diff options
author | ifelix <ifelix> | 2006-07-11 11:34:19 +0000 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix> | 2006-07-11 11:34:19 +0000 |
commit | a53c516c93d375a2936148eff343184469678635 (patch) | |
tree | 6e36c88cb109b0b8f763f962aa0851f5d0386525 /po | |
parent | e0c39e382ba1a66bd9526dc67e7b930fe41b25e7 (diff) | |
download | anaconda-a53c516c93d375a2936148eff343184469678635.tar.gz anaconda-a53c516c93d375a2936148eff343184469678635.tar.xz anaconda-a53c516c93d375a2936148eff343184469678635.zip |
Tamil Translation completed
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 403 |
1 files changed, 207 insertions, 196 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-18 16:34+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 17:09+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -93,11 +93,11 @@ msgstr "" #: ../anaconda:473 msgid "No video hardware found, assuming headless" -msgstr "காட்சிக்கான வன்பொருள் இல்லாததால் தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது." +msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது." #: ../anaconda:484 ../anaconda:880 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." -msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை" +msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை." #: ../anaconda:509 msgid "Starting graphical installation..." @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குக #: ../anaconda:758 msgid "Install class forcing text mode installation" -msgstr "class forcing உரை வகை நிறுவலை பயன்படுத்து" +msgstr "class forcing உரை வகை நிறுவலை நிறுவவும்" #: ../anaconda:784 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." -msgstr "வரைக்கலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது" +msgstr "வரைக்கலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது." #: ../anaconda:792 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "காட்டும் மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது " +msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறை ஆரம்பிக்கிறது!" #: ../anaconda:847 msgid "Unknown install method" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை" #: ../anaconda:848 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "இந்த வெளியீடு அங்கீகரிக்காததை கணினியில் நிறுவ முயல்கிறீர்கள்." +msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள நிறுவல் முறை அனகோண்டாவால் அங்கீகரிக்கபடாதது." #: ../anaconda:850 #, c-format @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "" "beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB " "of free space at the beginning of the disk that contains /boot" msgstr "" -"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்த பட்சம் 5MB காலி " +"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்தபட்சம் 5MB வெற்று " "இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்துகொண்டு துவங்கவும்" #: ../autopart.py:1043 @@ -170,20 +170,20 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1045 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை. திறந்த இடைநிலை மென்பொருளால் நிறுவலை " +"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை " "துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1052 #, python-format msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் கட்டுமானத்திற்கேற்ப துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." +msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." #: ../autopart.py:1078 #, python-format @@ -205,7 +205,7 @@ msgid "" msgstr "" "பகிர்வு %s உபயோகிக்க %s ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" "\n" -"கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி'-ஐ அழுத்தவும்." +"கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்." #: ../autopart.py:1296 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" @@ -220,11 +220,11 @@ msgid "" msgstr "" "Raid சாதனம் %s ஐ உபயோகிக்க %s ஐ கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. \n" "\n" -"கணினியைை மீண்டும் துவக்க 'சரி'ய சொடுக்கவும்.ெய்யவும்.." +"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்." #: ../autopart.py:1328 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" -msgstr "கோரப்பட்ட நிறை குழு இல்லை" +msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இல்லை" #: ../autopart.py:1329 #, python-format @@ -233,13 +233,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"%s ஐ உபயோகிக்க %s இல்லை.\n" +"%s ஐ உபயோகிக்க தொகுதி குழு %s இல்லை.\n" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." #: ../autopart.py:1366 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" -msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க இடம் இல்லை" +msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இல்லை" #: ../autopart.py:1367 #, python-format @@ -248,13 +248,13 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to reboot your system." msgstr "" -"%s க்கு தேவையான %s. இடத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லைs.\n" +"%s க்கு தேவையான %s தருக்க தொகுதியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n" "\n" "கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்." #: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529 msgid "Automatic Partitioning Errors" -msgstr "தானியக்க பகிர்வாக்க பிழை" +msgstr "தானியக்க பகிர்வாக்க பிழைகள்" #: ../autopart.py:1482 #, python-format @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"கீழ்கண்ட எச்சரிக்கைகள் தன்னியக்க பகிர்தலின் போது ஏற்பட்டவை:\n" +"பின்வரும் எச்சரிக்கைகள் தன்னியக்க பகிர்தலின் போது ஏற்பட்டவை:\n" "\n" "%s" @@ -294,12 +294,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"கணியமைப்பை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்." +"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி'யை சொடுக்கவும்." #: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997 #: ../textw/partition_text.py:227 msgid "Error Partitioning" -msgstr "பகிர்வதில் தவறு" +msgstr "பகிர்வதில் பிழை" #: ../autopart.py:1508 #, python-format @@ -323,10 +323,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வுகளை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின் செல்' என்பதை " -"க்ளிக்செய்து கைம்முறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" +"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வு விருப்பத்தை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின் செல்' என்பதை " +"சொடுக்கி கைம்முறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" "\n" -"தொடர்வதற்கு 'சரி'யை க்ளிக் செய்யவும்." +"தொடர 'சரி'யை சொடுக்கவும்." #: ../autopart.py:1530 #, python-format @@ -338,10 +338,11 @@ msgid "" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " "installation.%s" msgstr "" -"பகிர்வதில் கீழ்கண்ட பிழைகள் ஏற்பட்டது:\n" +"பகிர்வதில் பின்வரும் பிழைகள் ஏற்பட்டது:\n" "\n" "%s\n" -"உங்கள் வன்தகடில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம.%s" +"\n" +"உங்கள் நிலைவட்டில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%s" #: ../autopart.py:1541 msgid "Unrecoverable Error" @@ -376,8 +377,8 @@ msgstr "" "பகிர்வுகளை உருவாக்கும்.பகிர்வுகளை உருவாக்கிய பின் உங்களுக்கேற்ப அவைகளை மாற்றிக்கொள்ள " "முடியும்.\n" "\n" -"கைமுறையாக பகிர்வை உருவாக்கும் கருவி டிஸ்க் ரூயிட், காட்சி விளக்கங்கள் மூலம் பகிர்வை " -"உருவக்க உதவும்.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக " +"கைம்முறையாக பகிர்வை உருவாக்கும் கருவி Disk Druid, காட்சி விளக்கங்கள் மூலம் பகிர்வை " +"உருவாக்க உதவும்.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக " "அமைக்கலாம்." #: ../autopart.py:1706 @@ -385,20 +386,20 @@ msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." msgstr "" -"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல்நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கில் எவ்வளவு இடம் " +"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு இடம் " "பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். " #: ../autopart.py:1711 msgid "Remove all partitions on this system" -msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கு" +msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" #: ../autopart.py:1712 msgid "Remove all Linux partitions on this system" -msgstr "இந்த கணியமைப்பில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கு" +msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்" #: ../autopart.py:1713 msgid "Keep all partitions and use existing free space" -msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்திரு, இருக்கும் வெற்றிடத்தை பயன்படுத்து" +msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்" #: ../autopart.py:1715 #, python-format @@ -407,8 +408,9 @@ msgid "" "s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"கீழ்கண்ட வன்தகட்டில் உள்ள அனைத்து (ALL DATA) பகிர்வுகளையும் நீக்க் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்:%s\n" -"இதை செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" +"பின்வரும் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து (ALL DATA) பகிர்வுகளையும் நீக்க தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%" +"s\n" +"இதை செய்ய வேண்டுமா?" #: ../autopart.py:1719 #, python-format @@ -417,8 +419,8 @@ msgid "" "following drives:%s\n" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"வட்டில் உள்ள எல்லா லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்க தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்:%s\n" -"இதை செய்ய உங்களுக்கு விருப்பமா?" +"உங்களால் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்க தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n" +"இதை செய்ய வேண்டுமா?" #: ../backend.py:97 #, python-format @@ -428,23 +430,23 @@ msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தப்படுகிறது #: ../backend.py:99 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -msgstr "நிறுவுகிறதுடுகிறது %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது.\n" #: ../bootloader.py:123 msgid "Bootloader" -msgstr "துவக்கமேற்றி" +msgstr "Bootloader" #: ../bootloader.py:123 msgid "Installing bootloader..." -msgstr "துவக்கமேற்றி நிறுவப்படுகிறது..." +msgstr "bootloaderஐ நிறுவுகிறது..." #: ../bootloader.py:192 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." msgstr "" -"எந்த கர்னல் பணித்தொகுப்புகளும் உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்படவில்லை.உங்கள் துவக்க ஏற்றியின் " -"அமைப்பில் மாற்றங்கள் ஏற்படாது." +"எந்த கர்னல் பணித்தொகுப்புகளும் உங்கள் கணினியில் நிறுவப்படவில்லை. உங்கள் boot loader " +"கட்டமைப்பில் மாற்றங்கள் ஏற்படாது." #: ../cmdline.py:44 msgid "Completed" @@ -460,7 +462,7 @@ msgstr "கட்டளை வரி முறையை பயன்படுத #: ../cmdline.py:92 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "கட்டளை வரி முறையால் பகுக்கப்பட்ட பிழைகளை கையாளமுடியவில்லை!" +msgstr "கட்டளை வரி முறையால் பகுக்கப்பட்ட பிழைகளை கையாள முடியவில்லை!" #: ../cmdline.py:137 #, python-format @@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "முடிந்தது [%d/%d]" #: ../cmdline.py:143 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s... " -msgstr "%s-%s-%s நிறுவிக்கொண்டிருக்கிறது... " +msgstr "%s-%s-%s நிறுவுகிறது... " #: ../constants.py:60 #, python-format @@ -479,8 +481,8 @@ msgid "" "save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda " "at %s" msgstr "" -"கையாள முடியாத பிழை. இது வழுவைப் போல உள்ளது. முழு உரையையும் நகலெடுத்து அதை " -"அனக்கோன்டா வழு அறிக்கையாக கு அனுப்பவும்.%s" +"கையாள முடியாத விதிவிலக்கு ஏற்பட்டுள்ளது. இது பிழை போல உள்ளது. விரிவான இந்த விதிவிலக்கு " +"உரையை நகலெடுத்து அதை அனகோண்டா பிழை அறிக்கையாக அனுப்பவும்.%s" #: ../exception.py:391 ../exception.py:408 msgid "Dump Written" @@ -491,8 +493,8 @@ msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." msgstr "" -"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுத்தப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது " -"மீட்டமைக்கப்படுகிறது." +"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது " +"மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது." #: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806 #: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427 @@ -500,7 +502,7 @@ msgstr "" #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" -msgstr "(_R)மீண்டும் துவக்கு" +msgstr "மீண்டும் துவக்கு (_R)" #: ../exception.py:400 ../exception.py:417 msgid "Dump Not Written" @@ -516,15 +518,15 @@ msgid "" "system will now be rebooted." msgstr "" "உங்கள் கணினியின் நிலை வெற்றிகரமாக தொலை புரவலனில் எழுதப்பட்டது." -" உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் தொடங்குப்படுகிறது." +" உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது." #: ../exception.py:418 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "கணினி நிலையை தூர புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது." +msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது." #: ../fsset.py:216 msgid "Checking for Bad Blocks" -msgstr "தவறான பகுதிகள் உள்ளதா என சோதிக்கிறது." +msgstr "தவறான பகுதிகளை சோதிக்கிறது." #: ../fsset.py:217 #, python-format @@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "/dev/%s ல் தவறான பகுதிகள் உள்ளத #: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200 #: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336 msgid "Error" -msgstr "தவறு" +msgstr "பிழை" #: ../fsset.py:645 #, python-format @@ -566,9 +568,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue without migrating %s?" msgstr "" -"%sலிருந்து ext3 க்கு நகரும் போது பிழை ஏற்பட்டது. விரும்பினால் கோப்பில் நகராமல் " -"தொடரலாம்.\n" -"நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா %s?" +"%sலிருந்து ext3 க்கு நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் விரும்பினால் கோப்பு " +"முறைமையை நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n" +"நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?" #: ../fsset.py:1346 msgid "RAID Device" @@ -576,11 +578,11 @@ msgstr "RAID சாதனங்கள்" #: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356 msgid "Apple Bootstrap" -msgstr "Apple துவக்கி" +msgstr "Apple Bootstrap" #: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869 msgid "PPC PReP Boot" -msgstr "PPC PReP துவக்கி" +msgstr "PPC PReP Boot" #: ../fsset.py:1364 msgid "First sector of boot partition" @@ -588,7 +590,7 @@ msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிர #: ../fsset.py:1365 msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "தலைமை துவக்க பதிவு(MBR)" +msgstr "Master Boot Record (MBR)" #: ../fsset.py:1439 #, python-format @@ -598,10 +600,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"ஸ்வாப் ஐ%s இல் துவக்குவதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை தொடர " -"முடியாது.\n" +"சாதனத்தில் மாற்றத்தை %s இல் ஆரம்பிப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" -"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 #: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257 @@ -652,8 +654,8 @@ msgstr "" " /dev/%s\n" "\n" "உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, " -"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்பாடு செய்ய, செயலிழக்க செய்வதை விட " -"உங்கள் கணினியை முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்" +"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட " +"உங்கள் கணினியை முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்." #: ../fsset.py:1508 #, python-format @@ -685,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "மேம்படுத்தும் போது இந்த பகிர்வினை நிறுவி தவிர்க்க வேண்டுமென்றால் தவிர் என்பதை " -"தேர்வு செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாப பகிர்வினை மறு வடிவமைக்கவும். " +"தேர்வு செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு வடிவமைக்கவும். " "மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368 @@ -702,10 +704,10 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"ஸ்வாப் சாதனத்தை செயல்படுத்துகையில் பிழை %s.%s\n" +"மாற்றும் சாதனத்தை செயல்படுத்தும் போது பிழை %s.%s\n" "\n" -"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் ஸ்வாப் பகிர்வு இல்லை. n\n" -"சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n" +"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1542 #, python-format @@ -716,11 +718,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"ஸ்வாப் சாதனத்தில் பிழை %s.%s\n" +"மாற்றும் சாதனத்தில் பிழை %s.%s\n" "\n" -"ஸ்வாப் பகிர்வு துவக்கப்படாததே இதற்கு காரணம்.\n" +"மாற்றும் பகிர்வு துவக்கப்படாததே இதற்கு காரணம்.\n" "\n" -"சரி பட்டனை க்ளிக் செய்து கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1595 #, python-format @@ -730,10 +732,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system" msgstr "" -"தவறான பகுதிகள் இயக்கில் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது /dev/%s. இந்த இயக்கியை " +"தவறான பகுதிகள் சாதனம் /dev/%sல் இருப்பதாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இந்த இயக்கியை " "உபயோகிக்க வேண்டாம் என பரிந்துரைக்கிறோம்.\n" "n\n" -"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.." #: ../fsset.py:1606 #, python-format @@ -743,10 +745,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s இல் உள்ள பழுதடைந்த பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை " -"தொடர முடியாது.\n" +"%s இல் உள்ள தவறான பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" -"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்.." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1641 #, python-format @@ -756,9 +758,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"வடிவமைப்பதில் பிழை %s. இந்த பிழை விபரீதமானது நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" +"%s வடிவமைப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" -"<Enter> விசையை அழுத்தி கணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1691 #, python-format @@ -768,13 +771,14 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"நகர்தலில் பிழை %s. இந்த பிழை விபரீதமானது மற்றும் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" +"%s ஐ நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n" "\n" -"<Enter> ஐ அழுத்தி மீண்டும் துவக்கவும்." +"<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721 msgid "Invalid mount point" -msgstr "தகுதியற்ற ஏற்றப்புள்ளி" +msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி" #: ../fsset.py:1713 #, python-format @@ -784,10 +788,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை.இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. இது மீட்க முடியாத " -"பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" +"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. " +"இது மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" "\n" -"<Enter> விசையை அழுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1722 #, python-format @@ -797,9 +801,10 @@ msgid "" "\n" "Press <Enter> to reboot your system." msgstr "" -"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை. இந்த பிழையால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" +"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இது எதிர்பாராத பிழை, " +"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n" "\n" -"கணிணியை மீண்டும் துவக்க <Enter> விசையை அழுத்தவும்." +"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1735 #, python-format @@ -810,11 +815,11 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"ஏற்று சாதனத்தில் பிழை %s ஐ %s: %s\n" +"%s ஆக %s சாதனத்தை ஏற்றும் போது பிழை: %s\n" "\n" -"இந்த பகிர்வை வடிவமைத்ததால் நிகழ்ந்திருக்கலாம்\n" +"இது பகிர்வை வடிவமைக்காததால் நிகழ்ந்திருக்கலாம்\n" "\n" -"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணிணியை மீண்டும் இயக்கவும்." +"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:1754 msgid "" @@ -824,15 +829,15 @@ msgid "" "\n" "Press OK to reboot your system." msgstr "" -"/ ஐ கண்டுபிடிப்பதில் பிழை\n" +"/ உள்ளீட்டை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை\n" "\n" -"fstab இல் பிழை இருப்பதே இதற்கு காரணம்\n" +"fstab தவறாக இருப்பதால் இது நிகழ்ந்திருக்கலாம்\n" "\n" -"சரி விசையை பயன்படுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../fsset.py:2419 msgid "Duplicate Labels" -msgstr "மற்றுமொரு அடையாளம்" +msgstr "இரட்டை பெயர்கள்" #: ../fsset.py:2420 #, python-format @@ -842,10 +847,10 @@ msgid "" "\n" "Please fix this problem and restart the installation process." msgstr "" -"பல சாதனங்கள் உங்கள் கணிணியில் உள்ளது %s . உங்கள் கணிணி சரியாக செயல்பட கருவிகளின் " -"விளக்கச்சீட்டு வெவ்வேறாக இருத்தல் வேண்டும்.\n" +"பல சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் உள்ளது %s . உங்கள் கணினி சரியாக செயல்பட கருவிகளின் " +"பெயர்கள் வெவ்வேறாக இருத்தல் வேண்டும்.\n" "\n" -"இந்த பிரச்சனையை சரிசெய்து நிறுவலை தொடரவும்." +"இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்." #: ../fsset.py:2680 msgid "Formatting" @@ -854,15 +859,15 @@ msgstr "வடிவமைக்கிறது" #: ../fsset.py:2681 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." -msgstr "%s கோப்பு அமைப்பை வடிவமைக்கிறது..." +msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..." #: ../gui.py:110 msgid "An error occurred copying the screenshots over." -msgstr "திரைக்காட்சியை நகலெடுக்கையில் பிழை நேர்ந்தது." +msgstr "திரைப்பிடிப்பினை நகலெடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது." #: ../gui.py:122 msgid "Screenshots Copied" -msgstr "திரைக்காட்சி நகல் ஏடுக்கப்பட்டது" +msgstr "திரைப்பிடிப்பு நகல் எடுக்கப்பட்டது" #: ../gui.py:123 msgid "" @@ -872,32 +877,32 @@ msgid "" "\n" "You can access these when you reboot and login as root." msgstr "" -"திரைக்காட்சிகள் அடைவில் சேமிக்கப்பட்டது:\n" +"திரைப்பிடிப்புகள் பின்வரும் அடைவில் சேமிக்கப்பட்டது:\n" "\n" "\t/root/anaconda-screenshots/\n" "\n" -"கணிணியை மீண்டும் துவக்கி Root பயனீட்டாளராக கணிணியை அணுகினால் திரைகாட்சிகளை பார்க்கலாம்.." +"நீங்கள் இதனை அணுக மீண்டும் துவக்கி ரூட்டாக உள் அனுமதி பெற வேண்டும்." #: ../gui.py:167 msgid "Saving Screenshot" -msgstr "திரைக்காட்சிகளை சேமிக்கிறது" +msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கிறது" #: ../gui.py:168 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." -msgstr "%s என்ற திரைக்காட்சி சேமிக்கப்பட்டது." +msgstr "%s என்று பெயரிடப்பட்ட திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது." #: ../gui.py:171 msgid "Error Saving Screenshot" -msgstr "திரைக்காட்சியை சேமிப்பதில் பிழை" +msgstr "திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை" #: ../gui.py:172 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." msgstr "" -"திரைக்காட்சியை சேமிக்கையில் பிழை. பணித்தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்," -"திரைகாக்காட்சியை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும. " +"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கையில் பிழை. பணித்தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்," +"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும. " #: ../gui.py:241 ../text.py:383 msgid "Fix" @@ -919,11 +924,11 @@ msgstr "இல்லை" #: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613 msgid "Retry" -msgstr "மீண்டும் முயல்" +msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்" #: ../gui.py:246 ../text.py:388 msgid "Ignore" -msgstr "புறக்கணி" +msgstr "தவிர்" #: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233 #: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360 @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "புறக்கணி" #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 #: ../loader2/loader.c:342 msgid "Cancel" -msgstr "நீக்கு" +msgstr "ரத்து" #: ../gui.py:801 ../text.py:346 #, python-format @@ -941,27 +946,29 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"உங்கள் வேகத்துவக்கியை பகுக்கும் போது கீழ்கண்ட பிழை நேர்ந்தது:\n" +"உங்கள் கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைக்கும் போது பின்வரும் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n" "\n" "%s" #: ../gui.py:803 ../text.py:348 msgid "Error Parsing Kickstart Config" -msgstr "வேகத்துவக்கியை அமைப்பதில் பிழை" +msgstr "கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைப்பதில் பிழை" #: ../gui.py:811 ../text.py:358 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." -msgstr "தயவு செய்து நெகிழ்வட்டை செருகவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல் இருப்பின் அழிக்கப்படும். கவனம்!" +msgstr "" +"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் " +"அனைத்தும் அழிக்கப்படும். எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!" #: ../gui.py:872 msgid "default:LTR" -msgstr "இயல்பான :LTR" +msgstr "முன்னிருப்பு :LTR" #: ../gui.py:964 msgid "Error!" -msgstr "தவறு!" +msgstr "பிழை!" #: ../gui.py:965 #, python-format @@ -970,47 +977,47 @@ msgid "" "\n" "className = %s" msgstr "" -"நிறுவலுக்கான இடைமுகபகுதியை ஏற்றுகையில் பிழை ஏற்பட்டது.\n" +"நிறுவலுக்கான இடைமுகபகுதியை ஏற்றுப் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.\n" "\n" "className = %s" #: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376 #: ../yuminstall.py:680 msgid "_Exit" -msgstr "(_E)வெளிச்செல்" +msgstr "வெளிச்செல் (_E)" #: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161 msgid "_Retry" -msgstr "(_R)மீண்டும் முயற்சி செய்" +msgstr "மறுமுயற்சி (_R)" #: ../gui.py:973 ../packages.py:375 msgid "The installer will now exit..." -msgstr "நிறுவல்நிரல் இப்போது வெளியேறுகிறது..." +msgstr "நிறுவி இப்போது வெளியேறுகிறது..." #: ../gui.py:976 ../packages.py:378 msgid "Your system will now be rebooted..." -msgstr "உங்கள் கணிணி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...." +msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...." #: ../gui.py:979 ../packages.py:380 msgid "Rebooting System" -msgstr "கணிணியை மீண்டும் துவக்கு" +msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்குகிறது" #: ../gui.py:1044 #, python-format msgid "%s Installer" -msgstr "%s நிறுவுனர்" +msgstr "%s நிறுவி" #: ../gui.py:1050 msgid "Unable to load title bar" -msgstr "தலைப்பு பட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை" +msgstr "தலைப்புப்பட்டையைை ஏற்ற முடியவில்லை" #: ../gui.py:1103 msgid "Install Window" -msgstr "சாளரத்தை நிறுவு" +msgstr "நிறுவும் சாளரம்" #: ../harddrive.py:61 ../image.py:480 msgid "Missing ISO 9660 Image" -msgstr "ISO 9660 படத்தை காணவில்லை" +msgstr "தொலைக்கப்பட்ட ISO 9660 படம்" #: ../harddrive.py:62 #, python-format @@ -1021,7 +1028,7 @@ msgid "" "Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort " "the installation." msgstr "" -"நிறுவல் #%sஐ மவுண்ட் செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண " +"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண " "முடியவில்லை.\n" "\n" "இந்தப் படத்தை இயக்கியில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு " @@ -1029,11 +1036,11 @@ msgstr "" #: ../harddrive.py:71 ../image.py:491 msgid "Re_try" -msgstr "Re_try" +msgstr "மறுமுயற்சி (_t)" #: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" -msgstr "நிறுவ ஊடகம் தேவை" +msgstr "தேவையான நிறுவல் ஊடகம்" #: ../image.py:85 #, python-format @@ -1044,22 +1051,22 @@ msgid "" "Please have these ready before proceeding with the installation. If you " "need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"." msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மென்பொருளை நிறுவ கீழ்கண்ட CD தேவை:\n" +"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மென்பொருளை நிறுவ பின்வரும் குறுவட்டு தேவைப்படுகிறது:\n" "\n" "%s\n" -"தயவுசெய்து கீழ்கண்டவைகளை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் " +"தயவுசெய்து பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் " "தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" -msgstr "(_B)பின்செல்" +msgstr "பின்செல் (_B)" #: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945 #: ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" -msgstr "தொடர்" +msgstr "தொடரவும் (_C)" #: ../image.py:135 #, python-format @@ -1067,44 +1074,46 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"குறுந்தகட்டை வெளி ஏற்றுகையில் பிழை ஏற்பட்டது. தயவுசெய்து tty2 இருக்கும் %s ஐ " +"குறுவட்டினை வெளி ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ " "உபயோகிக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்." #: ../image.py:157 msgid "Copying File" -msgstr "கோப்பு நகல் எடுக்கப்படுகிறது" +msgstr "கோப்பினை நகல் எடுக்கிறது" #: ../image.py:158 msgid "Transferring install image to hard drive..." -msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் வட்டுக்கு நகர்த்தப்படுகிறது..." +msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் வட்டுக்கு மாற்றப்படுகிறது..." #: ../image.py:168 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." -msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு நகர்த்தும் போது பிழை நேர்தது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" +msgstr "" +"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்குமாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. " +"உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" #: ../image.py:255 msgid "Change CDROM" -msgstr "CDROMஐ மாற்றவும்" +msgstr "குறுவட்டினை மாற்றவும்" #: ../image.py:256 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." -msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டை சொருகவும்." +msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டினை நுழைக்கவும்." #: ../image.py:291 msgid "Wrong CDROM" -msgstr "தவறான CDROM" +msgstr "தவறான குறுவட்டு" #: ../image.py:292 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." -msgstr "சரியான %s CDROM இல்லை." +msgstr "அது சரியான %s குறுவட்டு இல்லை." #: ../image.py:298 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "CDROM இயக்கியை அணுக முடியவில்லை" +msgstr "குறுவட்டு இயக்கியை அணுக முடியவில்லை." #: ../image.py:481 #, python-format @@ -1115,18 +1124,18 @@ msgid "" "Please copy this image to the remote server's share path and click Retry. " "Click Reboot to abort the installation." msgstr "" -"நிறுவல் #%sஐ மவுண்ட் செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் சேவையகத்தில் காண முடியவில்லை.\n" +"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் சேவையகத்தில் காண முடியவில்லை.\n" "\n" -"இந்த படத்தை தூரத்து சேவையக பரிமாற்று பாதையில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை " +"இந்தப் படத்தை தொலை சேவையக பரிமாற்று பாதையில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை " "சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்." #: ../installclass.py:57 msgid "Install on System" -msgstr "கணிணியில் நிறுவு" +msgstr "கணினியில் நிறுவவும்" #: ../kickstart.py:74 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "Scriptlet தோல்வி" +msgstr "Scriptlet செயலிழப்பு" #: ../kickstart.py:75 #, python-format @@ -1136,22 +1145,22 @@ msgid "" "\n" "Press the OK button to reboot your system." msgstr "" -"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை நேர்ந்தது. %s விளைவு கோப்பை சோதிக்கவும். மோசமான பிழை " -"நேர்ந்தது்\n" +"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. %s வெளியீட்டினை சோதிக்கவும். " +"மோசமான பிழை நேர்ந்தது மற்றும் உங்கள் நிறுவல் நிறுத்தப்படுகிறது\n" "\n" -"சரி பட்டனை அழுத்தி கணிணியை மீண்டும் துவக்கவும்." +"சரி பொத்தானை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்." #: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769 msgid "Running..." -msgstr "Running..." +msgstr "இயங்குகிறது..." #: ../kickstart.py:752 msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயக்கப்படுகிறது" +msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" #: ../kickstart.py:770 msgid "Running post-install scripts" -msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயக்கப்படுகிறது" +msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது" #: ../kickstart.py:908 msgid "Missing Package" @@ -1189,15 +1198,15 @@ msgstr "புரவலன் பெயர் 64 அல்லது அதற் #: ../network.py:49 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "கணிணி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z' வரம்பிற்குள் இருக்க வேண்டும்." +msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z' வரம்பிற்குள் இருக்க வேண்டும்." #: ../network.py:54 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "கணிணிபெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: ../packages.py:357 msgid "Warning! This is pre-release software!" -msgstr "எச்சரிக்கை முன்பே வெளியிடப்பட்ட மென்பொருள்!" +msgstr "எச்சரிக்கை! இது முன்-வெளியீடு மென்பொருள்!" #: ../packages.py:358 #, python-format @@ -1217,7 +1226,7 @@ msgstr "" "%s யின் முன்வெளியீட்டை பதிவிறக்கியதற்கு நன்றி.\n" "\n" "இது இறுதி வெளியீடு இல்லை மேலும் தற்போது பயன்பாட்டில் இருக்கும் கணினியில் நிறுவ " -"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினம் " +"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினமும் " "பயன்படுத்த முடியாது.\n" "\n" "கருத்துக்களை :\n" @@ -1228,7 +1237,7 @@ msgstr "" #: ../packages.py:371 msgid "_Install anyway" -msgstr "எப்படியேனும் நிறுவு" +msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)" #: ../partedUtils.py:206 ../textw/partition_text.py:558 msgid "Foreign" @@ -1247,7 +1256,7 @@ msgstr "" "%s சாதனம் CDL வடிவமைப்புக்கு பதிலாக LDL ஆக வடிவமைக்கப்பட்டதுு % sஐ நிறுவும் போது " "LDL நிறுவப்பட்ட DASDயை ஆதரிக்காது இந்த வட்டை பயன்படுத்துவதற்கு முன் மீண்டும் துவக்கப்பட " "வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n" -"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மீண்டும் வடிவமைக்கட்டுமா??" +"DASD ஐ CDL வடிவமைப்பை கொண்டு மறு வடிவமைக்க வேண்டும்?" #: ../partedUtils.py:336 #, python-format @@ -1258,18 +1267,18 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this drive?" msgstr "" -"/dev/%s இல் தற்போது %s பகுப்புகள் உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ " -"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் தகவல் இழப்பு நேரிடும்\n" +"/dev/%s இல் தற்போது %s பகிர்வு அமைப்பு உள்ளது. இந்த வட்டை நிறுவலுக்கு பயன்படுத்த %s, ஐ " +"மீண்டும் துவக்க வேண்டும். இதனால் அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க நேரிடும்\n" "\n" -"வட்டை அமைக்க விருப்பமா?" +"வட்டை வடிவமைக்க வேண்டுமா?" #: ../partedUtils.py:345 msgid "_Ignore drive" -msgstr "இயக்கியை புறக்கணி" +msgstr "இயக்கியை புறக்கணி (_I)" #: ../partedUtils.py:346 msgid "_Format drive" -msgstr "(_F)வட்டை வடிவமை:" +msgstr "வட்டினை வடிவமை (_F)" #: ../partedUtils.py:722 #, python-format @@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr "துவங்குகிறது" #: ../partedUtils.py:809 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "தயவுசெய்து %s... வட்டை வடிவைமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்\n" +msgstr "%s இயக்கியை வடிவைமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n" #: ../partedUtils.py:911 #, python-format @@ -1315,10 +1324,12 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" -"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க " -"வேண்டும் இதனால் இயக்கியில் தகவல் இழப்பு நேரும்.\n" +"%sயில் உள்ள பகிர்வு அட்டவணையை படிக்க முடியவில்லை. புதிய பகிர்வை உருவாக்க அதை துவக்க " +"வேண்டும், இதனால் இயக்கியில் அனைத்து தகவல்களை இழக்க நேரிடும்.\n" +"\n" "இந்த செயல் முந்தைய நிறுவல் தவிர்த்த இயக்கியை மதிக்காது.\n" -"வட்டில் உள்ள தகவல்களை அழித்து இயக்கியை துவக்க விருப்பமா?" +"\n" +"வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?" #: ../partedUtils.py:1086 msgid "No Drives Found" @@ -1329,8 +1340,8 @@ msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "" -"தவறு ஏற்பட்டுள்ளது-புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை .வன்பொருளை " -"சோதிக்கவும்." +"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. " +"இந்த சிக்கலை உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்." #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1343,36 +1354,36 @@ msgstr "தொகுதி குழு பெயர் கண்டிப்ப #: ../partIntfHelpers.py:42 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." -msgstr "பிழை - %s குழு பெயர் செல்லாது." +msgstr "பிழை - %s தொகுதி குழு பெயர் தவறானது." #: ../partIntfHelpers.py:47 msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"தவறு- குழுவின் பெயரில் தவறான எழுத்துகள் பல உள்ளன. எண்கள், எழுத்துக்கள், '.' அல்லது ' " +"பிழை- குழுவின் பெயரில் தவறான எழுத்துகள் பல உள்ளன. எண்கள், எழுத்துக்கள், '.' அல்லது ' " "_'. ஐ மட்டும் பயன்படுத்தவும்." #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." -msgstr "தர்க்க தொகுதி பெயரை உள்ளிடவும்" +msgstr "தருக்க தொகுதி பெயரை உள்ளிடவும்." #: ../partIntfHelpers.py:61 msgid "Logical Volume Names must be less than 128 characters" -msgstr "தர்க்க தொகுதி குழு பெயர் கண்டிப்பாக 128 எழுத்துகளை விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" +msgstr "தருக்க தொகுதி குழு பெயர் கண்டிப்பாக 128 எழுத்துகளை விடக்குறைவாக இருக்க வேண்டும்" #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." -msgstr "பிழை - %s தர்க்க தொகுதி குழு பெயர் செல்லாது" +msgstr "பிழை - %s தருக்க தொகுதி குழு பெயர் தவறானது." #: ../partIntfHelpers.py:71 msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" -"தவறு-தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளி உள்ளது ,ஒப்புக் கொள்ளப்பட்ட " -"எழுத்துக்கள் எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'." +"பிழை - தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளிகளை உள்ளது, ஏற்றுக் கொள்ளப்படுபவை " +"எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'." #: ../partIntfHelpers.py:95 #, python-format @@ -1380,16 +1391,16 @@ msgid "" "The mount point %s is invalid. Mount points must start with '/' and cannot " "end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" -"%s ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது, பொதுவாக ஏற்றப்புள்ளி '/' துவக்க வேண்டும் ஆனால் '/' இல் " -"முடியக்கூடாது மேலும் இடைவெளியற்ற முதன்மை எழுத்துக்கள் இருக்க வேண்டும்." +"%s ஏற்றப்புள்ளி தவறானது, பொதுவாக ஏற்றப்புள்ளி '/' ஆல் துவக்கப்பட வேண்டும் ஆனால் '/' இல் " +"முடியக்கூடாது, மேலும் இடைவெளியற்ற முதன்மை எழுத்துக்கள் இருக்க வேண்டும்." #: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." -msgstr "தயவு செய்து இந்த பகிர்விற்கென ஏற்றப்புள்ளியை குறிப்பிடவும்." +msgstr "இந்த பகிர்விற்கான ஒரு ஏற்றப்புள்ளியை குறிப்பிடவும்." #: ../partIntfHelpers.py:110 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "இந்த பகிர்வு வனகதகடு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது." +msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது." #: ../partIntfHelpers.py:116 #, python-format @@ -1398,48 +1409,48 @@ msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனம் /dev/md %s . #: ../partIntfHelpers.py:119 msgid "This partition is part of a RAID device." -msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனத்தின் பகுதி" +msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனத்தின் பகுதியாகும்." #: ../partIntfHelpers.py:124 #, python-format msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'." -msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழு '%s'. இன் பகுதி." +msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழு '%s'. இன் பகுதியாகும்." #: ../partIntfHelpers.py:127 msgid "This partition is part of a LVM volume group." -msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழுவின் பகுதி." +msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழுவின் பகுதியாகும்." #: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150 #: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167 #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "Unable To Delete" -msgstr "நீக்க முடியவில்லை" +msgstr "அழிக்க முடியவில்லை" #: ../partIntfHelpers.py:143 msgid "You must first select a partition to delete." -msgstr "முதலில் நீக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்தெடுக்க வேண்டும்." +msgstr "முதலில் அழிக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../partIntfHelpers.py:151 msgid "You cannot delete free space." -msgstr "வெற்றிடத்தை நீக்க முடியாது" +msgstr "வெற்றிடத்தை அழிக்க முடியாது." #: ../partIntfHelpers.py:158 msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD." -msgstr "LDL வடிவமைத்த DASD பகிர்வை நீக்க முடியாது" +msgstr "LDL வடிவமைத்த DASD பகிர்வை அழிக்க முடியாது." #: ../partIntfHelpers.py:168 #, python-format msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்கமுடியாது, இந்த நீட்சி பகிர்வில் %s உள்ளது" +msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியாது, இந்த விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வில் %s உள்ளது" #: ../partIntfHelpers.py:185 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" msgstr "" -"இந்த பகிர்வை நீக்க முடியவில்லை:\n" +"இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை:\n" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 @@ -1450,17 +1461,17 @@ msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்" #: ../partIntfHelpers.py:230 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் நீக்க விரும்புகிறீர்கள்" +msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் அழிக்க வேண்டுமா." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 msgid "_Delete" -msgstr "(_D)அழி" +msgstr "அழி (_D)" #: ../partIntfHelpers.py:291 msgid "Notice" -msgstr "அறிக்கை" +msgstr "அறிவிப்பு" #: ../partIntfHelpers.py:292 #, python-format @@ -1469,14 +1480,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"கீழ்க் கண்ட பகிர்வை நீக்க முடியவில்லை காரணம் அவைகள் பயன்பாட்டில் உள்ளது:\n" +"பின்வரும் பகிர்வுகளை அழிக்க முடியவில்லை, ஏனெனில் அவைகள் பயனில் உள்ளது:\n" "\n" "%s" #: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321 #: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358 msgid "Unable To Edit" -msgstr "திருத்த முடியவில்லை" +msgstr "தொகுக்க முடியவில்லை" #: ../partIntfHelpers.py:309 msgid "You must select a partition to edit" @@ -1495,11 +1506,11 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "இது விரிவாக்கப்பட்ட பகுப்பு இதில் %s இருப்பதால் இந்த பகிர்வை திருத்த முடியாது." +msgstr "இது விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வு, இதில் %s இருப்பதால் இந்த பகிர்வை திருத்த முடியாது." #: ../partIntfHelpers.py:380 msgid "Format as Swap?" -msgstr "ஸ்வாப்பாக ஆக வடிவமை?" +msgstr "ஸ்வாப்பாக ஆக வடிவமை வேண்டுமா?" #: ../partIntfHelpers.py:381 #, python-format @@ -1509,15 +1520,15 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" -"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது ஆனால் இது ஸ்வாப் வடிவமைப்பு போல் " -"தெரியவில்லை\n" +"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது, ஆனால் இது ஸ்வாப் " +"வடிவமைப்பு போல் தெரியவில்லை\n" "\n" "ஸ்வாப் பகிர்வை வடிவமைக்க விருப்பமா?" #: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளை தேர்வு செய்க" +msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளையாவது தேர்வு செய்வும்" #: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" |