diff options
author | jamil <jamil> | 2004-09-26 10:05:03 +0000 |
---|---|---|
committer | jamil <jamil> | 2004-09-26 10:05:03 +0000 |
commit | f4078e88926fc837197dc66a1467f1e43284c54b (patch) | |
tree | 6f3faf5fd8e35aa9f309148218eb60f81606ead7 /po | |
parent | 92515c1f5db4c4e22014d59a9db476cc01754fa1 (diff) | |
download | anaconda-f4078e88926fc837197dc66a1467f1e43284c54b.tar.gz anaconda-f4078e88926fc837197dc66a1467f1e43284c54b.tar.xz anaconda-f4078e88926fc837197dc66a1467f1e43284c54b.zip |
updated on 26 Sep, 2004
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 617 |
1 files changed, 270 insertions, 347 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Bangla translation of Anaconda. -# Copyright (C) 2003, 2004, Red Hat Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, Ankur Group. # This file is distributed under the same license as the anaconda package. # Deepayan Sarkar <deepayan@BengaLinux.Org>, 2003. # Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2003. @@ -7,18 +7,15 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-24 17:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 19:10+0530\n" +"Project-Id-Version: anaconda\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 21:30+0600\n" "Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n" -"Language-Team: bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" +"Language-Team: Bangla <redhat-translation@bengalinux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: ../anaconda:94 msgid "Starting VNC..." @@ -129,12 +126,12 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক ইনস্টলেশন প #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102 #: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339 -#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:661 ../loader2/loader.c:839 +#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835 #: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312 #: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 -#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:192 -#: ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 ../loader2/net.c:884 -#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 +#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191 +#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209 #: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84 #: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136 @@ -315,7 +312,7 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"ভলিউম গ্রুপ %s যা %s এর সাথে ব্যবহার করা হবে তা পাওয়া যায় নি।\n" +"ভলিউম গ্রুপ %s যা %s এর সাথে ব্যবহার করা হবে, তা পাওয়া যায় নি।\n" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" @@ -663,15 +660,15 @@ msgstr "" #: ../floppy.py:118 msgid "_Cancel" -msgstr "বাতিল (_ব)" +msgstr "বাতিল (_C)" #: ../floppy.py:118 msgid "_Make boot disk" -msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_ত)" +msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_M)" #: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200 -#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1274 ../fsset.py:1293 ../fsset.py:1344 -#: ../fsset.py:1355 ../fsset.py:1390 ../fsset.py:1440 ../fsset.py:1484 +#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341 +#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481 #: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326 #: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 #: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680 @@ -687,7 +684,7 @@ msgstr "বুট ডিস্ক তৈরি করো (_ত)" #: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590 #: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350 -#: ../loader2/loader.c:661 ../loader2/mediacheck.c:255 +#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255 #: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364 #: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200 #: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84 @@ -752,28 +749,28 @@ msgstr "" "\n" "আপনি কি %s'কে পরিবর্তন না করেই এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../fsset.py:1189 +#: ../fsset.py:1186 msgid "RAID Device" msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস" -#: ../fsset.py:1193 ../fsset.py:1199 +#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "অ্যাপল বুটস্ট্র্যাপ" # FIXME: এইটা নিয়ে Confusion আছে -#: ../fsset.py:1204 ../partitions.py:807 +#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "পি.পি.সি. PReP বুট" -#: ../fsset.py:1207 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 +#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 msgid "First sector of boot partition" msgstr "বুট পার্টিশনের প্রথম সেক্টর" -#: ../fsset.py:1208 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 +#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "মাস্টার বুট রেকর্ড (MBR)" -#: ../fsset.py:1275 +#: ../fsset.py:1272 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করার জন্য <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1294 +#: ../fsset.py:1291 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -801,7 +798,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে 'ঠিক আছে' চাপুন।" -#: ../fsset.py:1345 +#: ../fsset.py:1342 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -814,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন" -#: ../fsset.py:1356 +#: ../fsset.py:1353 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -827,7 +824,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1391 +#: ../fsset.py:1388 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1441 +#: ../fsset.py:1438 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -853,11 +850,11 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1462 ../fsset.py:1471 +#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468 msgid "Invalid mount point" msgstr "মাউন্ট করার অবস্থানটি সঠিক নয়" -#: ../fsset.py:1463 +#: ../fsset.py:1460 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -870,7 +867,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1472 +#: ../fsset.py:1469 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -883,7 +880,7 @@ msgstr "" "\n" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" -#: ../fsset.py:1485 +#: ../fsset.py:1482 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -899,11 +896,11 @@ msgstr "" "সিস্টেম রিবুট করতে হলে <Enter> চাপুন।" # FIXME: এটা Verb কিনা বোঝা যাচ্ছে না ;-( -#: ../fsset.py:2131 +#: ../fsset.py:2128 msgid "Duplicate Labels" msgstr "অনুরূপ লেবেল" -#: ../fsset.py:2132 +#: ../fsset.py:2129 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -916,18 +913,18 @@ msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে এই সমস্যাটি সমাধান করুন এবং পুনরায় ইনস্টলেশন চালু করুন।" -#: ../fsset.py:2139 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 +#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96 #: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68 #: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 msgid "_Reboot" -msgstr "রিবুট (_র)" +msgstr "রিবুট (_R)" -#: ../fsset.py:2392 +#: ../fsset.py:2389 msgid "Formatting" msgstr "ফরম্যাট করা হচ্ছে" -#: ../fsset.py:2393 +#: ../fsset.py:2390 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ফাইল সিস্টেম ফরম্যাট করা হচ্ছে..." @@ -996,7 +993,7 @@ msgstr "হ্যাঁ" msgid "No" msgstr "না" -#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:235 ../loader2/net.c:569 +#: ../gui.py:242 ../text.py:340 ../loader2/net.c:234 ../loader2/net.c:568 msgid "Retry" msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা" @@ -1069,11 +1066,11 @@ msgstr "" #: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600 #: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501 msgid "_Exit" -msgstr "প্রস্থান (_প)" +msgstr "প্রস্থান (_E)" #: ../gui.py:1113 msgid "_Retry" -msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_চ)" +msgstr "পুনঃপ্রচেষ্টা (_R)" #: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500 msgid "The installer will now exit..." @@ -1091,27 +1088,27 @@ msgstr "সিস্টেম রিবুট করা হচ্ছে" #: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Back" -msgstr "পূর্ববর্তী (_ব)" +msgstr "পূর্ববর্তী (_B)" #: ../gui.py:1216 msgid "_Next" -msgstr "পরবর্তী (_র)" +msgstr "পরবর্তী (_N)" #: ../gui.py:1218 msgid "_Release Notes" -msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes) (_ক)" +msgstr "সর্বশেষ তথ্য (Release Notes) (_R)" #: ../gui.py:1220 msgid "Show _Help" -msgstr "সহায়িকা দেখাও (_দ)" +msgstr "সহায়িকা দেখাও (_H)" #: ../gui.py:1222 msgid "Hide _Help" -msgstr "সহায়িকা আড়াল করো (_আ)" +msgstr "সহায়িকা আড়াল করো (_H)" #: ../gui.py:1224 msgid "_Debug" -msgstr "ডিবাগ (_ড)" +msgstr "ডিবাগ (_D)" #: ../gui.py:1311 #, python-format @@ -1167,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: ../image.py:96 ../image.py:477 ../kickstart.py:1407 ../kickstart.py:1435 #: ../iw/partition_gui.py:1008 msgid "_Continue" -msgstr "এগিয়ে যাও (_চ)" +msgstr "এগিয়ে যাও (_C)" #: ../image.py:155 #, python-format @@ -1235,7 +1232,7 @@ msgstr "" #: ../kickstart.py:1406 ../kickstart.py:1434 msgid "_Abort" -msgstr "পরিত্যাগ (_প)" +msgstr "পরিত্যাগ (_A)" #: ../kickstart.py:1426 msgid "Missing Group" @@ -1540,7 +1537,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:1496 msgid "_Install anyway" -msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_ই)" +msgstr "তবুও ইনস্টল করো (_I)" #: ../partedUtils.py:186 ../textw/partition_text.py:557 msgid "Foreign" @@ -1582,11 +1579,11 @@ msgstr "" #: ../partedUtils.py:317 msgid "_Ignore drive" -msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_উ)" +msgstr "ড্রাইভ উপেক্ষা করো (_I)" #: ../partedUtils.py:318 msgid "_Format drive" -msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_ফ)" +msgstr "ড্রাইভ ফরম্যাট করো (_F)" #: ../partedUtils.py:651 #, python-format @@ -1784,7 +1781,7 @@ msgstr "আপনি ডিভাইস '/dev/%s' এর সকল পার্ #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "_Delete" -msgstr "মোছো (_ম)" +msgstr "মোছো (_D)" #: ../partIntfHelpers.py:290 msgid "Notice" @@ -1867,11 +1864,11 @@ msgstr "ফরম্যাট করা হবে কি?" # msgstr "পার্টিশন পরিবর্তন করো (_প)" #: ../partIntfHelpers.py:409 ../iw/partition_gui.py:1006 msgid "_Modify Partition" -msgstr "ফরম্যাট করো (_ফ)" +msgstr "ফরম্যাট করো (_M)" #: ../partIntfHelpers.py:409 msgid "Do _Not Format" -msgstr "ফরম্যাট করবে না (_ন)" +msgstr "ফরম্যাট করবে না (_N)" #: ../partIntfHelpers.py:417 msgid "Error with Partitioning" @@ -2528,16 +2525,11 @@ msgstr "" "অন্যান্য সংস্করণের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য। মনে হচ্ছে যে, এই সিস্টেমটি আরো পুরনো। এ অবস্থায় " "আপনি কি আপগ্রেড প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে চান?" -#: ../urlinstall.py:46 -#, fuzzy -msgid "Connecting..." -msgstr "\"%s\" পরীক্ষা করছি" - -#: ../vnc.py:54 +#: ../vnc.py:36 msgid "Unable to Start X" msgstr "X চালু করা যাচ্ছে না" -#: ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:37 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2547,23 +2539,23 @@ msgstr "" "থেকে এই মেশিন এ সংযোগ স্থাপন করে গ্রাফিকাল ইনস্টলেশন চালাতে চান নাকি টেক্সট মোড " "ইনস্টলেশনে এগিয়ে যেতে চান?" -#: ../vnc.py:62 ../vnc.py:65 +#: ../vnc.py:44 ../vnc.py:47 msgid "Use text mode" msgstr "টেক্সট মোড ব্যবহার করো" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:45 msgid "Start VNC" msgstr "ভি.এন.সি. চালু কর" -#: ../vnc.py:73 +#: ../vnc.py:55 msgid "VNC Configuration" msgstr "ভি.এন.সি. কনফিগারেশন" -#: ../vnc.py:77 +#: ../vnc.py:59 msgid "No password" msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন" -#: ../vnc.py:80 +#: ../vnc.py:62 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2572,29 +2564,29 @@ msgstr "" "পাসওয়ার্ডের ব্যবহার অনুনোমোদিত সংযোগ স্থাপনের মাধ্যমে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার ওপর " "নজরদারী প্রতিরোধ করবে। অনুগ্রহ করে ইনস্টলেশনের জন্য একটি পাসওয়ার্ড লিখুন" -#: ../vnc.py:88 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 +#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#: ../vnc.py:89 ../textw/userauth_text.py:45 +#: ../vnc.py:71 ../textw/userauth_text.py:45 msgid "Password (confirm):" msgstr "পাসওয়ার্ড (নিশ্চিত করুন):" -#: ../vnc.py:111 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 +#: ../vnc.py:93 ../textw/userauth_text.py:66 ../textw/userauth_text.py:146 msgid "Password Mismatch" msgstr "পাসওয়ার্ডে গরমিল" -#: ../vnc.py:112 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 +#: ../vnc.py:94 ../textw/userauth_text.py:67 ../textw/userauth_text.py:147 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" "আপনি ইতিপূর্বে যে পাসওয়ার্ডটি লিখেছিলেন তা ভিন্ন ছিল। অনুগ্রহপূর্বক পুনরায় পাসওয়ার্ডটি " "লিখুন।" -#: ../vnc.py:117 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 +#: ../vnc.py:99 ../textw/userauth_text.py:61 ../textw/userauth_text.py:138 msgid "Password Length" msgstr "পাসওয়ার্ডের দৈর্ঘ্য" -#: ../vnc.py:118 +#: ../vnc.py:100 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "পাসওয়ার্ড অবশ্যই অন্তত ৬ অক্ষর দীর্ঘ হতে হবে।" @@ -2609,11 +2601,10 @@ msgid "" "number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI " "LUN and a 64 bit FCP LUN." msgstr "" -"zSeries কম্পিউটারসমূহ ফাইবার চ্যানেলের মাধ্যমে ইন্ডাস্ট্রি-স্ট্যান্ডার্ড স্কাজি ডিভাইস " -"(এফ.সি.পি.) ব্যবহার করতে পারে। এজন্য প্রতিটি ডিভাইসের ক্ষেত্রে আপনাকে পাঁচটি " -"পরামিতি প্রদান করতে হবে: একটি ১৬ বিট ডিভাইস নম্বর, একটি ১৬ বিট স্কাজি আই.ডি., " -"একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর (WWPN), একটি ১৬ বিট স্কাজি LUN ও একটি ৬৪ " -"বিট এফ.সি.পি. LUN ।" +"zSeries কম্পিউটারসমূহ ফাইবার চ্যানেলের (এফ.সি.পি.) মাধ্যমে ইন্ডাস্ট্রি-স্ট্যান্ডার্ড স্কাজি ডিভাইস " +"ব্যবহার করতে পারে। এজন্য প্রতিটি ডিভাইসের ক্ষেত্রে আপনাকে পাঁচটি পরামিতি প্রদান করতে হবে: " +"একটি ১৬ বিট ডিভাইস নম্বর, একটি ১৬ বিট স্কাজি আই.ডি., একটি ৬৪ বিট ওয়ার্ল্ড ওয়াইড পোর্ট নম্বর " +"(WWPN), একটি ১৬ বিট স্কাজি LUN ও একটি ৬৪ বিট এফ.সি.পি. LUN ।" #: ../zfcp.py:29 msgid "Device number" @@ -2700,11 +2691,11 @@ msgstr "" #: ../iw/account_gui.py:110 msgid "Root _Password: " -msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_প): " +msgstr "রুট পাসওয়ার্ড (_P): " #: ../iw/account_gui.py:113 msgid "_Confirm: " -msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_শ): " +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_C): " #: ../iw/auth_gui.py:22 ../textw/userauth_text.py:337 msgid "Authentication Configuration" @@ -2712,15 +2703,15 @@ msgstr "পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া কনফ #: ../iw/auth_gui.py:98 msgid "Enable _MD5 passwords" -msgstr "এম.ডি.৫ (MD5) পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_এ)" +msgstr "এম.ডি.৫ (MD5) পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_M)" #: ../iw/auth_gui.py:99 msgid "Enable shado_w passwords" -msgstr "শ্যাডো পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_ছ)" +msgstr "শ্যাডো পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_w)" #: ../iw/auth_gui.py:102 msgid "Enable N_IS" -msgstr "এন.আই.এস. (NIS) সক্রিয় করো (_ন)" +msgstr "এন.আই.এস. (NIS) সক্রিয় করো (_I)" #: ../iw/auth_gui.py:103 msgid "Use _broadcast to find NIS server" @@ -2730,56 +2721,56 @@ msgstr "" #: ../iw/auth_gui.py:115 msgid "NIS _Domain: " -msgstr "এন.আই.এস. (NIS) ডোমেইন (_ড): " +msgstr "এন.আই.এস. (NIS) ডোমেইন (_D): " #: ../iw/auth_gui.py:118 msgid "NIS _Server: " -msgstr "এন.আই.এস. (NIS) সার্ভার (_স): " +msgstr "এন.আই.এস. (NIS) সার্ভার (_S): " #: ../iw/auth_gui.py:142 msgid "Enable _LDAP" -msgstr "এল.ডি.এ.পি. (LDAP) সক্রিয় করো (_ল)" +msgstr "এল.ডি.এ.পি. (LDAP) সক্রিয় করো (_L)" #: ../iw/auth_gui.py:145 msgid "Use _TLS lookups" -msgstr "টি.এল.এস (TLS) অনুসন্ধান প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_ট)" +msgstr "টি.এল.এস (TLS) অনুসন্ধান প্রক্রিয়া ব্যবহার করো (_T)" #: ../iw/auth_gui.py:146 msgid "LDAP _Server:" -msgstr "এল.ড্যাপ (LDAP) সার্ভার (_ভ):" +msgstr "এল.ড্যাপ (LDAP) সার্ভার (_S):" #: ../iw/auth_gui.py:149 msgid "LDAP _Base DN:" -msgstr "এল.ড্যাপ (LDAP) মূল (Base) ডিএন (DN) (_ম):" +msgstr "এল.ড্যাপ (LDAP) মূল (Base) ডিএন (DN) (_B):" #: ../iw/auth_gui.py:177 msgid "Enable _Kerberos" -msgstr "কার্বারোস সক্রিয় করো (_ক)" +msgstr "কার্বারোস সক্রিয় করো (_K)" # FIXME #: ../iw/auth_gui.py:181 msgid "R_ealm:" -msgstr "ক্ষেত্র (Realm) (_ষ):" +msgstr "ক্ষেত্র (Realm) (_e):" #: ../iw/auth_gui.py:184 msgid "K_DC:" -msgstr "কে.ডি.সি. (KDC) (_ক):" +msgstr "কে.ডি.সি. (KDC) (_D):" #: ../iw/auth_gui.py:187 msgid "_Admin Server:" -msgstr "অ্যাডমিন সার্ভার (_অ):" +msgstr "অ্যাডমিন সার্ভার (_A):" #: ../iw/auth_gui.py:216 msgid "Enable SMB _Authentication" -msgstr "এস.এম.বি. (SMB) পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করো (_প)" +msgstr "এস.এম.বি. (SMB) পরিচয় প্রমাণ প্রক্রিয়া সক্রিয় করো (_A)" #: ../iw/auth_gui.py:219 msgid "SMB _Server:" -msgstr "এস.এম.বি. (SMB) সার্ভার (_র):" +msgstr "এস.এম.বি. (SMB) সার্ভার (_S):" #: ../iw/auth_gui.py:222 msgid "SMB Work_group:" -msgstr "এস.এম.বি. (SMB) ওয়ার্কগ্রুপ (_গ):" +msgstr "এস.এম.বি. (SMB) ওয়ার্কগ্রুপ (_g):" #: ../iw/auth_gui.py:250 msgid "NIS" @@ -2810,11 +2801,11 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" -msgstr "বুট লোডারের জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_ব)" +msgstr "বুট লোডারের জন্য পাসওয়ার্ড ব্যবহার করো (_U)" #: ../iw/blpasswidget.py:76 msgid "Change _password" -msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করো (_প)" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করো (_p)" #: ../iw/blpasswidget.py:99 msgid "Enter Boot Loader Password" @@ -2830,11 +2821,11 @@ msgstr "" #: ../iw/blpasswidget.py:112 msgid "_Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড (_প):" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" #: ../iw/blpasswidget.py:118 msgid "Con_firm:" -msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_ন):" +msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন (_f):" #: ../iw/blpasswidget.py:139 msgid "Passwords don't match" @@ -2879,11 +2870,11 @@ msgstr "" #: ../iw/bootdisk_gui.py:70 msgid "_Yes, I would like to create a boot diskette" -msgstr "হ্যাঁ, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই (_হ)" +msgstr "হ্যাঁ, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই (_Y)" #: ../iw/bootdisk_gui.py:73 msgid "No, I _do not want to create a boot diskette" -msgstr "না, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই না (_ন)" +msgstr "না, আমি বুট ডিস্ক তৈরি করতে চাই না (_d)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:27 msgid "Advanced Boot Loader Configuration" @@ -2910,7 +2901,7 @@ msgstr "জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্য #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:72 msgid "_Force LBA32 (not normally required)" -msgstr "_জোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয়না)" +msgstr "_Fোরপূর্বক এল.বি.এ.৩২ (LBA32) ব্যবহার করো (সাধারণত এর প্রয়োজন হয়না)" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:76 msgid "" @@ -2922,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:82 msgid "_General kernel parameters" -msgstr "কার্নেলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য (_স)" +msgstr "কার্নেলের সাধারণ বৈশিষ্ট্য (_G)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:30 ../textw/bootloader_text.py:53 #: ../textw/bootloader_text.py:125 ../textw/bootloader_text.py:184 @@ -2948,7 +2939,7 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:105 msgid "C_ontinue with no boot loader" -msgstr "বুট লোডার ইনস্টল না করেই পরবর্তী ধাপে যাও (_য)" +msgstr "বুট লোডার ইনস্টল না করেই পরবর্তী ধাপে যাও (_o)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:131 msgid "" @@ -2962,15 +2953,15 @@ msgstr "" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:139 msgid "Use _GRUB as the boot loader" -msgstr "বুট লোডার হিসেবে গ্রাব ব্যবহার করো (_গ)" +msgstr "বুট লোডার হিসেবে গ্রাব ব্যবহার করো (_G)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:143 msgid "Use _LILO as the boot loader" -msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো ব্যবহার করো (_ল)" +msgstr "বুট লোডার হিসেবে লিলো ব্যবহার করো (_L)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:147 msgid "_Do not install a boot loader" -msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই (_ন)" +msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করার প্রয়োজন নেই (_D)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:170 #, python-format @@ -2983,11 +2974,11 @@ msgstr "কোন বুট লোডার ইনস্টল করা হব #: ../iw/bootloader_main_gui.py:227 msgid "_Change boot loader" -msgstr "বুট লোডার পরিবর্তন করো (_প)" +msgstr "বুট লোডার পরিবর্তন করো (_C)" #: ../iw/bootloader_main_gui.py:255 msgid "Configure advanced boot loader _options" -msgstr "বুট লোডারের অগ্রসর অপশন কনফিগার করো (_অ)" +msgstr "বুট লোডারের অগ্রসর অপশন কনফিগার করো (_o)" #: ../iw/bootlocwidget.py:39 msgid "Install Boot Loader record on:" @@ -2995,7 +2986,7 @@ msgstr "এখানে বুট লোডার রেকর্ড ইনস #: ../iw/bootlocwidget.py:70 msgid "_Change Drive Order" -msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করো (_প)" +msgstr "ড্রাইভের বিন্যাস পরিবর্তন করো (_C)" #: ../iw/bootlocwidget.py:84 msgid "Unable to Change Drive Order for LILO" @@ -3085,7 +3076,7 @@ msgstr "স্বাগতম" #: ../iw/congrats_gui.py:29 msgid "Reboo_t" -msgstr "রিবুট (_র)" +msgstr "রিবুট (_t)" #: ../iw/congrats_gui.py:56 msgid "" @@ -3160,15 +3151,15 @@ msgstr "প্রয়োজন" #: ../iw/dependencies_gui.py:90 msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "নির্ভরতা (Dependencies) পূরণের জন্য প্যাকেজ ইনস্টল করো (_ই)" +msgstr "নির্ভরতা (Dependencies) পূরণের জন্য প্যাকেজ ইনস্টল করো (_I)" #: ../iw/dependencies_gui.py:93 msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "যে সকল প্যাকেজের নির্ভরতা (Dependency) রয়েছে সেগুলো ইনস্টল করবে না (_ন)" +msgstr "যে সকল প্যাকেজের নির্ভরতা (Dependency) রয়েছে সেগুলো ইনস্টল করবে না (_D)" #: ../iw/dependencies_gui.py:97 msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "প্যাকেজ নির্ভরতা (Dependency) অগ্রাহ্য করো (_অ)" +msgstr "প্যাকেজ নির্ভরতা (Dependency) অগ্রাহ্য করো (_g)" # FIXME #: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 @@ -3213,11 +3204,11 @@ msgstr "" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:73 msgid "_Install default software packages" -msgstr "ডিফল্ট সফটওয়ার প্যাকেজ ইনস্টল করো (_ই)" +msgstr "ডিফল্ট সফটওয়ার প্যাকেজ ইনস্টল করো (_I)" #: ../iw/desktop_choice_gui.py:74 msgid "_Customize software packages to be installed" -msgstr "ইনস্টলেশনের উদ্দেশ্যে ইচ্ছামত প্যাকেজ বাছাই করুন (_ই)" +msgstr "প্যাকেজ তালিকা স্বনির্বাচন (_C)" #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" @@ -3239,7 +3230,7 @@ msgstr "আপগ্রেড পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../iw/examine_gui.py:59 #, python-format msgid "_Install %s" -msgstr "%s ইনস্টল করো (_ই)" +msgstr "%s ইনস্টল করো (_I)" #: ../iw/examine_gui.py:61 msgid "" @@ -3252,7 +3243,7 @@ msgstr "" #: ../iw/examine_gui.py:65 msgid "_Upgrade an existing installation" -msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_আ)" +msgstr "বিদ্যমান ইনস্টলেশনকে আপগ্রেড করো (_U)" #: ../iw/examine_gui.py:67 #, python-format @@ -3329,12 +3320,12 @@ msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:45 msgid "_Configure Firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করো (_ক)" +msgstr "ফায়ারওয়াল কনফিগার করো (_C)" #: ../iw/firewall_gui.py:45 ../iw/xconfig_gui.py:444 #: ../textw/firewall_text.py:120 msgid "_Proceed" -msgstr "এগিয়ে যাও (_এ)" +msgstr "এগিয়ে যাও (_P)" #: ../iw/firewall_gui.py:79 ../textw/firewall_text.py:31 msgid "" @@ -3346,11 +3337,11 @@ msgstr "" #: ../iw/firewall_gui.py:90 msgid "N_o firewall" -msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন (_ব)" +msgstr "ফায়ারওয়ালবিহীন (_o)" #: ../iw/firewall_gui.py:92 msgid "_Enable firewall" -msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় করো (_স)" +msgstr "ফায়ারওয়াল সক্রিয় করো (_E)" #: ../iw/firewall_gui.py:109 msgid "" @@ -3359,8 +3350,8 @@ msgid "" "to ?" msgstr "" "আপনার ইচ্ছা সাপেক্ষে, ফায়ারওয়ালের সাহায্যে অন্যদের আপনার কমপিউটারের নির্দিষ্ট কিছু " -"সার্ভিস ব্যবহারের অনুমতি দিতে পারেন। যে সার্ভিসগুলোর ব্যাপারে অনুমতি দিতে চান," -"তাদের এখন বেছে নিন।" +"সার্ভিস ব্যবহারের অনুমতি দিতে পারেন। যে সার্ভিসগুলোর ব্যাপারে (যদি ইচ্ছা থাকে) অনুমতি " +"দিতে চান, তাদের এখন বেছে নিন।" #: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161 msgid "" @@ -3412,23 +3403,23 @@ msgstr "অন্যান্য ভাষা ব্যবহারের সু #: ../iw/language_support_gui.py:199 msgid "Select the _default language for the system: " -msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_ড): " +msgstr "সিস্টেমে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ভাষা বেছে নিন (_d): " #: ../iw/language_support_gui.py:212 msgid "Select _additional languages to install on the system:" -msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_অ):" +msgstr "সিস্টেমে অন্যান্য যে সব ভাষা ব্যবহারের সুবিধা থাকবে তাদের বেছে নিন (_a):" #: ../iw/language_support_gui.py:247 msgid "_Select All" -msgstr "সব বেছে নাও (_ব)" +msgstr "সব বেছে নাও (_S)" #: ../iw/language_support_gui.py:255 msgid "Select Default _Only" -msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_শ)" +msgstr "শুধুমাত্র ডিফল্ট ভাষা বেছে নাও (_O)" #: ../iw/language_support_gui.py:266 msgid "Rese_t" -msgstr "রিসেট (_র)" +msgstr "রিসেট (_t)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:108 ../iw/lvm_dialog_gui.py:155 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:166 ../iw/lvm_dialog_gui.py:206 @@ -3469,7 +3460,7 @@ msgstr "" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:128 ../iw/lvm_dialog_gui.py:188 #: ../iw/network_gui.py:158 ../iw/network_gui.py:162 ../iw/network_gui.py:185 msgid "C_ontinue" -msgstr "এগিয়ে যাও (_এ)" +msgstr "এগিয়ে যাও (_o)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:156 #, python-format @@ -3540,11 +3531,11 @@ msgstr "লজিকাল ভলিউমটি সম্পাদন করো #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:372 ../iw/partition_dialog_gui.py:286 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:282 msgid "_Mount Point:" -msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান (_ম):" +msgstr "মাউন্ট করার অবস্থান (_M):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 msgid "_File System Type:" -msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_ফ):" +msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_F):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:305 msgid "Original File System Type:" @@ -3557,7 +3548,7 @@ msgstr "অজ্ঞাত" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:399 msgid "_Logical Volume Name:" -msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম (_ল):" +msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম (_L):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:407 ../textw/partition_text.py:285 msgid "Logical Volume Name:" @@ -3565,7 +3556,7 @@ msgstr "লজিকাল ভলিউমের নাম:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:361 msgid "_Size (MB):" -msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_আ):" +msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_S):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:421 ../iw/partition_dialog_gui.py:378 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:421 ../textw/partition_text.py:300 @@ -3718,7 +3709,7 @@ msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) ভলিউম গ্রুপকে সম #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "_Volume Group Name:" -msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_ভ):" +msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম (_V):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961 msgid "Volume Group Name:" @@ -3726,11 +3717,11 @@ msgstr "ভলিউম গ্রুপের নাম:" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 msgid "_Physical Extent:" -msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার (_প):" +msgstr "প্রকৃত (Physical) আকার (_P):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984 msgid "Physical Volumes to _Use:" -msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_ব):" +msgstr "যে প্রকৃত (Physical) ভলিউমটি ব্যবহার করা হবে (_U):" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "Used Space:" @@ -3754,12 +3745,12 @@ msgstr "আকার (মেগাবাইট)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93 msgid "_Add" -msgstr "যোগ (_য)" +msgstr "যোগ (_A)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96 msgid "_Edit" -msgstr "সম্পাদন (_স)" +msgstr "সম্পাদন (_E)" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 msgid "Logical Volumes" @@ -3787,15 +3778,15 @@ msgstr "/dev/ttyS3 (ডস-এ যাকে বলা হয় COM4)" #: ../iw/mouse_gui.py:91 ../iw/osbootwidget.py:160 msgid "_Device" -msgstr "ডিভাইস (_ড)" +msgstr "ডিভাইস (_D)" #: ../iw/mouse_gui.py:137 msgid "_Model" -msgstr "মডেল (_ম)" +msgstr "মডেল (_M)" #: ../iw/mouse_gui.py:235 msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসকে অনুকরণ করো (_অ)" +msgstr "৩ বাটন (বোতাম) বিশিষ্ট মাউসকে অনুকরণ করো (_E)" #: ../iw/mouse_gui.py:250 msgid "Select the appropriate mouse for the system." @@ -3819,19 +3810,19 @@ msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS)" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Gateway" -msgstr "গেটওয়ে (_গ)" +msgstr "গেটওয়ে (_G)" #: ../iw/network_gui.py:30 msgid "_Primary DNS" -msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_প)" +msgstr "প্রথম ডি.এন.এস. (DNS) (_P)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Secondary DNS" -msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_দ)" +msgstr "দ্বিতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_S)" #: ../iw/network_gui.py:31 msgid "_Tertiary DNS" -msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_ত)" +msgstr "তৃতীয় ডি.এন.এস. (DNS) (_T)" #: ../iw/network_gui.py:35 msgid "Network Configuration" @@ -3914,31 +3905,31 @@ msgstr "ইন্টারফেস %s সম্পাদন করো" #: ../iw/network_gui.py:215 msgid "Configure using _DHCP" -msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_ড)" +msgstr "ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে কনফিগার করো (_D)" #: ../iw/network_gui.py:221 msgid "_Activate on boot" -msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_স)" +msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় করো (_A)" #: ../iw/network_gui.py:230 msgid "_IP Address" -msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_আ)" +msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা (_I)" #: ../iw/network_gui.py:231 msgid "Net_mask" -msgstr "নেটমাস্ক (_ম)" +msgstr "নেটমাস্ক (_m)" #: ../iw/network_gui.py:236 msgid "_Point to Point (IP)" -msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_প)" +msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.) (_P)" #: ../iw/network_gui.py:240 msgid "_ESSID" -msgstr "_ESSID" +msgstr "_EID" #: ../iw/network_gui.py:241 msgid "Encryption _Key" -msgstr "এনক্রিপ্টশ_ন কী" +msgstr "এনক্রিপ্টশ_K কী" #: ../iw/network_gui.py:281 #, python-format @@ -3955,7 +3946,7 @@ msgstr "বুট হওয়ার সময় সক্রিয় হবে" #: ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/partition_text.py:1437 #: ../textw/silo_text.py:142 ../textw/silo_text.py:207 msgid "Device" -msgstr "ডিভাইস (যন্ত্র)" +msgstr "ডিভাইস" #: ../iw/network_gui.py:457 msgid "IP/Netmask" @@ -3971,17 +3962,17 @@ msgstr "হোস্টনাম (Hostname) লিখুন:" #: ../iw/network_gui.py:533 msgid "_automatically via DHCP" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে (_স)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র (DHCP) মাধ্যমে (_a)" #: ../iw/network_gui.py:539 msgid "_manually" -msgstr "নিজ হাতে (_ন)" +msgstr "নিজ হাতে (_m)" #: ../iw/network_gui.py:545 msgid "(ex. \"host.domain.com\")" msgstr "(যেমন, \"host.domain.com\")" -#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:799 +#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798 msgid "Hostname" msgstr "হোস্ট-নাম (Hostname)" @@ -4030,11 +4021,11 @@ msgstr "" #: ../iw/osbootwidget.py:152 msgid "_Label" -msgstr "লেবেল (_ল)" +msgstr "লেবেল (_L)" #: ../iw/osbootwidget.py:191 msgid "Default Boot _Target" -msgstr "কিছু বাছাই না করলে যে অপারেটিং সিস্টেমটি বুট হবে (_অ)" +msgstr "কিছু বাছাই না করলে যে অপারেটিং সিস্টেমটি বুট হবে (_T)" #: ../iw/osbootwidget.py:220 msgid "You must specify a label for the entry" @@ -4093,19 +4084,19 @@ msgstr "" #: ../iw/package_gui.py:357 msgid "_Tree View" -msgstr "ট্রি ভিউ (_ট)" +msgstr "ট্রি ভিউ (_T)" #: ../iw/package_gui.py:359 msgid "_Flat View" -msgstr "ফ্ল্যাট ভিউ (_ফ)" +msgstr "ফ্ল্যাট ভিউ (_F)" #: ../iw/package_gui.py:374 msgid "_Package" -msgstr "প্যাকেজ (_প)" +msgstr "প্যাকেজ (_P)" #: ../iw/package_gui.py:376 msgid "_Size (MB)" -msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_আ)" +msgstr "আকার (মেগাবাইট) (_S)" #: ../iw/package_gui.py:427 msgid "Total size: " @@ -4113,11 +4104,11 @@ msgstr "মোট আকার: " #: ../iw/package_gui.py:430 msgid "Select _all in group" -msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাছাই করো (_স)" +msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাছাই করো (_a)" #: ../iw/package_gui.py:434 msgid "_Unselect all in group" -msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাদ দাও (_ব)" +msgstr "এই গ্রুপের সব কিছু বাদ দাও (_U)" #: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63 msgid "Package Group Selection" @@ -4158,7 +4149,7 @@ msgstr "বিস্তারিত" #: ../iw/package_gui.py:1126 msgid "_Select individual packages" -msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বাছাই করুন (_ব)" +msgstr "পৃথক পৃথক প্যাকেজ বাছাই করুন (_S)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -4166,15 +4157,15 @@ msgstr "আকার সংক্রান্ত অতিরিক্ত অপ #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" -msgstr "পূর্বনির্ধারিত আকার (_প)" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত আকার (_F)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:65 msgid "Fill all space _up to (MB):" -msgstr "এই সীমা (মেগাবাইট) পর্যন্ত সম্পূর্ণ স্থান পূরণ করো (_য):" +msgstr "এই সীমা (মেগাবাইট) পর্যন্ত সম্পূর্ণ স্থান পূরণ করো (_u):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:75 msgid "Fill to maximum _allowable size" -msgstr "সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার পর্যন্ত পূরণ করো (_অ)" +msgstr "সর্বোচ্চ অনুমোদিত আকার পর্যন্ত পূরণ করো (_a)" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:174 msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." @@ -4195,11 +4186,11 @@ msgstr "পার্টিশন সম্পাদন করো" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:295 ../iw/raid_dialog_gui.py:290 msgid "File System _Type:" -msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_ধ):" +msgstr "ফাইল সিস্টেমের ধরন (_T):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:327 msgid "Allowable _Drives:" -msgstr "পার্টিশনযোগ্য ড্রাইভ (_ড):" +msgstr "পার্টিশনযোগ্য ড্রাইভ (_D):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:340 msgid "Drive:" @@ -4211,15 +4202,15 @@ msgstr "ফাইল সিস্টেমের প্রকৃত লেবে #: ../iw/partition_dialog_gui.py:384 msgid "_Start Cylinder:" -msgstr "প্রথম সিলিন্ডার (_প):" +msgstr "প্রথম সিলিন্ডার (_S):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:402 msgid "_End Cylinder:" -msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_শ):" +msgstr "শেষ সিলিন্ডার (_E):" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:453 msgid "Force to be a _primary partition" -msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_থ)" +msgstr "জোরপূর্বক একে প্রাথমিক (Primary) পার্টিশন করো (_p)" #: ../iw/partition_gui.py:359 ../iw/silo_gui.py:140 ../iw/silo_gui.py:287 #: ../textw/partition_text.py:1437 @@ -4291,7 +4282,7 @@ msgstr "ফরম্যাট সংক্রান্ত সতর্কবা #: ../iw/partition_gui.py:677 msgid "_Format" -msgstr "ফরম্যাট (_ফ)" +msgstr "ফরম্যাট (_F)" #: ../iw/partition_gui.py:712 msgid "LVM Volume Groups" @@ -4401,19 +4392,19 @@ msgstr "এখন আপনি কি করতে চান?" #: ../iw/partition_gui.py:1260 msgid "Create a software RAID _partition." -msgstr "একটি সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_প)" +msgstr "একটি সফটওয়ার রেইড (RAID) পার্টিশন তৈরি করো। (_p)" #: ../iw/partition_gui.py:1263 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." -msgstr "একটি রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]। (_ড)" +msgstr "একটি রেইড (RAID) ডিভাইস তৈরি করো [ডিফল্ট=/dev/md%s]। (_d)" #: ../iw/partition_gui.py:1267 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "" "রেইড (RAID) ডিভাইস [ডিফল্ট=/dev/md%s] তৈরির জন্য কোন একটি ড্রাইভের প্রতিরূপ " -"(Clone) তৈরি করো। (_ড)" +"(Clone) তৈরি করো। (_d)" #: ../iw/partition_gui.py:1306 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -4425,23 +4416,23 @@ msgstr "কোন কারণে ড্রাইভের প্রতিরূ #: ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "Ne_w" -msgstr "নতুন (_ন)" +msgstr "নতুন (_w)" #: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Re_set" -msgstr "রিসেট (_র)" +msgstr "রিসেট (_s)" #: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "R_AID" -msgstr "রেইড (_ই)" +msgstr "রেইড (_A)" #: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_LVM" -msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_এ)" +msgstr "এল.ভি.এম. (LVM) (_L)" #: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" -msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_গ)" +msgstr "রেইড ডিভাইস/এল.ভি.এম. ভলিউম গ্রুপের সদস্যদের আড়াল করো (_G)" #: ../iw/partition_gui.py:1412 ../textw/partition_text.py:1521 msgid "Automatic Partitioning" @@ -4462,7 +4453,7 @@ msgstr "এই ইনস্টলেশনের জন্য ড্রাইভ #: ../iw/partition_gui.py:1537 msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "তৈরিকৃত পার্টিশনগুলো পুনঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন (_ন)" +msgstr "তৈরিকৃত পার্টিশনগুলো পুনঃপরীক্ষা (প্রয়োজনে পরিবর্তন) করুন (_v)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:90 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:111 #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113 ../textw/partition_text.py:250 @@ -4477,19 +4468,19 @@ msgstr "এই পার্টিশনের ফাইল সিস্টেম #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:246 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" -msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_অ)" +msgstr "অপরিবর্তিত থাকবে (তথ্য সংরক্ষণ করা হয়) (_u)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:252 msgid "_Format partition as:" -msgstr "পার্টিশনকে যেভাবে ফরম্যাট করা হবে (_ফ):" +msgstr "পার্টিশনকে যেভাবে ফরম্যাট করা হবে (_F):" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:275 msgid "Mi_grate partition to:" -msgstr "পার্টিশনকে যে ফরম্যাট-এ রূপান্তর (Migrate) করা হবে (_র):" +msgstr "পার্টিশনকে যে ফরম্যাট-এ রূপান্তর (Migrate) করা হবে (_g):" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:297 msgid "Check for _bad blocks?" -msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_ন)" +msgstr "নষ্ট ব্লক খোঁজা হবে কি? (_b)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:332 #, python-format @@ -4506,11 +4497,11 @@ msgstr "ডিস্ক পার্টিশন তৈরি" #: ../iw/partmethod_gui.py:53 msgid "_Automatically partition" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি (_স)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে পার্টিশন তৈরি (_A)" #: ../iw/partmethod_gui.py:56 msgid "Manually partition with _Disk Druid" -msgstr "ডিস্ক ড্রুইড এর সাহায্যে নিজ হাতে পার্টিশন তৈরি (_ড)" +msgstr "ডিস্ক ড্রুইড এর সাহায্যে নিজ হাতে পার্টিশন তৈরি (_D)" #: ../iw/progress_gui.py:41 #, python-format @@ -4628,23 +4619,23 @@ msgstr "এই রেইড (RAID) ডিভাইসটিকে সম্প #: ../iw/raid_dialog_gui.py:309 msgid "RAID _Device:" -msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস (_ড):" +msgstr "রেইড (RAID) ডিভাইস (_D):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:327 msgid "RAID _Level:" -msgstr "রেইড (RAID) স্তর (_স):" +msgstr "রেইড (RAID) স্তর (_L):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:368 msgid "_RAID Members:" -msgstr " রেইড (RAID) সদস্য (_র):" +msgstr " রেইড (RAID) সদস্য (_R):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:385 msgid "Number of _spares:" -msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা (_অ):" +msgstr "অতিরিক্ত অংশের (Spare) সংখ্যা (_s):" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:395 msgid "_Format partition?" -msgstr "পার্টিশন ফরম্যাট করা হবে কি? (_ফ)" +msgstr "পার্টিশন ফরম্যাট করা হবে কি? (_F)" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:474 msgid "" @@ -4867,7 +4858,7 @@ msgstr "সময় অঞ্চল নির্বাচন" #: ../iw/timezone_gui.py:67 msgid "System clock uses _UTC" -msgstr "সিস্টেমের ঘড়ি ইউ.টি.সি. (UTC) ব্যবহার করে (_ই)" +msgstr "সিস্টেমের ঘড়ি ইউ.টি.সি. (UTC) ব্যবহার করে (_U)" #: ../iw/timezone_gui.py:75 msgid "Please select the nearest city in your timezone:" @@ -4875,7 +4866,7 @@ msgstr "আপনার সময়-অঞ্চলে অবস্থিত ন #: ../iw/timezone_map_gui.py:126 msgid "_Location" -msgstr "অবস্থান (_অ)" +msgstr "অবস্থান (_L)" #: ../iw/timezone_map_gui.py:128 msgid "Description" @@ -4887,7 +4878,7 @@ msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন আপগ #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:68 msgid "_Update boot loader configuration" -msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন আপগ্রেড করো (_আ)" +msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন আপগ্রেড করো (_U)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:69 msgid "This will update your current boot loader." @@ -4912,7 +4903,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি আপন #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89 msgid "_Create new boot loader configuration" -msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করো (_ত)" +msgstr "বুট লোডারের জন্য নতুন কনফিগারেশন তৈরি করো (_C)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:91 msgid "" @@ -4924,7 +4915,7 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:98 msgid "_Skip boot loader updating" -msgstr "বুট লোডার আপগ্রেডের প্রক্রিয়া এড়িয়ে যাও (_এ)" +msgstr "বুট লোডার আপডেটের প্রক্রিয়া এড়িয়ে যাও (_S)" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:99 msgid "" @@ -4988,11 +4979,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:120 msgid "I _want to create a swap file" -msgstr "আমি একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই (_চ)" +msgstr "আমি একটি সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই (_w)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:129 msgid "Select the _partition to put the swap file on:" -msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইল রাখার জন্য _পার্টিশন বেছে নিন:" +msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইল রাখার জন্য _pার্টিশন বেছে নিন:" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:148 msgid "Free Space (MB)" @@ -5009,11 +5000,11 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:181 msgid "Swap file _size (MB):" -msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইলের _আকার (মেগাবাইট):" +msgstr "সোয়াপ (Swap) ফাইলের _sকার (মেগাবাইট):" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:191 msgid "I _don't want to create a swap file" -msgstr "আমি কোন সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই না (_ন)" +msgstr "আমি কোন সোয়াপ (Swap) ফাইল তৈরি করতে চাই না (_d)" #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:201 msgid "" @@ -5045,7 +5036,7 @@ msgstr "গ্রাফিকাল কনফিগারেশন প্রক #: ../iw/xconfig_gui.py:251 msgid "_Color Depth:" -msgstr "রঙের গভীরতা: (_গ)" +msgstr "রঙের গভীরতা: (_C)" #: ../iw/xconfig_gui.py:260 ../textw/xconfig_text.py:106 msgid "256 Colors (8 Bit)" @@ -5061,7 +5052,7 @@ msgstr "প্রকৃত (True) রং (২৪ বিট)" #: ../iw/xconfig_gui.py:282 msgid "_Screen Resolution:" -msgstr "পর্দার রেজলুশন (_প):" +msgstr "পর্দার রেজলুশন (_S):" #: ../iw/xconfig_gui.py:338 msgid "Please choose your default desktop environment:" @@ -5073,11 +5064,11 @@ msgstr "আপনার ডেস্কটপ হল:" #: ../iw/xconfig_gui.py:355 msgid "GNO_ME" -msgstr "গনোম (_ম)" +msgstr "গনোম (_M)" #: ../iw/xconfig_gui.py:357 msgid "_KDE" -msgstr "কে.ডি.ই. (_ক)" +msgstr "কে.ডি.ই. (_K)" #: ../iw/xconfig_gui.py:388 msgid "Please choose your login type:" @@ -5085,11 +5076,11 @@ msgstr "অনুগ্রহপূর্বক লগ-ইন এর ধরন #: ../iw/xconfig_gui.py:395 msgid "_Text" -msgstr "টেক্সট ভিত্তিক (_ট)" +msgstr "টেক্সট ভিত্তিক (_T)" #: ../iw/xconfig_gui.py:396 msgid "_Graphical" -msgstr "গ্রাফিকাল (_গ)" +msgstr "গ্রাফিকাল (_G)" #: ../iw/xconfig_gui.py:413 ../textw/xconfig_text.py:416 msgid "Monitor Configuration" @@ -5109,7 +5100,7 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:445 msgid "_Choose monitor type" -msgstr "মনিটরের ধরন বেছে নিন (_ব)" +msgstr "মনিটরের ধরন বেছে নিন (_C)" #: ../iw/xconfig_gui.py:625 msgid "" @@ -5121,15 +5112,15 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:740 ../iw/xconfig_gui.py:1103 msgid "Restore _original values" -msgstr "প্রকৃত মানগুলো ফিরিয়ে আনো (_প)" +msgstr "প্রকৃত মানগুলো ফিরিয়ে আনো (_o)" #: ../iw/xconfig_gui.py:748 msgid "Hori_zontal Sync:" -msgstr "অনুভূমিক সিঙ্ক (Sync) (_অ):" +msgstr "অনুভূমিক সিঙ্ক (Sync) (_z):" #: ../iw/xconfig_gui.py:751 msgid "_Vertical Sync:" -msgstr "উলম্ব সিঙ্ক (Sync) (_উ):" +msgstr "উলম্ব সিঙ্ক (Sync) (_V):" #: ../iw/xconfig_gui.py:758 msgid "kHz" @@ -5199,11 +5190,11 @@ msgstr "" #: ../iw/xconfig_gui.py:1078 msgid "_Video card RAM: " -msgstr "ভিডিও কার্ডের র্যামের পরিমাণ (_ভ): " +msgstr "ভিডিও কার্ডের র্যামের পরিমাণ (_V): " #: ../iw/xconfig_gui.py:1107 msgid "_Skip X configuration" -msgstr "এক্স (X Window) কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও (_এ)" +msgstr "এক্স (X Window) কনফিগারেশন এড়িয়ে যাও (_S)" #: ../iw/zfcp_gui.py:23 msgid "ZFCP Configuration" @@ -5211,7 +5202,7 @@ msgstr "জেড.এফ.সি.পি. কনফিগারেশন" #: ../iw/zfcp_gui.py:99 msgid "_Remove" -msgstr "অপসারণ (_অ)" +msgstr "অপসারণ (_R)" #: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116 msgid "FCP Devices" @@ -5519,9 +5510,9 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73 #: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213 #: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125 -#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:839 ../loader2/loader.c:861 -#: ../loader2/net.c:192 ../loader2/net.c:230 ../loader2/net.c:524 -#: ../loader2/net.c:1054 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 +#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857 +#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 +#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255 #: ../loader2/urls.c:445 msgid "Back" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -5734,11 +5725,11 @@ msgstr "নেটমাস্ক" msgid "Point to Point (IP)" msgstr "পয়েন্ট টু পয়েন্ট (আই.পি.)" -#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:187 +#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:186 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" -#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:188 +#: ../textw/network_text.py:76 ../loader2/net.c:187 msgid "Encryption Key" msgstr "এনক্রিপ্টশন কী (Key)" @@ -5795,7 +5786,7 @@ msgstr "নেটওয়ার্ক সংক্রান্ত বিবিধ #: ../textw/network_text.py:351 msgid "automatically via DHCP" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) ব্যবহার করে" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র মাধ্যমে" #: ../textw/network_text.py:355 msgid "manually" @@ -5813,7 +5804,7 @@ msgid "" "'localhost.'" msgstr "" "যদি আপনার সিস্টেমটি কোন বৃহত্তর নেটওয়ার্কের অংশ হয়, যেখানে ডি.এইচ.সি.পি. (DHCP) " -"ব্যবহার করে হোস্টনাম নির্দিষ্ট করা হয়, তবে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডিএইচসিপি'র সাহায্যে' " +"ব্যবহার করে হোস্টনাম নির্দিষ্ট করা হয়, তবে 'স্বয়ংক্রিয়ভাবে ডি.এইচ.সি.পি.'র মাধ্যমে " "বেছে নিন। অন্যথায় 'নিজ হাতে' বেছে নিন ও তারপর আপনার সিস্টেমের জন্য একটি হোস্টনাম " "লিখুন। যদি কোন হোস্টনাম উল্লেখ না করেন, তবে সিস্টেমটি localhost নামে পরিচিত হবে।" @@ -5877,7 +5868,7 @@ msgstr "" #: ../textw/packages_text.py:397 msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "নির্ভরতা (Dependency) দূর করার জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করো" +msgstr "নির্ভরতা (Dependency) পূরণের জন্য প্রয়োজনীয় প্যাকেজ ইনস্টল করো" #: ../textw/packages_text.py:398 msgid "Do not install packages that have dependencies" @@ -6082,7 +6073,7 @@ msgstr "কোন ভলিউম গ্রুপ নেই" #: ../textw/partition_text.py:1175 msgid "No volume groups in which to create a logical volume" -msgstr "এমন কোন ভলিউম গ্রুপ নেই যার ভেতর লজিকাল ভলিউম তৈরি করা যায়।" +msgstr "এমন কোন ভলিউম গ্রুপ নেই যার ভেতর লজিকাল ভলিউম তৈরি করা যায়" #: ../textw/partition_text.py:1291 #, python-format @@ -6235,7 +6226,7 @@ msgstr "বুট লোডারের কনফিগারেশন আপড #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64 msgid "Skip boot loader updating" -msgstr "বুট লোডার আপডেট প্রক্রিয়া এড়িয়ে যাও" +msgstr "বুট লোডার আপডেটের প্রক্রিয়া এড়িয়ে যাও" #: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66 msgid "Create new boot loader configuration" @@ -6755,7 +6746,7 @@ msgstr "Chandev লাইন" #: ../installclasses/custom.py:11 msgid "_Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত (_স)" +msgstr "স্বনির্বাচিত (_C)" #: ../installclasses/custom.py:13 msgid "" @@ -6767,7 +6758,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" -msgstr "ব্যক্তিগত ডেস্কটপ (_ব)" +msgstr "ব্যক্তিগত ডেস্কটপ (_P)" #: ../installclasses/personal_desktop.py:13 msgid "" @@ -6796,77 +6787,9 @@ msgstr "" "\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n" "\tখেলা\n" -#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tAdministration Tools\n" -"\tServer Configuration Tools\n" -"\tWeb Server\n" -"\tWindows File Server (SMB)\n" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16 -#, fuzzy -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tAdministration Tools\n" -msgstr "" -"\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n" -"\tঅফিস স্যুট (ওপেনঅফিস)\n" -"\tওয়েব ব্রাউজার (মজিলা)\n" -"\tই-মেইল (ইভলুশন)\n" -"\tতাত্ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n" -"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n" -"\tখেলা\n" - -#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11 -msgid "Red Hat Enterprise Linux WS" -msgstr "" - -#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 -#, fuzzy -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice)\n" -"\tWeb browser (Mozilla) \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -msgstr "" -"\tডেস্কটপ শেল (গনোম)\n" -"\tঅফিস স্যুট (ওপেনঅফিস)\n" -"\tওয়েব ব্রাউজার (মজিলা)\n" -"\tই-মেইল (ইভলুশন)\n" -"\tতাত্ক্ষণিক বার্তা (Instant Messaging)\n" -"\tশব্দ ও ভিডিও সংক্রান্ত অ্যাপলিকেশন\n" -"\tখেলা\n" -"\tসফটওয়ার তৈরির সরঞ্জাম\n" -"\tঅ্যাডমিনিস্ট্রেশন সফটওয়ার\n" - # ************************************************************************************************** # পরবর্তী অধিকাংশ পঙ্ক্তির অনুবাদক - মহামান্য দীপায়ন সরকার -# আমি, মানে প্রজ্ঞা, এখানে যা করছি তা হইল - +# আমি, মানে প্রজ্ঞা, এখানে যা করছি তা হইল - # ১) কিছু পঙ্ক্তির শেষ ':' ও '।' বসানো # ২) বানান ঠিকঠাক করা # ৩) শেষের দিকে কিছু সময় অঞ্চলের নামের ব্যাপারে নতুন পংক্তি Suggest করা @@ -6874,7 +6797,7 @@ msgstr "" # *************************************************************************************************** #: ../installclasses/server.py:11 msgid "_Server" -msgstr "সার্ভার (_স)" +msgstr "সার্ভার (_S)" #: ../installclasses/server.py:13 msgid "" @@ -6888,7 +6811,7 @@ msgstr "" #: ../installclasses/workstation.py:8 msgid "_Workstation" -msgstr "ওয়ার্কস্টেশন (_ও)" +msgstr "ওয়ার্কস্টেশন (_W)" #: ../installclasses/workstation.py:10 msgid "" @@ -7097,8 +7020,8 @@ msgstr "আপনি কি আর কোনো ড্রাইভার ডি #: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610 #: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118 #: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171 -#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:884 -#: ../loader2/net.c:907 ../loader2/nfsinstall.c:247 +#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883 +#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247 #: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440 #: ../loader2/urlinstall.c:451 msgid "Kickstart Error" @@ -7335,40 +7258,40 @@ msgstr "" "কোন হার্ড ড্রাইভ পাওয়া যায় নি। ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সফল করার জন্য আপনাকে সম্ভবত নিজ " "থেকে ডিভাইস ড্রাইভার বেছে নিতে হবে। আপনি কি এখন ড্রাইভার বাছাই করবেন?" -#: ../loader2/loader.c:658 +#: ../loader2/loader.c:654 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "এই কম্পিউটারে %s ইনস্টল করার মত যথেষ্ট RAM নেই" -#: ../loader2/loader.c:831 +#: ../loader2/loader.c:827 msgid "Rescue Method" msgstr "রেস্কিঊ-এর উপায়" -#: ../loader2/loader.c:832 +#: ../loader2/loader.c:828 msgid "Installation Method" msgstr "ইনস্টলেশনের উপায়" -#: ../loader2/loader.c:834 +#: ../loader2/loader.c:830 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "রেস্কিউ ইমেজটি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:836 +#: ../loader2/loader.c:832 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "যে প্যাকেজগুলি ইনস্টল করবেন সেগুলি কি ধরনের মিডিয়ায় আছে?" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:856 msgid "No driver found" msgstr "কোনো ড্রাইভার পাওয়া যায় নি" -#: ../loader2/loader.c:860 +#: ../loader2/loader.c:856 msgid "Select driver" msgstr "ড্রাইভার বাছাই করুন" -#: ../loader2/loader.c:861 +#: ../loader2/loader.c:857 msgid "Use a driver disk" msgstr "ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করুন" -#: ../loader2/loader.c:862 +#: ../loader2/loader.c:858 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -7376,11 +7299,11 @@ msgstr "" "এই ধরনের ইনস্টলেশনের জন্য প্রয়োজনীয় কোনো ডিভাইস পাওয়া যায় নি।আপনি কি নিজে কোনো " "ড্রাইভার বাছাই করতে চান বা কোনো ড্রাইভার ডিস্ক ব্যবহার করতে চান?" -#: ../loader2/loader.c:1022 +#: ../loader2/loader.c:1018 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "আপনার সিস্টেম-এ এই ডিভাইস-গুলি পাওয়া গেছে" -#: ../loader2/loader.c:1024 +#: ../loader2/loader.c:1020 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -7388,31 +7311,31 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম-এর জন্য কোনো ডিভাইস ড্রাইভার লোড করা হয় নি। আপনি কি কিছু লোড করতে " "চান?" -#: ../loader2/loader.c:1028 +#: ../loader2/loader.c:1024 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" -#: ../loader2/loader.c:1029 +#: ../loader2/loader.c:1025 msgid "Done" msgstr "হয়ে গিয়েছে" -#: ../loader2/loader.c:1030 +#: ../loader2/loader.c:1026 msgid "Add Device" msgstr "ডিভাইস যোগ করুন" -#: ../loader2/loader.c:1148 +#: ../loader2/loader.c:1144 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ইতিমধ্যেই লোডার চালানো হয়েছে। এখন শেল চালু করা হচ্ছে।\n" # FIXME -#: ../loader2/loader.c:1509 +#: ../loader2/loader.c:1505 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "" "অ্যানাকোণ্ডাকে %s উদ্ধার (Rescue) মোডে চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন...\n" -#: ../loader2/loader.c:1511 +#: ../loader2/loader.c:1507 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s সিস্টেম ইনস্টলার অ্যানাকোণ্ডা চালানো হচ্ছে -- অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন...\n" @@ -7522,7 +7445,7 @@ msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "" "ডিভাইস কিকস্টার্ট মেথড কমান্ড %s এর নিকট এই বেঠিক মানটি প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:47 +#: ../loader2/net.c:46 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -7537,7 +7460,7 @@ msgstr "" " o সার্ভারের যে ডিরেক্টরিতে আপনার ব্যবহৃত কম্পিউটারের নির্মাণ-কৌশল " "(Architecture) নির্ভর %s রয়েছে\n" -#: ../loader2/net.c:181 +#: ../loader2/net.c:180 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -7548,19 +7471,19 @@ msgstr "" "অনুগ্রহ করে ESSID এবং এনক্রিপশন কী দিন। যদি কোন কী এর প্রয়োজন না থাকে তাহলে এটি " "ফাঁকা রাখুন এবং ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া এগিয়ে যাবে।" -#: ../loader2/net.c:191 +#: ../loader2/net.c:190 msgid "Wireless Settings" msgstr "তারবিহীন (Wireless) বৈশিষ্ট্যাবলী" -#: ../loader2/net.c:220 +#: ../loader2/net.c:219 msgid "Nameserver IP" msgstr "নেম সার্ভার আই. পি." -#: ../loader2/net.c:224 +#: ../loader2/net.c:223 msgid "Nameserver" msgstr "নেম সার্ভার" -#: ../loader2/net.c:225 +#: ../loader2/net.c:224 msgid "" "Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " "not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " @@ -7572,24 +7495,24 @@ msgstr "" "আপনার নেমসার্ভারের অ্যাড্রেস জানেন,তা এখানে লিখুন। না জানলে এই জায়গাটি ফাঁকা রেখে " "দিতে পারেন, ইনস্টলেশন আপাতত চলবে" -#: ../loader2/net.c:235 +#: ../loader2/net.c:234 msgid "Invalid IP Information" msgstr "আই. পি. সংক্রান্ত তথ্য অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:236 +#: ../loader2/net.c:235 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "আপনার দেওয়া আই. পি. address অবৈধ" -#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 +#: ../loader2/net.c:298 ../loader2/net.c:577 msgid "Dynamic IP" msgstr "ডাইনামিক আই. পি." -#: ../loader2/net.c:300 ../loader2/net.c:579 +#: ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:578 #, c-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%s-এর আই. পি. ইনফর্মেশন-এর জন্য অনুরোধ পাঠাচ্ছি" -#: ../loader2/net.c:468 +#: ../loader2/net.c:467 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." @@ -7597,57 +7520,57 @@ msgstr "" "এই কম্পিউটরের আই. পি. কনফিগারেশন এখানে লিখুন। প্রত্যেকটি ক্ষেত্রেdotted-decimal " "notation-এ (উদাহরণস্বরূপ, 1.2.3.4) একটি আই.পি. অ্যাড্রেস দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:474 +#: ../loader2/net.c:473 msgid "IP address:" msgstr "আই.পি. (IP) ঠিকানা:" -#: ../loader2/net.c:477 +#: ../loader2/net.c:476 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" -#: ../loader2/net.c:480 +#: ../loader2/net.c:479 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "ডিফল্ট গেটওয়ে (আই.পি.):" -#: ../loader2/net.c:483 +#: ../loader2/net.c:482 msgid "Primary nameserver:" msgstr "প্রথম নেইমসার্ভার:" -#: ../loader2/net.c:510 +#: ../loader2/net.c:509 msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" msgstr "ডাইনামিক আই. পি. কনফিগারেশন ব্যবহার কর (BOOTP/DHCP)" -#: ../loader2/net.c:538 +#: ../loader2/net.c:537 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "টি. সি. পি./আই. পি. কনফিগার করুন" -#: ../loader2/net.c:569 +#: ../loader2/net.c:568 msgid "Missing Information" msgstr "কিছু তথ্যের এখনো অভাব" -#: ../loader2/net.c:570 +#: ../loader2/net.c:569 msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." msgstr "আপনাকে একটি বৈধ আই. পি. অ্যাডরেস এবং একটি নেট মাস্ক, দুই দিতে হবে" -#: ../loader2/net.c:800 +#: ../loader2/net.c:799 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "হোস্টনেম এবং ডোমেন ধার্য করছি..." -#: ../loader2/net.c:885 +#: ../loader2/net.c:884 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "কিকস্টার্ট নেটওয়ার্ক কমান্ড %s এর নিকট ভুল মান প্রেরণ করা হয়েছে: %s" -#: ../loader2/net.c:908 +#: ../loader2/net.c:907 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "নেটওয়ার্ক কমান্ডে ভুল বুটপ্রোটো (Bootproto) %s উল্লেখ করা হয়েছে" -#: ../loader2/net.c:1050 +#: ../loader2/net.c:1036 msgid "Networking Device" msgstr "নেটওয়ার্কিং ডিভাইস" -#: ../loader2/net.c:1051 +#: ../loader2/net.c:1037 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -8496,7 +8419,7 @@ msgstr "বাংলা" # generated from lang-table #. generated from lang-table msgid "Bengali(India)" -msgstr "বাংলা (ভারত)" +msgstr "বাংলা(ভারত)" #. generated from lang-table msgid "Bulgarian" |