diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1816 |
1 files changed, 904 insertions, 912 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-30 11:35-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-01 15:14-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-08 15:45+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <>\n" @@ -125,17 +125,17 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: ../anaconda:578 ../anaconda:760 ../gui.py:242 ../gui.py:1071 +#: ../anaconda:583 ../anaconda:766 ../gui.py:241 ../gui.py:1073 #: ../rescue.py:41 ../rescue.py:228 ../rescue.py:308 ../rescue.py:336 -#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:330 -#: ../text.py:497 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52 +#: ../rescue.py:346 ../rescue.py:418 ../rescue.py:424 ../text.py:324 +#: ../text.py:493 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41 #: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:178 #: ../textw/network_text.py:409 ../textw/network_text.py:417 #: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/cdinstall.c:373 ../loader2/cdinstall.c:378 -#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/cdinstall.c:448 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:451 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269 #: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:339 #: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:390 @@ -146,16 +146,16 @@ msgstr "Muodosta yhteys, jotta asennus voi alkaa..." #: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/hdinstall.c:435 #: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/kickstart.c:118 ../loader2/kickstart.c:128 -#: ../loader2/kickstart.c:171 ../loader2/kickstart.c:270 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 +#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131 +#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/lang.c:380 #: ../loader2/loader.c:308 ../loader2/loader.c:321 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/loader.c:868 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354 -#: ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457 -#: ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 -#: ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:898 ../loader2/net.c:921 -#: ../loader2/net.c:1070 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/loader.c:869 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/mediacheck.c:428 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 +#: ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:231 ../loader2/net.c:269 +#: ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:897 ../loader2/net.c:920 +#: ../loader2/net.c:1069 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:201 ../loader2/nfsinstall.c:210 #: ../loader2/nfsinstall.c:248 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 @@ -168,18 +168,18 @@ msgid "OK" msgstr "OK" # ../loader/urls.c:247 -#: ../anaconda:626 +#: ../anaconda:631 msgid "Unknown Error" msgstr "Tuntematon virhe" # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../anaconda:629 +#: ../anaconda:634 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston toista osaa: %s!" # ../anaconda:313 -#: ../anaconda:744 +#: ../anaconda:750 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -187,25 +187,25 @@ msgstr "" "Koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia graafista asennusta varten. " "Käynnistetään tekstiasennus." -#: ../anaconda:797 +#: ../anaconda:803 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Asennusluokka pakottaa tekstitila-asennuksen" -#: ../anaconda:824 +#: ../anaconda:830 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Näytönohjainta ei löytynyt, oletetaan kortiton" -#: ../anaconda:835 ../anaconda:1090 +#: ../anaconda:841 ../anaconda:1092 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X-laitteistotilaolion ilmentymää ei voida luoda." # ../anaconda:410 -#: ../anaconda:859 +#: ../anaconda:865 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Graafinen asennus ei ole käytettävissä... Käynnistetään tekstiasennus." # ../anaconda:420 -#: ../anaconda:874 +#: ../anaconda:880 msgid "" "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " "Starting text mode." @@ -214,43 +214,43 @@ msgstr "" "tekstiasennus." # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:884 +#: ../anaconda:890 #, c-format msgid "Detected mouse type: %s" msgstr "Tunnistettu hiirityyppi: %s" # ../anaconda:425 -#: ../anaconda:888 +#: ../anaconda:894 #, c-format msgid "Using mouse type: %s" msgstr "Käytetään hiirityyppiä: %s" # ../upgrade.py:43 -#: ../anaconda:970 +#: ../anaconda:998 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Käynnistetään graafinen asennus..." # ../autopart.py:684 -#: ../autopart.py:961 +#: ../autopart.py:971 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" msgstr "Sylinteripohjaisia osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina" # ../autopart.py:687 -#: ../autopart.py:964 +#: ../autopart.py:974 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions" msgstr "Osioita ei voitu varata ensisijaisina osioina" # ../autopart.py:690 -#: ../autopart.py:967 +#: ../autopart.py:977 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions" msgstr "Sylinteripohjaisten osioiden varaus epäonnistui" # ../autopart.py:693 -#: ../autopart.py:970 +#: ../autopart.py:980 msgid "Could not allocate partitions" msgstr "Osioiden varaus epäonnistui" -#: ../autopart.py:1032 +#: ../autopart.py:1042 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "osiolta. Käytä BSD-levynimiöön kuuluvaa osiota tai vaihda tämän levyn nimiö " "BSD:ksi." -#: ../autopart.py:1034 +#: ../autopart.py:1044 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" "levyn alussa käynnistyslataimelle. Varmista, että /boot-osiolle on vähintään " "5 Mt vapaata tilaa levyn alussa." -#: ../autopart.py:1036 +#: ../autopart.py:1046 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "" msgstr "" "Käynnistysosio %s ei ole VFAT-osio. EFI ei voi käynnistyä tältä osiolta." -#: ../autopart.py:1038 +#: ../autopart.py:1048 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -289,13 +289,13 @@ msgstr "" "voi käynnistää tätä asennusta." # ../autopart.py:741 -#: ../autopart.py:1045 +#: ../autopart.py:1055 #, python-format msgid "" "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "Käynnistysosio %s ei ehkä täytä arkkitehtuurin käynnistysrajoituksia. " -#: ../autopart.py:1071 +#: ../autopart.py:1081 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -305,12 +305,12 @@ msgstr "" "taltioille %s:ssä ei jäisi riittävästi tilaa." # ../autopart.py:856 -#: ../autopart.py:1239 +#: ../autopart.py:1270 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "Pyydettyä osiota ei ole olemassa" # ../autopart.py:857 -#: ../autopart.py:1240 +#: ../autopart.py:1271 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -322,12 +322,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../autopart.py:856 -#: ../autopart.py:1265 +#: ../autopart.py:1298 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "Pyydettyä RAID-laitetta ei ole olemassa" # ../autopart.py:857 -#: ../autopart.py:1266 +#: ../autopart.py:1299 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -339,12 +339,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../autopart.py:856 -#: ../autopart.py:1295 +#: ../autopart.py:1330 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa" # ../autopart.py:857 -#: ../autopart.py:1296 +#: ../autopart.py:1331 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../autopart.py:856 -#: ../autopart.py:1331 +#: ../autopart.py:1368 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "Pyydettyä taltioryhmää ei ole olemassa" # ../autopart.py:857 -#: ../autopart.py:1332 +#: ../autopart.py:1369 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../iw/partition_gui.py:1590 ../textw/partition_text.py:1065 -#: ../autopart.py:1424 ../autopart.py:1472 +#: ../autopart.py:1483 ../autopart.py:1531 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Automaattisen osioinnin virheet" # ../autopart.py:891 -#: ../autopart.py:1425 +#: ../autopart.py:1484 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../autopart.py:900 -#: ../autopart.py:1435 +#: ../autopart.py:1494 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Automaattisen osioinnin aikana saatuja varoituksia" # ../autopart.py:901 -#: ../autopart.py:1436 +#: ../autopart.py:1495 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1449 ../autopart.py:1466 +#: ../autopart.py:1508 ../autopart.py:1525 msgid "" "\n" "\n" @@ -422,13 +422,13 @@ msgstr "" # ../autopart.py:913 ../iw/partition_gui.py:1275 # ../textw/partition_text.py:163 -#: ../autopart.py:1450 ../iw/partition_gui.py:995 +#: ../autopart.py:1509 ../iw/partition_gui.py:995 #: ../textw/partition_text.py:225 msgid "Error Partitioning" msgstr "Virhe suoritettaessa osiointia" # ../autopart.py:914 -#: ../autopart.py:1451 +#: ../autopart.py:1510 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1527 msgid "" "\n" "\n" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" "\n" "Valitse \"OK\" jatkaaksesi." -#: ../autopart.py:1473 +#: ../autopart.py:1532 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -472,11 +472,11 @@ msgstr "" "Tämä voi johtua siitä, että kiintolevyillä ei ole riittävästi tilaa " "asennukseen. %s" -#: ../autopart.py:1484 +#: ../autopart.py:1543 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Palautumaton häiriö" -#: ../autopart.py:1485 +#: ../autopart.py:1544 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." @@ -489,22 +489,22 @@ msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." # ../textw/bootloader_text.py:434 ../textw/partition_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:172 ../upgrade.py:239 ../upgrade.py:357 # ../upgrade.py:376 -#: ../autopart.py:1631 ../bootloader.py:153 ../gui.py:1068 ../image.py:473 +#: ../autopart.py:1690 ../bootloader.py:179 ../gui.py:1070 ../image.py:475 #: ../packages.py:446 ../partedUtils.py:289 ../partedUtils.py:319 -#: ../partedUtils.py:847 ../partedUtils.py:904 ../upgrade.py:318 -#: ../upgrade.py:429 ../upgrade.py:482 ../upgrade.py:505 ../upgrade.py:545 -#: ../iw/blpasswidget.py:148 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 +#: ../partedUtils.py:844 ../partedUtils.py:901 ../upgrade.py:328 +#: ../upgrade.py:439 ../upgrade.py:491 ../upgrade.py:514 ../upgrade.py:554 +#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:92 ../iw/fdasd_gui.py:93 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:215 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:438 +#: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:460 #: ../textw/fdasd_text.py:84 ../textw/partition_text.py:229 #: ../textw/upgrade_text.py:177 ../loader2/loader.c:363 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" # ../autopart.py:954 -#: ../autopart.py:1637 +#: ../autopart.py:1696 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "" "liitospisteet ja koot." # ../autopart.py:970 -#: ../autopart.py:1648 +#: ../autopart.py:1707 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -531,22 +531,22 @@ msgstr "" "miten kiintolevyjen tila käytetään." # ../autopart.py:975 -#: ../autopart.py:1653 +#: ../autopart.py:1712 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki osiot" # ../autopart.py:976 -#: ../autopart.py:1654 +#: ../autopart.py:1713 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Poista tämän järjestelmän kaikki Linux-osiot" # ../autopart.py:977 -#: ../autopart.py:1655 +#: ../autopart.py:1714 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Säilytä kaikki osiot ja käytä olemassaoleva vapaa tila" # ../autopart.py:979 -#: ../autopart.py:1657 +#: ../autopart.py:1716 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti tehdä tämän?" # ../autopart.py:984 -#: ../autopart.py:1661 +#: ../autopart.py:1720 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -570,17 +570,17 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti tehdä tämän?" # ../bootloader.py:737 -#: ../bootloader.py:96 +#: ../bootloader.py:118 msgid "Bootloader" msgstr "Käynnistyslatain" # ../bootloader.py:737 -#: ../bootloader.py:96 +#: ../bootloader.py:118 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..." # ../bootloader.py:281 -#: ../bootloader.py:154 +#: ../bootloader.py:180 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -606,13 +606,13 @@ msgstr "Ei kysymyksiä komentorivitilassa!" msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" msgstr "Parted-poikkeuksia ei voida käsitellä komentorivitilassa!" -#: ../cmdline.py:130 +#: ../cmdline.py:133 #, python-format msgid "Done [%d/%d]" msgstr "Valmis [%d/%d]" # ../packages.py:524 -#: ../cmdline.py:136 +#: ../cmdline.py:139 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "Asennetaan %s-%s-%s..." @@ -625,9 +625,10 @@ msgid "" "copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then " "file a detailed bug report against anaconda at %s" msgstr "" -"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti ohjelmavirhe. " -"Voit kopioida kaikki virhetekstit tai tallentaa kaatumisdatan levykkeelle ja " -"tehdä anacondasta yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa %s" +"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti " +"ohjelmavirhe. Voit kopioida kaikki virhetekstit tai tallentaa kaatumisdatan " +"levykkeelle ja tehdä anacondasta yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa " +"%s" # ../gui.py:196 ../text.py:258 #: ../constants.py:80 @@ -637,22 +638,22 @@ msgid "" "copy the full text of this exception and file a detailed bug report against " "anaconda at %s" msgstr "" -"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti ohjelmavirhe. " -"Voit kopioida kaikki virhetekstit ja tehdä anacondasta yksityiskohtaisen " -"virheraportin osoitteessa %s" +"On ilmennyt käsittelemätön poikkeustilanne. Tämä on luultavasti " +"ohjelmavirhe. Voit kopioida kaikki virhetekstit ja tehdä anacondasta " +"yksityiskohtaisen virheraportin osoitteessa %s" # ../exception.py:147 ../text.py:219 -#: ../exception.py:228 ../text.py:232 +#: ../exception.py:232 ../gui.py:546 ../text.py:226 msgid "Exception Occurred" msgstr "Tapahtui poikkeus" # ../exception.py:214 -#: ../exception.py:296 +#: ../exception.py:300 msgid "Dump Written" msgstr "Data dumpattu" # ../exception.py:215 -#: ../exception.py:297 +#: ../exception.py:301 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be reset." @@ -742,27 +743,27 @@ msgstr "_Luo käynnistyslevyke" # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 # ../upgrade.py:304 #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:596 ../fsset.py:1327 ../fsset.py:1365 ../fsset.py:1376 -#: ../fsset.py:1426 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1472 ../fsset.py:1522 -#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1585 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 -#: ../image.py:192 ../image.py:326 ../image.py:530 ../packages.py:162 +#: ../fsset.py:607 ../fsset.py:1349 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1398 +#: ../fsset.py:1448 ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1494 ../fsset.py:1544 +#: ../fsset.py:1588 ../fsset.py:1607 ../harddrive.py:165 ../image.py:154 +#: ../image.py:192 ../image.py:328 ../image.py:532 ../packages.py:162 #: ../packages.py:175 ../packages.py:184 ../packages.py:196 ../packages.py:432 -#: ../packages.py:630 ../packages.py:734 ../partedUtils.py:664 -#: ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/osbootwidget.py:228 +#: ../packages.py:630 ../packages.py:729 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../partedUtils.py:661 ../upgrade.py:359 ../upgrade.py:384 ../upgrade.py:411 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:605 ../iw/raid_dialog_gui.py:644 #: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165 #: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137 -#: ../loader2/cdinstall.c:448 ../loader2/driverdisk.c:339 +#: ../loader2/cdinstall.c:451 ../loader2/driverdisk.c:339 #: ../loader2/driverdisk.c:377 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:476 ../loader2/hdinstall.c:106 #: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:217 #: ../loader2/hdinstall.c:435 ../loader2/hdinstall.c:538 #: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594 -#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 -#: ../loader2/loader.c:690 ../loader2/mediacheck.c:255 -#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:372 -#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:201 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:691 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 +#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:201 #: ../loader2/nfsinstall.c:210 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:67 ../loader2/urlinstall.c:139 #: ../loader2/urlinstall.c:152 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 @@ -809,18 +810,18 @@ msgstr "" "levykeasemassa on alustettu levyke." # ../fsset.py:145 -#: ../fsset.py:175 +#: ../fsset.py:182 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä virheitä" # ../fsset.py:146 -#: ../fsset.py:176 +#: ../fsset.py:183 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Tarkistetaan, onko levyllä /dev/%s virheitä..." # ../fsset.py:372 -#: ../fsset.py:597 +#: ../fsset.py:608 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -834,30 +835,30 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa muuttamatta osiota %s ext3:ksi?" # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 -#: ../fsset.py:1235 +#: ../fsset.py:1257 msgid "RAID Device" msgstr "RAID-laite" -#: ../fsset.py:1239 ../fsset.py:1245 +#: ../fsset.py:1261 ../fsset.py:1267 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Apple-alkulataus" -#: ../fsset.py:1250 ../partitions.py:854 +#: ../fsset.py:1272 ../partitions.py:869 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP-käynnistys" # ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 -#: ../fsset.py:1253 +#: ../fsset.py:1275 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Käynnistysosion ensimmäiseen sektoriin" # ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -#: ../fsset.py:1254 +#: ../fsset.py:1276 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Pääkäynnistyslohkoon (MBR)" # ../fsset.py:791 -#: ../fsset.py:1328 +#: ../fsset.py:1350 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:810 -#: ../fsset.py:1366 +#: ../fsset.py:1388 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -888,7 +889,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../fsset.py:810 -#: ../fsset.py:1377 +#: ../fsset.py:1399 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -903,7 +904,7 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." -#: ../fsset.py:1427 +#: ../fsset.py:1449 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -917,7 +918,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:855 -#: ../fsset.py:1438 +#: ../fsset.py:1460 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -931,7 +932,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:875 -#: ../fsset.py:1473 +#: ../fsset.py:1495 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:909 -#: ../fsset.py:1523 +#: ../fsset.py:1545 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -959,12 +960,12 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:929 ../fsset.py:938 -#: ../fsset.py:1544 ../fsset.py:1553 +#: ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1575 msgid "Invalid mount point" msgstr "Virheellinen liitospiste" # ../fsset.py:930 -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1567 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:939 -#: ../fsset.py:1554 +#: ../fsset.py:1576 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -992,7 +993,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla Enteriä." # ../fsset.py:952 -#: ../fsset.py:1567 +#: ../fsset.py:1589 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." # ../fsset.py:952 -#: ../fsset.py:1586 +#: ../fsset.py:1608 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -1022,11 +1023,11 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK." -#: ../fsset.py:2227 +#: ../fsset.py:2272 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Kaksoisnimiö" -#: ../fsset.py:2228 +#: ../fsset.py:2273 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -1041,33 +1042,33 @@ msgstr "" "Korjaa tämä ongelma ja käynnistä asennus uudelleen." # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../fsset.py:2235 ../gui.py:726 ../gui.py:1181 ../image.py:96 -#: ../image.py:483 ../packages.py:457 ../packages.py:1565 -#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 +#: ../fsset.py:2280 ../gui.py:727 ../gui.py:1183 ../image.py:96 +#: ../image.py:485 ../packages.py:457 ../packages.py:1560 +#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Käynnistä uudelleen" # ../fsset.py:1495 -#: ../fsset.py:2488 +#: ../fsset.py:2534 msgid "Formatting" msgstr "Alustetaan" # ../fsset.py:1496 -#: ../fsset.py:2489 +#: ../fsset.py:2535 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Luodaan %s-tiedostojärjestelmää..." -#: ../gui.py:108 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Näyttökaappausta kopioitaessa tapahtui virhe." -#: ../gui.py:120 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Kopioidut näyttökaappaukset" -#: ../gui.py:121 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -1081,20 +1082,20 @@ msgstr "" "\n" "Voit katsoa niitä käynnistämisen jälkeen pääkäyttäjänä." -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Tallennetaan näyttökaappausta" -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Näyttökaappaus tallennettiin nimellä %s." -#: ../gui.py:169 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Virhe tallennettaessa näyttökaappausta" -#: ../gui.py:170 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1104,7 +1105,7 @@ msgstr "" "onnistuu." # ../gui.py:108 ../text.py:280 -#: ../gui.py:239 ../text.py:327 +#: ../gui.py:238 ../text.py:321 msgid "Fix" msgstr "Korjaa" @@ -1113,7 +1114,7 @@ msgstr "Korjaa" # ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 # ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 -#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../text.py:328 ../textw/bootdisk_text.py:22 +#: ../gui.py:239 ../rescue.py:180 ../text.py:322 ../textw/bootdisk_text.py:22 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:519 #: ../loader2/driverdisk.c:530 ../loader2/hdinstall.c:330 @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "Kyllä" # ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:78 # ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 # ../textw/upgrade_text.py:259 -#: ../gui.py:241 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:329 +#: ../gui.py:240 ../rescue.py:180 ../rescue.py:182 ../text.py:323 #: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35 #: ../textw/bootloader_text.py:70 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261 @@ -1137,12 +1138,12 @@ msgid "No" msgstr "Ei" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:243 ../text.py:331 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:588 +#: ../gui.py:242 ../text.py:325 ../loader2/net.c:274 ../loader2/net.c:587 msgid "Retry" msgstr "Uudelleen" # ../gui.py:113 ../text.py:285 -#: ../gui.py:244 ../text.py:332 +#: ../gui.py:243 ../text.py:326 msgid "Ignore" msgstr "Jätä huomiotta" @@ -1154,9 +1155,9 @@ msgstr "Jätä huomiotta" # ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 # ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 -#: ../gui.py:245 ../gui.py:640 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:113 ../text.py:114 ../text.py:289 -#: ../text.py:291 ../text.py:333 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../gui.py:244 ../gui.py:638 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:111 ../text.py:112 ../text.py:283 +#: ../text.py:285 ../text.py:327 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:200 #: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/userauth_text.py:88 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 @@ -1164,21 +1165,16 @@ msgstr "Jätä huomiotta" msgid "Cancel" msgstr "Peru" -# ../exception.py:147 ../text.py:219 -#: ../gui.py:548 -msgid "Exception Occured" -msgstr "Tapahtui poikkeus" - # ../text.py:266 ../text.py:267 -#: ../gui.py:549 tmp/anaconda.glade.h:4 +#: ../gui.py:547 tmp/anaconda.glade.h:4 msgid "_Debug" msgstr "_Vianjäljitys" -#: ../gui.py:551 +#: ../gui.py:549 msgid "_Save to floppy" msgstr "_Tallenna levykkeelle" -#: ../gui.py:721 ../text.py:275 +#: ../gui.py:722 ../text.py:269 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -1190,12 +1186,12 @@ msgstr "" "%s" # ../loader/kickstart.c:59 -#: ../gui.py:723 ../text.py:277 +#: ../gui.py:724 ../text.py:271 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Virhe jäsennettäessä kickstart-asetuksia" # ../gui.py:317 ../text.py:248 -#: ../gui.py:731 ../text.py:287 +#: ../gui.py:732 ../text.py:281 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -1208,17 +1204,17 @@ msgstr "" # ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 # ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 # ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 -#: ../gui.py:845 +#: ../gui.py:847 msgid "default:LTR" msgstr "oletus:LTR" # ../gui.py:497 -#: ../gui.py:913 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 +#: ../gui.py:915 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:44 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Versiotiedote puuttuu.\n" # ../gui.py:497 -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1071 msgid "The release notes are missing." msgstr "Versiotiedote puuttuu." @@ -1238,11 +1234,11 @@ msgstr "Versiotiedote puuttuu." # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:292 # ../upgrade.py:304 -#: ../gui.py:1168 +#: ../gui.py:1170 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: ../gui.py:1169 +#: ../gui.py:1171 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1255,47 +1251,47 @@ msgstr "" # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1173 ../gui.py:1178 ../packages.py:190 ../packages.py:201 -#: ../packages.py:635 ../packages.py:1557 ../packages.py:1562 +#: ../gui.py:1175 ../gui.py:1180 ../packages.py:190 ../packages.py:201 +#: ../packages.py:635 ../packages.py:1552 ../packages.py:1557 msgid "_Exit" msgstr "_Poistu" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:1174 ../packages.py:444 +#: ../gui.py:1176 ../packages.py:444 msgid "_Retry" msgstr "_Uudelleen" -#: ../gui.py:1177 ../packages.py:1561 +#: ../gui.py:1179 ../packages.py:1556 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Asennusohjelma suljetaan..." -#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1564 +#: ../gui.py:1182 ../packages.py:1559 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen..." # ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#: ../gui.py:1183 ../packages.py:1566 +#: ../gui.py:1185 ../packages.py:1561 msgid "Rebooting System" msgstr "Käynnistetään järjestelmä" # ../packages.py:653 -#: ../gui.py:1264 +#: ../gui.py:1266 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s -asennusohjelma" # ../gui.py:706 -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1274 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Otsikkopalkin lataus epäonnistui" # ../gui.py:791 -#: ../gui.py:1333 +#: ../gui.py:1335 msgid "Install Window" msgstr "Asennuksen ikkuna" # ../harddrive.py:172 -#: ../harddrive.py:166 ../image.py:531 +#: ../harddrive.py:166 ../image.py:533 #, python-format msgid "" "The following ISO images are missing which are required for the install:\n" @@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." -#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:940 +#: ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:948 msgid "" "This group includes all the packages available. Note that there are " "substantially more packages than just the ones in all the other package " @@ -1319,11 +1315,11 @@ msgstr "" "yhteensä." # ../comps.py:562 -#: ../hdrlist.py:780 +#: ../hdrlist.py:788 msgid "Everything" msgstr "Kaikki" -#: ../hdrlist.py:944 +#: ../hdrlist.py:952 msgid "" "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " "creating small router/firewall boxes, for example." @@ -1332,7 +1328,7 @@ msgstr "" "haluat tehdä koneesta reitittimen tai palomuurikoneen." # ../loader/devices.c:77 -#: ../hdrlist.py:993 +#: ../hdrlist.py:1001 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset" @@ -1356,8 +1352,24 @@ msgstr "" "keskeyttää asennukset ja käynnistää järjestelmän uudelleen, valitse " "\"Käynnistä uudelleen\"." +# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 +# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608 +# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 +# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 +# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 +# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24 +# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 +# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 +# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 +#: ../image.py:96 ../packages.py:1557 ../packages.py:1560 +#: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 +#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 +#: ../textw/firewall_text.py:120 +msgid "_Back" +msgstr "_Takaisin" + # ../rescue.py:99 -#: ../image.py:96 ../image.py:484 ../kickstart.py:1497 ../kickstart.py:1525 +#: ../image.py:96 ../image.py:486 ../kickstart.py:1507 ../kickstart.py:1535 #: ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Continue" msgstr "_Jatka" @@ -1392,28 +1404,28 @@ msgstr "" "on todennäköisesti liian vähän levytilaa." # ../image.py:119 -#: ../image.py:283 +#: ../image.py:286 msgid "Change CDROM" msgstr "Vaihda CD-levy" # ../image.py:120 -#: ../image.py:284 +#: ../image.py:287 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Syötä %s -levy %d." # ../image.py:137 -#: ../image.py:320 +#: ../image.py:322 msgid "Wrong CDROM" msgstr "Väärä CD-levy" # ../image.py:138 -#: ../image.py:321 +#: ../image.py:323 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Asemassa ei ole oikeata %s -levyä." -#: ../image.py:327 +#: ../image.py:329 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "CD-aseman käyttäminen ei onnistu." @@ -1439,11 +1451,11 @@ msgstr "" "Käynnistä järjestelmä uudelleen painamalla OK-painiketta." # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../kickstart.py:1489 +#: ../kickstart.py:1499 msgid "Missing Package" msgstr "Puuttuva paketti" -#: ../kickstart.py:1490 +#: ../kickstart.py:1500 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1453,16 +1465,16 @@ msgstr "" "Halautko jatkaa vai keskeyttää asennuksen?" # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../kickstart.py:1496 ../kickstart.py:1524 +#: ../kickstart.py:1506 ../kickstart.py:1534 msgid "_Abort" msgstr "_Keskeytä" # ../loader/net.c:404 -#: ../kickstart.py:1516 +#: ../kickstart.py:1526 msgid "Missing Group" msgstr "Puuttuva ryhmä" -#: ../kickstart.py:1517 +#: ../kickstart.py:1527 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1561,7 +1573,7 @@ msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Tarkistetaan asennettaviksi valittujen pakettien riippuvuuksia..." # ../packages.py:206 ../packages.py:480 -#: ../packages.py:373 ../packages.py:869 +#: ../packages.py:373 ../packages.py:864 msgid "Processing" msgstr "Käsitellään" @@ -1625,7 +1637,7 @@ msgstr "" "Valitse OK käynnistääksesi järjestelmän uudelleen." # ../packages.py:241 -#: ../packages.py:735 ../upgrade.py:350 +#: ../packages.py:730 ../upgrade.py:360 msgid "" "Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad " "media. Press <return> to try again." @@ -1634,11 +1646,11 @@ msgstr "" "tai viallinen asennuslevy. Paina Enteriä yrittääksesi uudelleen." # ../packages.py:481 -#: ../packages.py:870 +#: ../packages.py:865 msgid "Preparing RPM transaction..." msgstr "Valmistellaan RPM-toimia..." -#: ../packages.py:960 +#: ../packages.py:955 #, python-format msgid "" "Upgrading %s packages\n" @@ -1648,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../packages.py:962 +#: ../packages.py:957 #, python-format msgid "" "Installing %s packages\n" @@ -1658,18 +1670,18 @@ msgstr "" "\n" # ../packages.py:522 -#: ../packages.py:970 ../packages.py:1270 +#: ../packages.py:965 ../packages.py:1265 #, python-format msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Päivitetään %s-%s-%s.%s\n" # ../packages.py:524 -#: ../packages.py:972 ../packages.py:1272 +#: ../packages.py:967 ../packages.py:1267 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../packages.py:988 +#: ../packages.py:983 #, python-format msgid "" "\n" @@ -1686,16 +1698,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../packages.py:994 +#: ../packages.py:989 msgid "Install Starting" msgstr "Asennus alkaa" -#: ../packages.py:995 -msgid "Starting install process, this may take several minutes..." +#: ../packages.py:990 +#, fuzzy +msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Asennus alkaa, aikaa voi kulua useita minuutteja..." # ../packages.py:584 -#: ../packages.py:1035 +#: ../packages.py:1030 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've " "selected. You need more space on the following file systems:\n" @@ -1707,19 +1720,19 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../packages.py:1039 ../packages.py:1060 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1066 +#: ../packages.py:1034 ../packages.py:1055 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 #: ../iw/partition_gui.py:361 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 #: ../textw/partition_text.py:1436 ../textw/upgrade_text.py:111 msgid "Mount Point" msgstr "Liitospiste" # ../packages.py:589 -#: ../packages.py:1040 +#: ../packages.py:1035 msgid "Space Needed" msgstr "Tarvittava tila" # ../packages.py:604 -#: ../packages.py:1056 +#: ../packages.py:1051 msgid "" "You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've " "selected. You need more file nodes on the following file systems:\n" @@ -1730,27 +1743,27 @@ msgstr "" "\n" # ../packages.py:609 -#: ../packages.py:1061 +#: ../packages.py:1056 msgid "Nodes Needed" msgstr "Tarvittavat solmut" # # ../packages.py:615 -#: ../packages.py:1072 +#: ../packages.py:1067 msgid "Disk Space" msgstr "Levytila" # ../packages.py:653 -#: ../packages.py:1117 +#: ../packages.py:1112 msgid "Post Install" msgstr "Asennus" # ../packages.py:654 -#: ../packages.py:1118 +#: ../packages.py:1113 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Tehdään asennusta täydentäviä asetuksia..." -#: ../packages.py:1296 +#: ../packages.py:1291 msgid "" "\n" "\n" @@ -1760,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI päivitetty:\n" -#: ../packages.py:1299 +#: ../packages.py:1294 msgid "" "\n" "\n" @@ -1770,11 +1783,11 @@ msgstr "" "\n" "Seuraavat paketit olivat tässä versiossa mukana, mutta niitä EI asennettu:\n" -#: ../packages.py:1543 +#: ../packages.py:1538 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Varoitus! Tämä on ennakkojulkaistu ohjelmisto!" -#: ../packages.py:1544 +#: ../packages.py:1539 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1802,143 +1815,10 @@ msgstr "" "ja lähetä raportti koskien pakettia \"%s\".\n" # ../gui.py:791 -#: ../packages.py:1557 +#: ../packages.py:1552 msgid "_Install anyway" msgstr "_Asenna silti" -# ../gui.py:603 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93 -# ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:608 -# ../loader/loader.c:323 ../loader/loader.c:816 ../loader/loader.c:853 -# ../loader/loader.c:967 ../loader/loader.c:1061 ../loader/loader.c:1490 -# ../loader/net.c:185 ../loader/net.c:272 ../loader/net.c:359 -# ../loader/urls.c:158 ../loader/urls.c:387 ../textw/confirm_text.py:24 -# ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 -# ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 -# ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: ../packages.py:1562 ../packages.py:1565 ../iw/confirm_gui.py:68 -#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 -#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 -msgid "_Back" -msgstr "_Takaisin" - -# ../partitioning.py:171 -#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 -msgid "Foreign" -msgstr "Vieras" - -# ../partitioning.py:695 -#: ../partedUtils.py:290 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät " -"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se " -"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n" -"\n" -"Haluatko alustaa tämän levyn?" - -# ../partitioning.py:695 -#: ../partedUtils.py:320 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle " -"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI " -"TIEDOT häviävät.\n" -"\n" -"Haluatko alustaa tämän levyn?" - -# ../gui.py:113 ../text.py:285 -#: ../partedUtils.py:329 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "_Jätä asema huomiotta" - -# ../iw/partition_gui.py:1545 -#: ../partedUtils.py:330 -msgid "_Format drive" -msgstr "_Alusta asema" - -# ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295 -#: ../partedUtils.py:665 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s" - -#: ../partedUtils.py:753 -msgid "Initializing" -msgstr "Alustetaan" - -#: ../partedUtils.py:754 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "Alustetaan osio %s...\n" - -# ../partitioning.py:1407 -#: ../partedUtils.py:848 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin " -"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI " -"TIEDOT.\n" -"\n" -"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat " -"valinnat.\n" -"\n" -"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?" - -# ../partitioning.py:1407 -#: ../partedUtils.py:905 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, " -"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n" -"\n" -"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n" -"\n" -"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?" - -# ../partitioning.py:1493 -#: ../partedUtils.py:1023 ../textw/fdasd_text.py:100 -msgid "No Drives Found" -msgstr "Asemia ei löytynyt" - -# ../partitioning.py:1494 -#: ../partedUtils.py:1024 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia " -"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi." - # ../iw/account_gui.py:192 #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -2066,8 +1946,8 @@ msgstr "" "\n" # ../partitioning.py:1590 -#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:520 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734 +#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:743 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" @@ -2078,8 +1958,8 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Olet poistamassa kaikki osiot laitteelta /dev/%s." # ../iw/partition_gui.py:1527 -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:521 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:737 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" @@ -2146,7 +2026,13 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko alustaa tämän osion sivutusosioksi?" -#: ../partIntfHelpers.py:402 +# ../iw/partition_gui.py:1609 +#: ../partIntfHelpers.py:401 +#, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan." + +#: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -2161,26 +2047,26 @@ msgstr "" "halutaan säilyttää (esimerkiksi kotihakemistot), jatka alustamatta osiota." # ../partitioning.py:1799 ../partitioning.py:1817 -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Format?" msgstr "Alustetaanko?" # ../iw/partition_gui.py:1282 ../textw/partition_text.py:168 -#: ../partIntfHelpers.py:410 ../iw/partition_gui.py:1007 +#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1007 msgid "_Modify Partition" msgstr "_Muokkaa osiota" -#: ../partIntfHelpers.py:410 +#: ../partIntfHelpers.py:415 msgid "Do _Not Format" msgstr "Älä alusta" # ../partitioning.py:1824 -#: ../partIntfHelpers.py:418 +#: ../partIntfHelpers.py:423 msgid "Error with Partitioning" msgstr "Virhe osioinnissa" # ../partitioning.py:1825 -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:424 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -2194,12 +2080,12 @@ msgstr "" "%s" # ../partitioning.py:1838 -#: ../partIntfHelpers.py:433 +#: ../partIntfHelpers.py:438 msgid "Partitioning Warning" msgstr "Osiointivaroitus" # ../partitioning.py:1839 -#: ../partIntfHelpers.py:434 +#: ../partIntfHelpers.py:439 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -2215,7 +2101,7 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa valitsemallasi järjestelyllä?" # ../iw/partition_gui.py:576 ../partitioning.py:1851 -#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:663 +#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:663 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -2224,7 +2110,7 @@ msgstr "" "kaikki tiedot häviävät." # ../iw/partition_gui.py:579 ../partitioning.py:1854 -#: ../partIntfHelpers.py:451 +#: ../partIntfHelpers.py:456 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -2233,11 +2119,11 @@ msgstr "" "jos haluat palata muuttamaan näitä asetuksia." # ../partitioning.py:1860 -#: ../partIntfHelpers.py:457 +#: ../partIntfHelpers.py:462 msgid "Format Warning" msgstr "Alustusvaroitus" -#: ../partIntfHelpers.py:505 +#: ../partIntfHelpers.py:510 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -2249,37 +2135,245 @@ msgstr "" "KAIKKI taltioryhmän taltiot poistetaan!" # ../partitioning.py:1581 -#: ../partIntfHelpers.py:509 +#: ../partIntfHelpers.py:514 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "Olet poistamassa taltioryhmän \"%s\"." # ../partitioning.py:1581 -#: ../partIntfHelpers.py:512 +#: ../partIntfHelpers.py:517 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "Olet poistamassa RAID-laitteen." # ../partitioning.py:1584 -#: ../partIntfHelpers.py:515 +#: ../partIntfHelpers.py:520 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "Olet poistamassa osion /dev/%s." -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:523 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "Valitsemasi osio poistetaan." # ../partitioning.py:1594 -#: ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../partIntfHelpers.py:533 msgid "Confirm Reset" msgstr "Vahvista palautus" # ../partitioning.py:1595 -#: ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../partIntfHelpers.py:534 msgid "" "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Haluatko varmasti palauttaa osiotaulun alkuperäiseen tilaansa?" +# ../partitioning.py:436 +#: ../partRequests.py:247 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "" +"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-" +"tiedostojärjestelmässä." + +# ../partitioning.py:379 +#: ../partRequests.py:250 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. " +"Valitse jokin muu liitospiste." + +# ../partitioning.py:441 +#: ../partRequests.py:257 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä." + +# ../partitioning.py:379 +#: ../partRequests.py:278 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste." + +# ../partitioning.py:454 +#: ../partRequests.py:292 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt." + +# ../partitioning.py:461 +#: ../partRequests.py:488 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt." + +# ../partitioning.py:466 +#: ../partRequests.py:493 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)" + +# ../partitioning.py:470 +#: ../partRequests.py:497 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta." + +# ../partitioning.py:473 +#: ../partRequests.py:500 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin." + +# ../partitioning.py:506 +#: ../partRequests.py:663 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu." + +# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 +#: ../partRequests.py:671 ../partitions.py:906 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä." + +# ../partitioning.py:528 +#: ../partRequests.py:675 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä." + +# ../partitioning.py:534 +#: ../partRequests.py:684 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää " +"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä." + +# ../partitioning.py:171 +#: ../partedUtils.py:194 ../textw/partition_text.py:556 +msgid "Foreign" +msgstr "Vieras" + +# ../partitioning.py:695 +#: ../partedUtils.py:290 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"Laite %s on LDL-alustettu CDL-alustuksen sijaan. LDL-alustetut DASD:t eivät " +"ole tuettuja %s asennuksen aikana. Jos haluat asentaa tälle levylle, se " +"pitää alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI TIEDOT häviävät.\n" +"\n" +"Haluatko alustaa tämän levyn?" + +# ../partitioning.py:695 +#: ../partedUtils.py:320 +#, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to format this drive?" +msgstr "" +"Laitteen /dev/%s osiotaulun tyyppi on nyt %s. Jotta %s voidaan asentaa tälle " +"levylle, osiotaulu täytyy alustaa uudelleen, jolloin tämän levyn KAIKKI " +"TIEDOT häviävät.\n" +"\n" +"Haluatko alustaa tämän levyn?" + +# ../gui.py:113 ../text.py:285 +#: ../partedUtils.py:329 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "_Jätä asema huomiotta" + +# ../iw/partition_gui.py:1545 +#: ../partedUtils.py:330 +msgid "_Format drive" +msgstr "_Alusta asema" + +# ../partitioning.py:1264 ../partitioning.py:1295 +#: ../partedUtils.py:662 +#, python-format +msgid "Error mounting file system on %s: %s" +msgstr "Virhe liitettäessä tiedostojärjestelmää %s:ltä: %s" + +#: ../partedUtils.py:750 +msgid "Initializing" +msgstr "Alustetaan" + +#: ../partedUtils.py:751 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "Alustetaan osio %s...\n" + +# ../partitioning.py:1407 +#: ../partedUtils.py:845 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Laitteen %s (%s) osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin " +"luoda, osiotaulu täytyy alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI " +"TIEDOT.\n" +"\n" +"Tämä toiminto ohittaa kaikki aiemmat huomiotta jätettäviä asemia koskevat " +"valinnat.\n" +"\n" +"Haluatko alustaa tämän aseman osiotaulun ja poistaa KAIKEN TIEDON?" + +# ../partitioning.py:1407 +#: ../partedUtils.py:902 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"Laitteen %s osiotaulu on lukukelvoton. Jotta uusia osioita voitaisiin luoda, " +"osiotaulu pitää alustaa, jolloin tältä levyltä häviävät KAIKKI TIEDOT.\n" +"\n" +"Tämä valinta ohittaa kaikki aiemmat levyjä koskevat valinnat.\n" +"\n" +"Haluatko alustaa tämän levyn ja poistaa kaiken tiedon?" + +# ../partitioning.py:1493 +#: ../partedUtils.py:1020 ../textw/fdasd_text.py:100 +msgid "No Drives Found" +msgstr "Asemia ei löytynyt" + +# ../partitioning.py:1494 +#: ../partedUtils.py:1021 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"Virhe. Ei löytynyt laitteita, joille voitaisiin luoda uusia " +"tiedostojärjestelmiä. Tarkista laitteistosi." + # ../partitioning.py:1739 #: ../partitioning.py:77 msgid "Installation cannot continue." @@ -2296,12 +2390,12 @@ msgstr "" "levynmuokkausruutuun. Haluatko jatkaa asennusprosessia?" # ../partitioning.py:1760 -#: ../partitioning.py:108 +#: ../partitioning.py:109 msgid "Low Memory" msgstr "Muisti vähissä" # ../partitioning.py:1761 -#: ../partitioning.py:109 +#: ../partitioning.py:110 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -2312,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa?" # ../partitioning.py:566 -#: ../partitions.py:789 +#: ../partitions.py:804 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2322,7 +2416,7 @@ msgstr "" "jatkaa." # ../partitioning.py:569 -#: ../partitions.py:794 +#: ../partitions.py:809 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2332,21 +2426,21 @@ msgstr "" "asennusta varten." # ../partitioning.py:574 -#: ../partitions.py:801 +#: ../partitions.py:816 msgid "" "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "On luotava /boot/efi-osio, jonka tyyppi on FAT ja koko 50 megatavua." -#: ../partitions.py:821 +#: ../partitions.py:836 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "On luotava Apple Bootstrap -käynnistysosio." -#: ../partitions.py:843 +#: ../partitions.py:858 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "On luotava PPC PReP -käynnistysosio." # ../partitioning.py:582 -#: ../partitions.py:851 ../partitions.py:862 +#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2356,17 +2450,12 @@ msgstr "" "asennukselle suositellaan." # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:891 ../partRequests.py:666 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "Käynnistysosiot (/boot) sallitaan vain RAID-1:ssä." - -# ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:898 +#: ../partitions.py:913 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Käynnistysosio ei voi olla taltioryhmässä." # ../partitioning.py:609 -#: ../partitions.py:909 +#: ../partitions.py:924 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2376,7 +2465,7 @@ msgstr "" "huomattavasti." # ../partitioning.py:613 -#: ../partitions.py:916 +#: ../partitions.py:931 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2385,7 +2474,7 @@ msgstr "" "Olet valinnut yli 32 sivutuslaitetta. %sn ydin tukee vain 32 sivutuslaitetta." # ../partitioning.py:622 -#: ../partitions.py:927 +#: ../partitions.py:942 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2395,105 +2484,20 @@ msgstr "" "keskusmuistia (%d Mt). Tämä saattaa heikentää suorituskykyä." # ../partitioning.py:1619 -#: ../partitions.py:1225 +#: ../partitions.py:1240 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "osio on asennusohjelman käytössä." # ../partitioning.py:1622 -#: ../partitions.py:1228 +#: ../partitions.py:1243 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "osio, joka on RAID-ryhmän jäsen." # ../partitioning.py:1622 -#: ../partitions.py:1231 +#: ../partitions.py:1246 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "osio, joka kuuluu taltioryhmään." -# ../partitioning.py:436 -#: ../partRequests.py:243 -#, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Liitospiste on virheellinen. Hakemiston %s pitää sijaita /-" -"tiedostojärjestelmässä." - -# ../partitioning.py:379 -#: ../partRequests.py:246 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"Liitospistettä \"%s\" ei voida käyttää. Sen pitää olla symbolinen linkki. " -"Valitse jokin muu liitospiste." - -# ../partitioning.py:441 -#: ../partRequests.py:253 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "Tämän liitospisteen pitää sijaita Linux-tiedostojärjestelmässä." - -# ../partitioning.py:379 -#: ../partRequests.py:274 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste." - -# ../partitioning.py:454 -#: ../partRequests.py:288 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "Osion %s koko (%10.2f Mt) ylittää maksimikoon, %10.2f Mt." - -# ../partitioning.py:461 -#: ../partRequests.py:483 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "Pyydetyn osion koko (%s Mt) ylittää maksimikoon, %s Mt." - -# ../partitioning.py:466 -#: ../partRequests.py:488 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "Pyydetyn osion koko on negatiivinen! (koko = %s Mt)" - -# ../partitioning.py:470 -#: ../partRequests.py:492 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "Osiot eivät voi alkaa ensimmäisen sylinterin alapuolelta." - -# ../partitioning.py:473 -#: ../partRequests.py:495 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "Osiot eivät voi päättyä negatiiviseen sylinteriin." - -# ../partitioning.py:506 -#: ../partRequests.py:658 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "RAID-pyynnössä ei ole jäseniä tai RAID-tasoa ei ole valittu." - -# ../partitioning.py:528 -#: ../partRequests.py:670 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "Tyypin %s RAID-laitteessa pitää olla vähintään %s jäsentä." - -# ../partitioning.py:534 -#: ../partRequests.py:676 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"Tässä RAID-laitteessa voi olla korkeintaan %s varalevyä. Jos haluat lisää " -"varalevyjä, RAID-laitteen jäseniä pitää lisätä." - #: ../rescue.py:124 msgid "Starting Interface" msgstr "Käynnistetään liitäntä" @@ -2513,12 +2517,12 @@ msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "Haluatko käynnistää lähiverkon järjestelmälle?" # ../text.py:396 -#: ../rescue.py:224 ../text.py:493 +#: ../rescue.py:224 ../text.py:489 msgid "Cancelled" msgstr "Peruutettu" # ../text.py:397 -#: ../rescue.py:225 ../text.py:494 +#: ../rescue.py:225 ../text.py:490 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "Ei voida siirtyä tästä aikaisempaan vaiheeseen. Yritä uudelleen." @@ -2571,8 +2575,8 @@ msgstr "Vain luku" # ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 # ../textw/upgrade_text.py:118 #: ../rescue.py:273 ../rescue.py:275 ../textw/upgrade_text.py:123 -#: ../loader2/cdinstall.c:254 ../loader2/cdinstall.c:256 -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/cdinstall.c:257 ../loader2/cdinstall.c:259 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Skip" msgstr "Ohita" @@ -2665,80 +2669,70 @@ msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Järjestelmäsi on liitetty %s-hakemistoon." # ../text.py:175 -#: ../text.py:185 +#: ../text.py:179 msgid "Help not available" msgstr "Ohjeita ei ole" # ../text.py:176 -#: ../text.py:186 +#: ../text.py:180 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Tälle asennusvaiheelle ei ole saatavissa ohjeita." # ../text.py:247 -#: ../text.py:286 +#: ../text.py:280 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Tallenna kaatumisvedos" # # ../text.py:266 ../text.py:269 -#: ../text.py:307 ../text.py:315 +#: ../text.py:301 ../text.py:309 msgid "Save" msgstr "Tallenna" # ../text.py:266 ../text.py:267 -#: ../text.py:307 ../text.py:310 ../text.py:313 +#: ../text.py:301 ../text.py:304 ../text.py:307 msgid "Debug" msgstr "Vianjäljitys" # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -#: ../text.py:351 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 +#: ../text.py:349 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:133 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s - tervetuloa" # ../text.py:304 -#: ../text.py:358 +#: ../text.py:356 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> ohje | <Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " # ../text.py:306 -#: ../text.py:360 +#: ../text.py:358 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> vaihtaa elementtiä | <Välil.> valitsee | <F12> seuraava " -# ../installclasses/upgradeclass.py:8 -#: ../upgradeclass.py:19 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä" - -# ../installclasses/upgradeclass.py:12 -#: ../upgradeclass.py:23 -msgid "Upgrade" -msgstr "Päivitys" - # ../upgrade.py:42 -#: ../upgrade.py:70 +#: ../upgrade.py:75 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" # ../upgrade.py:43 -#: ../upgrade.py:71 +#: ../upgrade.py:76 #, python-format msgid "Searching for %s installations..." msgstr "Etsitään %s -asennuksia..." # ../upgrade.py:76 -#: ../upgrade.py:123 ../upgrade.py:131 +#: ../upgrade.py:128 ../upgrade.py:136 msgid "Dirty File Systems" msgstr "Likaiset tiedostojärjestelmät" # ../upgrade.py:77 -#: ../upgrade.py:124 +#: ../upgrade.py:129 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2752,7 +2746,7 @@ msgstr "" "%s" # ../upgrade.py:77 -#: ../upgrade.py:132 +#: ../upgrade.py:137 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2764,12 +2758,12 @@ msgstr "" "%s" # ../upgrade.py:213 -#: ../upgrade.py:266 ../upgrade.py:272 +#: ../upgrade.py:275 ../upgrade.py:281 msgid "Mount failed" msgstr "Liittäminen epäonnistui" # ../upgrade.py:214 -#: ../upgrade.py:267 +#: ../upgrade.py:276 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2778,7 +2772,7 @@ msgstr "" "voida liittää. Korjaa tämä ongelma ja yritä päivitystä uudelleen." # ../upgrade.py:214 -#: ../upgrade.py:273 +#: ../upgrade.py:282 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2789,7 +2783,7 @@ msgstr "" "päivitystä uudelleen." # ../upgrade.py:229 -#: ../upgrade.py:290 +#: ../upgrade.py:299 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2801,12 +2795,12 @@ msgstr "" "käynnistä päivitys uudelleen.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:296 +#: ../upgrade.py:305 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "Absoluuttiset symbooliset linkit" # ../upgrade.py:229 -#: ../upgrade.py:307 +#: ../upgrade.py:316 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2820,27 +2814,27 @@ msgstr "" # ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 # ../textw/language_text.py:157 -#: ../upgrade.py:313 +#: ../upgrade.py:322 msgid "Invalid Directories" msgstr "Virheelliset hakemistot" # ../upgrade.py:240 -#: ../upgrade.py:319 +#: ../upgrade.py:329 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "kohdetta %s ei löytynyt" # ../upgrade.py:262 -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:372 msgid "Finding" msgstr "Etsitään" # ../upgrade.py:263 -#: ../upgrade.py:363 +#: ../upgrade.py:373 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Etsitään päivitettäviä paketteja..." -#: ../upgrade.py:375 +#: ../upgrade.py:385 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2851,11 +2845,11 @@ msgstr "" "ja suorita päivitys uudelleen." # ../upgrade.py:305 -#: ../upgrade.py:402 +#: ../upgrade.py:412 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Tapahtui virhe etsittäessä päivitettäviä paketteja." -#: ../upgrade.py:430 +#: ../upgrade.py:440 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " @@ -2867,7 +2861,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti jatkaa päivittämistä?" # ../upgrade.py:358 -#: ../upgrade.py:483 +#: ../upgrade.py:492 #, python-format msgid "" "This system appears to have third party packages installed that overlap with " @@ -2887,7 +2881,7 @@ msgstr "" "Haluatko jatkaa päivitystä?" # ../upgrade.py:377 -#: ../upgrade.py:506 +#: ../upgrade.py:515 #, python-format msgid "" "This system does not have an /etc/redhat-release file. It is possible that " @@ -2898,7 +2892,7 @@ msgstr "" "tämä ole %s -järjestelmä. Päivityksen jatkaminen voi saattaa järjestelmän " "käyttökelvottomaan tilaan. Haluatko jatkaa päivitystä?" -#: ../upgrade.py:546 +#: ../upgrade.py:555 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2907,6 +2901,16 @@ msgstr "" "Järjestelmä on liian vanha, jotta sitä voitaisiin päivittää %sn tähän " "versioon. Haluatko varmasti jatkaa päivitystä?" +# ../installclasses/upgradeclass.py:8 +#: ../upgradeclass.py:19 +msgid "Upgrade Existing System" +msgstr "Päivitä olemassa oleva järjestelmä" + +# ../installclasses/upgradeclass.py:12 +#: ../upgradeclass.py:23 +msgid "Upgrade" +msgstr "Päivitys" + #: ../urlinstall.py:45 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." @@ -3226,16 +3230,16 @@ msgid "_Use a boot loader password" msgstr "_Käynnistyslataimen salasana:" # ../iw/bootloaderpassword_gui.py:109 -#: ../iw/blpasswidget.py:76 +#: ../iw/blpasswidget.py:73 msgid "Change _password" msgstr "_Muuta salasana" # ../textw/bootloader_text.py:394 -#: ../iw/blpasswidget.py:99 +#: ../iw/blpasswidget.py:96 msgid "Enter Boot Loader Password" msgstr "Syötä käynnistyslataimen salasana" -#: ../iw/blpasswidget.py:105 +#: ../iw/blpasswidget.py:102 msgid "" "Enter a boot loader password and then confirm it. (Note that your BIOS " "keymap may be different than the actual keymap you are used to.)" @@ -3245,28 +3249,28 @@ msgstr "" # ../iw/account_gui.py:187 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:87 # ../loader/urls.c:357 ../textw/userauth_text.py:37 -#: ../iw/blpasswidget.py:112 +#: ../iw/blpasswidget.py:109 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" # ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 # ../textw/bootloader_text.py:395 -#: ../iw/blpasswidget.py:118 +#: ../iw/blpasswidget.py:115 msgid "Con_firm:" msgstr "_Vahvista:" # ../textw/bootloader_text.py:425 -#: ../iw/blpasswidget.py:139 +#: ../iw/blpasswidget.py:136 msgid "Passwords don't match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" # ../textw/bootloader_text.py:425 -#: ../iw/blpasswidget.py:140 ../textw/bootloader_text.py:429 +#: ../iw/blpasswidget.py:137 ../textw/bootloader_text.py:451 msgid "Passwords do not match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" # ../iw/bootloaderpassword_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:435 -#: ../iw/blpasswidget.py:149 ../textw/bootloader_text.py:439 +#: ../iw/blpasswidget.py:146 ../textw/bootloader_text.py:461 msgid "" "Your boot loader password is less than six characters. We recommend a " "longer boot loader password.\n" @@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "Yleiset ytimen parametrit" # ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377 #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:43 #: ../textw/bootloader_text.py:109 ../textw/bootloader_text.py:166 -#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:381 +#: ../textw/bootloader_text.py:289 ../textw/bootloader_text.py:403 msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Käynnistyslataimen asetukset" @@ -3417,14 +3421,14 @@ msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Käynnistyslatainta ei asenneta." # ../bootloader.py:737 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:204 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205 msgid "_Change boot loader" msgstr "_Vaihda käynnistyslatainta" # ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 # ../textw/bootloader_text.py:117 ../textw/bootloader_text.py:168 # ../textw/bootloader_text.py:291 ../textw/bootloader_text.py:377 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:232 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Käynnistyslataimen l_isäasetukset" @@ -3463,23 +3467,23 @@ msgid "About to Install" msgstr "Asennus alkamassa" # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:95 ../textw/confirm_text.py:35 -#: ../textw/confirm_text.py:61 +#: ../iw/confirm_gui.py:64 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:35 +#: ../textw/confirm_text.py:63 msgid "Reboot?" msgstr "Käynnistä uudelleen?" -#: ../iw/confirm_gui.py:66 ../iw/confirm_gui.py:96 ../textw/confirm_text.py:36 -#: ../textw/confirm_text.py:62 +#: ../iw/confirm_gui.py:65 ../iw/confirm_gui.py:99 ../textw/confirm_text.py:36 +#: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Järjestelmä käynnistetään uudelleen." # ../iw/confirm_gui.py:59 -#: ../iw/confirm_gui.py:79 +#: ../iw/confirm_gui.py:82 #, python-format msgid "Click next to begin installation of %s." msgstr "Aloita %sn asennus painamalla Seuraava-painiketta." -#: ../iw/confirm_gui.py:80 +#: ../iw/confirm_gui.py:83 #, python-format msgid "" "A complete log of the installation can be found in the file '%s' after " @@ -3494,17 +3498,17 @@ msgstr "" "tiedostosta %s käynnistyksen jälkeen." # ../iw/confirm_gui.py:67 -#: ../iw/confirm_gui.py:87 +#: ../iw/confirm_gui.py:90 msgid "About to Upgrade" msgstr "Päivitys alkamassa" # ../iw/confirm_gui.py:72 -#: ../iw/confirm_gui.py:108 +#: ../iw/confirm_gui.py:115 #, python-format msgid "Click next to begin upgrade of %s." msgstr "Paina \"seuraava\" aloittaaksesi %sn päivitysasennuksen." -#: ../iw/confirm_gui.py:109 +#: ../iw/confirm_gui.py:116 #, python-format msgid "" "A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting " @@ -3518,16 +3522,17 @@ msgid "Congratulations" msgstr "Onnittelut" #: ../iw/congrats_gui.py:59 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media used during the installation process and press " -"the \"Reboot\" button to reboot your system.\n" +"Remove any media used during the installation process and press the \"Reboot" +"\" button to reboot your system.\n" "\n" msgstr "" -"Poista asennuslevy asemasta, ja käynnistä kone uudelleen " -"\"Käynnistä uudelleen\"-painikkeella.\n" +"Poista asennuslevy asemasta, ja käynnistä kone uudelleen \"Käynnistä " +"uudelleen\"-painikkeella.\n" "\n" -#: ../iw/congrats_gui.py:65 +#: ../iw/congrats_gui.py:64 #, python-format msgid "" "Congratulations, the installation is complete.\n" @@ -3554,7 +3559,7 @@ msgstr "Asennuksen vaatima levytila: %s" # ../iw/dependencies_gui.py:66 ../iw/package_gui.py:423 # ../iw/progress_gui.py:191 ../textw/packages_text.py:301 -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:351 +#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:353 #: ../textw/packages_text.py:384 msgid "Package" msgstr "Paketti" @@ -3832,47 +3837,14 @@ msgstr "Kielen valinta" # # ../iw/language_gui.py:49 ../textw/language_text.py:39 -#: ../iw/language_gui.py:63 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 +#: ../iw/language_gui.py:66 ../textw/language_text.py:39 ../loader2/lang.c:378 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Mitä kieltä asennuksen aikana käytetään?" -# ../comps/comps-master:453 -# ../iw/language_support_gui.py:23 -#: ../iw/language_support_gui.py:24 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Muiden kielten tuki" - -# -# ../iw/language_support_gui.py:141 -#: ../iw/language_support_gui.py:193 -msgid "Select the _default language for the system: " -msgstr "Valitse _järjestelmän oletuskieli: " - -# -# ../iw/language_support_gui.py:155 -#: ../iw/language_support_gui.py:206 -msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "V_alitse muut kielet, joita haluat tässä järjestelmässä käyttää:" - -# ../textw/language_text.py:120 -#: ../iw/language_support_gui.py:241 -msgid "_Select All" -msgstr "Valit_se kaikki" - -# ../iw/language_support_gui.py:224 -#: ../iw/language_support_gui.py:249 -msgid "Select Default _Only" -msgstr "Valitse _oletukseksi" - -# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 -#: ../iw/language_support_gui.py:260 -msgid "Rese_t" -msgstr "Palau_ta" - #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:113 ../iw/lvm_dialog_gui.py:160 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 ../iw/lvm_dialog_gui.py:211 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:581 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/lvm_dialog_gui.py:859 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:657 ../iw/lvm_dialog_gui.py:868 #: ../textw/partition_text.py:1289 ../textw/partition_text.py:1308 msgid "Not enough space" msgstr "Ei riittävästi tilaa" @@ -3906,7 +3878,7 @@ msgstr "" # ../rescue.py:99 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 ../iw/lvm_dialog_gui.py:193 -#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:167 ../iw/network_gui.py:171 ../iw/network_gui.py:194 msgid "C_ontinue" msgstr "_Jatka" @@ -3962,48 +3934,48 @@ msgstr "" "Et voi poistaa tätä fyysistä taltiota, koska muuten taltioryhmästä tulisi " "liian pieni määritellyille loogisille taltioille." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:359 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1135 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Luo looginen taltio" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:362 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Muokkaa loogista taltiota: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1133 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Muokkaa loogista taltiota" # # ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349 # ../textw/partition_text.py:205 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:377 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Liitospiste:" # ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:385 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 msgid "_File System Type:" msgstr "_Tiedostojärjestelmän tyyppi:" # ../iw/partition_gui.py:879 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 msgid "Original File System Type:" msgstr "Tiedostojärjestelmän alkuperäinen tyyppi:" # ../iw/partition_gui.py:888 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:398 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:305 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:413 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Loogisen taltion nimi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../textw/partition_text.py:284 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:284 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Loogisen taltion nimi:" @@ -4011,7 +3983,7 @@ msgstr "Loogisen taltion nimi:" # ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946 # ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282 # ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:420 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:429 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Koko (Mt):" @@ -4019,55 +3991,55 @@ msgstr "_Koko (Mt):" # ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946 # ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282 # ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:435 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:299 #: ../textw/partition_text.py:376 ../textw/partition_text.py:459 #: ../textw/partition_text.py:567 msgid "Size (MB):" msgstr "Koko (Mt):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:441 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:450 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "(Suurin koko on %s Mt)" # # ../textw/packages_text.py:116 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:502 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:511 msgid "Illegal size" msgstr "Virheellinen koko" # ../textw/upgrade_text.py:161 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:503 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:512 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "Pyydetty koko ei kelpaa." # ../iw/partition_gui.py:1545 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:588 ../packages.py:608 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:536 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:545 msgid "Mount point in use" msgstr "Liitospiste on käytössä" # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:537 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:546 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "Liitospiste \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu liitospiste." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548 ../textw/partition_text.py:1257 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 ../textw/partition_text.py:1257 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:567 ../textw/partition_text.py:1274 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:576 ../textw/partition_text.py:1274 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Virheellinen loogisen taltion nimi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1275 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:577 ../textw/partition_text.py:1275 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Looginen taltio \"%s\" on jo käytössä. Valitse toinen laite." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:582 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -4082,7 +4054,7 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:634 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:908 #: ../textw/partition_text.py:930 ../textw/partition_text.py:1103 @@ -4090,7 +4062,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Pyyntö tuotti virheen" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:649 ../iw/lvm_dialog_gui.py:860 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:658 ../iw/lvm_dialog_gui.py:869 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -4101,11 +4073,11 @@ msgstr "" "on vain %g Mt. Tee joko taltioryhmästä suurempi tai pienennä loogisia " "taltioita." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:699 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:708 msgid "No free slots" msgstr "Ei vapaita paikkoja" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:700 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:709 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota." @@ -4113,11 +4085,11 @@ msgstr "Taltioryhmään ei voida luoda enempää kuin %s loogista taltiota." # # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:715 msgid "No free space" msgstr "Ei vapaata tilaa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:716 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -4128,31 +4100,31 @@ msgstr "" "taltiota." # ../partitioning.py:1588 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:735 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:744 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa loogisen taltion \"%s\"?" # ../textw/bootloader_text.py:228 ../textw/bootloader_text.py:233 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Virheellinen taltioryhmän nimi" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:884 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 msgid "Name in use" msgstr "Käytössä oleva nimi" # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:885 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "Taltioryhmän nimi \"%s\" on jo käytössä. Valitse jokin muu." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:929 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:938 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Ei riittävästi fyysisiä taltioita" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:930 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:939 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -4165,75 +4137,75 @@ msgstr "" "Luo osio tai RAID-laite ja aseta sen tyypiksi \"fyysinen taltio (LVM)\" ja " "valitse \"LVM\" uudelleen." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:950 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Luo taltioryhmä (LVM)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:944 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Muokkaa taltioryhmää %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:946 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Muokkaa taltioryhmää" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:971 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Taltioryhmän nimi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:979 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Taltioryhmän nimi:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:978 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:987 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Fyysinen varausyksikkö:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1002 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "_Käytettävät fyysiset taltiot:" # # ../packages.py:615 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:999 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1008 msgid "Used Space:" msgstr "Käytetty tila:" # # ../textw/upgrade_text.py:107 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "Free Space:" msgstr "Vapaa tila:" # # ../iw/package_gui.py:456 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1043 msgid "Total Space:" msgstr "Yhteensä:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1063 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1072 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Loogisen taltion nimi" # # ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1545 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1069 ../iw/partition_gui.py:366 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:366 msgid "Size (MB)" msgstr "Koko (Mt)" # ../iw/account_gui.py:333 ../textw/userauth_text.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1083 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 ../iw/network_gui.py:533 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/network_gui.py:535 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1355 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1110 msgid "Logical Volumes" msgstr "Loogiset taltiot" @@ -4267,7 +4239,7 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (DOS:ssa COM4)" # ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 # ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 # ../textw/silo_text.py:207 -#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160 +#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157 msgid "_Device" msgstr "_Laite" @@ -4287,22 +4259,22 @@ msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "Valitse hiiren tyyppi." # ../iw/network_gui.py:251 -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:610 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 msgid "Gateway" msgstr "Yhdyskäytävä" # ../iw/network_gui.py:251 -#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:612 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:614 msgid "Primary DNS" msgstr "1. nimipalvelin" # ../iw/network_gui.py:252 -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:614 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 msgid "Secondary DNS" msgstr "2. nimipalvelin" # ../iw/network_gui.py:252 -#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:616 +#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:618 msgid "Tertiary DNS" msgstr "3. nimipalvelin" @@ -4335,14 +4307,14 @@ msgstr "Verkkoasetukset" # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1479 # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 -#: ../iw/network_gui.py:165 ../iw/network_gui.py:169 ../iw/network_gui.py:173 -#: ../iw/network_gui.py:178 ../iw/network_gui.py:184 ../iw/network_gui.py:188 -#: ../iw/network_gui.py:193 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 +#: ../iw/network_gui.py:166 ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:174 +#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:185 ../iw/network_gui.py:189 +#: ../iw/network_gui.py:194 ../iw/zfcp_gui.py:160 ../iw/zfcp_gui.py:224 #: ../textw/zfcp_text.py:63 msgid "Error With Data" msgstr "Virheellinen data" -#: ../iw/network_gui.py:166 +#: ../iw/network_gui.py:167 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -4350,7 +4322,7 @@ msgstr "" "Konenimeä ei ole määritelty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi tuottaa " "ongelmia myöhemmin." -#: ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/network_gui.py:171 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -4359,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Kenttää \"%s\" ei ole täytetty. Riippuen verkon asetuksista, tämä voi " "tuottaa ongelmia myöhemmin." -#: ../iw/network_gui.py:174 ../textw/network_text.py:414 +#: ../iw/network_gui.py:175 ../textw/network_text.py:414 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -4370,7 +4342,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:179 +#: ../iw/network_gui.py:180 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -4379,17 +4351,17 @@ msgstr "" "Kentän \"%s\" arvoa muunnettaessa tapahtui virhe:\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:185 +#: ../iw/network_gui.py:186 #, python-format msgid "A value is required for the field \"%s\"." msgstr "Kenttään \"%s\" pitää syöttää arvo." # ../textw/upgrade_text.py:161 -#: ../iw/network_gui.py:189 +#: ../iw/network_gui.py:190 msgid "The IP information you have entered is invalid." msgstr "Syötetty IP-osoite ei kelpaa." -#: ../iw/network_gui.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:194 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active.\n" @@ -4405,58 +4377,58 @@ msgstr "" "aktivoimatta tässä vaiheessa. Kun kone käynnistyy asennuksen jälkeen, kortti " "aktivoidaan automaattisesti." -#: ../iw/network_gui.py:212 +#: ../iw/network_gui.py:213 #, python-format msgid "Edit Interface %s" msgstr "Muokkaa liitäntää %s" # ../iw/network_gui.py:177 -#: ../iw/network_gui.py:223 +#: ../iw/network_gui.py:224 msgid "Configure using _DHCP" msgstr "Hae asetukset _DHCP:llä" # ../iw/network_gui.py:183 -#: ../iw/network_gui.py:229 +#: ../iw/network_gui.py:230 msgid "_Activate on boot" msgstr "_Aktivoi käynnistyksessä" # ../iw/network_gui.py:194 -#: ../iw/network_gui.py:238 +#: ../iw/network_gui.py:239 msgid "_IP Address" msgstr "_IP-osoite" # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 -#: ../iw/network_gui.py:239 +#: ../iw/network_gui.py:240 msgid "Net_mask" msgstr "_Aliverkon peite" # # ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1349 # ../textw/partition_text.py:205 -#: ../iw/network_gui.py:244 +#: ../iw/network_gui.py:245 msgid "_Point to Point (IP)" msgstr "_Kaksipisteyhteys (IP)" -#: ../iw/network_gui.py:248 +#: ../iw/network_gui.py:249 msgid "_ESSID" msgstr "_ESSID" -#: ../iw/network_gui.py:249 +#: ../iw/network_gui.py:250 msgid "Encryption _Key" msgstr "Salaus_avain" # ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 -#: ../iw/network_gui.py:260 +#: ../iw/network_gui.py:261 msgid "Hardware address:" msgstr "Laitteisto-osoite:" -#: ../iw/network_gui.py:299 +#: ../iw/network_gui.py:300 #, python-format msgid "Configure %s" msgstr "Konfiguroi %s" # ../iw/network_gui.py:183 -#: ../iw/network_gui.py:473 +#: ../iw/network_gui.py:474 msgid "Active on Boot" msgstr "Aktivoi käynnistyksessä" @@ -4465,7 +4437,7 @@ msgstr "Aktivoi käynnistyksessä" # ../textw/bootloader_text.py:196 ../textw/bootloader_text.py:267 # ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 # ../textw/silo_text.py:207 -#: ../iw/network_gui.py:475 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/network_gui.py:476 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:360 ../textw/bootloader_text.py:194 #: ../textw/bootloader_text.py:265 ../textw/mouse_text.py:38 #: ../textw/partition_text.py:1436 @@ -4473,39 +4445,39 @@ msgid "Device" msgstr "Laite" # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 -#: ../iw/network_gui.py:477 +#: ../iw/network_gui.py:478 msgid "IP/Netmask" msgstr "IP/aliverkon peite" # ../loader/net.c:814 -#: ../iw/network_gui.py:540 +#: ../iw/network_gui.py:542 msgid "Network Devices" msgstr "Verkkolaitteet" -#: ../iw/network_gui.py:550 +#: ../iw/network_gui.py:553 msgid "Set the hostname:" msgstr "Aseta konenimi:" -#: ../iw/network_gui.py:554 +#: ../iw/network_gui.py:558 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "_automaattisesti DHCP:llä" -#: ../iw/network_gui.py:560 +#: ../iw/network_gui.py:565 msgid "_manually" msgstr "_käsin" -#: ../iw/network_gui.py:566 +#: ../iw/network_gui.py:569 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(\"kone.esimerkki.fi\")" # ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 # ../textw/network_text.py:177 -#: ../iw/network_gui.py:573 ../loader2/net.c:811 +#: ../iw/network_gui.py:575 ../loader2/net.c:810 msgid "Hostname" msgstr "Konenimi" # ../loader/devices.c:77 -#: ../iw/network_gui.py:621 +#: ../iw/network_gui.py:623 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Sekalaiset asetukset" @@ -4539,11 +4511,11 @@ msgstr "Oletus" msgid "Label" msgstr "Nimiö" -#: ../iw/osbootwidget.py:133 +#: ../iw/osbootwidget.py:130 msgid "Image" msgstr "Levykuva" -#: ../iw/osbootwidget.py:140 +#: ../iw/osbootwidget.py:137 msgid "" "Enter a label to be displayed in the boot loader menu. The device (or hard " "drive and partition number) is the device from which it boots." @@ -4552,49 +4524,49 @@ msgstr "" "ja osion numero) on se laite, jolta nimiön määrittelemä käyttöjärjestelmä " "käynnistyy." -#: ../iw/osbootwidget.py:152 +#: ../iw/osbootwidget.py:149 msgid "_Label" msgstr "_Nimiö" # ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 -#: ../iw/osbootwidget.py:191 +#: ../iw/osbootwidget.py:188 msgid "Default Boot _Target" msgstr "Oletuskäynnis_tysvaihtoehto" # ../partitioning.py:1696 -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: ../iw/osbootwidget.py:217 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Nimiö on määriteltävä" # ../textw/bootloader_text.py:234 -#: ../iw/osbootwidget.py:229 +#: ../iw/osbootwidget.py:226 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "Käynnistysnimiössä on kiellettyjä merkkejä." -#: ../iw/osbootwidget.py:253 +#: ../iw/osbootwidget.py:250 msgid "Duplicate Label" msgstr "Toistuva nimiö" # ../textw/userauth_text.py:154 -#: ../iw/osbootwidget.py:254 +#: ../iw/osbootwidget.py:251 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Tämä nimiö on jo olemassa. Valitse toinen." -#: ../iw/osbootwidget.py:267 +#: ../iw/osbootwidget.py:264 msgid "Duplicate Device" msgstr "Toistuva laite" # ../textw/userauth_text.py:154 -#: ../iw/osbootwidget.py:268 +#: ../iw/osbootwidget.py:265 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Tämä laite on jo käytössä toisella nimiöllä." # ../partitioning.py:1590 -#: ../iw/osbootwidget.py:332 +#: ../iw/osbootwidget.py:329 ../textw/bootloader_text.py:354 msgid "Cannot Delete" msgstr "Ei voida poistaa" -#: ../iw/osbootwidget.py:333 +#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:355 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -5041,23 +5013,17 @@ msgstr "_Piilota RAID-laitteet/loogiset taltioryhmät" msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Automaattinen osiointi" -# ../iw/partition_gui.py:1609 -#: ../iw/partition_gui.py:1443 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "On valittava ainakin yksi levy, jolle %s asennetaan." - # ../iw/partition_gui.py:1648 -#: ../iw/partition_gui.py:1485 +#: ../iw/partition_gui.py:1477 msgid "I want to have automatic partitioning:" msgstr "Haluan automaattisen osioinnin:" # ../iw/partition_gui.py:1679 ../textw/partition_text.py:1088 -#: ../iw/partition_gui.py:1516 +#: ../iw/partition_gui.py:1508 msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" msgstr "Mitä levyä tai levyjä haluat käyttää asennukseen?" -#: ../iw/partition_gui.py:1540 +#: ../iw/partition_gui.py:1532 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" msgstr "_Tarkista (ja tarvittaessa muuta) luodut osiot" @@ -5166,12 +5132,12 @@ msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Asennetaan %s-%s-%s.%s (%s)" # ../iw/progress_gui.py:193 -#: ../iw/progress_gui.py:352 +#: ../iw/progress_gui.py:354 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" # ../iw/progress_gui.py:245 -#: ../iw/progress_gui.py:379 ../textw/progress_text.py:130 +#: ../iw/progress_gui.py:381 ../textw/progress_text.py:130 msgid "Status: " msgstr "Tila: " @@ -5755,8 +5721,8 @@ msgid "" "An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error " "to %s." msgstr "" -"Tapahtui virhe valittaessa näytönohjainta %s. Ilmoita tästä virheestä " -"%s-sivuston kautta." +"Tapahtui virhe valittaessa näytönohjainta %s. Ilmoita tästä virheestä %s-" +"sivuston kautta." # ../iw/xconfig_gui.py:702 ../textw/xconfig_text.py:608 #: ../iw/xconfig_gui.py:839 ../textw/xconfig_text.py:684 @@ -6031,13 +5997,13 @@ msgstr "" "käyttöjärjestelmiä. Kerro, miltä osioilta haluat käynnistää, ja mitä " "nimiöitä niille käytetään." -#: ../textw/bootloader_text.py:297 +#: ../textw/bootloader_text.py:298 msgid "" " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>" msgstr " <Väli> valitsee | <F2> valitsee oletuksen | <F12> seuraava ruutu>" # ../iw/bootloaderpassword_gui.py:77 ../textw/bootloader_text.py:372 -#: ../textw/bootloader_text.py:376 +#: ../textw/bootloader_text.py:398 msgid "" "A boot loader password prevents users from passing arbitrary options to the " "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " @@ -6049,33 +6015,33 @@ msgstr "" "tarpeen." # ../textw/bootloader_text.py:382 -#: ../textw/bootloader_text.py:386 +#: ../textw/bootloader_text.py:408 msgid "Use a GRUB Password" msgstr "Käytä GRUB-salasanaa" # ../textw/bootloader_text.py:394 -#: ../textw/bootloader_text.py:398 +#: ../textw/bootloader_text.py:420 msgid "Boot Loader Password:" msgstr "Käynnistyslataimen salasana:" # ../iw/account_gui.py:189 ../iw/bootloaderpassword_gui.py:91 # ../textw/bootloader_text.py:395 -#: ../textw/bootloader_text.py:399 +#: ../textw/bootloader_text.py:421 msgid "Confirm:" msgstr "Vahvista:" # ../textw/bootloader_text.py:424 -#: ../textw/bootloader_text.py:428 +#: ../textw/bootloader_text.py:450 msgid "Passwords Do Not Match" msgstr "Salasanat eivät täsmää" # ../textw/bootloader_text.py:429 -#: ../textw/bootloader_text.py:433 +#: ../textw/bootloader_text.py:455 msgid "Password Too Short" msgstr "Salasana on liian lyhyt" # ../textw/bootloader_text.py:430 -#: ../textw/bootloader_text.py:434 +#: ../textw/bootloader_text.py:456 msgid "Boot loader password is too short" msgstr "Käynnistyslataimen salasana on liian lyhyt" @@ -6093,9 +6059,10 @@ msgid "<Enter> to exit" msgstr "Poistu painamalla <Enter>" #: ../textw/complete_text.py:30 +#, fuzzy msgid "" -"Remove any installation media used during the installation process and press " -"<Enter> to reboot your system.\n" +"Remove any media used during the installation process and press <Enter> to " +"reboot your system.\n" "\n" msgstr "" "Poista asennuslevyt asemasta ja käynnistä kone uudelleen painamalla " @@ -6103,11 +6070,11 @@ msgstr "" "\n" # ../textw/complete_text.py:25 -#: ../textw/complete_text.py:34 +#: ../textw/complete_text.py:33 msgid "<Enter> to reboot" msgstr "Paina <Enter>, ja kone käynnistyy uudelleen" -#: ../textw/complete_text.py:38 +#: ../textw/complete_text.py:37 #, python-format msgid "" "Congratulations, your %s installation is complete.\n" @@ -6119,7 +6086,7 @@ msgstr "" "%s%s" # ../iw/congrats_gui.py:102 -#: ../textw/complete_text.py:41 +#: ../textw/complete_text.py:40 #, python-format msgid "" "For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat." @@ -6136,12 +6103,12 @@ msgstr "" # ../textw/complete_text.py:35 ../textw/complete_text.py:56 # ../textw/complete_text.py:71 -#: ../textw/complete_text.py:47 +#: ../textw/complete_text.py:46 msgid "Complete" msgstr "Valmis" # ../iw/partition_gui.py:1528 -#: ../textw/complete_text.py:48 +#: ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" @@ -6170,26 +6137,26 @@ msgstr "" # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 -#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56 #: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/userauth_text.py:202 -#: ../loader2/cdinstall.c:383 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/driverdisk.c:301 ../loader2/driverdisk.c:390 #: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187 #: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:330 #: ../loader2/hdinstall.c:384 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:308 -#: ../loader2/loader.c:868 ../loader2/loader.c:890 ../loader2/net.c:231 -#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:537 ../loader2/net.c:1070 +#: ../loader2/loader.c:869 ../loader2/loader.c:891 ../loader2/net.c:231 +#: ../loader2/net.c:269 ../loader2/net.c:536 ../loader2/net.c:1069 #: ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:447 msgid "Back" msgstr "Takaisin" # ../textw/confirm_text.py:32 -#: ../textw/confirm_text.py:48 +#: ../textw/confirm_text.py:50 msgid "Upgrade to begin" msgstr "Päivitys alkaa" # ../iw/confirm_gui.py:73 ../textw/confirm_text.py:33 -#: ../textw/confirm_text.py:49 +#: ../textw/confirm_text.py:51 #, python-format msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " @@ -6302,7 +6269,7 @@ msgstr "Salli sisääntuleva:" # ../textw/firewall_text.py:135 ../textw/firewall_text.py:199 # ../textw/language_text.py:157 -#: ../textw/firewall_text.py:86 ../textw/language_text.py:145 +#: ../textw/firewall_text.py:86 msgid "Invalid Choice" msgstr "Virheellinen valinta" @@ -6343,42 +6310,6 @@ msgstr "Näppäimistön valinta" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Minkä mallinen näppäimistö tähän tietokoneeseen on liitetty?" -# ../textw/language_text.py:120 -#: ../textw/language_text.py:108 -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - -# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 -#: ../textw/language_text.py:108 -msgid "Reset" -msgstr "Palauta" - -# ../textw/language_text.py:122 -#: ../textw/language_text.py:110 -msgid "Choose additional languages that you would like to use on this system:" -msgstr "Valitse muut kielet, joita tässä järjestelmässä halutaan käyttää:" - -# ../comps/comps-master:453 -# ../textw/language_text.py:126 -#: ../textw/language_text.py:114 -msgid "Language Support" -msgstr "Kielten tuki" - -# ../textw/language_text.py:158 -#: ../textw/language_text.py:146 -msgid "You must select at least one language to install." -msgstr "Asennettavaksi pitää valita ainakin yksi kieli." - -# ../textw/language_text.py:186 -#: ../textw/language_text.py:189 -msgid "Default Language" -msgstr "Oletuskieli" - -# ../textw/language_text.py:187 -#: ../textw/language_text.py:190 -msgid "Choose the default language for this system: " -msgstr "Valitse järjestelmän oletuskieli: " - # ../textw/mouse_text.py:39 #: ../textw/mouse_text.py:39 msgid "What device is your mouse located on?" @@ -7764,14 +7695,14 @@ msgstr "" "sovelluskehitykseen ja järjestelmän ylläpitoon." #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109 -#: ../loader2/mediacheck.c:272 +#: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" msgstr "Asennusmedian tarkastus" # ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 #: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91 #: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117 -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Test" msgstr "Tarkasta" @@ -7806,7 +7737,7 @@ msgstr "" "valitsemalla \"%s\"." # ../loader/loader.c:968 -#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:375 +#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378 #, c-format msgid "" "The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD " @@ -7816,11 +7747,11 @@ msgstr "" "paina %s yrittääksesi uudelleen." # ../partitioning.py:1493 -#: ../loader2/cdinstall.c:253 +#: ../loader2/cdinstall.c:256 msgid "CD Found" msgstr "CD löytyi" -#: ../loader2/cdinstall.c:255 +#: ../loader2/cdinstall.c:258 #, c-format msgid "" "To begin testing the CD media before installation press %s.\n" @@ -7832,7 +7763,7 @@ msgstr "" "Tarkastuksen ohitus ja asennuksen aloitus: %s." # ../loader/loader.c:968 -#: ../loader2/cdinstall.c:370 +#: ../loader2/cdinstall.c:373 #, c-format msgid "" "No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD " @@ -7842,11 +7773,11 @@ msgstr "" "s, niin yritetään uudelleen." # ../partitioning.py:1493 -#: ../loader2/cdinstall.c:382 +#: ../loader2/cdinstall.c:385 msgid "CD Not Found" msgstr "CD:tä ei löytynyt" -#: ../loader2/cdinstall.c:449 +#: ../loader2/cdinstall.c:452 msgid "Cannot find kickstart file on CDROM." msgstr "CD:ltä ei löydy kickstart-tiedostoa." @@ -7957,10 +7888,10 @@ msgstr "Haluatko ladata lisää ajurilevykkeitä?" # ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 #: ../loader2/driverdisk.c:583 ../loader2/driverdisk.c:621 -#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:118 -#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:968 ../loader2/net.c:898 -#: ../loader2/net.c:921 ../loader2/nfsinstall.c:248 +#: ../loader2/hdinstall.c:470 ../loader2/kickstart.c:121 +#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 +#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:982 ../loader2/net.c:897 +#: ../loader2/net.c:920 ../loader2/nfsinstall.c:248 #: ../loader2/urlinstall.c:442 ../loader2/urlinstall.c:451 #: ../loader2/urlinstall.c:462 msgid "Kickstart Error" @@ -8122,30 +8053,30 @@ msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Millainen näppäimistö koneessa on?" # ../loader/kickstart.c:59 -#: ../loader2/kickstart.c:119 +#: ../loader2/kickstart.c:122 #, c-format msgid "Error opening kickstart file %s: %s" msgstr "Virhe avattaessa kickstart-tiedostoa %s: %s" # ../loader/kickstart.c:69 -#: ../loader2/kickstart.c:129 +#: ../loader2/kickstart.c:132 #, c-format msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa kickstart-tiedoston %s sisältöä: %s" # ../loader/kickstart.c:108 -#: ../loader2/kickstart.c:172 +#: ../loader2/kickstart.c:175 #, c-format msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s." msgstr "Virhe kohdassa %s rivillä %d kickstart-tiedostossa %s." # ../loader/loader.c:2208 -#: ../loader2/kickstart.c:271 +#: ../loader2/kickstart.c:274 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Käynnistyslevykkeeltä ei löydy tiedostoa ks.cfg." # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/kickstart.c:406 +#: ../loader2/kickstart.c:409 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Virheellinen parametri sammutus-kickstartin komennolle %s: %s" @@ -8233,48 +8164,48 @@ msgstr "" "laiteajurit, jotta asennus onnistuisi. Haluaisitko valita niitä nyt?" # ../loader/loader.c:2524 -#: ../loader2/loader.c:687 +#: ../loader2/loader.c:688 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "" "Tässä koneessa ei ole tarpeeksi keskusmuistia, jotta %s voitaisiin asentaa." # ../loader/loader.c:1482 -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:861 msgid "Rescue Method" msgstr "Pelastusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1483 -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:862 msgid "Installation Method" msgstr "Asennusmenetelmä" # ../loader/loader.c:1485 -#: ../loader2/loader.c:863 +#: ../loader2/loader.c:864 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää pelastusdatan?" # ../loader/loader.c:1487 -#: ../loader2/loader.c:865 +#: ../loader2/loader.c:866 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Minkälainen tallenne sisältää asennettavat paketit?" # ../partitioning.py:1493 -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "No driver found" msgstr "Ajuria ei löytynyt" # ../iw/fdisk_gui.py:93 -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:890 msgid "Select driver" msgstr "Valitse ajuri" # ../loader/devices.c:232 -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:891 msgid "Use a driver disk" msgstr "Käytä ajurilevykettä" -#: ../loader2/loader.c:891 +#: ../loader2/loader.c:892 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -8282,12 +8213,12 @@ msgstr "" "Tälle asennustyypille tarvittavia laitteita ei löytynyt. Haluatko " "manuualisesti valita ajurin tai käyttää ajurilevykettä?" -#: ../loader2/loader.c:1051 +#: ../loader2/loader.c:1052 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Järjestelmästä löydettiin seuraavat laitteet." # ../loader/loader.c:399 -#: ../loader2/loader.c:1053 +#: ../loader2/loader.c:1054 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -8297,38 +8228,38 @@ msgstr "" # ../loader/devices.c:230 ../loader/devices.c:237 ../loader/devices.c:358 # ../loader/loader.c:321 ../loader/loader.c:382 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1057 +#: ../loader2/loader.c:1058 msgid "Devices" msgstr "Laitteet" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1058 +#: ../loader2/loader.c:1059 msgid "Done" msgstr "Valmis" # ../loader/loader.c:373 ../loader/loader.c:398 -#: ../loader2/loader.c:1059 +#: ../loader2/loader.c:1060 msgid "Add Device" msgstr "Lisää laite" -#: ../loader2/loader.c:1178 +#: ../loader2/loader.c:1182 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "latain on jo ajettu. Käynnistetään kuori.\n" # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1547 +#: ../loader2/loader.c:1551 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn pelastustila - odota hetki...\n" # ../loader/loader.c:3019 -#: ../loader2/loader.c:1549 +#: ../loader2/loader.c:1553 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Käynnistetään anaconda, %sn asennusohjelmaa - odota hetki...\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:256 +#: ../loader2/mediacheck.c:330 msgid "" "Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This " "probably means the disc was created without adding the checksum." @@ -8336,22 +8267,22 @@ msgstr "" "Levyn tarkistussummaa ei löydy. Tämä todennäköisesti merkitsee, että levy " "luotiin lisäämättä tarkistussummaa." -#: ../loader2/mediacheck.c:264 +#: ../loader2/mediacheck.c:338 #, c-format msgid "Checking \"%s\"..." msgstr "Tarkastetaan \"%s\"..." -#: ../loader2/mediacheck.c:266 +#: ../loader2/mediacheck.c:340 #, c-format msgid "Checking media now..." msgstr "Tarkastetaan tallennetta..." -#: ../loader2/mediacheck.c:312 +#: ../loader2/mediacheck.c:386 #, c-format msgid "Unable to find install image %s" msgstr "Asennuksen levykuvaa %s ei löydy" -#: ../loader2/mediacheck.c:322 +#: ../loader2/mediacheck.c:396 msgid "" "FAIL.\n" "\n" @@ -8365,7 +8296,7 @@ msgstr "" "rikkinäinen levy. Voit puhdista levyn ja kokeilla uudelleen. Jos virhe ei " "poistu, älä jatka asennusta." -#: ../loader2/mediacheck.c:333 +#: ../loader2/mediacheck.c:407 msgid "" "PASS.\n" "\n" @@ -8375,7 +8306,7 @@ msgstr "" "\n" "Tätä levyä voidaan käyttää asennukseen." -#: ../loader2/mediacheck.c:337 +#: ../loader2/mediacheck.c:411 msgid "" "NA.\n" "\n" @@ -8385,11 +8316,11 @@ msgstr "" "\n" "Tarkistussummaa ei löydy ja levyä ei voida tarkastaa." -#: ../loader2/mediacheck.c:341 +#: ../loader2/mediacheck.c:415 msgid "Media Check Result" msgstr "Levyn tarkastuksen tulos" -#: ../loader2/mediacheck.c:345 +#: ../loader2/mediacheck.c:419 #, c-format msgid "" "of the image:\n" @@ -8402,18 +8333,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: ../loader2/mediacheck.c:349 +#: ../loader2/mediacheck.c:423 #, c-format msgid "The media check %sis complete, and the result is: %s\n" msgstr "Levyn %s tarkastus on valmis, ja tulos on: %s\n" # ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238 -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "Virhe luettaessa hakemistoa %s: %s" -#: ../loader2/method.c:416 +#: ../loader2/method.c:417 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -8424,12 +8355,12 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:419 +#: ../loader2/method.c:420 msgid "Checksum Test" msgstr "Tarkistussumman laskenta" # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/modules.c:969 +#: ../loader2/modules.c:983 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "Virheellinen parametri laite-kickstartin komennolle %s: %s" @@ -8500,18 +8431,18 @@ msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "Syötit virheellisen IP-osoitteen." # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 -#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:597 +#: ../loader2/net.c:342 ../loader2/net.c:596 msgid "Dynamic IP" msgstr "Dynaaminen IP" # ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 -#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:598 +#: ../loader2/net.c:343 ../loader2/net.c:597 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Pyydetään IP-tietoja laitteelle %s..." # ../loader/net.c:303 -#: ../loader2/net.c:481 +#: ../loader2/net.c:480 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -8520,69 +8451,69 @@ msgstr "" "pisteillä eroteltuna nelinumeroisena lukuna (esim. 1.2.3.4)." # ../loader/net.c:309 ../textw/network_text.py:82 -#: ../loader2/net.c:487 +#: ../loader2/net.c:486 msgid "IP address:" msgstr "IP-osoite:" # ../loader/net.c:312 ../textw/network_text.py:83 -#: ../loader2/net.c:490 +#: ../loader2/net.c:489 msgid "Netmask:" msgstr "Aliverkon peite:" # ../loader/net.c:315 ../textw/network_text.py:84 -#: ../loader2/net.c:493 +#: ../loader2/net.c:492 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Oletusyhdyskäytävä (IP):" # ../loader/net.c:318 ../textw/network_text.py:85 -#: ../loader2/net.c:496 +#: ../loader2/net.c:495 msgid "Primary nameserver:" msgstr "1. nimipalvelin:" # ../loader/net.c:345 -#: ../loader2/net.c:523 +#: ../loader2/net.c:522 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "Säädä IP-asetukset dynaamisesti (BOOTP/DHCP)" # ../loader/net.c:373 -#: ../loader2/net.c:551 +#: ../loader2/net.c:550 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "Konfiguroi TCP/IP" # ../loader/net.c:404 -#: ../loader2/net.c:588 +#: ../loader2/net.c:587 msgid "Missing Information" msgstr "Puuttuvat tiedot" # ../loader/net.c:405 -#: ../loader2/net.c:589 +#: ../loader2/net.c:588 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "On syötettävä sekä kelvollinen IP-osoite että verkkopeite." # ../loader/net.c:611 -#: ../loader2/net.c:812 +#: ../loader2/net.c:811 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Selvitetään koneen ja verkkoalueen nimeä..." # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/net.c:899 +#: ../loader2/net.c:898 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "Virheellinen parametri kickstartin network-komennolle %s: %s" # ../loader/net.c:756 -#: ../loader2/net.c:922 +#: ../loader2/net.c:921 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "Epäkelpo käynnistysprotokolla %s network-käskyssä" # ../loader/loader.c:1057 -#: ../loader2/net.c:1066 +#: ../loader2/net.c:1065 msgid "Networking Device" msgstr "Verkkolaite" # ../loader/loader.c:1058 -#: ../loader2/net.c:1067 +#: ../loader2/net.c:1066 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8835,10 +8766,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "Aqtobe (Aktobe)" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "Atlantin saaret" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Atlantin aika - Itä-Labrador" @@ -8856,6 +8783,10 @@ msgstr "" "1971" #. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "Atlantin saaret" + +#. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" msgstr "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -8888,14 +8819,6 @@ msgid "Catamarca (CT)" msgstr "Catamarca (CT)" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." -msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "Keski-Krim" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "Keskinen aika - Saskatchewan - keskilänsi" @@ -8924,10 +8847,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" msgstr "Keskinen aika - Michigan - Wisconsinin raja" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Oliver County" msgstr "Keskinen aika - Pohjois-Dakota - Oliverin piirikunta" @@ -8940,6 +8859,10 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "Keskinen aika - Rainy River & Fort Frances, Ontario" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "Keskinen aika - useimmat paikat" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "Keskinen aika - Länsi-Nunavut" @@ -8972,38 +8895,14 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "Itä-Amazonas" #. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne." - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta" - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Pääsiäissaari ja Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Keski-Nunavut" - -#. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Crawfordin piirikunta" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Starken piirikunta" @@ -9012,10 +8911,22 @@ msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - Switzerlandin piirikunta" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Indiana - useimmat paikat" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Pangnirtung, Nunavut" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Pangnurtung, Nunavut" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - central Nunavut" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Keski-Nunavut" + +#. generated from zone.tab +msgid "Eastern Standard Time - east Nunavut" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Itä-Nunavut" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time" msgstr "Itäinen aikavyöhyke" @@ -9032,10 +8943,6 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Michigan - useimmat paikat" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat" - -#. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" @@ -9043,6 +8950,10 @@ msgstr "" "kesäaikaa 1967-1973" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Ontario - useimmat paikat" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Québec - useimmat paikat" @@ -9051,14 +8962,6 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "Itäinen aikavyöhyke - Thunder Bay, Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "Itä-Uzbekistan" - -#. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" msgstr "Galapagossaaret" @@ -9126,11 +9029,6 @@ msgstr "Lord Howe -saari" msgid "Madeira Islands" msgstr "Madeirasaaret" -# ../iw/progress_gui.py:257 -#. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "manner" - #. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "Marquesasaaret" @@ -9168,10 +9066,6 @@ msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" msgstr "Moskova+01 - Kaspianmeri" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" msgstr "Moskova+02 - Uralvuoret" @@ -9215,16 +9109,9 @@ msgstr "Moskova+09 - Kamtshatka" msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "Moskova+10 - Beringinmeri" -# ../installclasses/workstation.py:9 -#. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "useimmat paikat" - #. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" -"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, " -"SJ, SL, TM)" +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "Moskova-01 - Kaliningrad" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -9252,10 +9139,6 @@ msgstr "" "Saskatchewan" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Chihuahua" @@ -9268,6 +9151,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Keskiset Luoteisterritoriot" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "Vuoriston aikavyöhyke - Etelä-Idaho ja Itä-Oregon" @@ -9280,20 +9167,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "Koillis-Brasilia (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Island" -msgstr "Newfoundlandin saari" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "New South Wales - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "New South Wales - useimmat paikat" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "New South Wales - Yancowinna" - -#. generated from zone.tab -msgid "northeast Mali" -msgstr "Koillis-Mali" +msgid "Newfoundland Island" +msgstr "Newfoundlandin saari" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" @@ -9324,10 +9207,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "Palmer-asema, Anverssaari" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "Malesian niemimaa" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "Pernambuco" @@ -9364,6 +9243,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "Ruthenia" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah ja Sarawak" @@ -9388,18 +9271,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "Etelä-Australia" #. generated from zone.tab -msgid "southwest Mali" -msgstr "Lounas-Mali" - -#. generated from zone.tab -msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "Lounainen Xinjiang Uyghur" - -#. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "Etelä- ja Koillis-Brasilia (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "Svalbard" @@ -9444,36 +9315,24 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "Vostok-asema, magneettinen etelänapa" #. generated from zone.tab -msgid "Wake Island" -msgstr "Heräämissaari" - -#. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" msgstr "Länsi-Amazonas" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo" - -#. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta" +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "Läntinen Para, Rondonia" #. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "Länsi-Australia" +msgid "Wake Island" +msgstr "Heräämissaari" #. generated from zone.tab msgid "West Kazakhstan" msgstr "Länsi-Kazakstan" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "Länsi-Uzbekistan" - -#. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "Läntinen Para, Rondonia" +msgid "Western Australia" +msgstr "Länsi-Australia" #. generated from zone.tab msgid "Yap" @@ -9483,6 +9342,78 @@ msgstr "Yap" msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" msgstr "Zaporozh'ye, Itä-Lugansk" +#. generated from zone.tab +msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc." +msgstr "Keski-Kiina - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yünnan, jne." + +#. generated from zone.tab +msgid "central Crimea" +msgstr "Keski-Krim" + +#. generated from zone.tab +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "Itä- ja Etelä-Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Länsi-Timor" + +#. generated from zone.tab +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "Itä-Kiina - Beijing, Guangdong, Shanghai, jne." + +#. generated from zone.tab +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "Itäinen Kongon demokraattinen tasavalta" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "Itä-Uzbekistan" + +#. generated from zone.tab +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "Itärannikko, Scoresbysundin pohjoispuoli" + +# ../iw/progress_gui.py:257 +#. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "manner" + +# ../installclasses/workstation.py:9 +#. generated from zone.tab +msgid "most locations" +msgstr "useimmat paikat" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "" +"useimmat sijainnit (CB, CC, CH, CN, ER, FM, LP, LR, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, " +"SJ, SL, TM)" + +#. generated from zone.tab +msgid "northeast Mali" +msgstr "Koillis-Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "Malesian niemimaa" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Mali" +msgstr "Lounas-Mali" + +#. generated from zone.tab +msgid "southwest Xinjiang Uyghur" +msgstr "Lounainen Xinjiang Uyghur" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "Länsi- ja Keski-Borneo" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "Läntinen Kongon demokraattinen tasavalta" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "Länsi-Uzbekistan" + #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" @@ -9673,6 +9604,67 @@ msgstr "kymri" msgid "Zulu" msgstr "zulu" +# ../exception.py:147 ../text.py:219 +#~ msgid "Exception Occured" +#~ msgstr "Tapahtui poikkeus" + +# ../comps/comps-master:453 +# ../iw/language_support_gui.py:23 +#~ msgid "Additional Language Support" +#~ msgstr "Muiden kielten tuki" + +# +# ../iw/language_support_gui.py:141 +#~ msgid "Select the _default language for the system: " +#~ msgstr "Valitse _järjestelmän oletuskieli: " + +# +# ../iw/language_support_gui.py:155 +#~ msgid "Select _additional languages to install on the system:" +#~ msgstr "V_alitse muut kielet, joita haluat tässä järjestelmässä käyttää:" + +# ../textw/language_text.py:120 +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "Valit_se kaikki" + +# ../iw/language_support_gui.py:224 +#~ msgid "Select Default _Only" +#~ msgstr "Valitse _oletukseksi" + +# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 +#~ msgid "Rese_t" +#~ msgstr "Palau_ta" + +# ../textw/language_text.py:120 +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Valitse kaikki" + +# ../iw/language_support_gui.py:210 ../textw/language_text.py:120 +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Palauta" + +# ../textw/language_text.py:122 +#~ msgid "" +#~ "Choose additional languages that you would like to use on this system:" +#~ msgstr "Valitse muut kielet, joita tässä järjestelmässä halutaan käyttää:" + +# ../comps/comps-master:453 +# ../textw/language_text.py:126 +#~ msgid "Language Support" +#~ msgstr "Kielten tuki" + +# ../textw/language_text.py:158 +#~ msgid "You must select at least one language to install." +#~ msgstr "Asennettavaksi pitää valita ainakin yksi kieli." + +# ../textw/language_text.py:186 +#~ msgid "Default Language" +#~ msgstr "Oletuskieli" + +# ../textw/language_text.py:187 +#~ msgid "Choose the default language for this system: " +#~ msgstr "Valitse järjestelmän oletuskieli: " + # ../text.py:301 #~ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc." #~ msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc. " |