starke County" +#. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "Telugu" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Ora estică - Indiana - Switzerland County" +#. generated from lang-table +msgid "Turkish" +msgstr "Turcă" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "Ora estică - Indiana - majoritatea locaţiilor" +#. generated from lang-table +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraineană" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "Ora estică - Kentucky - Zona Louisville" +#. generated from lang-table +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "Ora estică - Kentucky - Wayne County" +#. generated from lang-table +msgid "Welsh" +msgstr "Galeză" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "Ora estică - Michigan - majoritatea locaţiilor" +#. generated from lang-table +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "Ora estică - Ontario şi Quebec - locuri neobservate de DST 1967-1973" +#~ msgid "Done [%d/%d]" +#~ msgstr "Gata [%d/%d]" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Ora estică - Ontario - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s... " +#~ msgstr "Se instalează %s-%s-%s... " -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "Ora estică - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Vă rugăm introduceţi cheia de înregistrare pentru versiunea dvs. de %s." -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "Ora estică - Quebec - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Enter Registration Key" +#~ msgstr "Cheia de înregistrare" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "Ora estică - Golful Thunder, Ontario" +#~ msgid "Key:" +#~ msgstr "Cheie:" -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Ora Estică - estul Nunavut" +#~ msgid "_Format drive" +#~ msgstr "_Formatare unitate" -#. generated from zone.tab -msgid "Galapagos Islands" -msgstr "Insulele Galapagos" +#~ msgid "" +#~ "The following critical errors exist with your requested partitioning " +#~ "scheme." +#~ msgstr "În schema dvs. de partiţionare există următoarele erori critice." -#. generated from zone.tab -msgid "Gambier Islands" -msgstr "Insulele Gambier" +#~ msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Există următoarele avertismente legate de schema dvs. de partiţionare" -#. generated from zone.tab -msgid "Gilbert Islands" -msgstr "Insulele Gilbert" +#~ msgid "Remaining time: %s minutes" +#~ msgstr "Timp rămas: %s minute" -#. generated from zone.tab -msgid "Hawaii" -msgstr "Hawaii" +#~ msgid "Downloading %s" +#~ msgstr "Descarc - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" -msgstr "Heilongjiang (exceptând Mohe), Jilin" +#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" +#~ msgstr "Se instalează %s-%s-%s.%s (%s)" -#. generated from zone.tab -msgid "Irian Jaya & the Moluccas" -msgstr "Irian Jaya şi Moluccas" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Pachet" -#. generated from zone.tab -msgid "Jan Mayen" -msgstr "Jan Mayen" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sumar" -#. generated from zone.tab -msgid "Java & Sumatra" -msgstr "Java & Sumatra" +#~ msgid "Status: " +#~ msgstr "Stare: " -#. generated from zone.tab -msgid "Johnston Atoll" -msgstr "Johnston Atoll" +#~ msgid "Description: %s" +#~ msgstr "Descriere: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Jujuy (JY)" -msgstr "Jujuy (JY)" +#~ msgid "Hardware Address: %s" +#~ msgstr "Adresă hardware: %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Kosrae" -msgstr "Kosrae" +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +#~ msgstr "Configurare dinamică a adresei IP (DHCP)" -#. generated from zone.tab -msgid "Kwajalein" -msgstr "Kwajalein" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresă" -#. generated from zone.tab -msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "La Rioja (LR)" +#~ msgid "IPv4:" +#~ msgstr "IPv4:" -#. generated from zone.tab -msgid "Line Islands" -msgstr "Insulele Line" +#~ msgid "IPv6:" +#~ msgstr "IPv6:" -#. generated from zone.tab -msgid "Lord Howe Island" -msgstr "Lord Howe Island" +#~ msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +#~ msgstr "Prefix IPv6 lipsă sau invalid (trebuie să fie între 0 şi 128)." -#. generated from zone.tab -msgid "Madeira Islands" -msgstr "Insulele Madeira" +#~ msgid "Must have a / partition to install on." +#~ msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie / pe care să instalaţi." -#. generated from zone.tab -msgid "Marquesas Islands" -msgstr "Insulele Marquesas" +#~ msgid "Downloading - %s" +#~ msgstr "Descarc - %s" -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso" -msgstr "Mato Grosso" +#~ msgid " Name : " +#~ msgstr " Nume : " -#. generated from zone.tab -msgid "Mato Grosso do Sul" -msgstr "Mato Grosso do Sul" +#~ msgid " Size : " +#~ msgstr "Mărime : " -#. generated from zone.tab -msgid "Mawson Station, Holme Bay" -msgstr "Staţia Mawson, Golful Holme" +#~ msgid " Summary: " +#~ msgstr " Sumar: " -#. generated from zone.tab -msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "Staţia McMurdo, Insula Ross" +#~ msgid " Packages" +#~ msgstr " Pachete" -#. generated from zone.tab -msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "Mendoza (MZ)" +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " Octeţi" -#. generated from zone.tab -msgid "Midway Islands" -msgstr "Insulele Midway" +#~ msgid " Time" +#~ msgstr " Timp" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" -msgstr "Moscova+00 - Marea Caspică" +#~ msgid "Total :" +#~ msgstr "Total :" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "Moscova+00 - vestul Rusiei" +#~ msgid "Completed: " +#~ msgstr "Terminat: " -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" -msgstr "Moscova+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgid "Remaining: " +#~ msgstr "Mai sunt: " -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+02 - Urals" -msgstr "Moscow+02 - Urali" +#~ msgid "Acre" +#~ msgstr "Acre" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgid "Alagoas, Sergipe" +#~ msgstr "Alagoas, Sergipe" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "Moscow+03 - vestul·Siberiei" +#~ msgid "Alaska Time" +#~ msgstr "Ora Alaskăi" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "Moscow+04 - Râul Yenisei" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle" +#~ msgstr "Ora Alaskăi - fâşia Alaskăi" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "Moscow+05 - Lacul Baikal" +#~ msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck" +#~ msgstr "Ora Alaskăi - gâtul fâşiei Alaskăi" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "Moscow+06 - Râul Lena" +#~ msgid "Alaska Time - west Alaska" +#~ msgstr "Ora Alaskăi - vestul Alaskăi" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "Moscow+07 - Râul Amur" +#~ msgid "Aleutian Islands" +#~ msgstr "Insulele Aleutian" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" -msgstr "Moscow+07 - Insula Sakhalin" +#~ msgid "Amapa, E Para" +#~ msgstr "Amapa, E Para" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole" +#~ msgstr "Staţia Amundsen-Scott, Polul Sud" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgid "Aqtobe (Aktobe)" +#~ msgstr "Aqtobe (Aktobe)" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "Moscow+10 - Marea Bering" +#~ msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" +#~ msgstr "Ora standard a Atlanticului - Quebec - Ţărmul nordic de jos" -#. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moscova-01 - Kaliningrad" +#~ msgid "Atlantic Time - Labrador - most locations" +#~ msgstr "Ora Atlanticului - Labrador - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +#~ msgstr "Ora Atlanticului - New Brunswick" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), PEI" +#~ msgstr "Ora Atlanticului - Noua Scoţie (majoritatea locurilor), PEI" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgid "" +#~ "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" +#~ msgstr "" +#~ "Ora Atlanticului - Noua Scoţie - locurile neobservate de DST 1966-1971" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time" -msgstr "Mountain Time" +#~ msgid "Atlantic islands" +#~ msgstr "Insulele Atlantice" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "Mountain Time - Alberta, estul Columbiei Britanice & vestul Saskatchewan" +#~ msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" +#~ msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgid "Azores" +#~ msgstr "Azores" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "Mountain Time - Navajo" +#~ msgid "Bahia" +#~ msgstr "Bahia" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgid "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" +#~ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgid "Buenos Aires (BA, CF)" +#~ msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "Mountain Time - La sud de·Idaho·&·est de·Oregon" +#~ msgid "Canary Islands" +#~ msgstr "Insulele Canare" -#. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "Mountain·Time·-·west·Northwest·Territories" +#~ msgid "Casey Station, Bailey Peninsula" +#~ msgstr "Staţia Casey, Peninsula Bailey" -#. generated from zone.tab -msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "NE Braziliei (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" +#~ msgstr "Catamarca (CT), Chubut (CH)" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" +#~ msgstr "Ora centrală standard - Saskatchewan - jumătatea vestică" -#. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "New South Wales - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - most locations" +#~ msgstr "Ora centrală standard - Saskatchewan - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "Ora Newfoundland, inclusiv SE Labrador" +#~ msgid "Central Time" +#~ msgstr "Ora centrală" -#. generated from zone.tab -msgid "Northern Territory" -msgstr "Teritoriu nordic" +#~ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" +#~ msgstr "Ora centrală - Campeche, Yucatan" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time" -msgstr "Ora Pacificului" +#~ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" +#~ msgstr "Ora centrală - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "Ora Pacificului - nordul Yukon" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Ora centrală - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " +#~ "Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "Ora Pacificului - sudul Yukon" +#~ msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +#~ msgstr "Ora centrală - Indiana - Pike County" -#. generated from zone.tab -msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "Ora Pacificului - vestul Columbiei Britanice" +#~ msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" +#~ msgstr "Ora centrală - Manitoba şi vestul Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "Staţia Palmer, Insula Anvers" +#~ msgid "" +#~ "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +#~ msgstr "" +#~ "Ora centrală - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -#. generated from zone.tab -msgid "Pernambuco" -msgstr "Pernambuco" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" +#~ msgstr "" +#~ "Ora centrală - Nordul Dakota - Morton County (exceptând zona Mandan)" -#. generated from zone.tab -msgid "Phoenix Islands" -msgstr "Insulele Phoenix" +#~ msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" +#~ msgstr "Ora centrală - Nordul Dakota - Oliver County" -#. generated from zone.tab -msgid "Ponape (Pohnpei)" -msgstr "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgid "Central Time - Quintana Roo" +#~ msgstr "Ora centrală - Quintana Roo" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "Queensland - Insulele Holiday" +#~ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" +#~ msgstr "Ora centrală - Râul Rainy şi Fort Frances, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "Queensland - most locations" -msgstr "Queensland - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Central Time - central Nunavut" +#~ msgstr "Ora centrală - centrul Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgid "Central Time - most locations" +#~ msgstr "Ora centrală - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Roraima" -msgstr "Roraima" +#~ msgid "Central Time - west Nunavut" +#~ msgstr "Ora centrală - vestul Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "Staţia Rothera, Insula Adelaide" +#~ msgid "Ceuta & Melilla" +#~ msgstr "Ceuta & Melilla" -#. generated from zone.tab -msgid "Ruthenia" -msgstr "Ruthenia" +#~ msgid "Chatham Islands" +#~ msgstr "Insulele Chatham" -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "S şi SE Braziliei (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgid "Davis Station, Vestfold Hills" +#~ msgstr "Staţia Davis, Dealurile Vestfold" -#. generated from zone.tab -msgid "Sabah & Sarawak" -msgstr "Sabah & Sarawak" +#~ msgid "Dornod, Sukhbaatar" +#~ msgstr "Dornod, Sukhbaatar" -#. generated from zone.tab -msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "San Juan (SJ)" +#~ msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" +#~ msgstr "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie" -#. generated from zone.tab -msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "Santa Cruz (SC)" +#~ msgid "E Amazonas" +#~ msgstr "E Amazonas" -#. generated from zone.tab -msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" +#~ msgstr "Insula Easter & Sala y Gomez" -#. generated from zone.tab -msgid "Society Islands" -msgstr "Insulele Society" +#~ msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" +#~ msgstr "Ora estică standard - Atikokan, Ontario şi Southampton I, Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "South Australia" -msgstr "Sudul Australiei" +#~ msgid "Eastern Time" +#~ msgstr "Ora estică" -#. generated from zone.tab -msgid "Svalbard" -msgstr "Svalbard" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +#~ msgstr "Ora Estică - Indiana - Crawford County" -#. generated from zone.tab -msgid "Syowa Station, E Ongul I" -msgstr "Staţia Syowa, E Ongul I" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +#~ msgstr "Ora estică - Indiana - Starke County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - King Island" -msgstr "Tasmania - Insula Regelui" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +#~ msgstr "Ora estică - Indiana - Switzerland County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tasmania - most locations" -msgstr "Tazmania - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +#~ msgstr "Ora estică - Indiana - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Thule / Pituffik" -msgstr "Thule / Pituffik" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" +#~ msgstr "Ora estică - Kentucky - Zona Louisville" -#. generated from zone.tab -msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" +#~ msgstr "Ora estică - Kentucky - Wayne County" -#. generated from zone.tab -msgid "Tocantins" -msgstr "Tocantins" +#~ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" +#~ msgstr "Ora estică - Michigan - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Truk (Chuuk) and Yap" -msgstr "Truk (Chuuk) şi Yap" +#~ msgid "" +#~ "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-" +#~ "1973" +#~ msgstr "" +#~ "Ora estică - Ontario şi Quebec - locuri neobservate de DST 1967-1973" -#. generated from zone.tab -msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "Tucuman (TM)" +#~ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +#~ msgstr "Ora estică - Ontario - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "Victoria" -msgstr "Victoria" +#~ msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" +#~ msgstr "Ora estică - Pangnirtung, Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "Staţia Vostok, Polul Sud" +#~ msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" +#~ msgstr "Ora estică - Quebec - majoritatea locaţiilor" -#. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "W Amazonas" +#~ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" +#~ msgstr "Ora estică - Golful Thunder, Ontario" -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "W Para, Rondonia" +#~ msgid "Eastern Time - east Nunavut" +#~ msgstr "Ora Estică - estul Nunavut" -#. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Insula Wake" +#~ msgid "Galapagos Islands" +#~ msgstr "Insulele Galapagos" -#. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "Kazahstanul de vest" +#~ msgid "Gambier Islands" +#~ msgstr "Insulele Gambier" -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia - Eucla area" -msgstr "Australia de Vest - Zona Eucla" +#~ msgid "Gilbert Islands" +#~ msgstr "Insulele Gilbert" -#. generated from zone.tab -msgid "Western Australia - most locations" -msgstr "Australia vestică - majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Hawaii" +#~ msgstr "Hawaii" -#. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye·şi·Lugansk" +#~ msgid "Heilongjiang (except Mohe), Jilin" +#~ msgstr "Heilongjiang (exceptând Mohe), Jilin" -#. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "centrul Chinei - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgid "Irian Jaya & the Moluccas" +#~ msgstr "Irian Jaya şi Moluccas" -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "centrul Crimeei" +#~ msgid "Jan Mayen" +#~ msgstr "Jan Mayen" -#. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "estul şi sudul Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vestul Timor" +#~ msgid "Java & Sumatra" +#~ msgstr "Java & Sumatra" -#. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "estul Chinei - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgid "Johnston Atoll" +#~ msgstr "Johnston Atoll" -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "estul Rep. Dem. Congo" +#~ msgid "Jujuy (JY)" +#~ msgstr "Jujuy (JY)" -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "Estul Uzbekistanului" +#~ msgid "Kosrae" +#~ msgstr "Kosrae" -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "coasta de est, nordul Scoresbysund" +#~ msgid "Kwajalein" +#~ msgstr "Kwajalein" -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "continent" +#~ msgid "La Rioja (LR)" +#~ msgstr "La Rioja (LR)" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "majoritatea locaţiilor" +#~ msgid "Line Islands" +#~ msgstr "Insulele Line" -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "majoritatea locaţiilor (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgid "Lord Howe Island" +#~ msgstr "Lord Howe Island" -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "majoritatea Tibetului şi Xinjiang" +#~ msgid "Madeira Islands" +#~ msgstr "Insulele Madeira" -#. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "Malaezia peninsulară" +#~ msgid "Marquesas Islands" +#~ msgstr "Insulele Marquesas" -#. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Borneo central şi de vest" +#~ msgid "Mato Grosso" +#~ msgstr "Mato Grosso" -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Rep. dem. Congo de vest" +#~ msgid "Mato Grosso do Sul" +#~ msgstr "Mato Grosso do Sul" -#. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "Xinjiang şi Tibetul de vest" +#~ msgid "Mawson Station, Holme Bay" +#~ msgstr "Staţia Mawson, Golful Holme" -#. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistanul de vest" +#~ msgid "McMurdo Station, Ross Island" +#~ msgstr "Staţia McMurdo, Insula Ross" -#. generated from lang-table -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africană" +#~ msgid "Mendoza (MZ)" +#~ msgstr "Mendoza (MZ)" -#. generated from lang-table -msgid "Arabic" -msgstr "Arabă" +#~ msgid "Midway Islands" +#~ msgstr "Insulele Midway" -#. generated from lang-table -msgid "Assamese" -msgstr "Asameză" +#~ msgid "Moscow+00 - Caspian Sea" +#~ msgstr "Moscova+00 - Marea Caspică" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#~ msgid "Moscow+00 - west Russia" +#~ msgstr "Moscova+00 - vestul Rusiei" -#. generated from lang-table -msgid "Bengali(India)" -msgstr "Bengali(India)" +#~ msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" +#~ msgstr "Moscova+01 - Samara, Udmurtia" -#. generated from lang-table -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgară" +#~ msgid "Moscow+02 - Urals" +#~ msgstr "Moscow+02 - Urali" -#. generated from lang-table -msgid "Catalan" -msgstr "Catalană" +#~ msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" +#~ msgstr "Moscow+03 - Novosibirsk" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Simplified)" -msgstr "Chineză(Simplificat)" +#~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" +#~ msgstr "Moscow+03 - vestul·Siberiei" -#. generated from lang-table -msgid "Chinese(Traditional)" -msgstr "Chineză(Tradiţională)" +#~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" +#~ msgstr "Moscow+04 - Râul Yenisei" -#. generated from lang-table -msgid "Croatian" -msgstr "Croată" +#~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" +#~ msgstr "Moscow+05 - Lacul Baikal" -#. generated from lang-table -msgid "Czech" -msgstr "Cehă" +#~ msgid "Moscow+06 - Lena River" +#~ msgstr "Moscow+06 - Râul Lena" -#. generated from lang-table -msgid "Danish" -msgstr "Daneză" +#~ msgid "Moscow+07 - Amur River" +#~ msgstr "Moscow+07 - Râul Amur" -#. generated from lang-table -msgid "Dutch" -msgstr "Olandeză" +#~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" +#~ msgstr "Moscow+07 - Insula Sakhalin" -#. generated from lang-table -msgid "English" -msgstr "Engleză" +#~ msgid "Moscow+08 - Magadan" +#~ msgstr "Moscow+08 - Magadan" -#. generated from lang-table -msgid "Estonian" -msgstr "Estoniană" +#~ msgid "Moscow+09 - Kamchatka" +#~ msgstr "Moscow+09 - Kamchatka" -#. generated from lang-table -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandeză" +#~ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" +#~ msgstr "Moscow+10 - Marea Bering" -#. generated from lang-table -msgid "French" -msgstr "Franceză" +#~ msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +#~ msgstr "Moscova-01 - Kaliningrad" -#. generated from lang-table -msgid "German" -msgstr "Germană" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" +#~ msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" -#. generated from lang-table -msgid "Greek" -msgstr "Greacă" +#~ msgid "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +#~ msgstr "" +#~ "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -#. generated from lang-table -msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +#~ msgid "Mountain Standard Time - Sonora" +#~ msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" -#. generated from lang-table -msgid "Hindi" -msgstr "Hindusă" +#~ msgid "Mountain Time" +#~ msgstr "Mountain Time" -#. generated from lang-table -msgid "Hungarian" -msgstr "Maghiară" +#~ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" +#~ msgstr "" +#~ "Mountain Time - Alberta, estul Columbiei Britanice & vestul Saskatchewan" -#. generated from lang-table -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandeză" +#~ msgid "Mountain Time - Chihuahua" +#~ msgstr "Mountain Time - Chihuahua" -#. generated from lang-table -msgid "Iloko" -msgstr "Iloko" +#~ msgid "Mountain Time - Navajo" +#~ msgstr "Mountain Time - Navajo" -#. generated from lang-table -msgid "Indonesian" -msgstr "Indoneză" +#~ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" +#~ msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -#. generated from lang-table -msgid "Italian" -msgstr "Italiană" +#~ msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +#~ msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" -#. generated from lang-table -msgid "Japanese" -msgstr "Japoneză" +#~ msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" +#~ msgstr "Mountain Time - La sud de·Idaho·&·est de·Oregon" -#. generated from lang-table -msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +#~ msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" +#~ msgstr "Mountain·Time·-·west·Northwest·Territories" -#. generated from lang-table -msgid "Korean" -msgstr "Coreeană" +#~ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" +#~ msgstr "NE Braziliei (MA, PI, CE, RN, PB)" -#. generated from lang-table -msgid "Macedonian" -msgstr "Macedoniană" +#~ msgid "New South Wales - Yancowinna" +#~ msgstr "New South Wales - Yancowinna" -#. generated from lang-table -msgid "Malay" -msgstr "Malaeziană" +#~ msgid "New South Wales - most locations" +#~ msgstr "New South Wales - majoritatea locaţiilor" -#. generated from lang-table -msgid "Malayalam" -msgstr "Malaeziană" +#~ msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +#~ msgstr "Ora Newfoundland, inclusiv SE Labrador" -#. generated from lang-table -msgid "Marathi" -msgstr "Marathi" +#~ msgid "Northern Territory" +#~ msgstr "Teritoriu nordic" -#. generated from lang-table -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegiană" +#~ msgid "Pacific Time" +#~ msgstr "Ora Pacificului" -#. generated from lang-table -msgid "Northern Sotho" -msgstr "Nordul Sotho" +#~ msgid "Pacific Time - north Yukon" +#~ msgstr "Ora Pacificului - nordul Yukon" -#. generated from lang-table -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#~ msgid "Pacific Time - south Yukon" +#~ msgstr "Ora Pacificului - sudul Yukon" -#. generated from lang-table -msgid "Persian" -msgstr "Persiană" +#~ msgid "Pacific Time - west British Columbia" +#~ msgstr "Ora Pacificului - vestul Columbiei Britanice" -#. generated from lang-table -msgid "Polish" -msgstr "Poloneză" +#~ msgid "Palmer Station, Anvers Island" +#~ msgstr "Staţia Palmer, Insula Anvers" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugheză" +#~ msgid "Pernambuco" +#~ msgstr "Pernambuco" -#. generated from lang-table -msgid "Portuguese(Brazilian)" -msgstr "Portugheză(Braziliană)" +#~ msgid "Phoenix Islands" +#~ msgstr "Insulele Phoenix" -#. generated from lang-table -msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +#~ msgid "Ponape (Pohnpei)" +#~ msgstr "Ponape (Pohnpei)" -#. generated from lang-table -msgid "Russian" -msgstr "Rusă" +#~ msgid "Queensland - Holiday Islands" +#~ msgstr "Queensland - Insulele Holiday" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian" -msgstr "Sârbă" +#~ msgid "Queensland - most locations" +#~ msgstr "Queensland - majoritatea locaţiilor" -#. generated from lang-table -msgid "Serbian(Latin)" -msgstr "Sârbă(Latină)" +#~ msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" +#~ msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -#. generated from lang-table -msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +#~ msgid "Roraima" +#~ msgstr "Roraima" -#. generated from lang-table -msgid "Slovak" -msgstr "Slovacă" +#~ msgid "Rothera Station, Adelaide Island" +#~ msgstr "Staţia Rothera, Insula Adelaide" -#. generated from lang-table -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenă" +#~ msgid "Ruthenia" +#~ msgstr "Ruthenia" -#. generated from lang-table -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniolă" +#~ msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +#~ msgstr "S şi SE Braziliei (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -#. generated from lang-table -msgid "Swedish" -msgstr "Suedeză" +#~ msgid "Sabah & Sarawak" +#~ msgstr "Sabah & Sarawak" -#. generated from lang-table -msgid "Tamil" -msgstr "Tamil" +#~ msgid "San Juan (SJ)" +#~ msgstr "San Juan (SJ)" -#. generated from lang-table -msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +#~ msgid "Santa Cruz (SC)" +#~ msgstr "Santa Cruz (SC)" -#. generated from lang-table -msgid "Turkish" -msgstr "Turcă" +#~ msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" +#~ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" -#. generated from lang-table -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraineană" +#~ msgid "Society Islands" +#~ msgstr "Insulele Society" -#. generated from lang-table -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnameză" +#~ msgid "South Australia" +#~ msgstr "Sudul Australiei" -#. generated from lang-table -msgid "Welsh" -msgstr "Galeză" +#~ msgid "Svalbard" +#~ msgstr "Svalbard" -#. generated from lang-table -msgid "Zulu" -msgstr "Zulu" +#~ msgid "Syowa Station, E Ongul I" +#~ msgstr "Staţia Syowa, E Ongul I" + +#~ msgid "Tasmania - King Island" +#~ msgstr "Tasmania - Insula Regelui" + +#~ msgid "Tasmania - most locations" +#~ msgstr "Tazmania - majoritatea locaţiilor" + +#~ msgid "Thule / Pituffik" +#~ msgstr "Thule / Pituffik" + +#~ msgid "Tierra del Fuego (TF)" +#~ msgstr "Tierra del Fuego (TF)" + +#~ msgid "Tocantins" +#~ msgstr "Tocantins" + +#~ msgid "Truk (Chuuk) and Yap" +#~ msgstr "Truk (Chuuk) şi Yap" + +#~ msgid "Tucuman (TM)" +#~ msgstr "Tucuman (TM)" + +#~ msgid "Victoria" +#~ msgstr "Victoria" + +#~ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" +#~ msgstr "Staţia Vostok, Polul Sud" + +#~ msgid "W Amazonas" +#~ msgstr "W Amazonas" + +#~ msgid "W Para, Rondonia" +#~ msgstr "W Para, Rondonia" + +#~ msgid "Wake Island" +#~ msgstr "Insula Wake" + +#~ msgid "West Kazakhstan" +#~ msgstr "Kazahstanul de vest" + +#~ msgid "Western Australia - Eucla area" +#~ msgstr "Australia de Vest - Zona Eucla" + +#~ msgid "Western Australia - most locations" +#~ msgstr "Australia vestică - majoritatea locaţiilor" + +#~ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +#~ msgstr "Zaporozh'ye·şi·Lugansk" + +#~ msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +#~ msgstr "centrul Chinei - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." + +#~ msgid "central Crimea" +#~ msgstr "centrul Crimeei" + +#~ msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +#~ msgstr "estul şi sudul Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vestul Timor" + +#~ msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +#~ msgstr "estul Chinei - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." + +#~ msgid "east Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "estul Rep. Dem. Congo" + +#~ msgid "east Uzbekistan" +#~ msgstr "Estul Uzbekistanului" + +#~ msgid "east coast, north of Scoresbysund" +#~ msgstr "coasta de est, nordul Scoresbysund" + +#~ msgid "mainland" +#~ msgstr "continent" + +#~ msgid "most locations" +#~ msgstr "majoritatea locaţiilor" + +#~ msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +#~ msgstr "" +#~ "majoritatea locaţiilor (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, " +#~ "SL)" + +#~ msgid "most of Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "majoritatea Tibetului şi Xinjiang" + +#~ msgid "peninsular Malaysia" +#~ msgstr "Malaezia peninsulară" + +#~ msgid "west & central Borneo" +#~ msgstr "Borneo central şi de vest" + +#~ msgid "west Dem. Rep. of Congo" +#~ msgstr "Rep. dem. Congo de vest" + +#~ msgid "west Tibet & Xinjiang" +#~ msgstr "Xinjiang şi Tibetul de vest" +#~ msgid "west Uzbekistan" +#~ msgstr "Uzbekistanul de vest" |