diff options
author | i18n <i18n> | 2000-06-27 23:38:27 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 2000-06-27 23:38:27 +0000 |
commit | 1783d847d59003fbfd733832f0ffb27a2549af5f (patch) | |
tree | 5e81d201f5a4eb27ab877c59637095d3149fb08f /po | |
parent | 7f4ccb3aa7154d1447b96072055ebf640c2894cc (diff) | |
download | anaconda-1783d847d59003fbfd733832f0ffb27a2549af5f.tar.gz anaconda-1783d847d59003fbfd733832f0ffb27a2549af5f.tar.xz anaconda-1783d847d59003fbfd733832f0ffb27a2549af5f.zip |
Auto-update by kenneth@gnu.org
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 91 |
1 files changed, 48 insertions, 43 deletions
@@ -1,9 +1,9 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Red Hat 6.2 Install\n" +"Project-Id-Version: Red Hat 6.9.1 Install\n" "POT-Creation-Date: 2000-06-01 11:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-28 05:17+01:00\n" -"Last-Translator: K. Christiansen & B. Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-28 06:17+01:00\n" +"Last-Translator: KC and BL <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish/Dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Loopback" #: ../fstab.py:558 #, c-format msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..." -msgstr "Opretter loopback filsystem på enhed /dev/%s..." +msgstr "Opretter loopback-filsystem på enhed /dev/%s..." #: ../fstab.py:623 #, c-format @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Færdig" #: ../gui.py:351 ../gui.py:627 msgid "Online Help" -msgstr "Onlinehjælp" +msgstr "'Ved hånden'-hjælp" #: ../gui.py:352 ../iw/language_gui.py:10 ../text.py:61 ../text.py:913 #: ../text.py:942 @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Ingen hjælp tilgængelig" #: ../text.py:807 msgid "No help is available for this install." -msgstr "" +msgstr "Intet hjælp er tilgængelig for denne installation." #: ../text.py:848 msgid "Exception Occurred" @@ -567,14 +567,14 @@ msgid "" " <F1> for help> | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" +" <F1> for hjælp | <Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælg | <F12> næste side" #: ../text.py:880 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> imellem elementer | <Space> vælger | <F12> næste side" +" <Tab>/<Alt-Tab> imellem punkter | <Mellemrum> vælger | <F12> næste side" #: ../iw/welcome_gui.py:11 ../iw/welcome_gui.py:38 ../text.py:911 #: ../text.py:946 @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Afhængighedstjek" #: ../todo.py:591 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." -msgstr "" +msgstr "Tjekker afhængigheder i pakkerne som er valgt til installering..." #: ../todo.py:618 ../todo.py:641 ../todo.py:647 ../todo.py:664 msgid "no suggestion" @@ -764,6 +764,9 @@ msgid "" "cleanly. Please boot your Linux installation, let the filesystems be " "checked, and shut down cleanly to upgrade." msgstr "" +"Et eller flere filsystemer på dit system blev ikke afmonteret uden " +"problemer. Genstart venligst din Linux-installation, lad filsystemerne blive " +"tjekket og lukket ordentlig ned for at opgradere." #: ../todo.py:777 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" @@ -815,7 +818,7 @@ msgstr "Efterinstallation" #: ../todo.py:1283 msgid "Performing post install configuration..." -msgstr "Udfører efterinstallationskonfiguration..." +msgstr "Konfigurerer systemet efter installation..." #: ../iw/xconfig_gui.py:10 ../xf86config.py:800 msgid "Video Card" @@ -823,7 +826,7 @@ msgstr "Grafikkort" #: ../iw/xconfig_gui.py:12 ../xf86config.py:802 msgid "Video Ram" -msgstr "Video-ram" +msgstr "Video-hukommelse" #: ../xf86config.py:804 msgid "X server" @@ -839,7 +842,7 @@ msgstr "Skærm" #: ../xf86config.py:815 msgid "Plug and Play Monitor" -msgstr "Plug and Play skærm" +msgstr "'Plug and Play'-skærm" #: ../xf86config.py:817 msgid "Horizontal frequency range" @@ -851,31 +854,31 @@ msgstr "Lodret frekvensområde" #: ../iw/account_gui.py:15 msgid "Account Configuration" -msgstr "Kontokonfiguration" +msgstr "Kontikonfiguration" #: ../iw/account_gui.py:36 msgid "Root password accepted." -msgstr "Root-adgangskode accepteret." +msgstr "'Root'-adgangskode accepteret." #: ../iw/account_gui.py:39 msgid "Please enter root password." -msgstr "Indtast venligst root-adgangskode." +msgstr "Indtast venligst adgangskode for 'root'." #: ../iw/account_gui.py:41 msgid "Root password is too short." -msgstr "Root-adgangskoden er for kort." +msgstr "'Root'-adgangskoden er for kort." #: ../iw/account_gui.py:43 msgid "Root passwords do not match." -msgstr "Root-adgangskoder stemmer ikke." +msgstr "'Root'-adgangskoder stemmer ikke." #: ../iw/account_gui.py:61 msgid "Root account can not be added here." -msgstr "" +msgstr "'Root'-konto kan ikke oprettes her." #: ../iw/account_gui.py:63 msgid "Please enter user password." -msgstr "" +msgstr "Indtast venligst adgangskode for bruger." #: ../iw/account_gui.py:65 msgid "User password is too short." @@ -950,7 +953,7 @@ msgstr "Anvend NIS" #: ../iw/auth_gui.py:54 msgid "Use broadcast to find NIS server" -msgstr "Brug 'broadcast' til at finde NIS-tjener" +msgstr "Brug bredkastning til at finde NIS-tjener" #: ../iw/auth_gui.py:66 msgid "NIS Domain: " @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "Uløste afhængigheder" #: ../textw/packages_text.py:12 #, c-format msgid "Total install size: %s" -msgstr "" +msgstr "Total størrelse: %s" #: ../iw/dependencies_gui.py:67 ../iw/progress_gui.py:128 #: ../textw/packages_text.py:286 @@ -1076,11 +1079,11 @@ msgstr "Vælg selv pakker som skal opgraderes" #: ../iw/fdisk_gui.py:12 ../textw/partitioning_text.py:23 msgid "fdisk" -msgstr "fdisk" +msgstr "'fdisk'" #: ../iw/fdisk_gui.py:109 msgid "Select drive to run fdisk on" -msgstr "Vælg drev som fdisk skal køres på" +msgstr "Vælg drev som 'fdisk' skal køres på" #: ../iw/format_gui.py:12 msgid "Choose partitions to Format" @@ -1145,11 +1148,11 @@ msgstr "Type" #: ../iw/lilo_gui.py:174 msgid "Install LILO boot record on:" -msgstr "Installér LILO 'boot record' på:" +msgstr "Installér LILO-'boot record' på:" #: ../iw/lilo_gui.py:181 ../iw/silo_gui.py:172 ../textw/silo_text.py:64 msgid "Master Boot Record (MBR)" -msgstr "Master Boot Record (MBR)" +msgstr "'Master Boot Record' (MBR)" #: ../iw/lilo_gui.py:185 ../iw/silo_gui.py:175 ../textw/silo_text.py:65 msgid "First sector of boot partition" @@ -1217,7 +1220,7 @@ msgstr "Netværk" #: ../iw/network_gui.py:164 msgid "Broadcast" -msgstr "Broadcast" +msgstr "Bredkastning" #: ../iw/network_gui.py:207 ../loader/net.c:525 ../loader/net.c:723 #: ../textw/network_text.py:141 @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Vælg pakker for installation" #: ../iw/package_gui.py:353 msgid "Total install size: " -msgstr "" +msgstr "Total størrelse: " #: ../iw/package_gui.py:390 ../textw/packages_text.py:59 #: ../textw/packages_text.py:241 @@ -1412,7 +1415,7 @@ msgstr "Manuel partitionering" #: ../iw/rootpartition_gui.py:317 msgid "Manually partition with fdisk [experts only]" -msgstr "" +msgstr "Manuel partitionering med 'fdisk' [for eksperter]" #: ../iw/silo_gui.py:20 msgid "Silo Configuration" @@ -1420,7 +1423,7 @@ msgstr "Silo-konfiguration" #: ../iw/silo_gui.py:163 msgid "Install SILO boot record on:" -msgstr "Installér SILO 'boot record' på:" +msgstr "Installér SILO-'boot record' på:" #: ../iw/silo_gui.py:180 msgid "Create PROM alias" @@ -1503,15 +1506,15 @@ msgid "" "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size " "from the choices below:" msgstr "" -"Kan ikke identificere mængden af RAM på grafikkortet. Vælg mængden af din " -"video-RAM fra listen herunder:" +"Kan ikke identificere mængden af hukommelse på grafikkortet. Vælg mængden " +"af video-hukommelse fra listen herunder:" #: ../iw/xconfig_gui.py:342 ../iw/xconfig_gui.py:363 msgid "" "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine " "the best settings for your display." msgstr "" -"I de fleste tilfælde kan din grafikhardware undersøges for automatisk at " +"I de fleste tilfælde kan din grafikgrej undersøges for automatisk at " "identificere de optimale indstillinger for din skærm." #: ../iw/xconfig_gui.py:351 @@ -1562,6 +1565,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Disketteopstart virker formentlig ikke med en Ultra maskine fra SMCC\n" +"\n" #: ../textw/bootdisk_text.py:35 ../textw/bootdisk_text.py:51 msgid "Bootdisk" @@ -1613,11 +1617,11 @@ msgstr "Redigér opstartsnavn" #: ../textw/lilo_text.py:136 msgid "Boot label may not be empty." -msgstr "" +msgstr "Opstartsnavn må ikke være tom." #: ../textw/lilo_text.py:141 msgid "Boot labels cannot contain space(s)." -msgstr "" +msgstr "Opstartsnavne må ikke indeholde mellemrum." #: ../textw/lilo_text.py:197 msgid "" @@ -1633,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: ../textw/network_text.py:64 msgid "Use bootp/dhcp" -msgstr "Brug bootp/dhcp" +msgstr "Benyt bootp/dhcp" #: ../loader/net.c:282 ../textw/network_text.py:69 msgid "IP address:" @@ -1645,7 +1649,7 @@ msgstr "Netmaske:" #: ../loader/net.c:288 ../textw/network_text.py:71 msgid "Default gateway (IP):" -msgstr "Standard gateway (IP):" +msgstr "Standard-gateway (IP):" #: ../loader/net.c:291 ../textw/network_text.py:72 msgid "Primary nameserver:" @@ -1688,6 +1692,7 @@ msgstr "Total" msgid "" " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" msgstr "" +" <Mellemrum>,<+>,<-> valg | <F1> hjælp | <F2> pakkebeskrivelse " #: ../textw/packages_text.py:280 msgid "" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: ../textw/silo_text.py:66 msgid "Create PROM alias `linux'" -msgstr "Opret PROM alias `linux'" +msgstr "Opret PROM-alias `linux'" #: ../textw/silo_text.py:67 msgid "Set default PROM boot device" @@ -1833,7 +1838,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vælg en 'root'-adgangskode. Du skal skrive det to gange for at sikre at du " "ved hvad det er og ikke taster forkert (caps lock). Husk at " -"root-adgangskoden er meget vigtig for systemets sikkerhed!" +"'root'-adgangskoden er meget vigtig for systemets sikkerhed!" #: ../loader/urls.c:340 ../textw/userauth_text.py:24 msgid "Password:" @@ -1849,7 +1854,7 @@ msgstr "Adgangskodelængde" #: ../textw/userauth_text.py:42 msgid "The root password must be at least 6 characters long." -msgstr "Root-adgangskoden skal være på mindst 6 tegn." +msgstr "'Root'-adgangskoden skal være på mindst 6 tegn." #: ../textw/userauth_text.py:46 ../textw/userauth_text.py:116 msgid "Password Mismatch" @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgid "" "any number of accounts set up." msgstr "" "Hvilken brugerkonto vil du gerne have på systemet? Du bør have mindst én " -"ikke-rootkonto til dit almindelige arbejde, men flerbrugersystemer kan " +"ikke-'root'-konto til dit almindelige arbejde, men flerbrugersystemer kan " "opsætte så mange kontoer som behøves." #: ../textw/userauth_text.py:184 @@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "Ændr denne brugers informationer." #: ../textw/userauth_text.py:272 msgid "Use Shadow Passwords" -msgstr "Brug 'skygge'-adgangskoder" +msgstr "Brug skygge-adgangskoder" #: ../textw/userauth_text.py:274 msgid "Enable MD5 Passwords" @@ -1962,7 +1967,7 @@ msgstr "eller brug:" #: ../textw/userauth_text.py:288 msgid "Request server via broadcast" -msgstr "Spørg efter tjener via broadcast" +msgstr "Spørg efter tjener via bredkastning" #: ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:824 ../libfdisk/fsedit.c:831 #: ../libfdisk/fsedit.c:840 ../libfdisk/fsedit.c:867 ../libfdisk/fsedit.c:880 @@ -2195,7 +2200,7 @@ msgstr "Tildelningsstatus:" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:936 ../libfdisk/newtfsedit.c:393 msgid "Successful" -msgstr "Succes" +msgstr "Succés" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:939 ../libfdisk/newtfsedit.c:395 msgid "Failed" |