diff options
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r-- | po/is.po | 466 |
1 files changed, 238 insertions, 228 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: install 1.130\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-14 16:41-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-16 02:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-06 01:31+0000\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -200,8 +200,8 @@ msgstr "" "\n" "Veldu 'Í lagi' til að endurræsa." -#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:951 -#: ../textw/partition_text.py:198 +#: ../autopart.py:1009 ../iw/partition_gui.py:980 +#: ../textw/partition_text.py:213 msgid "Error Partitioning" msgstr "Villa við disksneiðingu" @@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "" "Veldu 'Í lagi' til að halda áfram." #: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:308 -#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:259 -#: ../upgrade.py:388 ../upgrade.py:407 ../iw/blpasswidget.py:148 +#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:668 ../upgrade.py:260 +#: ../upgrade.py:389 ../upgrade.py:408 ../iw/blpasswidget.py:148 #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../textw/bootloader_text.py:135 #: ../textw/bootloader_text.py:451 ../textw/fdasd_text.py:84 -#: ../textw/partition_text.py:202 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../textw/partition_text.py:217 ../textw/upgrade_text.py:175 #: ../loader/loader.c:3612 msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" @@ -336,11 +336,15 @@ msgstr "" msgid "Everything" msgstr "Allt" -#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:587 +#: ../comps.py:893 ../comps.py:959 ../upgrade.py:588 msgid "no suggestion" msgstr "engin tillaga" -#: ../comps.py:1051 +#: ../comps.py:1053 ../loader/devices.c:79 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ýmislegt" + +#: ../comps.py:1069 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that this is " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "" "Þessi hópur inniheldur alla pakkana sem koma með dreyfingunni. Athugaðu að " "þetta eru fleiri pakkar en eru í hinum pakkahópunum á þessari síðu." -#: ../comps.py:1055 +#: ../comps.py:1073 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -401,11 +405,11 @@ msgstr "_Búa til ræsidiskling" #: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128 #: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:202 ../image.py:86 #: ../image.py:198 ../packages.py:306 ../partedUtils.py:458 -#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:315 -#: ../upgrade.py:333 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 +#: ../partIntfHelpers.py:147 ../partIntfHelpers.py:332 ../upgrade.py:316 +#: ../upgrade.py:334 ../iw/osbootwidget.py:222 ../iw/osbootwidget.py:231 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655 -#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1051 -#: ../textw/partition_text.py:1062 ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1066 +#: ../textw/partition_text.py:1077 ../textw/upgrade_text.py:163 #: ../textw/upgrade_text.py:170 ../textw/upgrade_text.py:193 #: ../loader/devices.c:258 ../loader/devices.c:265 ../loader/devices.c:429 #: ../loader/lang.c:28 ../loader/lang.c:96 ../loader/loader.c:471 @@ -694,7 +698,7 @@ msgid "" "An error occured when attempting to load an installer interface component." msgstr "Villa kom upp við að ræsa upp undirhluta uppsetningarforritsins." -#: ../gui.py:810 ../packages.py:1086 ../iw/congrats_gui.py:29 +#: ../gui.py:810 ../packages.py:1100 ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "_Exit" msgstr "_Hætta" @@ -702,19 +706,19 @@ msgstr "_Hætta" msgid "_Retry" msgstr "_Reyna aftur" -#: ../gui.py:813 ../packages.py:1089 +#: ../gui.py:813 ../packages.py:1103 msgid "Rebooting System" msgstr "Endurræsi vélina" -#: ../gui.py:814 ../packages.py:1090 +#: ../gui.py:814 ../packages.py:1104 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Vélin þín mun nú endurræsa sig..." -#: ../gui.py:817 ../packages.py:1092 +#: ../gui.py:817 ../packages.py:1106 msgid "_Reboot" msgstr "En_durræsa" -#: ../gui.py:908 ../packages.py:1092 +#: ../gui.py:908 ../packages.py:1106 msgid "_Back" msgstr "_Til baka" @@ -905,12 +909,12 @@ msgstr "" "Set inn %s pakkana\n" "\n" -#: ../packages.py:685 ../packages.py:954 +#: ../packages.py:685 ../packages.py:968 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n" msgstr "Uppfæri %s-%s-%s.\n" -#: ../packages.py:687 ../packages.py:956 +#: ../packages.py:687 ../packages.py:970 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.\n" msgstr "Set inn %s-%s-%s.\n" @@ -950,9 +954,9 @@ msgstr "" "valdir. Þú þarft meira pláss í eftirtöldum skráarkerfum:\n" "\n" -#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003 -#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 -#: ../textw/partition_text.py:1099 ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../packages.py:759 ../packages.py:779 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1036 +#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 +#: ../textw/partition_text.py:1114 ../textw/upgrade_text.py:109 msgid "Mount Point" msgstr "Tengipunktur" @@ -996,11 +1000,11 @@ msgstr "Eftir uppsetningu" msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Breyta stillingum eftir uppsetningu..." -#: ../packages.py:1072 +#: ../packages.py:1086 msgid "Warning! This is a beta!" msgstr "Aðvörun! Þetta er beta-hugbúnaður!" -#: ../packages.py:1073 +#: ../packages.py:1087 msgid "" "Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n" "\n" @@ -1025,11 +1029,11 @@ msgstr "" "\n" "og flokkað það í flokkinn 'Red Hat Public Beta'.\n" -#: ../packages.py:1086 +#: ../packages.py:1100 msgid "_Install BETA" msgstr "_Setja upp BETU" -#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:476 +#: ../partedUtils.py:171 ../textw/partition_text.py:491 msgid "Foreign" msgstr "Ókunnugt" @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "Get ekki fjarlægt" msgid "You must first select a partition to delete." msgstr "Þú verður að velja disksneið sem á að fjarlægja." -#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1063 +#: ../partIntfHelpers.py:148 ../textw/partition_text.py:1078 msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd" msgstr "DASD disksneiðar má einungis fjarlægja með fdasd" @@ -1201,7 +1205,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:227 ../partIntfHelpers.py:527 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:714 msgid "Confirm Delete" msgstr "Staðfesta eyðingu" @@ -1211,9 +1215,9 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Þú ert við það að eyða öllum disksneiðum á tækinu '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:231 ../partIntfHelpers.py:528 -#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:102 -#: ../iw/partition_gui.py:1307 ../iw/partition_gui.py:1313 +#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059 ../iw/osbootwidget.py:102 +#: ../iw/partition_gui.py:1336 ../iw/partition_gui.py:1342 msgid "_Delete" msgstr "_Eyða" @@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "" "\n" "Viltu halda áfram með þessar disksneiðar?" -#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:644 +#: ../partIntfHelpers.py:455 ../iw/partition_gui.py:657 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1604,7 +1608,7 @@ msgstr "" "verður þá sleppt og þú lendir í skel.\n" "\n" -#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:546 ../loader/loader.c:1256 +#: ../rescue.py:108 ../iw/partition_gui.py:559 ../loader/loader.c:1256 #: ../loader/loader.c:1264 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" @@ -1801,7 +1805,7 @@ msgstr "" "vélinni þinni því það er óhreint. Vinsamlegast lagfærðu þetta og reyndu svo " "að uppfæra aftur." -#: ../upgrade.py:249 +#: ../upgrade.py:250 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -1813,28 +1817,28 @@ msgstr "" "með \"Absolute\" slóð heldur \"Relative\" og reyndu uppfærsluna aftur.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:260 +#: ../upgrade.py:261 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s fannst ekki" -#: ../upgrade.py:282 +#: ../upgrade.py:283 msgid "Finding" msgstr "Leita" -#: ../upgrade.py:283 +#: ../upgrade.py:284 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Leita að pökkum sem þarf að uppfæra..." -#: ../upgrade.py:316 +#: ../upgrade.py:317 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "Ekki tókst að endurbyggja RPM gagnagrunninn. Er nægilegt diskrými?" -#: ../upgrade.py:334 +#: ../upgrade.py:335 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Það kom upp villa þegar leitað var að pökkum til uppfærslu." -#: ../upgrade.py:389 +#: ../upgrade.py:390 msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " "packages included in Red Hat Linux. Because these packages overlap, " @@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "" "uppfærslan ollið því að þeir hætti að virka eða valdið öðrum vandræðum. " "Viltu halda áfram með uppfærsluna ?" -#: ../upgrade.py:408 +#: ../upgrade.py:409 msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " "this is not a Red Hat Linux system. Continuing with the upgrade process may " @@ -1987,14 +1991,14 @@ msgstr "Notandanafn" msgid "Full Name" msgstr "Fullt nafn" -#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1020 +#: ../iw/account_gui.py:419 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1053 #: ../iw/osbootwidget.py:94 msgid "_Add" msgstr "_Bæta við" -#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023 +#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 #: ../iw/network_gui.py:488 ../iw/osbootwidget.py:98 -#: ../iw/partition_gui.py:1306 ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../iw/partition_gui.py:1335 ../iw/partition_gui.py:1341 msgid "_Edit" msgstr "_Breyta" @@ -2560,7 +2564,7 @@ msgid "Drive" msgstr "Drif" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../iw/progress_gui.py:210 -#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1099 +#: ../iw/progress_gui.py:273 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Size" msgstr "Stærð" @@ -2710,14 +2714,14 @@ msgstr "Velja sjálfgefið _eingöngu" msgid "Rese_t" msgstr "Endur_stilla" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:104 ../iw/lvm_dialog_gui.py:150 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:184 ../iw/lvm_dialog_gui.py:257 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../iw/lvm_dialog_gui.py:596 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:790 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:107 ../iw/lvm_dialog_gui.py:153 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:164 ../iw/lvm_dialog_gui.py:204 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:286 ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:628 ../iw/lvm_dialog_gui.py:823 msgid "Not enough space" msgstr "Ekki nóg pláss" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:105 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -2727,11 +2731,11 @@ msgstr "" "sem sýndardiskarnir sem þegar eru skilgreindir nota umfram það pláss sem " "þegar er til." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:117 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Staðfestu breytingu raundiskabúta" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:118 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -2745,12 +2749,12 @@ msgstr "" "\n" "Þessi breyting á sér stað umleið." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 ../iw/lvm_dialog_gui.py:167 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:127 ../iw/lvm_dialog_gui.py:186 #: ../iw/network_gui.py:154 ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:181 msgid "C_ontinue" msgstr "_Halda áfram" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:151 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:154 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -2760,11 +2764,21 @@ msgstr "" "Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%" "10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:165 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" +"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume " +"(%10.2f MB) in the volume group." +msgstr "" +"Stærð raundiskbúta er ekki hægt að breyta svona því gildið sem þú valdir (%" +"10.2f MB) er stærra en minnsti raundiskurinn (%10.2f MB) í sýndardiskhópnum." + +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:179 msgid "Too small" msgstr "Of smátt" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:161 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -2772,7 +2786,7 @@ msgstr "" "Þessi breyting á stærð raundiskabúta mun sóa talsverðu plássi á einum eða " "fleiri af raundiskunum í þessum sýndardiskhóp." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:185 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:205 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -2783,7 +2797,7 @@ msgstr "" "út úr því kæmi (%10.2f MB) er minni er einn eða fleiri af þeim sýndardiskum " "sem þegar eru skilgreindir." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:258 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -2791,92 +2805,92 @@ msgstr "" "Þú getur ekki eytt þessum raundisk því þá verður sýndardiskhópurinn ekki " "nógu stór fyrir þá sýndardiska sem þegar eru skilgreindir." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:329 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:358 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Búa til sýndardisk" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:332 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:361 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Breyta sýndardisk: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Breyta sýndardisk" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:347 ../iw/partition_dialog_gui.py:281 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../iw/partition_dialog_gui.py:281 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:294 msgid "_Mount Point:" msgstr "Tengi_punktur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:384 msgid "_File System Type:" msgstr "_Tegund skráarkerfis:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:363 ../iw/partition_dialog_gui.py:299 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:392 ../iw/partition_dialog_gui.py:299 msgid "Original File System Type:" msgstr "Upprunaleg tegund skráarkerfis:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../iw/partition_dialog_gui.py:310 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:397 ../iw/partition_dialog_gui.py:310 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:315 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:403 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Heiti sýndardisks:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:382 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Heiti sýndardisks:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:390 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:419 ../iw/partition_dialog_gui.py:356 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Stærð (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/partition_dialog_gui.py:373 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:317 -#: ../textw/partition_text.py:400 ../textw/partition_text.py:487 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:425 ../iw/partition_dialog_gui.py:373 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:416 ../textw/partition_text.py:332 +#: ../textw/partition_text.py:415 ../textw/partition_text.py:502 msgid "Size (MB):" msgstr "Stærð (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:408 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Hám. stærð er %s MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:501 msgid "Illegal size" msgstr "Ógild stærð" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:470 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Það sem þú slóst inn er ekki gild tala sem er stærri en 0." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 msgid "Mount point in use" msgstr "Tengipunktur í notkun" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:504 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Tengipunkturinn \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annan." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:515 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Ógilt heiti sýndardisks" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:534 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:566 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Ógilt heiti sýndardisks" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:535 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Heiti sýndardisksins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldu annað." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:549 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -2887,14 +2901,14 @@ msgstr "" "Til þess að hækka þetta þak getur þú stækkað stærð raundiskabúta þessa " "sýndardiskahóps." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:605 ../iw/partition_dialog_gui.py:169 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:181 ../iw/partition_dialog_gui.py:229 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:816 -#: ../textw/partition_text.py:838 ../textw/partition_text.py:1009 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:221 ../textw/partition_text.py:831 +#: ../textw/partition_text.py:853 ../textw/partition_text.py:1024 msgid "Error With Request" msgstr "Villa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:597 ../iw/lvm_dialog_gui.py:791 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:629 ../iw/lvm_dialog_gui.py:824 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -2905,20 +2919,20 @@ msgstr "" "hefur einungis %g MB. Vinsamlegast stækkaðu sýndardiskhópinn eða smækkaðu " "einn eða fleiri af sýndardiskunum." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:647 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:679 msgid "No free slots" msgstr "Engar lausar færslur" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:680 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Þú getur ekki haft fleiri en %s sýndardiska í hverjum sýndardiskhóp." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:654 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:686 msgid "No free space" msgstr "Ekkert laust pláss" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:655 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:687 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -2928,30 +2942,30 @@ msgstr "" "sýndardiska. Til að það sé hægt þarftu að minnka þau sem þegar eru til í " "sýndardiskhópnum" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sýndardisknum \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:802 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:835 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Ógilt heiti sýndardiskhóps" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:815 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:848 msgid "Name in use" msgstr "Heiti í notkun" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:816 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:849 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Heiti sýndardiskhópsins \"%s\" er þegar í notkun. Vinsamlegast veldi annað." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ekki næjanlega margir raundiskar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:861 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -2965,60 +2979,60 @@ msgstr "" "Búðu til disksneið eða RAID tæki af gerðinni \"physical volume (LVM)\" og " "veldu svo \"LVM\" valmöguleikann aftur." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Búa til sýndardiskahóp" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:875 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Breyta sýndardiskahóp: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:877 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Breyta sýndardiskahóp" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Sýndardiskahópur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:901 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:934 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Sýndardiskahópur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:910 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:943 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Raundiskbútur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 msgid "Physical Extent:" msgstr "Raundiskbútur:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:963 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Raundiskar sem á að _nota:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:936 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "Used Space:" msgstr "Diskpláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:986 msgid "Free Space:" msgstr "Laust pláss:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Total Space:" msgstr "Heildarstærð:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1000 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Heiti sýndardisks" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1006 ../iw/partition_gui.py:352 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 ../iw/partition_gui.py:353 msgid "Size (MB)" msgstr "Stærð (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1037 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1070 msgid "Logical Volumes" msgstr "Sýndardiskar" @@ -3195,9 +3209,9 @@ msgid "Active on Boot" msgstr "Virkja við ræsingu" #: ../iw/network_gui.py:396 ../iw/osbootwidget.py:65 -#: ../iw/partition_gui.py:346 ../iw/silo_gui.py:263 +#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/silo_gui.py:263 #: ../textw/bootloader_text.py:206 ../textw/bootloader_text.py:277 -#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1099 +#: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1114 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" msgstr "Tæki" @@ -3422,7 +3436,7 @@ msgstr "Stækka upp í _mestu leyfilegu stærð" msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "Númer síðasta geira verður að vera hærra en þess fyrsta." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:629 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:258 ../textw/partition_text.py:644 msgid "Add Partition" msgstr "Bæta við disksneið" @@ -3467,24 +3481,24 @@ msgstr "Gera að _primary disksneið" msgid "Check for _bad blocks" msgstr "Leita að _skemmdum blokkum" -#: ../iw/partition_gui.py:348 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 -#: ../textw/partition_text.py:1099 +#: ../iw/partition_gui.py:349 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 +#: ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Type" msgstr "Tegund" -#: ../iw/partition_gui.py:351 +#: ../iw/partition_gui.py:352 msgid "Format" msgstr "Forsníða" -#: ../iw/partition_gui.py:353 ../textw/partition_text.py:1099 +#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Start" msgstr "Byrjun" -#: ../iw/partition_gui.py:354 ../textw/partition_text.py:1099 +#: ../iw/partition_gui.py:355 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "End" msgstr "Endir" -#: ../iw/partition_gui.py:391 +#: ../iw/partition_gui.py:392 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3492,7 +3506,7 @@ msgstr "" "Tengipunktur/\n" "RAID/Diskur" -#: ../iw/partition_gui.py:393 +#: ../iw/partition_gui.py:394 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3500,116 +3514,116 @@ msgstr "" "Stærð\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:520 ../textw/partition_text.py:1093 +#: ../iw/partition_gui.py:533 ../textw/partition_text.py:1108 msgid "Partitioning" msgstr "Disksneiðing" -#: ../iw/partition_gui.py:612 +#: ../iw/partition_gui.py:625 msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "Alvarlegar villur komu upp með disksneiðarnar sem þú skilgreindir." -#: ../iw/partition_gui.py:615 +#: ../iw/partition_gui.py:628 #, python-format msgid "" "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "" "Þessar villur verður að lagfæra áður en uppsetningin á %s getur haldið áfram." -#: ../iw/partition_gui.py:621 +#: ../iw/partition_gui.py:634 msgid "Partitioning Errors" msgstr "Disksneiðingavillur" -#: ../iw/partition_gui.py:627 +#: ../iw/partition_gui.py:640 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "" "Eftirfarandi aðvaranir eru til staðar með disksneiðarnar sem þú skilgreindir." -#: ../iw/partition_gui.py:629 +#: ../iw/partition_gui.py:642 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "Viltu halda áfram og nota þessa disksneiðar?" -#: ../iw/partition_gui.py:634 +#: ../iw/partition_gui.py:647 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "Disksneiðingaaðvaranir" -#: ../iw/partition_gui.py:656 +#: ../iw/partition_gui.py:669 msgid "Format Warnings" msgstr "Forsniðsaðvaranir" -#: ../iw/partition_gui.py:661 +#: ../iw/partition_gui.py:674 msgid "_Format" msgstr "_Forsníða" -#: ../iw/partition_gui.py:696 +#: ../iw/partition_gui.py:709 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM sýndardiskhópar" -#: ../iw/partition_gui.py:731 +#: ../iw/partition_gui.py:744 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID tæki" -#: ../iw/partition_gui.py:759 ../iw/partition_gui.py:876 +#: ../iw/partition_gui.py:772 ../iw/partition_gui.py:889 #: ../textw/partition_text.py:93 ../textw/partition_text.py:151 msgid "None" msgstr "Ekkert" -#: ../iw/partition_gui.py:777 ../loader/loader.c:1055 +#: ../iw/partition_gui.py:790 ../loader/loader.c:1055 msgid "Hard Drives" msgstr "Harðir diskar" -#: ../iw/partition_gui.py:839 ../textw/partition_text.py:133 +#: ../iw/partition_gui.py:852 ../textw/partition_text.py:133 #: ../textw/partition_text.py:172 msgid "Free space" msgstr "Laust pláss" -#: ../iw/partition_gui.py:841 ../textw/partition_text.py:135 +#: ../iw/partition_gui.py:854 ../textw/partition_text.py:135 msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:137 +#: ../iw/partition_gui.py:856 ../textw/partition_text.py:137 msgid "software RAID" msgstr "hugbúnaðar RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:878 +#: ../iw/partition_gui.py:891 msgid "Free" msgstr "Laust" -#: ../iw/partition_gui.py:952 ../textw/partition_text.py:199 +#: ../iw/partition_gui.py:981 ../textw/partition_text.py:214 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "Gat ekki búið til umbeðnar disksneiðar: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:961 +#: ../iw/partition_gui.py:990 #, python-format msgid "Warning: %s." msgstr "Aðvörun: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:963 +#: ../iw/partition_gui.py:992 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Breyta disksneið" -#: ../iw/partition_gui.py:965 +#: ../iw/partition_gui.py:994 msgid "_Continue" msgstr "_Halda áfram" -#: ../iw/partition_gui.py:1140 ../iw/partition_gui.py:1154 +#: ../iw/partition_gui.py:1169 ../iw/partition_gui.py:1183 msgid "Not supported" msgstr "Ekki stutt" -#: ../iw/partition_gui.py:1141 +#: ../iw/partition_gui.py:1170 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM er ekki studdur á þessum vélbúnaði." -#: ../iw/partition_gui.py:1155 +#: ../iw/partition_gui.py:1184 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "RAID er ekki stutt á þessum vélbúnaði." -#: ../iw/partition_gui.py:1162 +#: ../iw/partition_gui.py:1191 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "Engar RAID 'minor' tækjaskrár tiltækar" -#: ../iw/partition_gui.py:1163 +#: ../iw/partition_gui.py:1192 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3617,11 +3631,11 @@ msgstr "" "Það er ekki hægt að búa til RAID tæki því allar tiltækar RAID 'minor' " "tækjaskrár eru í notkun." -#: ../iw/partition_gui.py:1177 +#: ../iw/partition_gui.py:1206 msgid "RAID Options" msgstr "Stillingar RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1188 +#: ../iw/partition_gui.py:1217 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3640,7 +3654,7 @@ msgstr "" "Þú ert núna með %s RAID disksneiðar sem eru ekki í notkun.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1199 +#: ../iw/partition_gui.py:1228 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3652,85 +3666,85 @@ msgstr "" "tengja inn í skráarkerfið.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1205 +#: ../iw/partition_gui.py:1234 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Hvað viltu gera núna?" -#: ../iw/partition_gui.py:1214 +#: ../iw/partition_gui.py:1243 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "Búa til RAID _disksneið." -#: ../iw/partition_gui.py:1217 +#: ../iw/partition_gui.py:1246 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "Búa til RAID _tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1221 +#: ../iw/partition_gui.py:1250 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "Afrita d_rif til að búa til RAID tæki [sjálfgefið=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1260 +#: ../iw/partition_gui.py:1289 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "Gat ekki opnað diskafritunartólið" -#: ../iw/partition_gui.py:1261 +#: ../iw/partition_gui.py:1290 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "Einhverra hluta vegna tókst ekki að opna diskafritunartólið." -#: ../iw/partition_gui.py:1308 +#: ../iw/partition_gui.py:1337 msgid "_Reset" msgstr "En_durstilla" -#: ../iw/partition_gui.py:1309 +#: ../iw/partition_gui.py:1338 msgid "Make _RAID" msgstr "Búa til _RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:1311 +#: ../iw/partition_gui.py:1340 msgid "Ne_w" msgstr "_Nýr" -#: ../iw/partition_gui.py:1314 +#: ../iw/partition_gui.py:1343 msgid "Re_set" msgstr "En_durstilla" -#: ../iw/partition_gui.py:1315 +#: ../iw/partition_gui.py:1344 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1316 +#: ../iw/partition_gui.py:1345 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1355 +#: ../iw/partition_gui.py:1384 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "Fela RAID _drif og LVM diska" -#: ../iw/partition_gui.py:1370 ../textw/partition_text.py:1190 +#: ../iw/partition_gui.py:1399 ../textw/partition_text.py:1205 msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Sjálfvirk disksneiðing" -#: ../iw/partition_gui.py:1398 +#: ../iw/partition_gui.py:1427 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Þú verður að velja amk. eitt drif til að setja %s upp á." -#: ../iw/partition_gui.py:1440 +#: ../iw/partition_gui.py:1469 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Ég vil sneiða diskinn sjálfvirkt:" -#: ../iw/partition_gui.py:1471 +#: ../iw/partition_gui.py:1500 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Veldu þá harða diska sem þú vilt nota fyrir þessa uppsetningu:" -#: ../iw/partition_gui.py:1495 +#: ../iw/partition_gui.py:1524 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "_Endurskoða (og breyta ef þarf) disksneiðunum" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:87 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:108 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:221 -#: ../textw/partition_text.py:223 ../textw/partition_text.py:225 -#: ../textw/partition_text.py:250 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:110 ../textw/partition_text.py:236 +#: ../textw/partition_text.py:238 ../textw/partition_text.py:240 +#: ../textw/partition_text.py:265 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Á ekki við>" @@ -3838,7 +3852,7 @@ msgstr "" "Búðu þær til fyrst og veldu svo \"RAID\" hnappinn aftur." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:275 ../iw/raid_dialog_gui.py:680 -#: ../textw/partition_text.py:874 +#: ../textw/partition_text.py:889 msgid "Make RAID Device" msgstr "Búa til RAID tæki" @@ -3847,7 +3861,7 @@ msgstr "Búa til RAID tæki" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "Breyta RAID tækinu: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:872 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:280 ../textw/partition_text.py:887 msgid "Edit RAID Device" msgstr "Breyta RAID tæki" @@ -4552,7 +4566,7 @@ msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "Heiti ræsimerkis inniheldur ólöglegt tákn." #: ../textw/bootloader_text.py:293 ../textw/fdisk_text.py:41 -#: ../textw/partition_text.py:1104 ../textw/partition_text.py:1111 +#: ../textw/partition_text.py:1119 ../textw/partition_text.py:1126 #: ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 #: ../textw/userauth_text.py:225 msgid "Edit" @@ -5059,98 +5073,98 @@ msgstr "Umbeðið gildi er of stórt" msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID tæki %s" -#: ../textw/partition_text.py:202 +#: ../textw/partition_text.py:217 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "Aðvörun: %s" -#: ../textw/partition_text.py:203 +#: ../textw/partition_text.py:218 msgid "Modify Partition" msgstr "Breyta disksneið" -#: ../textw/partition_text.py:203 +#: ../textw/partition_text.py:218 msgid "Add anyway" msgstr "Bæta samt við" -#: ../textw/partition_text.py:240 +#: ../textw/partition_text.py:255 msgid "Mount Point:" msgstr "Tengipunktur:" -#: ../textw/partition_text.py:261 +#: ../textw/partition_text.py:276 msgid "File System type:" msgstr "Tegund skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:295 +#: ../textw/partition_text.py:310 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Leyfileg drif:" -#: ../textw/partition_text.py:351 +#: ../textw/partition_text.py:366 msgid "Fixed Size:" msgstr "Föst stærð:" -#: ../textw/partition_text.py:353 +#: ../textw/partition_text.py:368 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "Nota hámarksstærðina (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:357 +#: ../textw/partition_text.py:372 msgid "Fill all available space:" msgstr "Nota allt tiltækt pláss:" -#: ../textw/partition_text.py:380 +#: ../textw/partition_text.py:395 msgid "Start Cylinder:" msgstr "Fyrsti geiri:" -#: ../textw/partition_text.py:393 +#: ../textw/partition_text.py:408 msgid "End Cylinder:" msgstr "Síðasti geiri:" -#: ../textw/partition_text.py:417 +#: ../textw/partition_text.py:432 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID tegund:" -#: ../textw/partition_text.py:435 +#: ../textw/partition_text.py:450 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID drif:" -#: ../textw/partition_text.py:454 +#: ../textw/partition_text.py:469 msgid "Number of spares?" msgstr "Fjöldi varadrifa?" -#: ../textw/partition_text.py:468 +#: ../textw/partition_text.py:483 msgid "File System Type:" msgstr "Tegund skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:481 +#: ../textw/partition_text.py:496 msgid "File System Label:" msgstr "Merking skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:492 +#: ../textw/partition_text.py:507 msgid "File System Option:" msgstr "Rofi skráarkerfis:" -#: ../textw/partition_text.py:495 ../textw/partition_text.py:728 -#: ../textw/partition_text.py:956 +#: ../textw/partition_text.py:510 ../textw/partition_text.py:743 +#: ../textw/partition_text.py:971 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "Forsniða sem %s" -#: ../textw/partition_text.py:497 ../textw/partition_text.py:730 -#: ../textw/partition_text.py:958 +#: ../textw/partition_text.py:512 ../textw/partition_text.py:745 +#: ../textw/partition_text.py:973 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "Breyta í %s" -#: ../textw/partition_text.py:499 ../textw/partition_text.py:732 -#: ../textw/partition_text.py:960 +#: ../textw/partition_text.py:514 ../textw/partition_text.py:747 +#: ../textw/partition_text.py:975 msgid "Leave unchanged" msgstr "Láta ósnert" -#: ../textw/partition_text.py:515 ../textw/partition_text.py:704 -#: ../textw/partition_text.py:936 +#: ../textw/partition_text.py:530 ../textw/partition_text.py:719 +#: ../textw/partition_text.py:951 msgid "File System Options" msgstr "Rofar skráarkerfis" -#: ../textw/partition_text.py:518 +#: ../textw/partition_text.py:533 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." @@ -5158,114 +5172,114 @@ msgstr "" "Vinsamlegast veldu hvernig þú vilt undirbúa skráarkerfið fyrir þessa " "disksneið." -#: ../textw/partition_text.py:526 ../textw/partition_text.py:674 +#: ../textw/partition_text.py:541 ../textw/partition_text.py:689 msgid "Check for bad blocks" msgstr "Leita að skemmdum blokkum" -#: ../textw/partition_text.py:530 +#: ../textw/partition_text.py:545 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "Láta kyrra (varðveita gögn)" -#: ../textw/partition_text.py:539 +#: ../textw/partition_text.py:554 msgid "Format as:" msgstr "Forsníða sem:" -#: ../textw/partition_text.py:559 +#: ../textw/partition_text.py:574 msgid "Migrate to:" msgstr "Breyta í:" -#: ../textw/partition_text.py:671 +#: ../textw/partition_text.py:686 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "Gera að primary disksneið" -#: ../textw/partition_text.py:682 +#: ../textw/partition_text.py:697 msgid "Not Supported" msgstr "Ekki stutt" -#: ../textw/partition_text.py:683 +#: ../textw/partition_text.py:698 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "" "LVM sýndardiska er einungis hægt að breyta í myndræna uppsetningartólinu." -#: ../textw/partition_text.py:757 ../textw/partition_text.py:806 +#: ../textw/partition_text.py:772 ../textw/partition_text.py:821 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "Ógild stærð disksneiðar" -#: ../textw/partition_text.py:769 +#: ../textw/partition_text.py:784 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "Ógild hámarksstærð" -#: ../textw/partition_text.py:788 +#: ../textw/partition_text.py:803 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "Fyrsti geiri er ógildur" -#: ../textw/partition_text.py:798 +#: ../textw/partition_text.py:813 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "Síðasti geiri er ógildur" -#: ../textw/partition_text.py:909 +#: ../textw/partition_text.py:924 msgid "No RAID partitions" msgstr "Engar RAID disksneiðar" -#: ../textw/partition_text.py:910 +#: ../textw/partition_text.py:925 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "Þú þarft að minnsta kosti tvær RAID disksneiðar." -#: ../textw/partition_text.py:922 +#: ../textw/partition_text.py:937 msgid "Format partition?" msgstr "Forsníða disksneiðina?" -#: ../textw/partition_text.py:984 +#: ../textw/partition_text.py:999 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "Ógild færsla fyrir RAID varadrif" -#: ../textw/partition_text.py:997 +#: ../textw/partition_text.py:1012 msgid "Too many spares" msgstr "Of mörg varadrif" -#: ../textw/partition_text.py:998 +#: ../textw/partition_text.py:1013 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "Hámarksfjöldi varadiska í RAID0 drifi er 0." -#: ../textw/partition_text.py:1052 +#: ../textw/partition_text.py:1067 msgid "You must go back and use fdasd to initialize this partition" msgstr "" "Þú verður að fara til baka og nota fdasd til að frumstilla þessa disksneið" -#: ../textw/partition_text.py:1105 ../textw/partition_text.py:1112 +#: ../textw/partition_text.py:1120 ../textw/partition_text.py:1127 #: ../textw/userauth_text.py:224 msgid "Delete" msgstr "Eyða" -#: ../textw/partition_text.py:1106 ../textw/partition_text.py:1113 +#: ../textw/partition_text.py:1121 ../textw/partition_text.py:1128 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1108 +#: ../textw/partition_text.py:1123 msgid "" " F1-Help F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjálp F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi " -#: ../textw/partition_text.py:1110 +#: ../textw/partition_text.py:1125 msgid "New" msgstr "Nýr" -#: ../textw/partition_text.py:1116 +#: ../textw/partition_text.py:1131 msgid "" " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Hjálp F2-Nýr F3-Breyta F4-Eyða F5-Frumstilla F12-Í lagi " -#: ../textw/partition_text.py:1145 +#: ../textw/partition_text.py:1160 msgid "No Root Partition" msgstr "Engin rótarsneið" -#: ../textw/partition_text.py:1146 +#: ../textw/partition_text.py:1161 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Þú verður að hafa / disksneið til að setja upp á." -#: ../textw/partition_text.py:1213 +#: ../textw/partition_text.py:1228 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "Hvaða harða diska viltu nota fyrir Linux?" @@ -5924,10 +5938,6 @@ msgstr "Hvernig geisladrif er í vélinni þinni?" msgid "Initializing CDROM..." msgstr "Frumstilli geisladrifið..." -#: ../loader/devices.c:79 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ýmislegt" - #: ../loader/devices.c:88 msgid "" "This module can take parameters which affects its operation. If you don't " |