diff options
author | morais <morais> | 2004-09-02 10:16:23 +0000 |
---|---|---|
committer | morais <morais> | 2004-09-02 10:16:23 +0000 |
commit | 4b0bfd7a599c1dbe3c48d322c16b3326ff14d97c (patch) | |
tree | 810b6e740c59248e2cb59f03d2c43228b7d7b34b /po | |
parent | 8bba0e5f50f8f034de77b91217110f761a8c6f69 (diff) | |
download | anaconda-4b0bfd7a599c1dbe3c48d322c16b3326ff14d97c.tar.gz anaconda-4b0bfd7a599c1dbe3c48d322c16b3326ff14d97c.tar.xz anaconda-4b0bfd7a599c1dbe3c48d322c16b3326ff14d97c.zip |
update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 158 |
1 files changed, 43 insertions, 115 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda-po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-02 11:13+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Language-Team: pt <morais@kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -234,9 +234,8 @@ msgid "Using mouse type: %s" msgstr "A utilizar o tipo de rato: %s" #: ../anaconda:966 -#, fuzzy msgid "Starting graphical installation..." -msgstr "A procurar instalações do %s..." +msgstr "A iniciar a instalação gráfica..." #: ../autopart.py:946 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions" @@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr "_Repetir" #: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493 msgid "The installer will now exit..." -msgstr "" +msgstr "O instalador vai agora terminar..." #: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496 msgid "Your system will now be rebooted..." @@ -2658,50 +2657,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../zfcp.py:29 -#, fuzzy msgid "Device number" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Número do dispositivo" #: ../zfcp.py:30 -#, fuzzy msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" -msgstr "Não indicou um nome de máquina." +msgstr "Não indicou um número de dispositivo ou o número é inválido." #: ../zfcp.py:32 msgid "SCSI Id" -msgstr "" +msgstr "Id SCSI" #: ../zfcp.py:33 -#, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "Não indicou um nome de máquina." +msgstr "Não indicou um ID SCSI ou o ID é inválido." #: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105 msgid "WWPN" -msgstr "" +msgstr "WWPN" #: ../zfcp.py:36 -#, fuzzy msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "Não indicou um nome de máquina." +msgstr "Não indicou um nome de porto global (WWPN) ou o nome é inválido." #: ../zfcp.py:38 msgid "SCSI LUN" -msgstr "" +msgstr "LUN SCSI" #: ../zfcp.py:39 -#, fuzzy msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "Não indicou um nome de máquina." +msgstr "Não indicou um LUN SCSI ou o número é inválido." #: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105 msgid "FCP LUN" -msgstr "" +msgstr "LUN FCP" #: ../zfcp.py:42 -#, fuzzy msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." -msgstr "Não indicou um nome de máquina." +msgstr "Não indicou um LUN FCP ou o número é inválido." #: ../iw/account_gui.py:25 msgid "Set Root Password" @@ -5265,28 +5258,25 @@ msgid "_Skip X configuration" msgstr "Não efectuar a configuração do _X" #: ../iw/zfcp_gui.py:23 -#, fuzzy msgid "ZFCP Configuration" -msgstr "Configuração do VNC" +msgstr "Configuração do ZFCP" #: ../iw/zfcp_gui.py:99 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Remover" #: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119 -#, fuzzy msgid "FCP Devices" -msgstr "Dispositivos" +msgstr "Dispositivos FCP" #: ../iw/zfcp_gui.py:118 -#, fuzzy msgid "Add FCP device" -msgstr "Adicionar Dispositivo" +msgstr "Adicionar dispositivo FCP" #: ../iw/zfcp_gui.py:181 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Edit FCP device %s" -msgstr "Editar o Dispositivo RAID" +msgstr "Editar o dispositivo FCP %s" #: ../iw/zfcp_gui.py:237 msgid "" @@ -6017,9 +6007,8 @@ msgid "End Cylinder:" msgstr "Cilindro final:" #: ../textw/partition_text.py:476 -#, fuzzy msgid "Volume Group:" -msgstr "Nome do grupo de volumes:" +msgstr "Grupo de volumes:" #: ../textw/partition_text.py:498 msgid "RAID Level:" @@ -6144,9 +6133,8 @@ msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "O número máximo de unidades reserva com RAID0 é 0." #: ../textw/partition_text.py:1174 -#, fuzzy msgid "No Volume Groups" -msgstr "Grupos de Volumes LVM" +msgstr "Sem Grupos de Volumes" #: ../textw/partition_text.py:1175 #, fuzzy @@ -6171,9 +6159,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../textw/partition_text.py:1364 -#, fuzzy msgid "New Partition or Logical Volume?" -msgstr "Editar Volumes Lógicos" +msgstr "Nova Partição ou Volume Lógico?" #: ../textw/partition_text.py:1365 #, fuzzy @@ -6181,14 +6168,12 @@ msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "Partições de arranque não são permitidas em volumes lógicos." #: ../textw/partition_text.py:1367 -#, fuzzy msgid "partition" -msgstr "Partição" +msgstr "partição" #: ../textw/partition_text.py:1367 -#, fuzzy msgid "logical volume" -msgstr "Volumes Lógicos" +msgstr "volume lógico" #: ../textw/partition_text.py:1441 msgid "New" @@ -6795,40 +6780,36 @@ msgid "Video RAM:" msgstr "Memória da placa gráfica:" #: ../textw/zfcp_text.py:32 -#, fuzzy msgid "Device number:" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Número do dispositivo:" #: ../textw/zfcp_text.py:34 -#, fuzzy msgid "SCSI ID:" -msgstr "ESSID" +msgstr "ID SCSI:" #: ../textw/zfcp_text.py:36 msgid "WWPN:" -msgstr "" +msgstr "WWPN:" #: ../textw/zfcp_text.py:38 msgid "SCSI LUN:" -msgstr "" +msgstr "LUN SCSI:" #: ../textw/zfcp_text.py:40 msgid "FCP LUN:" -msgstr "" +msgstr "LUN FCP:" #: ../textw/zfcp_text.py:53 -#, fuzzy msgid "FCP Device" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo FCP" #: ../textw/zfcp_text.py:105 -#, fuzzy msgid "Device #" -msgstr "Dispositivo" +msgstr "Dispositivo #" #: ../textw/zfcp_text.py:113 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: ../textw/zipl_text.py:24 msgid "" @@ -7255,7 +7236,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro 'kickstart' no disco rígido." #: ../loader2/hdinstall.c:578 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o disco rígido para o disco %s da BIOS" #: ../loader2/kbd.c:123 msgid "Keyboard Type" @@ -7907,7 +7888,7 @@ msgstr "Bayan-Olgiy, Govi-Altai, Hovd, Uvs, Zavkhan" #. generated from zone.tab msgid "Buenos Aires (BA, CF)" -msgstr "" +msgstr "Buenos Aires (BA, CF)" #. generated from zone.tab msgid "Canary Islands" @@ -7987,7 +7968,7 @@ msgstr "Ilhas Chatham" #. generated from zone.tab msgid "Chubut (CH)" -msgstr "" +msgstr "Chubut (CH)" #. generated from zone.tab msgid "Davis Station, Vestfold Hills" @@ -8145,7 +8126,7 @@ msgstr "Kwajalein" #. generated from zone.tab msgid "La Rioja (LR)" -msgstr "" +msgstr "La Rioja (LR)" #. generated from zone.tab msgid "Line Islands" @@ -8252,10 +8233,8 @@ msgid "most locations" msgstr "maior parte dos locais" #. generated from zone.tab -#, fuzzy msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "" -"maior parte dos locais (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" +msgstr "maior parte dos locais (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" @@ -8398,11 +8377,11 @@ msgstr "Sabah & Sarawak" #. generated from zone.tab msgid "San Juan (SJ)" -msgstr "" +msgstr "San Juan (SJ)" #. generated from zone.tab msgid "Santa Cruz (SC)" -msgstr "" +msgstr "Santa Cruz (SC)" #. generated from zone.tab msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" @@ -8450,7 +8429,7 @@ msgstr "Tibete e a maior parte de Xinjiang Uyghur" #. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "" +msgstr "Tierra del Fuego (TF)" #. generated from zone.tab msgid "Tocantins" @@ -8462,7 +8441,7 @@ msgstr "Truk (Chuuk)" #. generated from zone.tab msgid "Tucuman (TM)" -msgstr "" +msgstr "Tucuman (TM)" #. generated from zone.tab msgid "Victoria" @@ -8521,9 +8500,8 @@ msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Bulgarian" -msgstr "Hungaro" +msgstr "Bulgaro" #. generated from lang-table msgid "Catalan" @@ -8614,9 +8592,8 @@ msgid "Persian" msgstr "Persa" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Polish" -msgstr "Inglês" +msgstr "Polaco" #. generated from lang-table msgid "Portuguese" @@ -8669,52 +8646,3 @@ msgstr "Galês" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "Zulu" - -#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" -#~ msgstr "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port " -#~ "is between 1 and 65535, and protocol is either 'tcp' or 'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "For example, '1234:udp'" -#~ msgstr "" -#~ "Porto indicado inválido: %s. O formato correcto é 'porto:protocolo', em " -#~ "que o porto está entre 1 e 65535, e o protocolo poderá ser 'tcp' ou " -#~ "'udp'.\n" -#~ "\n" -#~ "Por exemplo, '1234:udp'" - -#~ msgid "Warning: Bad Token" -#~ msgstr "Aviso: Valor Inválido" - -#~ msgid "Allow others on the internet to access these services." -#~ msgstr "Permitir a outras pessoas na internet o acesso a estes serviços." - -#~ msgid "_Allow incoming:" -#~ msgstr "Permitir a _entrada:" - -#~ msgid "Other _ports:" -#~ msgstr "Outros _portos:" - -#~ msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:" -#~ msgstr "Extensões _Security Enhanced Linux (SELinux):" - -#~ msgid "Trusted Devices:" -#~ msgstr "Dispositivos de confiança:" - -#~ msgid "" -#~ "You can customize your firewall in two ways. First, you can select to " -#~ "allow all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow " -#~ "certain protocols explicitly through the firewall. In a comma separated " -#~ "list, specify additional ports in the form 'service:protocol' such as " -#~ "'imap:tcp'. " -#~ msgstr "" -#~ "Pode personalizar a sua 'firewall' de duas maneira. Primeiro, pode " -#~ "permitir todo o tráfego de algumas das interfaces de rede. Em segundo " -#~ "lugar, pode permitir a passagem de alguns protocolos pela 'firewall'. " -#~ "Indique portos adicionais no formato 'serviço:protocolo'; por exemplo " -#~ "'imap:tcp'. " - -#~ msgid "Warning: %s is not a valid port." -#~ msgstr "Aviso: %s não é um porto válido." |