summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po595
1 files changed, 328 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6ea5870ea..6f2bce446 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install 7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-18 23:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-24 01:40-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-21 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Milan Kerslager <kerslage@linux.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek paměti RAM pro grafický instalační program. Startuji v "
"textovém režimu."
-#: ../anaconda:356 ../gui.py:103 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
+#: ../anaconda:356 ../gui.py:136 ../rescue.py:36 ../rescue.py:143
#: ../rescue.py:166 ../rescue.py:176 ../rescue.py:192 ../rescue.py:198
#: ../text.py:315 ../text.py:440 ../xserver.py:53 ../textw/complete_text.py:54
#: ../textw/confirm_text.py:24 ../textw/confirm_text.py:36
@@ -214,8 +214,8 @@ msgid ""
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
-#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:270
-#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:658 ../upgrade.py:259
+#: ../autopart.py:1103 ../bootloader.py:123 ../image.py:282
+#: ../partedUtils.py:240 ../partedUtils.py:665 ../upgrade.py:259
#: ../upgrade.py:385 ../upgrade.py:404 ../iw/blpasswidget.py:148
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:88
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:208
@@ -311,21 +311,27 @@ msgstr ""
"V systému není nainstalován žádný balíček s jádrem. Konfigurace zavaděče "
"systému nebude změněna."
-#: ../comps.py:697
+#: ../comps.py:699
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
-#: ../comps.py:856 ../comps.py:922 ../upgrade.py:584
+#: ../comps.py:866 ../comps.py:932 ../upgrade.py:584
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../comps.py:1046
+#: ../comps.py:1024
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that this is "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
"groups on this page."
msgstr ""
+#: ../comps.py:1028
+msgid ""
+"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
+"creating small router/firewall boxes, for example."
+msgstr ""
+
#: ../exception.py:167 ../text.py:236
msgid "Exception Occurred"
msgstr "Nastala výjimka"
@@ -370,9 +376,9 @@ msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
#: ../floppy.py:76 ../floppy.py:105 ../fsset.py:554 ../fsset.py:1015
#: ../fsset.py:1034 ../fsset.py:1081 ../fsset.py:1092 ../fsset.py:1128
-#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:184 ../image.py:77
-#: ../image.py:187 ../packages.py:304 ../packages.py:536 ../partedUtils.py:451
-#: ../partIntfHelpers.py:144 ../partIntfHelpers.py:326 ../upgrade.py:312
+#: ../fsset.py:1178 ../fsset.py:1221 ../harddrive.py:196 ../image.py:85
+#: ../image.py:195 ../packages.py:306 ../packages.py:546 ../partedUtils.py:458
+#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:327 ../upgrade.py:312
#: ../upgrade.py:330 ../iw/osbootwidget.py:221 ../iw/osbootwidget.py:230
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:613 ../iw/raid_dialog_gui.py:652
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/partition_text.py:1048
@@ -575,18 +581,18 @@ msgstr "Formátování"
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formátuji souborový systém %s..."
-#: ../gui.py:100 ../text.py:312
+#: ../gui.py:133 ../text.py:312
msgid "Fix"
msgstr "Opravit"
-#: ../gui.py:101 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:134 ../text.py:313 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:79 ../textw/constants_text.py:48
#: ../textw/upgrade_text.py:255 ../loader/devices.c:232
#: ../loader/loader.c:1021 ../loader/loader.c:3520 ../loader/net.c:901
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../gui.py:102 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
+#: ../gui.py:135 ../text.py:314 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootloader_text.py:79
#: ../textw/constants_text.py:52 ../textw/upgrade_text.py:255
#: ../textw/upgrade_text.py:262 ../loader/devices.c:233
@@ -594,16 +600,16 @@ msgstr "Ano"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gui.py:104 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
+#: ../gui.py:137 ../text.py:316 ../loader/net.c:274 ../loader/net.c:400
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../gui.py:105 ../text.py:317
+#: ../gui.py:138 ../text.py:317
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
-#: ../gui.py:106 ../gui.py:370 ../partIntfHelpers.py:226
-#: ../partIntfHelpers.py:410 ../partIntfHelpers.py:521 ../text.py:116
+#: ../gui.py:139 ../gui.py:403 ../partIntfHelpers.py:226
+#: ../partIntfHelpers.py:412 ../partIntfHelpers.py:523 ../text.py:116
#: ../text.py:117 ../text.py:282 ../text.py:284 ../text.py:318
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:50 ../iw/bootloader_main_gui.py:100
#: ../textw/bootloader_text.py:212 ../textw/constants_text.py:40
@@ -613,7 +619,7 @@ msgstr "Ignorovat"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../gui.py:292 ../text.py:290
+#: ../gui.py:325 ../text.py:290
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -624,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Zkopírujte prosím plné znění této vyjímky nebo uložte výpis na disketu a "
"ohlašte chybu na adrese http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/"
-#: ../gui.py:443 ../text.py:280
+#: ../gui.py:476 ../text.py:280
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -632,88 +638,88 @@ msgstr ""
"Vložte prosím disketu. Celý obsah diskety bude smazán, proto vyberte "
"disketu, na které nemáte důležitá data."
-#: ../gui.py:551 ../gui.py:993
+#: ../gui.py:584 ../gui.py:1026
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
-#: ../gui.py:552 ../iw/language_gui.py:21 ../textw/language_text.py:39
+#: ../gui.py:585 ../iw/language_gui.py:23 ../textw/language_text.py:39
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../gui.py:644
+#: ../gui.py:677
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:678
+#: ../gui.py:711
msgid "Unable to load file!"
msgstr "Nemohu přečíst soubor!"
-#: ../gui.py:715
+#: ../gui.py:748
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "Poznámky k vydání nejsou k dispozici.\n"
-#: ../gui.py:831 ../packages.py:1001
+#: ../gui.py:864 ../packages.py:1040
#, fuzzy
msgid "_Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../gui.py:833
+#: ../gui.py:866
#, fuzzy
msgid "_Next"
msgstr "Dále"
-#: ../gui.py:835
+#: ../gui.py:868
#, fuzzy
msgid "_Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: ../gui.py:837
+#: ../gui.py:870
#, fuzzy
msgid "Show _Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: ../gui.py:839
+#: ../gui.py:872
#, fuzzy
msgid "Hide _Help"
msgstr "Skrýt nápovědu"
-#: ../gui.py:841
+#: ../gui.py:874
#, fuzzy
msgid "_Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../gui.py:897
+#: ../gui.py:930
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s Instalátor"
-#: ../gui.py:912
+#: ../gui.py:945
#, python-format
msgid "%s Installer on %s"
msgstr "%s Instalátor na %s"
-#: ../gui.py:951
+#: ../gui.py:984
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "Nemohu přečíst titulek"
-#: ../gui.py:1048
+#: ../gui.py:1081
msgid "Install Window"
msgstr "Instalační okno"
-#: ../harddrive.py:185
+#: ../harddrive.py:197
#, python-format
msgid "Missing CD #%d, which is required for the install."
msgstr "Chybí CD #%d, které je pro instalaci potřeba."
-#: ../image.py:74
+#: ../image.py:82
msgid "Copying File"
msgstr "Kopírování souboru"
-#: ../image.py:75
+#: ../image.py:83
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "Přenáším instalační obraz na pevný disk"
-#: ../image.py:78
+#: ../image.py:86
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
@@ -721,44 +727,29 @@ msgstr ""
"Došlo k chybě při přenosu instalačních souborů na váš pevný disk. Disk je "
"pravděpodobně plný."
-#: ../image.py:146
+#: ../image.py:154
msgid "Change CDROM"
msgstr "Vyměnit CD-ROM"
-#: ../image.py:147
+#: ../image.py:155
#, python-format
msgid "Please insert disc %d to continue."
msgstr "Vložte prosím disk %d pro pokračování."
-#: ../image.py:181
+#: ../image.py:189
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "Nesprávné CD-ROM"
-#: ../image.py:182
+#: ../image.py:190
#, fuzzy, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "Toto není správné CD-ROM s Red Hat Linuxem."
-#: ../image.py:188
+#: ../image.py:196
msgid "The CDROM could not be mounted."
msgstr "Nelze připojit CDROM."
-#: ../installclass.py:30
-#, fuzzy
-msgid "The following software will be installed:"
-msgstr "Instalátor nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
-
-#: ../installclass.py:32
-#, python-format
-msgid ""
-"These applications will allow you to browse the Internet, send and receive "
-"email, and create and edit documents on your %s system.\n"
-"\n"
-"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
-"selection of software installed if you want."
-msgstr ""
-
-#: ../installclass.py:55
+#: ../installclass.py:43
#, fuzzy
msgid "Install on System"
msgstr "Typ instalace"
@@ -771,11 +762,11 @@ msgstr ""
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
msgstr ""
-#: ../packages.py:39 ../iw/package_gui.py:36
+#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "Provést aktualizaci?"
-#: ../packages.py:40 ../iw/package_gui.py:37
+#: ../packages.py:41 ../iw/package_gui.py:38
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -786,36 +777,36 @@ msgstr ""
"připojeny. V tuto chvíli se již nemůžete vrátit zpět za tento bod. \n"
"\n"
-#: ../packages.py:44 ../iw/package_gui.py:41
+#: ../packages.py:45 ../iw/package_gui.py:42
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "Chcete pokračovat v aktualizaci?"
-#: ../packages.py:113
+#: ../packages.py:114
msgid "Reading"
msgstr "Čtení"
-#: ../packages.py:113
+#: ../packages.py:114
msgid "Reading package information..."
msgstr "Čtení informací o balíčcích..."
-#: ../packages.py:190
+#: ../packages.py:191
msgid "Dependency Check"
msgstr "Kontrola závislostí"
-#: ../packages.py:191
+#: ../packages.py:192
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr ""
"Kontroluji závislosti mezi balíčky, které byly zvoleny pro instalaci..."
-#: ../packages.py:256 ../packages.py:580
+#: ../packages.py:257 ../packages.py:597
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../packages.py:257
+#: ../packages.py:258
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Příprava na instalaci..."
-#: ../packages.py:305
+#: ../packages.py:307
#, python-format
msgid ""
"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a bad package, "
@@ -824,11 +815,11 @@ msgstr ""
"Soubor %s nemůže být otevřen, protože není přítomen, balíček je poškozen "
"nebo je vadné médium. Stiskněte <Enter> pro nový pokus."
-#: ../packages.py:329
+#: ../packages.py:339
msgid "Error Installing Package"
msgstr "Chyba instalace balíčku"
-#: ../packages.py:330
+#: ../packages.py:340
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -845,7 +836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte tlačítko pro restart systému."
-#: ../packages.py:537
+#: ../packages.py:547
msgid ""
"Unable to create symlink for /var/tmp. This should only happen if there "
"were errors creating your filesystems.\n"
@@ -853,11 +844,11 @@ msgid ""
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-#: ../packages.py:581
+#: ../packages.py:598
msgid "Setting up RPM transaction..."
msgstr "Připravuji RPM transakci..."
-#: ../packages.py:618
+#: ../packages.py:635
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -866,7 +857,7 @@ msgstr ""
"Aktualizace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:620
+#: ../packages.py:637
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -875,17 +866,17 @@ msgstr ""
"Instalace %s balíčků\n"
"\n"
-#: ../packages.py:627
+#: ../packages.py:644
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.\n"
msgstr "Aktualizace %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:629
+#: ../packages.py:646
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.\n"
msgstr "Instalace %s-%s-%s.\n"
-#: ../packages.py:645
+#: ../packages.py:662
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -902,15 +893,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:651
+#: ../packages.py:668
msgid "Install Starting"
msgstr "Start instalace"
-#: ../packages.py:652
+#: ../packages.py:669
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "Start instalace může trvat několik minut..."
-#: ../packages.py:697
+#: ../packages.py:714
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
@@ -921,17 +912,17 @@ msgstr ""
"Potřebujete více místa na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:701 ../packages.py:721 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
+#: ../packages.py:718 ../packages.py:738 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1003
#: ../iw/partition_gui.py:347 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1096 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení"
-#: ../packages.py:702
+#: ../packages.py:719
msgid "Space Needed"
msgstr "Nedostatek místa"
-#: ../packages.py:717
+#: ../packages.py:734
#, fuzzy
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
@@ -942,15 +933,15 @@ msgstr ""
"Potřebujete více volných inodů na následujících souborových systémech:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:722
+#: ../packages.py:739
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nedostatek inodů"
-#: ../packages.py:728
+#: ../packages.py:745
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../packages.py:749
+#: ../packages.py:766
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -960,19 +951,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Následující balíčky byly k dispozici, ale NEBYLY aktualizovány:\n"
-#: ../packages.py:766
+#: ../packages.py:783
msgid "Post Install"
msgstr "Po instalaci"
-#: ../packages.py:767
+#: ../packages.py:784
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Provádím poinstalační nastavení..."
-#: ../packages.py:981
+#: ../packages.py:1020
msgid "Warning! This is a beta!"
msgstr ""
-#: ../packages.py:982
+#: ../packages.py:1021
msgid ""
"Thank you for downloading this Red Hat Beta release.\n"
"\n"
@@ -987,26 +978,26 @@ msgid ""
"and file a report against 'Red Hat Public Beta'.\n"
msgstr ""
-#: ../packages.py:995 ../iw/congrats_gui.py:29
+#: ../packages.py:1034 ../iw/congrats_gui.py:29
#, fuzzy
msgid "_Exit"
msgstr "Ukončit"
-#: ../packages.py:995
+#: ../packages.py:1034
#, fuzzy
msgid "_Install BETA"
msgstr "Instalace"
-#: ../packages.py:998
+#: ../packages.py:1037
#, fuzzy
msgid "Rebooting System"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../packages.py:999
+#: ../packages.py:1038
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr ""
-#: ../packages.py:1001
+#: ../packages.py:1040
#, fuzzy
msgid "_Reboot"
msgstr "_Obnovit"
@@ -1030,22 +1021,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento disk inicializovat?"
-#: ../partedUtils.py:452
+#: ../partedUtils.py:459
#, fuzzy, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "Chyba při připojování systému souborů %s: %s"
-#: ../partedUtils.py:543
+#: ../partedUtils.py:550
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "Inicializuji CD-ROM..."
-#: ../partedUtils.py:544
+#: ../partedUtils.py:551
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr ""
-#: ../partedUtils.py:659
+#: ../partedUtils.py:666
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1059,11 +1050,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete reinicializovat tento disk?"
-#: ../partedUtils.py:769 ../textw/fdasd_text.py:100
+#: ../partedUtils.py:776 ../textw/fdasd_text.py:100
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../partedUtils.py:770
+#: ../partedUtils.py:777
#, fuzzy
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
@@ -1124,63 +1115,69 @@ msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "Zvolte místo pro připojení tohoto oddílu."
#: ../partIntfHelpers.py:104
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You cannot %s this partition, as it is holding the data for the hard drive "
-"install."
+#, fuzzy
+msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
msgstr ""
"Nemůžete odstranit oddíl, na kterém jsou data pro instalačního program."
#: ../partIntfHelpers.py:110
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You cannot %%s this partition as it is part of the RAID device /dev/md%s."
+msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože je to část RAD zařízení"
#: ../partIntfHelpers.py:113
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You cannot %s this partition as it is part of a RAID device."
+#, fuzzy
+msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "Nemohu změnit tento oddíl, protože je to část RAD zařízení"
-#: ../partIntfHelpers.py:119
+#: ../partIntfHelpers.py:118
#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"You cannot %%s this partition, as it is part of the LVM volume group '%s'."
+msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to část RAID zařízení."
-#: ../partIntfHelpers.py:122
-#, fuzzy, python-format
-msgid "You cannot %s this partition, as it is part of a LVM volume group."
+#: ../partIntfHelpers.py:121
+#, fuzzy
+msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "Nemůžete odstranit tento oddíl, protože je to část RAID zařízení."
-#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:152
-#: ../partIntfHelpers.py:162 ../partIntfHelpers.py:179
+#: ../partIntfHelpers.py:136 ../partIntfHelpers.py:150
+#: ../partIntfHelpers.py:160 ../partIntfHelpers.py:177
#, fuzzy
msgid "Unable To Delete"
msgstr "Nemohu odstranit"
-#: ../partIntfHelpers.py:139
+#: ../partIntfHelpers.py:137
#, fuzzy
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "Nejprve musíte zvolit oddíl, který bude smazán."
-#: ../partIntfHelpers.py:145 ../textw/partition_text.py:1060
+#: ../partIntfHelpers.py:143 ../textw/partition_text.py:1060
msgid "DASD partitions can only be deleted with fdasd"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:153
+#: ../partIntfHelpers.py:151
#, fuzzy
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "Volné místo nelze odstranit."
-#: ../partIntfHelpers.py:163
+#: ../partIntfHelpers.py:161
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot delete this partition:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Chcete smazat oddíl /dev/%s.\n"
+"\n"
+"Jste si jist?"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:222 ../partIntfHelpers.py:522
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:682
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potvrzení smazání"
@@ -1193,10 +1190,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:521
+#: ../partIntfHelpers.py:226 ../partIntfHelpers.py:523
#: ../iw/account_gui.py:424 ../iw/lvm_dialog_gui.py:685
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1026 ../iw/osbootwidget.py:101
-#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
+#: ../iw/partition_gui.py:1298 ../iw/partition_gui.py:1304
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -1219,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../partIntfHelpers.py:301 ../partIntfHelpers.py:314
-#: ../partIntfHelpers.py:344 ../partIntfHelpers.py:355
+#: ../partIntfHelpers.py:345 ../partIntfHelpers.py:356
msgid "Unable To Edit"
msgstr "Nemohu změnit"
@@ -1227,22 +1224,32 @@ msgstr "Nemohu změnit"
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "Zvolte oddíl, který chcete upravit"
-#: ../partIntfHelpers.py:327
+#: ../partIntfHelpers.py:314 ../partIntfHelpers.py:357
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot edit this partition:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Chcete smazat oddíl /dev/%s.\n"
+"\n"
+"Jste si jist?"
+
+#: ../partIntfHelpers.py:328
msgid "You must go back and use fdasd to inititalize this partition"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:345
+#: ../partIntfHelpers.py:346
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "Nelze odstranit tento extended oddíl, protože obsahuje %s"
-#: ../partIntfHelpers.py:376
+#: ../partIntfHelpers.py:378
msgid "Format as Swap?"
msgstr "Formátovat jako swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:377
+#: ../partIntfHelpers.py:379
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1255,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento oddíl naformátovat jako swap?"
-#: ../partIntfHelpers.py:398
+#: ../partIntfHelpers.py:400
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. Red Hat recommends that you format this partition to "
@@ -1265,19 +1272,19 @@ msgid ""
"you should continue without formatting this partition."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:412
msgid "Format?"
msgstr "Formátovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:412
msgid "Do _Not Format"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:420
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "Chyba při vytváření oddílů"
-#: ../partIntfHelpers.py:419
+#: ../partIntfHelpers.py:421
#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
@@ -1290,11 +1297,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:433
+#: ../partIntfHelpers.py:435
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "Varování při vytváření oddílů"
-#: ../partIntfHelpers.py:434
+#: ../partIntfHelpers.py:436
#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
@@ -1309,7 +1316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete i přes to pokračovat?"
-#: ../partIntfHelpers.py:448 ../iw/partition_gui.py:635
+#: ../partIntfHelpers.py:450 ../iw/partition_gui.py:635
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
@@ -1317,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"Zvolili jste formátování již existujícího oddílu. Formátování zničí všechna "
"data, která jsou na oddílu uložena."
-#: ../partIntfHelpers.py:451
+#: ../partIntfHelpers.py:453
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
@@ -1325,11 +1332,11 @@ msgstr ""
"Pro pokračování a formátování těchto oddílů zvolte 'Ano'. Pokud zvolíte "
"'Ne', vrátíte se zpět a budete moci provést změny v nastavení."
-#: ../partIntfHelpers.py:457
+#: ../partIntfHelpers.py:459
msgid "Format Warning"
msgstr "Varování při formátování"
-#: ../partIntfHelpers.py:505
+#: ../partIntfHelpers.py:507
#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
@@ -1337,7 +1344,7 @@ msgid ""
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:509
+#: ../partIntfHelpers.py:511
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr ""
@@ -1345,7 +1352,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partIntfHelpers.py:512
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, fuzzy
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr ""
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partIntfHelpers.py:515
+#: ../partIntfHelpers.py:517
#, fuzzy, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr ""
@@ -1361,15 +1368,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist?"
-#: ../partIntfHelpers.py:518
+#: ../partIntfHelpers.py:520
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr ""
-#: ../partIntfHelpers.py:528
+#: ../partIntfHelpers.py:530
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Potvrzení obnovení"
-#: ../partIntfHelpers.py:529
+#: ../partIntfHelpers.py:531
msgid ""
"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "Chcete opravdu obnovit tabulku oddílů do jejího původního stavu?"
@@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "Přidat"
#: ../iw/account_gui.py:421 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1023
#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/osbootwidget.py:97
-#: ../iw/partition_gui.py:1296 ../iw/partition_gui.py:1302
+#: ../iw/partition_gui.py:1297 ../iw/partition_gui.py:1303
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
@@ -2397,8 +2404,8 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:256
-#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:589
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:257
+#: ../iw/package_gui.py:500 ../iw/package_gui.py:687
#: ../textw/packages_text.py:24 ../textw/packages_text.py:270
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -2428,12 +2435,17 @@ msgstr "Neinstalovat balíčky, které mají závislosti"
msgid "I_gnore package dependencies"
msgstr "Nebrat ohled na závislosti balíčků"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:26 ../textw/desktop_choice_text.py:25
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../iw/desktop_choice_gui.py:53
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:24
#, fuzzy
msgid "Workstation Defaults"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:57
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:52 ../installclasses/workstation.py:6
+msgid "Workstation"
+msgstr "Pracovní stanice"
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58
#, python-format
msgid ""
"The default workstation environment includes our recommendations for new "
@@ -2446,6 +2458,40 @@ msgid ""
"\tInstant messaging\n"
"\tSound and video applications\n"
"\tGames\n"
+"\tSoftware Development Tools\n"
+"\tAdministration Tools\n"
+"\n"
+"After installation, additional software can be added or removed using the "
+"'redhat-config-package' tool.\n"
+"\n"
+"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like "
+"to install or avoid installing. Check the box below to customize your "
+"installation."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:75 ../installclasses/personal_desktop.py:10
+#, fuzzy
+msgid "Personal Desktop"
+msgstr "Implicitní desktop"
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Personal Desktop Defaults"
+msgstr "Implicitní desktop"
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:81
+#, python-format
+msgid ""
+"The default personal desktop environment includes our recommendations for "
+"new users, including:\n"
+"\n"
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tOffice suite (OpenOffice)\n"
+"\tWeb browser (Mozilla) \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant messaging\n"
+"\tSound and video applications\n"
+"\tGames\n"
"\n"
"After installation, additional software can be added or removed using the "
"'redhat-config-package' tool.\n"
@@ -2455,11 +2501,17 @@ msgid ""
"installation."
msgstr ""
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:77
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:98
+msgid ""
+"If you would like to change the default package set to be installed you can "
+"choose to customize this below."
+msgstr ""
+
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:106
msgid "_Accept the current package list"
msgstr ""
-#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78
+#: ../iw/desktop_choice_gui.py:107
#, fuzzy
msgid "_Customize the set of packages to be installed"
msgstr "Vybrat balíčky pro aktualizaci"
@@ -2518,7 +2570,7 @@ msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk"
msgid "Partitioning with fdisk"
msgstr "Vytváření oddílů"
-#: ../iw/fdisk_gui.py:100
+#: ../iw/fdisk_gui.py:103
#, fuzzy
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Vyberte jednotku, na kterou spustit fdisk"
@@ -2602,35 +2654,35 @@ msgstr ""
msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
msgstr ""
-#: ../iw/language_gui.py:59 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
+#: ../iw/language_gui.py:61 ../textw/language_text.py:40 ../loader/lang.c:306
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
-#: ../iw/language_support_gui.py:22
+#: ../iw/language_support_gui.py:24
msgid "Additional Language Support"
msgstr "Podpora dalších jazyků"
-#: ../iw/language_support_gui.py:147
+#: ../iw/language_support_gui.py:149
#, fuzzy
msgid "Select the _default language for the system: "
msgstr "Zvolte implicitní jazyk pro tento systém: "
-#: ../iw/language_support_gui.py:157
+#: ../iw/language_support_gui.py:159
#, fuzzy
msgid "Select _additional languages to install on the system:"
msgstr "Zvolte další jazyky, které chcete v systému používat:"
-#: ../iw/language_support_gui.py:206
+#: ../iw/language_support_gui.py:208
#, fuzzy
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../iw/language_support_gui.py:212
+#: ../iw/language_support_gui.py:214
#, fuzzy
msgid "Select Default _Only"
msgstr "Zvolit preferovaný"
-#: ../iw/language_support_gui.py:218
+#: ../iw/language_support_gui.py:220
#, fuzzy
msgid "Rese_t"
msgstr "Obnovit"
@@ -2929,42 +2981,42 @@ msgstr "Velikost (MB)"
msgid "Logical Volumes"
msgstr ""
-#: ../iw/mouse_gui.py:24
+#: ../iw/mouse_gui.py:26
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Nastavení myši"
-#: ../iw/mouse_gui.py:78 ../textw/mouse_text.py:20
+#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:20
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:79 ../textw/mouse_text.py:21
+#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:21
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:80 ../textw/mouse_text.py:22
+#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:22
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:81 ../textw/mouse_text.py:23
+#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:23
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:157
+#: ../iw/mouse_gui.py:93 ../iw/osbootwidget.py:157
#, fuzzy
msgid "_Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../iw/mouse_gui.py:136
+#: ../iw/mouse_gui.py:138
#, fuzzy
msgid "_Model"
msgstr "Model"
-#: ../iw/mouse_gui.py:219
+#: ../iw/mouse_gui.py:221
#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
msgstr "Emulovat 3 tlačítka"
-#: ../iw/mouse_gui.py:233
+#: ../iw/mouse_gui.py:235
#, fuzzy
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
msgstr "Zvolte typ grafické karty a velikost její paměti."
@@ -3212,66 +3264,70 @@ msgid ""
"system you are about to install."
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:47 ../textw/packages_text.py:237
+#: ../iw/package_gui.py:48 ../textw/packages_text.py:237
msgid "Individual Package Selection"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:75
+#: ../iw/package_gui.py:76
#, fuzzy
msgid "All Packages"
msgstr "Balíčky"
-#: ../iw/package_gui.py:189
+#: ../iw/package_gui.py:190
#, python-format
msgid ""
"Package: %s\n"
"Version: %s\n"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:360
+#: ../iw/package_gui.py:361
#, fuzzy
msgid "_Tree View"
msgstr "Strom"
-#: ../iw/package_gui.py:362
+#: ../iw/package_gui.py:363
#, fuzzy
msgid "_Flat View"
msgstr "Vše dohromady"
-#: ../iw/package_gui.py:377
+#: ../iw/package_gui.py:378
#, fuzzy
msgid "_Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../iw/package_gui.py:379
+#: ../iw/package_gui.py:380
#, fuzzy
msgid "_Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:430
+#: ../iw/package_gui.py:431
msgid "Total size: "
msgstr "Celkem: "
-#: ../iw/package_gui.py:433
+#: ../iw/package_gui.py:434
#, fuzzy
msgid "Select _all in group"
msgstr "Všechny ze skupiny"
-#: ../iw/package_gui.py:437
+#: ../iw/package_gui.py:438
#, fuzzy
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "Žádné ze skupiny"
-#: ../iw/package_gui.py:474 ../textw/packages_text.py:57
+#: ../iw/package_gui.py:475 ../textw/packages_text.py:57
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package_gui.py:667
+#: ../iw/package_gui.py:692
+msgid "Minimal"
+msgstr ""
+
+#: ../iw/package_gui.py:764
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:676
+#: ../iw/package_gui.py:773
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -3279,22 +3335,22 @@ msgid ""
"Select the optional packages to be installed:"
msgstr ""
-#: ../iw/package_gui.py:716
+#: ../iw/package_gui.py:814
#, fuzzy
msgid "Base Packages"
msgstr "Balíčky"
-#: ../iw/package_gui.py:744
+#: ../iw/package_gui.py:844
#, fuzzy
msgid "Optional Packages"
msgstr "Balíčky"
-#: ../iw/package_gui.py:920
+#: ../iw/package_gui.py:1060
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Dánsko"
-#: ../iw/package_gui.py:980
+#: ../iw/package_gui.py:1148
#, fuzzy
msgid "_Select individual packages"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -3518,21 +3574,21 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_gui.py:1153
#, fuzzy
-msgid "No RAID minors available"
+msgid "No RAID minor device numbers available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"
#: ../iw/partition_gui.py:1154
msgid ""
-"A software RAID device cannot be created because all of the available minors "
-"have been used."
+"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
+"minor device numbers have been used."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1167
+#: ../iw/partition_gui.py:1168
#, fuzzy
msgid "RAID Options"
msgstr "Žádné RAID oddíly"
-#: ../iw/partition_gui.py:1178
+#: ../iw/partition_gui.py:1179
#, python-format
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
@@ -3544,7 +3600,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1189
+#: ../iw/partition_gui.py:1190
msgid ""
"To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software "
"RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and "
@@ -3552,85 +3608,85 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1195
+#: ../iw/partition_gui.py:1196
#, fuzzy
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Co chcete provést?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1204
+#: ../iw/partition_gui.py:1205
#, fuzzy
msgid "Create a software RAID _partition."
msgstr "Jsou potřeba alespoň dva softwarové RAID oddíly."
-#: ../iw/partition_gui.py:1207
+#: ../iw/partition_gui.py:1208
#, python-format
msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1211
+#: ../iw/partition_gui.py:1212
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1250
+#: ../iw/partition_gui.py:1251
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1251
+#: ../iw/partition_gui.py:1252
#, fuzzy
msgid "The drive clone editor could not be created for some reason."
msgstr "Zadaný adresář na serveru nelze připojit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1298
+#: ../iw/partition_gui.py:1299
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1299
+#: ../iw/partition_gui.py:1300
msgid "Make _RAID"
msgstr "Vytvořit _RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1301
+#: ../iw/partition_gui.py:1302
#, fuzzy
msgid "Ne_w"
msgstr "Nový"
-#: ../iw/partition_gui.py:1304
+#: ../iw/partition_gui.py:1305
#, fuzzy
msgid "Re_set"
msgstr "Obnovit"
-#: ../iw/partition_gui.py:1305
+#: ../iw/partition_gui.py:1306
#, fuzzy
msgid "R_AID"
msgstr "RAID"
-#: ../iw/partition_gui.py:1306
+#: ../iw/partition_gui.py:1307
msgid "_LVM"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1345
+#: ../iw/partition_gui.py:1346
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr ""
-#: ../iw/partition_gui.py:1360 ../textw/partition_text.py:1187
+#: ../iw/partition_gui.py:1361 ../textw/partition_text.py:1187
msgid "Automatic Partitioning"
msgstr "Automatické vytvoření oddílů"
-#: ../iw/partition_gui.py:1388
+#: ../iw/partition_gui.py:1389
#, fuzzy, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "Vyberte alespoň jeden disk, na který chcete %s nainstalovat."
-#: ../iw/partition_gui.py:1430
+#: ../iw/partition_gui.py:1431
msgid "I want to have automatic partitioning:"
msgstr "Chci automaticky vytvořit oddíly:"
-#: ../iw/partition_gui.py:1461
+#: ../iw/partition_gui.py:1462
#, fuzzy
msgid "Select the drive(s) to use for this installation:"
msgstr "Který disk(y) chcete použít pro tuto instalaci?"
-#: ../iw/partition_gui.py:1485
+#: ../iw/partition_gui.py:1486
msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created"
msgstr ""
@@ -3849,11 +3905,6 @@ msgid ""
"This partition must be removed before this drive can be a target."
msgstr ""
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:556
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Smazat"
-
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:614
#, fuzzy
msgid "Please select a source drive."
@@ -3995,12 +4046,12 @@ msgstr "Používat letní čas"
msgid "UTC Offset"
msgstr "Časový posun"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:108
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:114
#, fuzzy
msgid "_Location"
msgstr "Umístění"
-#: ../iw/timezone_map_gui.py:110
+#: ../iw/timezone_map_gui.py:116
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -4170,136 +4221,136 @@ msgstr "Na vybraném zařízení není dostatek volného místa pro odkládací oddíl."
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:33 ../textw/xconfig_text.py:24
+#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:24
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "Monitor detekovaný via DDC"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:34 ../textw/xconfig_text.py:25
+#: ../iw/xconfig_gui.py:36 ../textw/xconfig_text.py:25
msgid "Unprobed Monitor"
msgstr "Nedetekovaný monitor"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:50
+#: ../iw/xconfig_gui.py:52
#, fuzzy
msgid "Customize Graphical Configuration"
msgstr "Vlastní nastavení grafického systému"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:217
+#: ../iw/xconfig_gui.py:219
#, fuzzy
msgid "_Color Depth:"
msgstr "Barevná hloubka:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "256 Colors (8 Bit)"
msgstr "256 barev (8 bitů)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "High Color (16 Bit)"
msgstr "65536 barev (16 bitů)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:223 ../textw/xconfig_text.py:109
+#: ../iw/xconfig_gui.py:225 ../textw/xconfig_text.py:109
msgid "True Color (24 Bit)"
msgstr "16 mil. barev (24 bitů)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:233
+#: ../iw/xconfig_gui.py:235
#, fuzzy
msgid "_Screen Resolution:"
msgstr "Rozlišení obrazovky:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:320
+#: ../iw/xconfig_gui.py:322
#, fuzzy
msgid " _Test Setting "
msgstr " Otestovat nastavení "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:343
+#: ../iw/xconfig_gui.py:345
msgid "Please choose your default desktop environment:"
msgstr "Zvolte prosím preferované prostředí desktopu:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:345
+#: ../iw/xconfig_gui.py:347
msgid "Your desktop environment is:"
msgstr "Vaše prostředí desktopu je:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:360
+#: ../iw/xconfig_gui.py:362
#, fuzzy
msgid "GNO_ME"
msgstr "GNOME"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:362
+#: ../iw/xconfig_gui.py:364
#, fuzzy
msgid "_KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:391
+#: ../iw/xconfig_gui.py:393
msgid "Please choose your login type:"
msgstr "Zvolte prosím typ přihlašování:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:398
+#: ../iw/xconfig_gui.py:400
#, fuzzy
msgid "T_ext"
msgstr "Textové"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:399
+#: ../iw/xconfig_gui.py:401
#, fuzzy
msgid "_Graphical"
msgstr "Grafické"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:416 ../textw/xconfig_text.py:434
+#: ../iw/xconfig_gui.py:418 ../textw/xconfig_text.py:434
msgid "Monitor Configuration"
msgstr "Nastavení monitoru"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:599
+#: ../iw/xconfig_gui.py:601
msgid ""
"In most cases, the monitor can be automatically detected. If the detected "
"settings are not correct for the monitor, select the right settings."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:660
+#: ../iw/xconfig_gui.py:662
msgid "Generic"
msgstr "Generický"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:707 ../iw/xconfig_gui.py:1048
+#: ../iw/xconfig_gui.py:709 ../iw/xconfig_gui.py:1052
#, fuzzy
msgid "Restore _original values"
msgstr "Obnovit původní hodnoty"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:715
+#: ../iw/xconfig_gui.py:717
#, fuzzy
msgid "Hori_zontal Sync:"
msgstr "Horizontální kmitočet:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:718
+#: ../iw/xconfig_gui.py:720
#, fuzzy
msgid "_Vertical Sync:"
msgstr "Vertikální kmitočet:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:725
+#: ../iw/xconfig_gui.py:727
msgid "kHz"
msgstr "kHz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:728
+#: ../iw/xconfig_gui.py:730
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:746
+#: ../iw/xconfig_gui.py:750
msgid "Graphical Interface (X) Configuration"
msgstr "Konfigurace grafického prostředí (X)"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:771
+#: ../iw/xconfig_gui.py:775
#, fuzzy
msgid "Unknown video card"
msgstr "Neznámá karta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:772
+#: ../iw/xconfig_gui.py:776
#, python-format
msgid ""
"An error has occurred selecting the video card %s. Please report this error "
"to bugzilla.redhat.com."
msgstr ""
-#: ../iw/xconfig_gui.py:796 ../textw/xconfig_text.py:666
+#: ../iw/xconfig_gui.py:800 ../textw/xconfig_text.py:666
msgid "Unspecified video card"
msgstr "Nespecifikovaná videokarta"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:797 ../textw/xconfig_text.py:667
+#: ../iw/xconfig_gui.py:801 ../textw/xconfig_text.py:667
msgid ""
"You need to pick a video card before X configuration can continue. If you "
"want to skip X configuration entirely choose the 'Skip X Configuration' "
@@ -4308,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"Před pokračováním konfigurace X Window musíte zvolit videokartu. Pokud "
"Chcete konfiguraci přeskočit, zaškrtněte volbu 'Přeskočit nastavování X'."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:925
+#: ../iw/xconfig_gui.py:929
msgid ""
"Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size "
"from the choices below:"
@@ -4316,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"Velikost vaší video RAM nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte velikost "
"z uvedených možností:"
-#: ../iw/xconfig_gui.py:933
+#: ../iw/xconfig_gui.py:937
#, fuzzy
msgid ""
"In most cases, the video hardware can be automatically detected. If the "
@@ -4326,12 +4377,12 @@ msgstr ""
"Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit "
"nejlepší rozlišení pro váš displej."
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1026
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1030
#, fuzzy
msgid "_Video card RAM: "
msgstr "Paměť videokarty: "
-#: ../iw/xconfig_gui.py:1052
+#: ../iw/xconfig_gui.py:1056
#, fuzzy
msgid "_Skip X configuration"
msgstr "Přeskočit nastavování X"
@@ -4592,7 +4643,19 @@ msgstr ""
"Úplný protokol o aktualizaci bude po restartu systému v souboru /tmp/upgrade."
"log. Tento soubor se může hodit pro pozdější referenci."
-#: ../textw/desktop_choice_text.py:35
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:27
+#, python-format
+msgid ""
+"The Personal Desktop and Workstation options install a default set of "
+"applications that will allow you to browse the Internet, send and receive "
+"email, and create and edit documents on your %s system. The Workstation "
+"option includes development and administration tools as well.\n"
+"\n"
+"However %s ships with many more applications, and you may customize the "
+"selection of software installed if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../textw/desktop_choice_text.py:39
#, fuzzy
msgid "Customize software selection"
msgstr "Vlastní nastavení X"
@@ -5759,17 +5822,12 @@ msgstr "Nastavení SILO"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../installclasses/custom.py:12
+#: ../installclasses/custom.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and authentication preferences."
msgstr ""
-#: ../installclasses/personal_desktop.py:10
-#, fuzzy
-msgid "Personal Desktop"
-msgstr "Implicitní desktop"
-
#: ../installclasses/personal_desktop.py:12
msgid ""
"Perfect for peronal computers or laptops, select this installation type to "
@@ -5796,15 +5854,10 @@ msgstr "Aktualizace systému"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../installclasses/workstation.py:6
-msgid "Workstation"
-msgstr "Pracovní stanice"
-
#: ../installclasses/workstation.py:8
msgid ""
"This option installs a graphical desktop environment with tools for software "
-"development and system adminstration.A good choice for programmers and "
-"system administrators."
+"development and system adminstration. "
msgstr ""
#: ../loader/cdrom.c:31
@@ -6190,8 +6243,8 @@ msgstr ""
"instalci. Chcete ho nyní vybrat?"
#: ../loader/loader.c:3693
-#, fuzzy
-msgid "Running the anaconda system installer - please wait...\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "Spouštím Anacondu - čekejte prosím...\n"
#: ../loader/mediacheck.c:193
@@ -7360,6 +7413,14 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajina"
#, fuzzy
+#~ msgid "The following software will be installed:"
+#~ msgstr "Instalátor nalezl zavaděč %s nainstalovaný na %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "delete"
+#~ msgstr "Smazat"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Make LVM Device"
#~ msgstr "Vytvořit RAID zařízení"