summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po1080
1 files changed, 551 insertions, 529 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7bcf501d4..06eb9345c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -19,14 +19,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-13 14:23-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 14:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Lorenzo Stobbione <lorenzo.stobbione@clsengineering.it>\n"
"Language-Team: <fedora-trans-it@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../anaconda:102
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:243 ../gui.py:1085
+#: ../anaconda:575 ../anaconda:760 ../gui.py:244 ../gui.py:1072
#: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336
#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:339
#: ../text.py:507 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
@@ -120,12 +120,12 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../textw/silo_text.py:160 ../loader2/cdinstall.c:136
#: ../loader2/cdinstall.c:137 ../loader2/cdinstall.c:253
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
-#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299
-#: ../loader2/driverdisk.c:338 ../loader2/driverdisk.c:376
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616
+#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:383
+#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/dirbrowser.c:139
+#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:339 ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:217 ../loader2/hdinstall.c:384
@@ -134,15 +134,15 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103
-#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:299
-#: ../loader2/loader.c:310 ../loader2/loader.c:666 ../loader2/loader.c:844
+#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321
+#: ../loader2/loader.c:332 ../loader2/loader.c:688 ../loader2/loader.c:866
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
-#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
-#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:192
-#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529 ../loader2/net.c:890
-#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54
-#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
-#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898
+#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210
+#: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urlinstall.c:442
#: ../loader2/urlinstall.c:451 ../loader2/urlinstall.c:462
@@ -209,29 +209,29 @@ msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s"
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
-#: ../autopart.py:949
+#: ../autopart.py:951
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr ""
"Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro come partizioni "
"primarie"
-#: ../autopart.py:952
+#: ../autopart.py:954
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni come partizioni primarie."
-#: ../autopart.py:955
+#: ../autopart.py:957
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni indirizzate via cilindro"
-#: ../autopart.py:958
+#: ../autopart.py:960
msgid "Could not allocate partitions"
msgstr "Impossibile allocare le partizioni"
-#: ../autopart.py:1020
-#, python-format
+#: ../autopart.py:1022
+#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
-"boot from this paritition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
+"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
msgstr ""
"La partizione di avvio %s non appartiene ad una etichetta del disco BSD. SRM "
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
"partizione che appartiene ad una etichetta del disco BSD o cambiare questa "
"etichetta a BSD."
-#: ../autopart.py:1022
+#: ../autopart.py:1024
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"Assicurarsi che ci siano almeno 5MB di spazio libero all'inizio del disco "
"che contiene /boot"
-#: ../autopart.py:1024
+#: ../autopart.py:1026
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado di "
"effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1026
+#: ../autopart.py:1028
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"La partizione di avvio non é posizionata nella parte iniziale del disco. "
"OpenFirmware non sará in grado di effettuare un avvio da questa partizione."
-#: ../autopart.py:1033
+#: ../autopart.py:1035
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
"vostra architettura."
-#: ../autopart.py:1059
+#: ../autopart.py:1061
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
@@ -285,11 +285,11 @@ msgstr ""
"Aggiungendo questa partizione non lascerebbe abbastanza spazio sul disco per "
"i volumi logici già assegnati in %s."
-#: ../autopart.py:1226
+#: ../autopart.py:1229
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "La partizione richiesta è inesistente"
-#: ../autopart.py:1227
+#: ../autopart.py:1230
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1252
+#: ../autopart.py:1255
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "Il dispositivo Raid richiesto è inesistente"
-#: ../autopart.py:1253
+#: ../autopart.py:1256
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -315,11 +315,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1282
+#: ../autopart.py:1285
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "Il gruppo Volume richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1283
+#: ../autopart.py:1286
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1318
+#: ../autopart.py:1321
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "Il volume logico richiesto non è esistente"
-#: ../autopart.py:1319
+#: ../autopart.py:1322
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il vostro sistema."
-#: ../autopart.py:1411 ../autopart.py:1459
+#: ../autopart.py:1414 ../autopart.py:1462
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1412
+#: ../autopart.py:1415
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1422
+#: ../autopart.py:1425
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "Avvisi durante il partizionamento automatico"
-#: ../autopart.py:1423
+#: ../autopart.py:1426
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1436 ../autopart.py:1453
+#: ../autopart.py:1439 ../autopart.py:1456
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per riavviare il sistema."
-#: ../autopart.py:1437 ../iw/partition_gui.py:992
+#: ../autopart.py:1440 ../iw/partition_gui.py:995
#: ../textw/partition_text.py:224
msgid "Error Partitioning"
msgstr "Errore durante il partizionamento"
-#: ../autopart.py:1438
+#: ../autopart.py:1441
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1455
+#: ../autopart.py:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere 'OK' per continuare."
-#: ../autopart.py:1460
+#: ../autopart.py:1463
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -438,29 +438,29 @@ msgstr ""
"Questo può accadere quando non c'è spazio sufficiente sul disco per "
"effettuare l'installazione.%s"
-#: ../autopart.py:1471
+#: ../autopart.py:1474
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "Errore permanente"
-#: ../autopart.py:1472
+#: ../autopart.py:1475
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "Il vostro sistema verrà ora riavviato."
-#: ../autopart.py:1618 ../bootloader.py:166 ../gui.py:1082 ../image.py:473
-#: ../packages.py:444 ../partedUtils.py:286 ../partedUtils.py:316
-#: ../partedUtils.py:842 ../partedUtils.py:899 ../upgrade.py:318
+#: ../autopart.py:1621 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1069 ../image.py:473
+#: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319
+#: ../partedUtils.py:845 ../partedUtils.py:902 ../upgrade.py:318
#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545
#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248
-#: ../textw/bootloader_text.py:141 ../textw/bootloader_text.py:454
+#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438
#: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:228
-#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:341
+#: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../autopart.py:1624
+#: ../autopart.py:1627
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
"partizioni in un ambiente interattivo. E' possibile impostare i tipi di "
"filesystem, i mount point, le dimensioni della partizione e molto altro."
-#: ../autopart.py:1635
+#: ../autopart.py:1638
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
@@ -485,19 +485,19 @@ msgstr ""
"Prima che il programma di installazione possa configurare il partizionamento "
"automatico, dovete scegliere come utilizzare lo spazio sul disco fisso."
-#: ../autopart.py:1640
+#: ../autopart.py:1643
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "Cancella tutte le partizioni dal sistema"
-#: ../autopart.py:1641
+#: ../autopart.py:1644
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "Rimuovere tutte le partizioni Linux dal sistema"
-#: ../autopart.py:1642
+#: ../autopart.py:1645
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "Mantieni tutte le partizioni e utilizza lo spazio disponibile."
-#: ../autopart.py:1644
+#: ../autopart.py:1647
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../autopart.py:1648
+#: ../autopart.py:1651
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
@@ -519,15 +519,15 @@ msgstr ""
"contenuti) dai seguenti dischi:%s\n"
"Siete sicuri di voler fare questo?"
-#: ../bootloader.py:109
+#: ../bootloader.py:96
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:109
+#: ../bootloader.py:96
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
-#: ../bootloader.py:167
+#: ../bootloader.py:154
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -564,36 +564,6 @@ msgstr "Fatto [%d/%d]"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "Installazione di %s-%s-%s... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:779
-msgid "Everything"
-msgstr "Tutto"
-
-#: ../comps.py:936 ../comps.py:1001
-msgid "no suggestion"
-msgstr "nessun suggerimento"
-
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:1008
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellanea"
-
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:955
-msgid ""
-"This group includes all the packages available. Note that there are "
-"substantially more packages than just the ones in all the other package "
-"groups on this page."
-msgstr ""
-"Questo gruppo include tutti i pacchetti disponibili. Il numero effettivod ei "
-"pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchetti presenti in "
-"questa pagina."
-
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:959
-msgid ""
-"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
-"creating small router/firewall boxes, for example."
-msgstr ""
-"Scegliere questo gruppo per ottenere un set di pacchetti piccolo. E' "
-"utileper creare, ad esempio, piccole caselle router/firewall."
-
#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
@@ -616,16 +586,16 @@ msgstr ""
"Copiare il testo completo dell' eccezione e quindi segnalare l'errore per "
"anaconda in dettaglio all'indirizzo http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../exception.py:227 ../text.py:241
+#: ../exception.py:228 ../text.py:241
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Errore"
# ../comps/comps-master:477
-#: ../exception.py:295
+#: ../exception.py:296
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump Written"
-#: ../exception.py:296
+#: ../exception.py:297
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
@@ -678,7 +648,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durante la creazione del dischetto di avvio, tutti i dati verranno ELIMINATI."
-#: ../floppy.py:118 ../packages.py:454
+#: ../floppy.py:118 ../packages.py:456
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annulla"
@@ -687,28 +657,28 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1316 ../fsset.py:1354 ../fsset.py:1365
-#: ../fsset.py:1415 ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1461 ../fsset.py:1511
-#: ../fsset.py:1555 ../fsset.py:1574 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
+#: ../fsset.py:595 ../fsset.py:1326 ../fsset.py:1364 ../fsset.py:1375
+#: ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1436 ../fsset.py:1471 ../fsset.py:1521
+#: ../fsset.py:1565 ../fsset.py:1584 ../harddrive.py:165 ../image.py:154
#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162
-#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:430
-#: ../packages.py:628 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:659
+#: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432
+#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:662
#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401
#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:604 ../iw/raid_dialog_gui.py:643
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:338
-#: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:470 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217
#: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538
#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:310
-#: ../loader2/loader.c:666 ../loader2/mediacheck.c:255
-#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
-#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
-#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
+#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332
+#: ../loader2/loader.c:688 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201
+#: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139
#: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
#: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327
@@ -759,7 +729,7 @@ msgstr "Ricerca di blocchi difettosi"
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "Ricerca di blocchi difettosi su /dev/%s..."
-#: ../fsset.py:593
+#: ../fsset.py:596
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -772,27 +742,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:1224
+#: ../fsset.py:1234
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1228 ../fsset.py:1234
+#: ../fsset.py:1238 ../fsset.py:1244
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1239 ../partitions.py:825
+#: ../fsset.py:1249 ../partitions.py:856
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Avvio di PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1242 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1252 ../iw/silo_gui.py:185 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione boot"
-#: ../fsset.py:1243 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1253 ../iw/silo_gui.py:182 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1317
+#: ../fsset.py:1327
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -805,7 +775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1355
+#: ../fsset.py:1365
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -822,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1366
+#: ../fsset.py:1376
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -838,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1416
+#: ../fsset.py:1426
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -851,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1427
+#: ../fsset.py:1437
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -864,7 +834,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1462
+#: ../fsset.py:1472
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -877,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1512
+#: ../fsset.py:1522
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -890,11 +860,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1533 ../fsset.py:1542
+#: ../fsset.py:1543 ../fsset.py:1552
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"
-#: ../fsset.py:1534
+#: ../fsset.py:1544
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -908,7 +878,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1543
+#: ../fsset.py:1553
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -921,7 +891,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1556
+#: ../fsset.py:1566
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -937,7 +907,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1575
+#: ../fsset.py:1585
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -951,11 +921,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2214
+#: ../fsset.py:2226
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2215
+#: ../fsset.py:2227
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -969,31 +939,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2222 ../gui.py:727 ../gui.py:1184 ../image.py:96
-#: ../image.py:483 ../packages.py:455 ../packages.py:1558
+#: ../fsset.py:2234 ../gui.py:728 ../gui.py:1174 ../image.py:96
+#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../fsset.py:2475
+#: ../fsset.py:2487
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2476
+#: ../fsset.py:2488
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
-#: ../gui.py:109
+#: ../gui.py:110
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "Si è verificato durante la copia dei screenshot."
-#: ../gui.py:121
+#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "Gli Screenshot sono stati Copiati"
-#: ../gui.py:122
+#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -1008,20 +978,20 @@ msgstr ""
"Potete accedere a questi quando fate il riavvio del sistema collegandovi "
"come root."
-#: ../gui.py:166
+#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:167
+#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "Uno screenshot chiamato '%s' è stato salvato."
-#: ../gui.py:170
+#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "Errore Salvando lo Screenshot"
-#: ../gui.py:171
+#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -1030,47 +1000,47 @@ msgstr ""
"si è presentato durante l' installazione di un pacchetto, è probabile che "
"dovete provare diverse volte prima di riuscire."
-#: ../gui.py:240 ../text.py:336
+#: ../gui.py:241 ../text.py:336
msgid "Fix"
msgstr "Correzione"
-#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
-#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:514
-#: ../loader2/driverdisk.c:525 ../loader2/hdinstall.c:330
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519
+#: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../loader2/loader.c:363
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../gui.py:242 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338
+#: ../gui.py:243 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:338
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
-#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
+#: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:514 ../loader2/driverdisk.c:525
-#: ../loader2/loader.c:341
+#: ../loader2/driverdisk.c:519 ../loader2/driverdisk.c:530
+#: ../loader2/loader.c:363
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../gui.py:244 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:580
+#: ../gui.py:245 ../text.py:340 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"
-#: ../gui.py:245 ../text.py:341
+#: ../gui.py:246 ../text.py:341
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../gui.py:246 ../gui.py:641 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../gui.py:247 ../gui.py:642 ../partIntfHelpers.py:233
#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:117 ../text.py:118 ../text.py:298
#: ../text.py:300 ../text.py:342 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:216
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../gui.py:722 ../text.py:284
+#: ../gui.py:723 ../text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -1082,11 +1052,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:724 ../text.py:286
+#: ../gui.py:725 ../text.py:286
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "Error Parsing Kickstart Config"
-#: ../gui.py:732 ../text.py:296
+#: ../gui.py:733 ../text.py:296
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -1094,23 +1064,23 @@ msgstr ""
"Inserire un dischetto nell'unità. Il contenuto del disco verrà cancellato, "
"quindi scegliere il dischetto con attenzione."
-#: ../gui.py:845
+#: ../gui.py:846
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
-#: ../gui.py:927 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
+#: ../gui.py:914 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Le Release Note non sono disponibili.\n"
-#: ../gui.py:1083
+#: ../gui.py:1070
msgid "The release notes are missing."
msgstr "Le Release Note non sono disponibili."
-#: ../gui.py:1171
+#: ../gui.py:1161
msgid "Error!"
msgstr "Errore!"
-#: ../gui.py:1172
+#: ../gui.py:1162
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1122,37 +1092,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Nome della classe = %s"
-#: ../gui.py:1176 ../gui.py:1181 ../packages.py:190 ../packages.py:201
-#: ../packages.py:633 ../packages.py:1550 ../packages.py:1555
+#: ../gui.py:1166 ../gui.py:1171 ../packages.py:190 ../packages.py:201
+#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
-#: ../gui.py:1177 ../packages.py:442
+#: ../gui.py:1167 ../packages.py:444
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1554
+#: ../gui.py:1170 ../packages.py:1561
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installer uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1557
+#: ../gui.py:1173 ../packages.py:1564
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1186 ../packages.py:1559
+#: ../gui.py:1176 ../packages.py:1566
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1267
+#: ../gui.py:1257
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "Programma di installazione di %s"
-#: ../gui.py:1275
+#: ../gui.py:1265
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Impossibile caricare la barra del titolo"
-#: ../gui.py:1337
+#: ../gui.py:1327
msgid "Install Window"
msgstr "Finestra di installazione"
@@ -1170,6 +1140,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Il sistema effettuerá ora un riavvio."
+#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:937
+msgid ""
+"This group includes all the packages available. Note that there are "
+"substantially more packages than just the ones in all the other package "
+"groups on this page."
+msgstr ""
+"Questo gruppo include tutti i pacchetti disponibili. Il numero effettivod ei "
+"pacchetti è superiore a quello degli altri gruppi di pacchetti presenti in "
+"questa pagina."
+
+#: ../hdrlist.py:779
+msgid "Everything"
+msgstr "Tutto"
+
+#: ../hdrlist.py:941
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+"Scegliere questo gruppo per ottenere un set di pacchetti piccolo. E' "
+"utileper creare, ad esempio, piccole caselle router/firewall."
+
+#: ../hdrlist.py:990
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellanea"
+
#: ../image.py:87
msgid "Required Install Media"
msgstr "Richiesto Supporto Installazione"
@@ -1190,8 +1186,8 @@ msgstr ""
"l'installazione. Se avete bisogno di annullare l'installazione e riavviare "
"selzionate \"Reboot\"."
-#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1479 ../kickstart.py:1507
-#: ../iw/partition_gui.py:1006
+#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525
+#: ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -1247,11 +1243,30 @@ msgstr "Impossibile accedere il CD-ROM"
msgid "Install on System"
msgstr "Installazione sul sistema"
-#: ../kickstart.py:1471
+#: ../kickstart.py:102
+msgid "Scriptlet Failure"
+msgstr ""
+
+#: ../kickstart.py:103
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
+"s. This is a fatal error and your install will be aborted.\n"
+"\n"
+"Press the OK button to reboot your system."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'installazione di %s, che può indicare "
+"supporti difettosi, spazio su disco insufficiente e/o problemi hardware. "
+"Poiché è un errore fatale, l'installazione verrà interrotta. Verificare i "
+"supporti e ripetere l'installazione.\n"
+"\n"
+"Premere OK per riavviare il sistema."
+
+#: ../kickstart.py:1489
msgid "Missing Package"
msgstr "Pacchetto mancante"
-#: ../kickstart.py:1472
+#: ../kickstart.py:1490
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1260,15 +1275,15 @@ msgstr ""
"Avete specificato che il pacchetto '%s' deve essere installato. Questo "
"pacchetto non esiste. Desiderate continuare o abortire l'installazione?"
-#: ../kickstart.py:1478 ../kickstart.py:1506
+#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524
msgid "_Abort"
msgstr "_Aborta"
-#: ../kickstart.py:1498
+#: ../kickstart.py:1516
msgid "Missing Group"
msgstr "Gruppo mancante"
-#: ../kickstart.py:1499
+#: ../kickstart.py:1517
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"fondamentali. Controllate che il vostro albero di installazione sia stato "
"generato correttamente."
-#: ../packages.py:197 ../packages.py:629
+#: ../packages.py:197 ../packages.py:631
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1362,15 +1377,15 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../packages.py:371 ../packages.py:869
+#: ../packages.py:373 ../packages.py:869
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
-#: ../packages.py:372
+#: ../packages.py:374
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Preparazione dell'installazione..."
-#: ../packages.py:431
+#: ../packages.py:433
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1386,11 +1401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Cliccare su <return>per provare ancora."
-#: ../packages.py:441
+#: ../packages.py:443
msgid "Re_boot"
msgstr "Ri_avvia"
-#: ../packages.py:445
+#: ../packages.py:447
msgid ""
"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
@@ -1399,15 +1414,15 @@ msgstr ""
"inconsistente che molto probabilmente richiederà una nuova installazione. "
"Siete sicuri di voler continuare?"
-#: ../packages.py:459
+#: ../packages.py:461
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."
-#: ../packages.py:480
+#: ../packages.py:482
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Errore di installazione dei pacchetti"
-#: ../packages.py:481
+#: ../packages.py:483
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1437,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparazione per l'operazione RPM"
-#: ../packages.py:953
+#: ../packages.py:960
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1446,7 +1461,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:955
+#: ../packages.py:962
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1455,17 +1470,17 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:963 ../packages.py:1263
+#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265
+#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:981
+#: ../packages.py:988
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1482,16 +1497,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:987
+#: ../packages.py:994
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:995
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr ""
"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../packages.py:1028
+#: ../packages.py:1035
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1502,17 +1517,17 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1032 ../packages.py:1053 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060
-#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060
+#: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1435 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:1033
+#: ../packages.py:1040
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"
-#: ../packages.py:1049
+#: ../packages.py:1056
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1523,23 +1538,23 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:1054
+#: ../packages.py:1061
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"
-#: ../packages.py:1065
+#: ../packages.py:1072
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:1110
+#: ../packages.py:1117
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:1111
+#: ../packages.py:1118
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1289
+#: ../packages.py:1296
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1550,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:1292
+#: ../packages.py:1299
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1561,11 +1576,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON "
"installati:\n"
-#: ../packages.py:1536
+#: ../packages.py:1543
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!"
-#: ../packages.py:1537
+#: ../packages.py:1544
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1592,21 +1607,21 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1550
+#: ../packages.py:1557
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installare comunque"
-#: ../packages.py:1555 ../packages.py:1558 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
msgstr "_Indietro"
-#: ../partedUtils.py:191 ../textw/partition_text.py:555
+#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:555
msgid "Foreign"
msgstr "Straniero"
-#: ../partedUtils.py:287
+#: ../partedUtils.py:290
#, python-format
msgid ""
"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted "
@@ -1623,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Volete riformattare questo DASD utilizzando il formato CDL?"
-#: ../partedUtils.py:317
+#: ../partedUtils.py:320
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the "
@@ -1638,29 +1653,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Inizializzare il disco?"
-#: ../partedUtils.py:326
+#: ../partedUtils.py:329
msgid "_Ignore drive"
msgstr "_Ignora l'unità"
-#: ../partedUtils.py:327
+#: ../partedUtils.py:330
msgid "_Format drive"
msgstr "_Formattare l'unità"
-#: ../partedUtils.py:660
+#: ../partedUtils.py:663
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Errore nel montare il filesystem su %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:748
+#: ../partedUtils.py:751
msgid "Initializing"
msgstr "Inizializzazione in corso"
-#: ../partedUtils.py:749
+#: ../partedUtils.py:752
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "Attendere durante la formattazione del disco %s...\n"
-#: ../partedUtils.py:843
+#: ../partedUtils.py:846
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1681,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:900
+#: ../partedUtils.py:903
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1700,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"installazioni che riguardano quali dischi da ignorare. \n"
"Inizializzare questa unità disco, causando la perdita di TUTTI I DATI?"
-#: ../partedUtils.py:1018 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:1021 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nessun disco trovato"
-#: ../partedUtils.py:1019
+#: ../partedUtils.py:1022
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
@@ -1837,7 +1852,7 @@ msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083
-#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1351
+#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1919,7 +1934,7 @@ msgstr ""
msgid "Format?"
msgstr "Formattare?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1004
+#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007
msgid "_Modify Partition"
msgstr "_Modifica la partizione"
@@ -1964,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguire con lo stesso schema di partizionamento?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:660
+#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -2052,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"immediatamente lo spazio di swap. Per poterlo fare, scrivere subito una "
"nuova tabella delle partizioni sul disco. Procedere?"
-#: ../partitions.py:779
+#: ../partitions.py:791
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
@@ -2061,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Non è stata definita alcuna partizione root (/), necessaria per completare "
"l'installazione di %s."
-#: ../partitions.py:784
+#: ../partitions.py:796
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
@@ -2070,16 +2085,21 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione di root è inferiore a 250 megabyte, "
"insufficiente per installare %s."
-#: ../partitions.py:791
+#: ../partitions.py:803
msgid ""
"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
-#: ../partitions.py:814
+#: ../partitions.py:823
+#, fuzzy
+msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
+msgstr "E' necessario creare una partizione boot PPC PReP. "
+
+#: ../partitions.py:845
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "E' necessario creare una partizione boot PPC PReP. "
-#: ../partitions.py:822 ../partitions.py:833
+#: ../partitions.py:853 ../partitions.py:864
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
@@ -2088,15 +2108,15 @@ msgstr ""
"La capacità della partizione %s è inferiore a %s megabyte, ancor meno della "
"capacità raccomandata per un'installazione di %s normale."
-#: ../partitions.py:862 ../partRequests.py:653
+#: ../partitions.py:893 ../partRequests.py:709
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "Le partizioni boot (/boot) possono trovarsi solo su dispositivi RAID1."
-#: ../partitions.py:869
+#: ../partitions.py:900
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "Le partizioni di avvio possono trovarsi su un volume logico."
-#: ../partitions.py:880
+#: ../partitions.py:911
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
@@ -2105,7 +2125,7 @@ msgstr ""
"necessaria, la partizione migliora significativamente le prestazioni della "
"maggior parte delle installazioni."
-#: ../partitions.py:887
+#: ../partitions.py:918
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
@@ -2114,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Sono stati specificati più di 32 dispositivi di swap. Il kernel di %s ne "
"supporta solo 32."
-#: ../partitions.py:898
+#: ../partitions.py:929
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
@@ -2123,19 +2143,19 @@ msgstr ""
"E' stato allocato meno spazio di swap (%dM) rispetto alla RAM disponibile (%"
"dM) nel sistema. Ciò potrebbe avere effetti negativi sulle prestazioni."
-#: ../partitions.py:1194
+#: ../partitions.py:1227
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "la partizione utilizzata dal programma di installazione."
-#: ../partitions.py:1197
+#: ../partitions.py:1230
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
msgstr "una partizione che fa parte di un array RAID."
-#: ../partitions.py:1200
+#: ../partitions.py:1233
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
-#: ../partRequests.py:233
+#: ../partRequests.py:286
#, python-format
msgid ""
"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
@@ -2143,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
-#: ../partRequests.py:236
+#: ../partRequests.py:289
#, python-format
msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
@@ -2153,11 +2173,11 @@ msgstr ""
"simbolico per il funzionamento del sistema adeguato. Scegliere un mount "
"point differente."
-#: ../partRequests.py:243
+#: ../partRequests.py:296
msgid "This mount point must be on a linux file system."
msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
-#: ../partRequests.py:264
+#: ../partRequests.py:317
#, python-format
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
@@ -2165,7 +2185,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
-#: ../partRequests.py:278
+#: ../partRequests.py:331
#, python-format
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
@@ -2174,7 +2194,7 @@ msgstr ""
"Le dimensioni sulla partizione %s (%10.2f MB) superano la dimensioni massime "
"di %10.2f MB."
-#: ../partRequests.py:470
+#: ../partRequests.py:526
#, python-format
msgid ""
"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size "
@@ -2183,32 +2203,32 @@ msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta (dimensioni = %s MB) superano il "
"limite massimo consentito di %s MB."
-#: ../partRequests.py:475
+#: ../partRequests.py:531
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
msgstr ""
"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
-#: ../partRequests.py:479
+#: ../partRequests.py:535
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono iniziare al di sotto del primo cilindro."
-#: ../partRequests.py:482
+#: ../partRequests.py:538
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "Le partizioni non possono terminare su un cilindro negativo."
-#: ../partRequests.py:645
+#: ../partRequests.py:701
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr ""
"Non è stato trovato alcun componente nel RAID richiesto, o non è stato "
"specificato alcun livello RAID."
-#: ../partRequests.py:657
+#: ../partRequests.py:713
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
msgstr "Un dispositivo RAID di tipo %s richiede almeno %s componenti."
-#: ../partRequests.py:663
+#: ../partRequests.py:719
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -2273,8 +2293,8 @@ msgstr ""
"scegliere 'Ignora' per passare direttamente alla shell dei comandi.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:471
+#: ../rescue.py:273 ../iw/partition_gui.py:565 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:477
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -2284,7 +2304,7 @@ msgstr "Read-Only"
#: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/silo_text.py:36
#: ../textw/upgrade_text.py:123 ../loader2/cdinstall.c:254
-#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "Ignora"
@@ -2582,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"essere aggiornato alla versione di %s. Siete sicuri di voler continuare il "
"processo di aggiornamento?"
-#: ../urlinstall.py:46
+#: ../urlinstall.py:45
msgid "Connecting..."
msgstr "Collegamento..."
@@ -2891,11 +2911,11 @@ msgstr "Con_fermare:"
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:445
+#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"
-#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:455
+#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439
msgid ""
"Your boot loader password is less than six characters. We recommend a "
"longer boot loader password.\n"
@@ -2907,11 +2927,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Mantenere questa password?"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:23
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:24
msgid "Boot Diskette Creation"
msgstr "Creazione del dischetto di avvio"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:54
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:55
#, python-format
msgid ""
"The boot diskette allows you to boot your %s system from a floppy diskette. "
@@ -2928,11 +2948,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Si raccomanda di creare un dischetto di avvio.\n"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:70
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:71
msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette"
msgstr "_Procedere con la creazione del dischetto di avvio"
-#: ../iw/bootdisk_gui.py:73
+#: ../iw/bootdisk_gui.py:74
msgid "No, I _do not want to create a boot diskette"
msgstr "_Salta la creazione del dischetto di avvio"
@@ -2940,7 +2960,7 @@ msgstr "_Salta la creazione del dischetto di avvio"
msgid "Advanced Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader avanzata"
-#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:142
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:43 ../textw/bootloader_text.py:126
msgid ""
"Forcing the use of LBA32 for your bootloader when not supported by the BIOS "
"can cause your machine to be unable to boot.\n"
@@ -2971,9 +2991,9 @@ msgstr ""
msgid "_General kernel parameters"
msgstr "_Parametri generali del kernel"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53
-#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:182
-#: ../textw/bootloader_text.py:305 ../textw/bootloader_text.py:397
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43
+#: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166
+#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381
msgid "Boot Loader Configuration"
msgstr "Configurazione del boot loader."
@@ -3001,7 +3021,7 @@ msgstr ""
msgid "C_ontinue with no boot loader"
msgstr "C_ontinuare senza boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120
msgid ""
"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the "
"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current "
@@ -3011,32 +3031,28 @@ msgstr ""
"default è GRUB. Per non sovrascrivere il boot loader corrente, selezionare "
"\"Non installare alcun boot loader.\" "
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:131
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128
msgid "Use _GRUB as the boot loader"
msgstr "Utilizza _GRUB come boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:135
-msgid "Use _LILO as the boot loader"
-msgstr "Utilizza _LILO come boot loader"
-
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:139
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130
msgid "_Do not install a boot loader"
msgstr "_Non installare alcun boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:162
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149
#, python-format
msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s."
msgstr "Il boot loader %s sarà installato su /dev/%s."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:167
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154
msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "Non verrà installato alcun bootloader."
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:219
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204
msgid "_Change boot loader"
msgstr "_Cambia boot loader"
-#: ../iw/bootloader_main_gui.py:247
+#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232
msgid "Configure advanced boot loader _options"
msgstr "Configurare le _opzioni del boot loader avanzate"
@@ -3048,20 +3064,11 @@ msgstr "Installa il record del boot loader su:"
msgid "_Change Drive Order"
msgstr "_Cambia ordine unità"
-#: ../iw/bootlocwidget.py:84
-msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
-msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
-
-#: ../iw/bootlocwidget.py:85
-msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr ""
-"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
-
-#: ../iw/bootlocwidget.py:92
+#: ../iw/bootlocwidget.py:82
msgid "Edit Drive Order"
msgstr "Modifica l'ordine delle unità"
-#: ../iw/bootlocwidget.py:97
+#: ../iw/bootlocwidget.py:87
msgid ""
"Arrange the drives to be in the same order as used by the BIOS. Changing the "
"drive order may be useful if you have multiple SCSI adapters or both SCSI "
@@ -3134,9 +3141,10 @@ msgid "Congratulations"
msgstr "Congratulazioni"
#: ../iw/congrats_gui.py:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
-"installation process and press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media used during the installation process and "
+"press the \"Reboot\" button to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere qualsiasi supporto d'installazione (dischetti o CD-ROM) utilizzato "
@@ -3282,16 +3290,16 @@ msgstr "Dimensioni"
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: ../iw/examine_gui.py:32
+#: ../iw/examine_gui.py:33
msgid "Upgrade Examine"
msgstr "Aggiornamento del sistema"
-#: ../iw/examine_gui.py:59
+#: ../iw/examine_gui.py:60
#, python-format
msgid "_Install %s"
msgstr "_Installare %s"
-#: ../iw/examine_gui.py:61
+#: ../iw/examine_gui.py:62
msgid ""
"Choose this option to freshly install your system. Existing software and "
"data may be overwritten depending on your configuration choices."
@@ -3300,11 +3308,11 @@ msgstr ""
"miglioramenti. Il software ed i dati esistenti potrebbero essere "
"sovrascritti a seconda della configurazione da voi scelta."
-#: ../iw/examine_gui.py:65
+#: ../iw/examine_gui.py:66
msgid "_Upgrade an existing installation"
msgstr "_Aggiornare una installazione esistente"
-#: ../iw/examine_gui.py:67
+#: ../iw/examine_gui.py:68
#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
@@ -3313,11 +3321,11 @@ msgstr ""
"Scesciete questa opzione se volete aggiornare il vostro attuale sistema %s. "
"Questa opzione conserverà i dati presenti nel sistema sui vostri dischi."
-#: ../iw/examine_gui.py:130 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
+#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
msgid "The following installed system will be upgraded:"
msgstr "Il seguente sistema installato verrà aggiornato:"
-#: ../iw/examine_gui.py:143
+#: ../iw/examine_gui.py:144
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "Sistema Linux sconosciuto"
@@ -3445,11 +3453,11 @@ msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere numeri compresi tra 1 e 255"
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr "Gli indirizzi IP devono contenere dei numeri compresi tra 0 e 255"
-#: ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:38
+#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:38
msgid "Language Selection"
msgstr "Selezione delle lingue di supporto"
-#: ../iw/language_gui.py:62 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
+#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Lingua da utilizzare per l'installazione:"
@@ -3515,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"Tale modifica avrà effetto immediato."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188
-#: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:187
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinua"
@@ -3793,7 +3801,7 @@ msgstr "Spazio totale:"
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 ../iw/partition_gui.py:366
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"
@@ -3801,8 +3809,8 @@ msgstr "Dimensioni (MB)"
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:524
-#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1350 ../iw/zfcp_gui.py:101
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/network_gui.py:526
+#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
@@ -3846,19 +3854,19 @@ msgstr "_Emulazione 3 pulsanti"
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Selezionare il mouse appropriato per il sistema."
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:606
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:608
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
msgid "Primary DNS"
msgstr "DNS primario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:610
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
msgid "Secondary DNS"
msgstr "DNS secondario"
-#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:612
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "DNS terziario"
@@ -3882,14 +3890,14 @@ msgstr "_DNS terziario"
msgid "Network Configuration"
msgstr "Configurazione della rete"
-#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
-#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
-#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167
+#: ../iw/network_gui.py:172 ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:182
+#: ../iw/network_gui.py:187 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224
#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
-#: ../iw/network_gui.py:158
+#: ../iw/network_gui.py:160
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
@@ -3897,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Il nome host non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso, "
"questo può causare problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:162
+#: ../iw/network_gui.py:164
#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
@@ -3906,7 +3914,7 @@ msgstr ""
"Il campo \"%s\" non è stato specificato. In base all'ambiente di rete in uso "
"questo può causare dei problemi."
-#: ../iw/network_gui.py:166 ../textw/network_text.py:414
+#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:414
#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
@@ -3917,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:171
+#: ../iw/network_gui.py:173
#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
@@ -3927,16 +3935,16 @@ msgstr ""
"\":\n"
"%s"
-#: ../iw/network_gui.py:177
+#: ../iw/network_gui.py:179
#, python-format
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "E' richiesto un valore per il campo \"%s\"."
-#: ../iw/network_gui.py:181
+#: ../iw/network_gui.py:183
msgid "The IP information you have entered is invalid."
msgstr "Le informazioni IP inserite non sono valide."
-#: ../iw/network_gui.py:185
+#: ../iw/network_gui.py:187
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
@@ -3953,89 +3961,89 @@ msgstr ""
"attivarlo a questo punto. Al riavvio del sistema, l'adattatore verrà "
"automaticamente attivato."
-#: ../iw/network_gui.py:204
+#: ../iw/network_gui.py:206
#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
msgstr "Modifica interfaccia %s"
-#: ../iw/network_gui.py:215
+#: ../iw/network_gui.py:217
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "Configura tramite _DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:221
+#: ../iw/network_gui.py:223
msgid "_Activate on boot"
msgstr "_Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:230
+#: ../iw/network_gui.py:232
msgid "_IP Address"
msgstr "_Indirizzo IP"
-#: ../iw/network_gui.py:231
+#: ../iw/network_gui.py:233
msgid "Net_mask"
msgstr "_Maschera di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:236
+#: ../iw/network_gui.py:238
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:240
+#: ../iw/network_gui.py:242
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:241
+#: ../iw/network_gui.py:243
msgid "Encryption _Key"
msgstr "Chiave di codifica (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:252
+#: ../iw/network_gui.py:254
msgid "Hardware address:"
msgstr "Indirizzo Hardware:"
-#: ../iw/network_gui.py:291
+#: ../iw/network_gui.py:293
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "Configurazione %s"
-#: ../iw/network_gui.py:465
+#: ../iw/network_gui.py:467
msgid "Active on Boot"
msgstr "Attiva all'avvio"
-#: ../iw/network_gui.py:467 ../iw/osbootwidget.py:67
-#: ../iw/partition_gui.py:357 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:210 ../textw/bootloader_text.py:281
+#: ../iw/network_gui.py:469 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/partition_gui.py:360 ../iw/silo_gui.py:264
+#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:265
#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1435
#: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: ../iw/network_gui.py:469
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "IP/Netmask"
msgstr "Maschera di rete/IP"
-#: ../iw/network_gui.py:531
+#: ../iw/network_gui.py:533
msgid "Network Devices"
msgstr "Dispositivi di rete"
-#: ../iw/network_gui.py:541
+#: ../iw/network_gui.py:543
msgid "Set the hostname:"
msgstr "Imposta il nome host:"
-#: ../iw/network_gui.py:545
+#: ../iw/network_gui.py:547
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "_automaticamente tramite DHCP"
-#: ../iw/network_gui.py:551
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "_manually"
msgstr "_manualmente"
-#: ../iw/network_gui.py:557
+#: ../iw/network_gui.py:559
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:564 ../loader2/net.c:803
+#: ../iw/network_gui.py:566 ../loader2/net.c:811
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
-#: ../iw/network_gui.py:617
+#: ../iw/network_gui.py:618
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Miscellanea"
@@ -4053,8 +4061,8 @@ msgstr ""
"automaticamente, fare clic su 'Aggiungi.' Per cambiare il sistema operativo "
"avviato di default, selezionare 'Default' nel sistema operativo desiderato."
-#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:263
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/osbootwidget.py:67 ../iw/silo_gui.py:264
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:207
#: ../textw/xconfig_text.py:413 ../textw/xconfig_text.py:420
#: ../textw/xconfig_text.py:547 ../textw/xconfig_text.py:548
#: ../textw/xconfig_text.py:567 ../textw/xconfig_text.py:568
@@ -4271,24 +4279,24 @@ msgstr "_Termina cilindro:"
msgid "Force to be a _primary partition"
msgstr "Rendi la partizione _primaria"
-#: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287
+#: ../iw/partition_gui.py:362 ../iw/silo_gui.py:141 ../iw/silo_gui.py:288
#: ../textw/partition_text.py:1435
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../iw/partition_gui.py:362
+#: ../iw/partition_gui.py:365
msgid "Format"
msgstr "Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/partition_text.py:1435
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1435
+#: ../iw/partition_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1435
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: ../iw/partition_gui.py:402
+#: ../iw/partition_gui.py:405
msgid ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
@@ -4296,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"Mount Point/\n"
"RAID/Volume"
-#: ../iw/partition_gui.py:404
+#: ../iw/partition_gui.py:407
msgid ""
"Size\n"
"(MB)"
@@ -4304,109 +4312,109 @@ msgstr ""
"Dimensioni\n"
"(MB)"
-#: ../iw/partition_gui.py:536 ../textw/partition_text.py:1429
+#: ../iw/partition_gui.py:539 ../textw/partition_text.py:1429
msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
-#: ../iw/partition_gui.py:628
+#: ../iw/partition_gui.py:631
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr ""
"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:631
+#: ../iw/partition_gui.py:634
#, python-format
msgid ""
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:637
+#: ../iw/partition_gui.py:640
msgid "Partitioning Errors"
msgstr "Errori di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:643
+#: ../iw/partition_gui.py:646
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
msgstr ""
"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
-#: ../iw/partition_gui.py:645
+#: ../iw/partition_gui.py:648
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr "Proseguire con lo schema di partizionamento richiesto?"
-#: ../iw/partition_gui.py:650
+#: ../iw/partition_gui.py:653
msgid "Partitioning Warnings"
msgstr "Avvisi di partizionamento"
-#: ../iw/partition_gui.py:672
+#: ../iw/partition_gui.py:675
msgid "Format Warnings"
msgstr "Avviso di formattazione"
-#: ../iw/partition_gui.py:677
+#: ../iw/partition_gui.py:680
msgid "_Format"
msgstr "_Formattare"
-#: ../iw/partition_gui.py:712
+#: ../iw/partition_gui.py:715
msgid "LVM Volume Groups"
msgstr "Gruppi di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:747
+#: ../iw/partition_gui.py:750
msgid "RAID Devices"
msgstr "Dispositivi RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:775 ../iw/partition_gui.py:901
+#: ../iw/partition_gui.py:778 ../iw/partition_gui.py:904
#: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:156
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../iw/partition_gui.py:793 ../loader2/hdinstall.c:330
+#: ../iw/partition_gui.py:796 ../loader2/hdinstall.c:330
msgid "Hard Drives"
msgstr "Dischi fissi"
-#: ../iw/partition_gui.py:864 ../textw/partition_text.py:138
+#: ../iw/partition_gui.py:867 ../textw/partition_text.py:138
#: ../textw/partition_text.py:177
msgid "Free space"
msgstr "Spazio libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:866 ../textw/partition_text.py:140
+#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:140
msgid "Extended"
msgstr "Estesa"
-#: ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:142
+#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:142
msgid "software RAID"
msgstr "RAID software"
-#: ../iw/partition_gui.py:903
+#: ../iw/partition_gui.py:906
msgid "Free"
msgstr "Libero"
-#: ../iw/partition_gui.py:993 ../textw/partition_text.py:225
+#: ../iw/partition_gui.py:996 ../textw/partition_text.py:225
#, python-format
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "Impossibile allocare le partizioni richieste: %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1002
+#: ../iw/partition_gui.py:1005
#, python-format
msgid "Warning: %s."
msgstr "Attenzione: %s."
# ../comps/comps-master:555
-#: ../iw/partition_gui.py:1184 ../iw/partition_gui.py:1198
+#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"
-#: ../iw/partition_gui.py:1185
+#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid "LVM is NOT supported on this platform."
msgstr "LVM non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1199
+#: ../iw/partition_gui.py:1204
msgid "Software RAID is NOT supported on this platform."
msgstr "Il software RAID non è supportato su questa piattaforma."
-#: ../iw/partition_gui.py:1206
+#: ../iw/partition_gui.py:1211
msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Non ci sono numeri minor di dispositivi RAID disponibili"
-#: ../iw/partition_gui.py:1207
+#: ../iw/partition_gui.py:1212
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
@@ -4414,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"Non è possibile creare un dispositivo RAID perché tutti i numeri minor dei "
"dispositivi RAID disponibili sono stati usati."
-#: ../iw/partition_gui.py:1221
+#: ../iw/partition_gui.py:1226
msgid "RAID Options"
msgstr "Opzioni RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1232
+#: ../iw/partition_gui.py:1237
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -4437,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"Attualmente sono disponibili %s partizioni del software RAID.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1243
+#: ../iw/partition_gui.py:1248
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -4449,70 +4457,70 @@ msgstr ""
"essere formattato eattivato.\n"
"\n"
-#: ../iw/partition_gui.py:1249
+#: ../iw/partition_gui.py:1254
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Come procedere?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1258
+#: ../iw/partition_gui.py:1263
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Creare una _partizione del software RAID."
-#: ../iw/partition_gui.py:1261
+#: ../iw/partition_gui.py:1266
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Creare un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1265
+#: ../iw/partition_gui.py:1270
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr "Clonare un disco per _creare un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]."
-#: ../iw/partition_gui.py:1304
+#: ../iw/partition_gui.py:1309
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr "Impossibile creare un editor per la clonazione del disco"
-#: ../iw/partition_gui.py:1305
+#: ../iw/partition_gui.py:1310
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "L'editor per la clonazione del disco non può essere creato."
-#: ../iw/partition_gui.py:1349
+#: ../iw/partition_gui.py:1354
msgid "Ne_w"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/partition_gui.py:1352
+#: ../iw/partition_gui.py:1357
msgid "Re_set"
msgstr "Re_imposta"
-#: ../iw/partition_gui.py:1353
+#: ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "R_AID"
msgstr "R_AID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1354
+#: ../iw/partition_gui.py:1359
msgid "_LVM"
msgstr "_LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1395
+#: ../iw/partition_gui.py:1400
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "Nascondi il dispositivo RAID/i membri del _gruppo di volumi LVM"
-#: ../iw/partition_gui.py:1410 ../textw/partition_text.py:1519
+#: ../iw/partition_gui.py:1415 ../textw/partition_text.py:1519
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Partizionamento automatico"
-#: ../iw/partition_gui.py:1438
+#: ../iw/partition_gui.py:1443
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Selezionare almeno un disco fisso su cui installare %s."
-#: ../iw/partition_gui.py:1480
+#: ../iw/partition_gui.py:1485
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Per l'esecuzione del partizionamento automatico:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1511
+#: ../iw/partition_gui.py:1516
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Selezionare il disco da utilizzare per l'installazione:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1535
+#: ../iw/partition_gui.py:1540
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr "Ri_vedere (e modificare se necessario) le partizioni create"
@@ -4832,70 +4840,70 @@ msgstr "Release Note"
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Impossibile caricare il file!"
-#: ../iw/silo_gui.py:28
+#: ../iw/silo_gui.py:29
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Configurazione di SILO"
-#: ../iw/silo_gui.py:135 ../iw/silo_gui.py:286 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
+#: ../iw/silo_gui.py:136 ../iw/silo_gui.py:287 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/upgrade_text.py:112
msgid "Partition"
msgstr "Partizione"
-#: ../iw/silo_gui.py:172
+#: ../iw/silo_gui.py:173
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Installazione del SILO boot record su:"
-#: ../iw/silo_gui.py:189
+#: ../iw/silo_gui.py:190
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Crea un alias PROM"
-#: ../iw/silo_gui.py:212
+#: ../iw/silo_gui.py:213
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr "Imposta su Linux il dispositivo di boot PROM predefinito"
-#: ../iw/silo_gui.py:216
+#: ../iw/silo_gui.py:217
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametri del kernel"
-#: ../iw/silo_gui.py:234
+#: ../iw/silo_gui.py:235
msgid "Create boot disk"
msgstr "Crea il dischetto di avvio"
-#: ../iw/silo_gui.py:244
+#: ../iw/silo_gui.py:245
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Non installare SILO"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../textw/silo_text.py:207
+#: ../iw/silo_gui.py:264 ../textw/silo_text.py:207
msgid "Partition type"
msgstr "Tipo di partizione"
-#: ../iw/silo_gui.py:263 ../iw/silo_gui.py:298 ../textw/bootloader_text.py:211
-#: ../textw/bootloader_text.py:281 ../textw/silo_text.py:143
+#: ../iw/silo_gui.py:264 ../iw/silo_gui.py:299 ../textw/bootloader_text.py:195
+#: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/silo_text.py:143
#: ../textw/silo_text.py:207
msgid "Boot label"
msgstr "Boot label"
-#: ../iw/silo_gui.py:294
+#: ../iw/silo_gui.py:295
msgid "Default boot image"
msgstr "Immagine di avvio predefinita"
-#: ../iw/timezone_gui.py:28 ../textw/timezone_text.py:97
+#: ../iw/timezone_gui.py:29 ../textw/timezone_text.py:97
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Selezione del fuso orario"
-#: ../iw/timezone_gui.py:67
+#: ../iw/timezone_gui.py:68
msgid "System clock uses _UTC"
msgstr "L'orologio di sistema usa _UTC"
-#: ../iw/timezone_gui.py:75
+#: ../iw/timezone_gui.py:76
msgid "Please select the nearest city in your timezone:"
msgstr "Si prega di selezionare la città più vicina nel vostro fuso orario:"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:126
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:129
msgid "_Location"
msgstr "_Località"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:128
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:131
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -5334,23 +5342,19 @@ msgstr "Dischetto di avvio"
msgid "Which boot loader would you like to use?"
msgstr "Scegliere il boot loader da utilizzare"
-#: ../textw/bootloader_text.py:45
+#: ../textw/bootloader_text.py:39
msgid "Use GRUB Boot Loader"
msgstr "Utilizza il boot loader GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:47
-msgid "Use LILO Boot Loader"
-msgstr "Utilizza il boot loader LILO"
-
-#: ../textw/bootloader_text.py:50
+#: ../textw/bootloader_text.py:40
msgid "No Boot Loader"
msgstr "Nessun boot loader"
-#: ../textw/bootloader_text.py:72
+#: ../textw/bootloader_text.py:60
msgid "Skip Boot Loader"
msgstr "Ignora il boot loader"
-#: ../textw/bootloader_text.py:73
+#: ../textw/bootloader_text.py:61
msgid ""
"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended "
"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot "
@@ -5366,7 +5370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Saltare l'installazione del boot loader?"
-#: ../textw/bootloader_text.py:110 ../textw/silo_text.py:25
+#: ../textw/bootloader_text.py:94 ../textw/silo_text.py:25
msgid ""
"A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time "
"for the system to function properly. If you need to pass boot options to the "
@@ -5377,43 +5381,43 @@ msgstr ""
"fase di avvio. Inserire qui le opzioni di boot da passare al kernel o "
"lasciare la riga vuota."
-#: ../textw/bootloader_text.py:119
+#: ../textw/bootloader_text.py:103
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
msgstr "Attiva la modalità LBA32 (normalmente non richiesta)"
-#: ../textw/bootloader_text.py:183
+#: ../textw/bootloader_text.py:167
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
msgstr "Scegliere dove installare il boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:215 ../textw/silo_text.py:147
+#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:168
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/silo_text.py:155
+#: ../textw/bootloader_text.py:207 ../textw/silo_text.py:155
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Modificare la boot label"
-#: ../textw/bootloader_text.py:241 ../textw/bootloader_text.py:246
+#: ../textw/bootloader_text.py:225 ../textw/bootloader_text.py:230
msgid "Invalid Boot Label"
msgstr "Boot label non valida"
-#: ../textw/bootloader_text.py:242
+#: ../textw/bootloader_text.py:226
msgid "Boot label may not be empty."
msgstr "La boot label non può essere vuota."
-#: ../textw/bootloader_text.py:247
+#: ../textw/bootloader_text.py:231
msgid "Boot label contains illegal characters."
msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
-#: ../textw/bootloader_text.py:296 ../textw/fdisk_text.py:41
+#: ../textw/bootloader_text.py:280 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1440 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../textw/bootloader_text.py:300
+#: ../textw/bootloader_text.py:284
#, python-format
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
@@ -5423,14 +5427,14 @@ msgstr ""
"Il boot manager di %s può gestire l'avvio di altri sistemi operativi. "
"Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta."
-#: ../textw/bootloader_text.py:313
+#: ../textw/bootloader_text.py:297
msgid ""
" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
-#: ../textw/bootloader_text.py:392
+#: ../textw/bootloader_text.py:376
msgid ""
"A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the "
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
@@ -5441,27 +5445,27 @@ msgstr ""
"impostare una password, ma per gli utenti occasionali questa operazione non "
"è necessaria."
-#: ../textw/bootloader_text.py:402
+#: ../textw/bootloader_text.py:386
msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "Attiva una password per GRUB"
-#: ../textw/bootloader_text.py:414
+#: ../textw/bootloader_text.py:398
msgid "Boot Loader Password:"
msgstr "Password del boot loader:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:415
+#: ../textw/bootloader_text.py:399
msgid "Confirm:"
msgstr "Confermare:"
-#: ../textw/bootloader_text.py:444
+#: ../textw/bootloader_text.py:428
msgid "Passwords Do Not Match"
msgstr "Le password non corrispondono."
-#: ../textw/bootloader_text.py:449
+#: ../textw/bootloader_text.py:433
msgid "Password Too Short"
msgstr "Password troppo breve"
-#: ../textw/bootloader_text.py:450
+#: ../textw/bootloader_text.py:434
msgid "Boot loader password is too short"
msgstr "La password per il boot loader è troppo breve."
@@ -5478,9 +5482,10 @@ msgid "<Enter> to exit"
msgstr "<Invio> per uscire"
#: ../textw/complete_text.py:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove any installation media (diskettes or CD-ROMs) used during the "
-"installation process and press <Enter> to reboot your system.\n"
+"Remove any installation media used during the installation process and press "
+"<Enter> to reboot your system.\n"
"\n"
msgstr ""
"Rimuovere qualsiasi mezzo d'installazione (dischetti o CD-ROM) utilizzato "
@@ -5543,14 +5548,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
-#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/driverdisk.c:269 ../loader2/driverdisk.c:300
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:383
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:330 ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:286 ../loader2/loader.c:844 ../loader2/loader.c:866
-#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:529
-#: ../loader2/net.c:1062 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
+#: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:866 ../loader2/loader.c:888
+#: ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537
+#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257
#: ../loader2/urls.c:447
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -5764,11 +5769,11 @@ msgstr "Maschera di rete"
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:226
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188
+#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:227
msgid "Encryption Key"
msgstr "Chiave di codifica"
@@ -6930,7 +6935,7 @@ msgstr "Controllo del supporto"
#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
-#: ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "Testa"
@@ -6997,11 +7002,11 @@ msgstr ""
"Il CD %s non è stato trovato in nessuna dell'unità CD-ROM. Inserire il CD %s "
"e premere %s per riprovare."
-#: ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:382
msgid "CD Not Found"
msgstr "CD Non Trovato"
-#: ../loader2/cdinstall.c:448
+#: ../loader2/cdinstall.c:449
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
@@ -7013,11 +7018,11 @@ msgstr "Caricamento"
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:263 ../loader2/driverdisk.c:295
+#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:264
+#: ../loader2/driverdisk.c:265
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7025,7 +7030,7 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto "
"dei driver. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:296
+#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -7033,45 +7038,45 @@ msgstr ""
"Sono presenti su questo dispositivo partizioni multiple, le quali sono in "
"grado di contenere il driver disk image. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:340
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Impossibile montare la partizione."
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:348
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Scegliere il driver disk image"
-#: ../loader2/driverdisk.c:348
+#: ../loader2/driverdisk.c:349
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selezionate il file che risulta essere il vostro driver disk image."
-#: ../loader2/driverdisk.c:377
+#: ../loader2/driverdisk.c:378
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:387
+#: ../loader2/driverdisk.c:388
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-#: ../loader2/driverdisk.c:389
+#: ../loader2/driverdisk.c:390
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inserite il Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:405
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:470
+#: ../loader2/driverdisk.c:476
msgid "Manually choose"
msgstr "Scegliete manualmente"
-#: ../loader2/driverdisk.c:471
+#: ../loader2/driverdisk.c:477
msgid "Load another disk"
msgstr "Carica un altro disco"
-#: ../loader2/driverdisk.c:472
+#: ../loader2/driverdisk.c:478
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -7081,38 +7086,38 @@ msgstr ""
"driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, "
"o caricare un altro dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:514
+#: ../loader2/driverdisk.c:519
msgid "Driver disk"
msgstr "Dischetto del driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:515
+#: ../loader2/driverdisk.c:520
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:525
+#: ../loader2/driverdisk.c:530
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/driverdisk.c:531
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:578 ../loader2/driverdisk.c:616
+#: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621
#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:967 ../loader2/net.c:890
-#: ../loader2/net.c:913 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898
+#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248
#: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451
#: ../loader2/urlinstall.c:462
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:579
+#: ../loader2/driverdisk.c:584
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Non riconosciuto driver disk kickstart source: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/driverdisk.c:622
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -7174,7 +7179,7 @@ msgid "Loading %s driver..."
msgstr "Caricamento del driver %s..."
#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:155
-#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urlinstall.c:148
+#: ../loader2/nfsinstall.c:194 ../loader2/urlinstall.c:148
#, c-format
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
@@ -7270,7 +7275,7 @@ msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:132
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133
#, c-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
@@ -7280,7 +7285,7 @@ msgstr "Benvenuti in %s"
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "Benvenuti in %s - Modalità Rescue"
-#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:138
+#: ../loader2/lang.c:54 ../loader2/loader.c:139
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr ""
@@ -7290,23 +7295,23 @@ msgstr ""
msgid "Choose a Language"
msgstr "Selezione della lingua"
-#: ../loader2/loader.c:107
+#: ../loader2/loader.c:108
msgid "Local CDROM"
msgstr "CD-ROM locale"
-#: ../loader2/loader.c:109
+#: ../loader2/loader.c:110
msgid "Hard drive"
msgstr "Disco fisso"
-#: ../loader2/loader.c:110
+#: ../loader2/loader.c:111
msgid "NFS image"
msgstr "Immagine NFS"
-#: ../loader2/loader.c:281
+#: ../loader2/loader.c:303
msgid "Update Disk Source"
msgstr "Disco per aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:282
+#: ../loader2/loader.c:304
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -7314,30 +7319,30 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che possono essere usati come dischi per "
"aggiornamenti. Selezionarne uno per l'installazione:"
-#: ../loader2/loader.c:297
+#: ../loader2/loader.c:319
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr ""
"Inserire il disco degli aggiornamenti in /dev/%s e premere \"OK\" per "
"continuare."
-#: ../loader2/loader.c:299
+#: ../loader2/loader.c:321
msgid "Updates Disk"
msgstr "Disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:311
+#: ../loader2/loader.c:333
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "Non si è riuscito a montare il disco degli aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:314
+#: ../loader2/loader.c:336
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: ../loader2/loader.c:314
+#: ../loader2/loader.c:336
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "Lettura in corso degli aggiornamenti di anaconda..."
-#: ../loader2/loader.c:342
+#: ../loader2/loader.c:364
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
"drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers "
@@ -7347,40 +7352,40 @@ msgstr ""
"devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:663
+#: ../loader2/loader.c:685
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:836
+#: ../loader2/loader.c:858
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:837
+#: ../loader2/loader.c:859
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader2/loader.c:839
+#: ../loader2/loader.c:861
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader2/loader.c:841
+#: ../loader2/loader.c:863
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:887
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:865
+#: ../loader2/loader.c:887
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:866
+#: ../loader2/loader.c:888
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:867
+#: ../loader2/loader.c:889
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7389,40 +7394,40 @@ msgstr ""
"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1027
+#: ../loader2/loader.c:1049
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader2/loader.c:1029
+#: ../loader2/loader.c:1051
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
msgstr ""
"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1033
+#: ../loader2/loader.c:1055
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1034
+#: ../loader2/loader.c:1056
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1035
+#: ../loader2/loader.c:1057
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1153
+#: ../loader2/loader.c:1176
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1517
+#: ../loader2/loader.c:1545
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1519
+#: ../loader2/loader.c:1547
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7510,12 +7515,12 @@ msgstr ""
msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n"
msgstr "La verifica del controllo %sè completa, e il risultato è: %s\n"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:365 ../loader2/method.c:450
+#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "Lettura della directory %s: %s fallita."
-#: ../loader2/method.c:408
+#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
@@ -7526,11 +7531,11 @@ msgstr ""
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:411
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
msgstr "Controllo"
-#: ../loader2/modules.c:968
+#: ../loader2/modules.c:969
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
msgstr ""
@@ -7552,7 +7557,7 @@ msgstr ""
" o la directory sullo stesso server contenente\n"
" %s per l'architettura di sistema\n"
-#: ../loader2/net.c:181
+#: ../loader2/net.c:220
#, c-format
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
@@ -7564,19 +7569,19 @@ msgstr ""
"la suddetta chiave non è necessaria, lasciate questo campo vuoto, e "
"procedete con l'installazione."
-#: ../loader2/net.c:191
+#: ../loader2/net.c:230
msgid "Wireless Settings"
msgstr "Impostazioni di tipo wireless"
-#: ../loader2/net.c:220
+#: ../loader2/net.c:259
msgid "Nameserver IP"
msgstr "Nameserver IP"
-#: ../loader2/net.c:224
+#: ../loader2/net.c:263
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader2/net.c:225
+#: ../loader2/net.c:264
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -7587,24 +7592,24 @@ msgstr ""
"escluso il server DNS. Inserire il server DNS oppure, se non lo si conosce, "
"lasciare il campo vuoto e procedere con l'installazione."
-#: ../loader2/net.c:235
+#: ../loader2/net.c:274
msgid "Invalid IP Information"
msgstr "Informazione IP non corretta"
-#: ../loader2/net.c:236
+#: ../loader2/net.c:275
msgid "You entered an invalid IP address."
msgstr "E' stato inserito un indirizzo IP non valido."
-#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:589
+#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597
msgid "Dynamic IP"
msgstr "IP dinamico"
-#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:590
+#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
msgstr "Invio richiesta per le informazioni IP per %s..."
-#: ../loader2/net.c:473
+#: ../loader2/net.c:481
msgid ""
"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
@@ -7612,57 +7617,57 @@ msgstr ""
"Inserire la configurazione IP del computer. Ogni indirizzo deve essere "
"inserito secondo la notazione IP (per esempio 1.2.3.4)."
-#: ../loader2/net.c:479
+#: ../loader2/net.c:487
msgid "IP address:"
msgstr "Indirizzo IP:"
-#: ../loader2/net.c:482
+#: ../loader2/net.c:490
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../loader2/net.c:485
+#: ../loader2/net.c:493
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Gateway di default (IP):"
-#: ../loader2/net.c:488
+#: ../loader2/net.c:496
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "DNS primario:"
-#: ../loader2/net.c:515
+#: ../loader2/net.c:523
msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
msgstr "Usare la configurazione IP dinamica (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:543
+#: ../loader2/net.c:551
msgid "Configure TCP/IP"
msgstr "Configurazione TCP/IP"
-#: ../loader2/net.c:580
+#: ../loader2/net.c:588
msgid "Missing Information"
msgstr "Informazioni mancanti"
-#: ../loader2/net.c:581
+#: ../loader2/net.c:589
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."
-#: ../loader2/net.c:804
+#: ../loader2/net.c:812
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:891
+#: ../loader2/net.c:899
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:914
+#: ../loader2/net.c:922
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1058
+#: ../loader2/net.c:1066
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1059
+#: ../loader2/net.c:1067
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
@@ -7682,16 +7687,16 @@ msgstr "%s directory:"
msgid "NFS Setup"
msgstr "Configurazione di NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:197
+#: ../loader2/nfsinstall.c:198
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "La directory non contiene un'albero di installazione %s."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:210
+#: ../loader2/nfsinstall.c:211
msgid "That directory could not be mounted from the server."
msgstr "Non è stato possibile montare la directory dal server."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:248
+#: ../loader2/nfsinstall.c:249
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando di NFS del kickstart %s: %s"
@@ -8691,3 +8696,20 @@ msgstr "Gallese"
#. generated from lang-table
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+
+#~ msgid "no suggestion"
+#~ msgstr "nessun suggerimento"
+
+#~ msgid "Use _LILO as the boot loader"
+#~ msgstr "Utilizza _LILO come boot loader"
+
+#~ msgid "Unable to Change Drive Order for LILO"
+#~ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
+
+#~ msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
+#~ msgstr ""
+#~ "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è "
+#~ "supportata."
+
+#~ msgid "Use LILO Boot Loader"
+#~ msgstr "Utilizza il boot loader LILO"