summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po257
1 files changed, 101 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5ce6c5b32..afe83cce5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of da.po to Danish
# Danish translation of anaconda
# Copyright (C) 1999-2004 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anaconda package.
@@ -9,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-27 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-23 17:19+0200\n"
+"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -189,14 +190,12 @@ msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Bruger musetype: %s"
#: ../anaconda:969
-#, fuzzy
msgid "Starting graphical installation..."
-msgstr "Søger efter %s-installationer..."
+msgstr "Starter grafisk installation..."
#: ../autopart.py:946
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
-msgstr ""
-"Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
+msgstr "Kunne ikke allokere cylinder-baserede partitioner som primære partitioner"
#: ../autopart.py:949
msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
@@ -250,12 +249,11 @@ msgstr ""
"ikke kunne opstarte denne installation."
#: ../autopart.py:1030
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+#, python-format
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
"Opstartspartition %s opfylder muligvis ikke opstartsbegrænsningene for din "
-"maskinarkitektur. Det er stærkt anbefalet at oprette en opstartsdiskette."
+"maskinarkitektur. "
#: ../autopart.py:1056
#, python-format
@@ -604,8 +602,7 @@ msgstr "Kopi af stakken skrevet for senere fejlsøgning"
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be reset."
-msgstr ""
-"Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
+msgstr "Dit systems tilstand er skrevet til disketten. Systemet bliver nu genstartet."
#: ../firewall.py:54
msgid "Remote Login (SSH)"
@@ -1069,7 +1066,7 @@ msgstr "_Prøv igen"
#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500
msgid "The installer will now exit..."
-msgstr ""
+msgstr "Installeringsprogrammet vil afslutte nu..."
#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503
msgid "Your system will now be rebooted..."
@@ -1247,8 +1244,7 @@ msgstr "Værtsnavnet skal være højst 64 tegn langt."
#: ../network.py:44
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
-msgstr ""
-"Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'"
+msgstr "Værtsnavnet skal starte med et gyldigt tegn i området 'a-z' eller 'A-Z'"
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
@@ -1940,8 +1936,7 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Bekræft nulstilling"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil nulstille partitionstabellen til oprindelig "
"tilstand?"
@@ -1993,10 +1988,8 @@ msgstr ""
"til at installere %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
-msgstr ""
-"Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgstr "Du skal lave en /boot/efi-partition af type FAT og med størrelse 50 MB."
#: ../partitions.py:796
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
@@ -2060,10 +2053,8 @@ msgstr "en partition som er medlem af en LVM-afsnitsgruppe."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr ""
-"Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "Dette monteringspunkt er ugyldigt. Kataloget %s skal ligge på rodfilsystemet."
#: ../partRequests.py:236
#, python-format
@@ -2310,17 +2301,14 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s © 2004 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:367
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr " <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side"
#: ../text.py:369
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side"
#: ../upgradeclass.py:8
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2576,52 +2564,50 @@ msgid ""
"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
+"zSeries-maskiner kan bruge industristandard SCSI-enheder via Fiber-Kanal "
+"(FCP). Du skal opgive 5 parametre for hver enhed: et 16-bit enhedsnummer, "
+"en 16-bit SCSI-ID, et 64-bit verdenskendt portnavn (WWPN), et 16-bit SCSI "
+"LUN og et 64-bit FCP LUN."
#: ../zfcp.py:29
-#, fuzzy
msgid "Device number"
-msgstr "Enhed"
+msgstr "Enhedsnummer"
#: ../zfcp.py:30
-#, fuzzy
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+msgstr "Du har ikke angivet et enhedsnummer eller nummeret er ugyldigt."
#: ../zfcp.py:32
msgid "SCSI Id"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI-id"
#: ../zfcp.py:33
-#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+msgstr "Du har ikke angivet en SCSI-id eller ID'en er ugyldigt."
#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
-msgstr ""
+msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:36
-#, fuzzy
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+msgstr "Du har ikke angivet et verdenskendt portnavn eller navnet er ugyldigt."
#: ../zfcp.py:38
msgid "SCSI LUN"
-msgstr ""
+msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:39
-#, fuzzy
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+msgstr "Du har ikke angivet et SCSI LUN eller nummeret er ugyldigt."
#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
-msgstr ""
+msgstr "FCP LUN"
#: ../zfcp.py:42
-#, fuzzy
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr "Du har ikke angivet et værtsnavn."
+msgstr "Du har ikke angivet et FCP LUN, eller nummeret er ugyldigt."
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
@@ -3317,14 +3303,14 @@ msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Aktivér brandmur"
#: ../iw/firewall_gui.py:109
-#, fuzzy
msgid ""
"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
"to ?"
msgstr ""
-"Med en brandmur ønsker du måske at tillade adgang til specifikke tjenesterpå "
-"din maskine. Tillad adgang til hvilke tjenester?"
+"Du kan bruge en brandmur til at tillade adgang til specifikke tjenester på "
+"din maskine fra andre maskiner. Hvilke tjenester, om nogen, ønsker du "
+"at tillade adgang til?"
#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
msgid ""
@@ -3545,8 +3531,7 @@ msgstr "Ugyldig størrelse"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:498
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr ""
-"Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
+msgstr "Den anmodede størrelse som indtastet er ikke et gyldigt tal større end 0."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:531
msgid "Mount point in use"
@@ -3555,8 +3540,7 @@ msgstr "Monteringspunkt i brug"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:532
#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr ""
-"Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
+msgstr "Monteringspunktet %s er i brug. Vælg venligst et andet monteringspunkt."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1258
msgid "Illegal Logical Volume Name"
@@ -3639,8 +3623,7 @@ msgstr "Navnet er i brug"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr ""
-"Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
+msgstr "Det logiske afsnitsnavn '%s' er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -4212,14 +4195,12 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionering"
#: ../iw/partition_gui.py:628
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "Følgende kritiske fejl opstod med dit forespurgte partitionsoplæg."
#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Disse fejl skal rettes op før du fortsætter med installationen af %s."
#: ../iw/partition_gui.py:637
@@ -4844,10 +4825,8 @@ msgstr "Dette vil opdatere din nuværende opstartsindlæser."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
-msgstr ""
-"Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s."
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgstr "Installeringen har fundet %s opstartsindlæseren aktuelt installeret på %s."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:76
msgid "This is the recommended option."
@@ -4982,8 +4961,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "Swapfilen skal være mellem 1 og 2000 Mb stor."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "Der er ikke plads nok til swappartitionen på den enhed, du valgte."
#: ../iw/xconfig_gui.py:35 ../textw/xconfig_text.py:23
@@ -5159,34 +5137,33 @@ msgid "_Skip X configuration"
msgstr "_Undlad X-konfiguration"
#: ../iw/zfcp_gui.py:23
-#, fuzzy
msgid "ZFCP Configuration"
-msgstr "VNC-opsætning"
+msgstr "ZFCP-opsætning"
#: ../iw/zfcp_gui.py:99
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Fjern"
#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116
-#, fuzzy
msgid "FCP Devices"
-msgstr "Enheder"
+msgstr "FCP-enheder"
#: ../iw/zfcp_gui.py:118
-#, fuzzy
msgid "Add FCP device"
-msgstr "Tilføj enhed"
+msgstr "Tilføj FCP-enhed"
#: ../iw/zfcp_gui.py:181
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit FCP device %s"
-msgstr "Redigér RAID-enhed"
+msgstr "Redigér FCP-enhed %s"
#: ../iw/zfcp_gui.py:237
msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
+"Du er ved at fjerne en FCP-disk fra din konfiguration. Er du sikker på at "
+"du ønsker at fortsætte?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -5353,10 +5330,8 @@ msgstr ""
"hvilket navn du vil bruge for hvert af dem."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid ""
-" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-"<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>"
+msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgstr "<mellemrum> vælger knap | <F2> standard-opstartsindgang | <F12> næste skærm>"
#: ../textw/bootloader_text.py:394
msgid ""
@@ -5784,10 +5759,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Vælg individuelle pakker"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> gruppedetaljer | <F12> næste skærm"
#: ../textw/packages_text.py:117
msgid "Package Group Details"
@@ -5811,10 +5784,8 @@ msgid "Total size"
msgstr "Totalt"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid ""
-" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr ""
-" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
+msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr " <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse "
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -5905,9 +5876,8 @@ msgid "End Cylinder:"
msgstr "Slutcylinder:"
#: ../textw/partition_text.py:476
-#, fuzzy
msgid "Volume Group:"
-msgstr "Navn på afsnitsgruppe:"
+msgstr "Afsnitsgruppe:"
#: ../textw/partition_text.py:498
msgid "RAID Level:"
@@ -5959,8 +5929,7 @@ msgstr "Filsystemsvalgmuligheder"
msgid ""
"Please choose how you would like to prepare the file system on this "
"partition."
-msgstr ""
-"Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
+msgstr "Venligst vælg hvordan du ønsker at forberede filsystemet på denne partition."
#: ../textw/partition_text.py:607
msgid "Check for bad blocks"
@@ -5988,8 +5957,7 @@ msgstr "Ikke understøttet"
#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr ""
-"LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
+msgstr "LVM-afsnitgrupper kan kun redigeres i det grafiske installationsprogram."
#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -6032,24 +6000,21 @@ msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0."
msgstr "Maksimalt antal reservediske med en RAID0-række er 0."
#: ../textw/partition_text.py:1174
-#, fuzzy
msgid "No Volume Groups"
-msgstr "LVM-afsnitgrupper"
+msgstr "Ingen afsnitgrupper"
#: ../textw/partition_text.py:1175
-#, fuzzy
msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
-msgstr "Angiv et logisk afsnitsnavn."
+msgstr "Ingen afsnitsgruppe hvori der skal oprettes et logisk afsnit"
#: ../textw/partition_text.py:1291
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
"Den aktuelt anmodede størrelse (%10.2f MB) er større end den maksimale "
-"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB). For at forhøje denne grænse kan du øge "
-"størrelsen på det fysiske ydre for denne afsnitgruppe."
+"logiske afsnitstørrelse (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1310
#, python-format
@@ -6057,26 +6022,24 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
+"Den aktuelt anmodede størrelse (%10.2f MB) er større end den tilgængelige "
+"størrelse i afsnitsgruppen (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1364
-#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
-msgstr "Redigér logisk afsnit"
+msgstr "Ny partition eller logisk afsnit?"
#: ../textw/partition_text.py:1365
-#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "Opstartspartitioner kan ikke ligge på et logisk afsnit."
+msgstr "Vil du gerne oprette en ny partition eller et nyt logisk afsnit?"
#: ../textw/partition_text.py:1367
-#, fuzzy
msgid "partition"
-msgstr "Partition"
+msgstr "partition"
#: ../textw/partition_text.py:1367
-#, fuzzy
msgid "logical volume"
-msgstr "Logiske afsnit"
+msgstr "logisk afsnit"
#: ../textw/partition_text.py:1441
msgid "New"
@@ -6091,10 +6054,8 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Hjælp F2-Ny F3-Redigér F4-Fjern F5-Nulstil F12-O.k. "
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
@@ -6338,15 +6299,13 @@ msgid "User Exists"
msgstr "Bruger eksisterer"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid ""
-"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"'root'-brugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne "
"bruger her."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid ""
-"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"Systembrugeren er allerede konfigureret. Du behøver ikke at tilføje denne "
"bruger her."
@@ -6678,18 +6637,16 @@ msgid "Video RAM:"
msgstr "Skærm RAM:"
#: ../textw/zfcp_text.py:44
-#, fuzzy
msgid "FCP Device"
-msgstr "Enhed"
+msgstr "FCP-enhed"
#: ../textw/zfcp_text.py:102
-#, fuzzy
msgid "Device #"
-msgstr "Enhed"
+msgstr "Enhedsnummer"
#: ../textw/zfcp_text.py:110
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern"
#: ../textw/zipl_text.py:24
msgid ""
@@ -7155,10 +7112,8 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkommen til %s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side "
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
@@ -7191,8 +7146,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/loader.c:337
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr ""
-"Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
+msgstr "Indsæt din opdateringsdiskette i /dev/%s og tryk \"O.k.\" for at fortsætte."
#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Updates Disk"
@@ -7672,8 +7626,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr ""
-"Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte."
+msgstr "Hvis du bruger en HTTP-proxy så indtast navnet på den proxy, du vil benytte."
#: ../loader2/urls.c:432
msgid "Account name:"
@@ -7732,15 +7685,12 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Atlantisk tid - Østlabrador"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
-msgstr ""
-"Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI"
+msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgstr "Atlantisk tid - (det meste af) Nova Scotia, NB, Vestlabrador, Østquebec & PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr ""
-"Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
+msgstr "Atlantisk tid - Nova Scotia - steder, der ikke havde sommertid i 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -7760,7 +7710,7 @@ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan"
#. generated from zone.tab
msgid "Buenos Aires (BA, CF)"
-msgstr ""
+msgstr "Buenos Aires (BA, CF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Canary Islands"
@@ -7840,7 +7790,7 @@ msgstr "Chathamøerne"
#. generated from zone.tab
msgid "Chubut (CH)"
-msgstr ""
+msgstr "Chubut (CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "Davis Station, Vestfold Hills"
@@ -7923,8 +7873,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Østamerikansk tid - Ontario - de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
"Østamerikansk tid - Ontario & Québec - steder, der ikke havde sommertid i "
"1967-1973"
@@ -7999,7 +7948,7 @@ msgstr "Kwajalein"
#. generated from zone.tab
msgid "La Rioja (LR)"
-msgstr ""
+msgstr "La Rioja (LR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
@@ -8106,17 +8055,15 @@ msgid "most locations"
msgstr "de fleste steder"
#. generated from zone.tab
-#, fuzzy
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "de fleste steder (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)"
+msgstr "de fleste steder (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Amerikansk bjerg-standardtid - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
"Amerikansk bjerg-standardtid - Dawson Creek & Fort Saint John, Britisk "
"Columbia"
@@ -8253,11 +8200,11 @@ msgstr "Sabah & Sarawak"
#. generated from zone.tab
msgid "San Juan (SJ)"
-msgstr ""
+msgstr "San Juan (SJ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Cruz (SC)"
#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
@@ -8305,7 +8252,7 @@ msgstr "Tibet & det meste af Xinjiang Uyghur"
#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
@@ -8317,7 +8264,7 @@ msgstr "Truk (Chuuk)"
#. generated from zone.tab
msgid "Tucuman (TM)"
-msgstr ""
+msgstr "Tucuman (TM)"
#. generated from zone.tab
msgid "Victoria"
@@ -8376,14 +8323,12 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalesk"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Bengali(India)"
-msgstr "Bengalesk"
+msgstr "Bengalesk (Indien)"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
-msgstr "Ungarsk"
+msgstr "Bulgarsk"
#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
@@ -8435,7 +8380,7 @@ msgstr "Tysk"
#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
@@ -8478,9 +8423,8 @@ msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
msgid "Polish"
-msgstr "Engelsk"
+msgstr "Polsk"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
@@ -8638,3 +8582,4 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "_Trusted devices:"
#~ msgstr "_Troværdige enheder:"
+