diff options
author | ifelix <ifelix> | 2007-03-15 11:21:05 +0000 |
---|---|---|
committer | ifelix <ifelix> | 2007-03-15 11:21:05 +0000 |
commit | 94cbc0de931603e28d12d7f31820e33951a123d8 (patch) | |
tree | 85fcb900a2ce80b7e4e746a33bd69609ac926602 /po/ta.po | |
parent | e5056602dfb56023a8a8ef9dd1886eed5957239b (diff) | |
download | anaconda-94cbc0de931603e28d12d7f31820e33951a123d8.tar.gz anaconda-94cbc0de931603e28d12d7f31820e33951a123d8.tar.xz anaconda-94cbc0de931603e28d12d7f31820e33951a123d8.zip |
fedora translation updated for ta
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 191 |
1 files changed, 70 insertions, 121 deletions
@@ -9,20 +9,20 @@ # translation of ta.po to Tamil # Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004. # Jayaradha N <njaya@redhat.com>, 2004, 2005, 2006. -# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006. +# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 17:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-20 16:01+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-15 15:25+0530\n" "Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n" "\n" "\n" "\n" @@ -203,20 +203,17 @@ msgstr "" msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " "this partition." -msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1031 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." -msgstr "" -"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது." +msgstr "துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது." #: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை." #: ../autopart.py:1064 @@ -224,8 +221,7 @@ msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " "allocated logical volumes in %s." -msgstr "" -"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." +msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்." #: ../autopart.py:1259 msgid "Requested Partition Does Not Exist" @@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "" "வேறு பகிர்தல் விருப்பத்திற்கு 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்." #: ../autopart.py:1522 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" "\n" @@ -367,12 +363,11 @@ msgid "" "This can happen if there is not enough space on your hard drive(s) for the " "installation. %s" msgstr "" -"பகிர்வதில் பின்வரும் பிழைகள் ஏற்பட்டது:\n" +"பகிர்வு செய்யும் போது பின்வரும் பிழைகள் ஏற்பட்டன:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"உங்கள் நிலைவட்டு(களில்) நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%" -"s" +"உங்கள் நிலைவட்டு(களில்) நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%s" #: ../autopart.py:1533 msgid "Unrecoverable Error" @@ -984,9 +979,8 @@ msgid "Cancel" msgstr "ரத்து" #: ../gui.py:604 ../text.py:357 -#, fuzzy msgid "Installation Key" -msgstr "நிறுவல் முறை" +msgstr "நிறுவல் குறியீடு" #: ../gui.py:787 tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" @@ -1143,8 +1137,7 @@ msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் நிலைவட் msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." -msgstr "" -"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" +msgstr "நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை" #: ../image.py:266 msgid "Change CDROM" @@ -1280,20 +1273,17 @@ msgstr "" "தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?" #: ../livecd.py:77 ../livecd.py:263 -#, fuzzy msgid "Unable to find image" -msgstr "%s நிறுவல் உரு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +msgstr "உருவை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" #: ../livecd.py:78 ../livecd.py:264 #, python-format -msgid "" -"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" #: ../livecd.py:82 ../livecd.py:268 -#, fuzzy msgid "Exit installer" -msgstr "%s நிறுவி" +msgstr "நிறுவி விட்டு வெளியேறுதல்" #: ../livecd.py:113 #, fuzzy @@ -1361,9 +1351,8 @@ msgid "The key you entered is invalid." msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்." #: ../packages.py:286 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "தவிர்க்கவும்" +msgstr "தவிர்த்தல் (_S)" #: ../packages.py:318 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1801,8 +1790,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?" #: ../partitioning.py:61 @@ -1837,8 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "" -"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது." +msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவையானது." #: ../partitions.py:821 #, python-format @@ -1856,8 +1843,7 @@ msgid "" msgstr "உங்கள் பூட் பகிர்வு முதல் நான்கு பகிர்வுகளில் இல்லை எனவே அதனை துவக்க முடியவில்லை." #: ../partitions.py:847 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "" "நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் " "வேண்டும்." @@ -1880,8 +1866,7 @@ msgstr "" "போதாது." #: ../partitions.py:942 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது " "உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்." @@ -1942,8 +1927,7 @@ msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பின #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்." #: ../partRequests.py:252 @@ -1971,8 +1955,7 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய msgid "" "The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " "MB." -msgstr "" -"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." +msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது." #: ../partRequests.py:490 #, python-format @@ -2001,8 +1984,7 @@ msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோ #: ../partRequests.py:683 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "" -"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." +msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: ../partRequests.py:692 #, python-format @@ -2048,8 +2030,7 @@ msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது" #: ../rescue.py:244 ../text.py:596 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." +msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்." #: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 msgid "Rescue" @@ -2226,17 +2207,14 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "%sக்கு நல்வரவு" #: ../text.py:469 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" -msgstr "" -"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை" #: ../text.py:471 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை " #: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" @@ -2612,8 +2590,7 @@ msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை" #: ../yuminstall.py:571 #, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "பின்வரும் காரணங்களால், உங்கள் பரிமாற்றத்தை இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது: %s" #: ../yuminstall.py:575 ../yuminstall.py:608 ../yuminstall.py:744 @@ -2729,8 +2706,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு" msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." -msgstr "" -"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." +msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்." #: ../iw/account_gui.py:49 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." @@ -2742,8 +2718,7 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தபட்ச #: ../iw/account_gui.py:65 ../textw/userauth_text.py:70 #, fuzzy -msgid "" -"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "நீங்கள் கோரிய கடவுச்சொல் அஸ்கி அல்லாத எழுத்துக்களை கொண்டுள்ளது. அதனால் இதை கடவுச்சொல்லாக " "அனுமதிக்க முடியாது." @@ -2752,8 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "" "The root account is used for administering the system. Enter a password for " "the root user." -msgstr "" -"Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." +msgstr "Root கணக்கு கணினியை நிர்வாகிக்க பயன்படும். ரூட் பயனருக்கான ஒரு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்." #: ../iw/account_gui.py:108 msgid "Root _Password: " @@ -3329,8 +3303,7 @@ msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." -msgstr "" -"\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." +msgstr "\"%s\" தொகுதி குழுப் பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. வேறொன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" @@ -3587,7 +3560,7 @@ msgstr "" #: ../iw/network_gui.py:295 ../iw/network_gui.py:309 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" #: ../iw/network_gui.py:392 msgid "Active on Boot" @@ -3643,7 +3616,7 @@ msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்" #: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Unknown Ethernet Device" -msgstr "" +msgstr "தெரியாத ஈத்தர்நெட் சாதனம்" #: ../iw/network_gui.py:635 #, fuzzy @@ -3662,8 +3635,7 @@ msgstr "விடுபட்ட நெறிமுறை" #: ../iw/network_gui.py:780 ../textw/network_text.py:221 #, fuzzy msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." -msgstr "" -"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." +msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../iw/network_gui.py:803 ../iw/network_gui.py:844 ../iw/network_gui.py:850 #: ../textw/network_text.py:66 ../loader2/net.c:93 @@ -3753,8 +3725,7 @@ msgstr "அழிக்க முடியாது" msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " "about to install." -msgstr "" -"துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது." +msgstr "துவக்க இலக்கினை அழிக்க முடியாது ஏனெனில் %s இப்போது உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட உள்ளது." #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" @@ -3856,14 +3827,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." msgstr "" #: ../iw/partition_gui.py:635 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "%sஇன் நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன்பே பிழைகளை திருத்த வேண்டும்." #: ../iw/partition_gui.py:641 @@ -4377,8 +4346,7 @@ msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மே #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "%s யில் தற்போது நிறுவப்பட்ட %s boot loaderஐ நிறுவி கண்டுபிடித்துள்ளது." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4389,8 +4357,7 @@ msgstr "இது பரிந்துரைக்கப்பட்ட வி msgid "" "The installer is unable to detect the boot loader currently in use on your " "system." -msgstr "" -"உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +msgstr "உங்கள் கணினியில் தற்போது பயனில் உள்ள boot loaderஐ நிறுவியால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87 msgid "_Create new boot loader configuration" @@ -4517,8 +4484,7 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "இடமாற்று கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்பி அளவுக்குள் இருக்க வேண்டும்." #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "இடமாற்று பகிர்தலில் நீங்கள் தேர்வு செய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை." #: ../iw/zipl_gui.py:28 @@ -4654,10 +4620,8 @@ msgstr "" "தெரியப்படுத்த வேண்டும்." #: ../textw/bootloader_text.py:290 -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:386 #, fuzzy @@ -4796,10 +4760,8 @@ msgid "Please select the package groups you would like to install." msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" #: ../textw/grpselect_text.py:117 msgid "No optional packages to select" @@ -5142,8 +5104,7 @@ msgstr "கோப்பு முறைமை விருப்பங்கள msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்." +msgstr "இந்த பகிர்தலில் நீங்கள் எவ்வாறு கோப்பு முறைமையை உருவாக்க வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்யவும்." #: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" @@ -5271,10 +5232,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAID" #: ../textw/partition_text.py:1457 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" @@ -5306,8 +5265,7 @@ msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக் #: ../textw/partition_text.py:1573 #, fuzzy msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" #: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" @@ -5540,24 +5498,23 @@ msgstr "Red Hat Enterprise Linux" #: ../installclasses/rhel.py:32 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "அலுவலகம்" #: ../installclasses/rhel.py:33 msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "பல்லூடகம்" #: ../installclasses/rhel.py:44 -#, fuzzy msgid "Virtualization" -msgstr "வாழ்த்துக்கள்" +msgstr "மெய்நிகராக்கம்" #: ../installclasses/rhel.py:45 msgid "Clustering" -msgstr "" +msgstr "கொத்திடல்" #: ../installclasses/rhel.py:46 msgid "Storage Clustering" -msgstr "" +msgstr "சேமிப்பக கொத்திடல்" #: ../installclasses/rhel.py:50 #, fuzzy @@ -5776,8 +5733,7 @@ msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ் msgid "" "The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk " "command: %s:%s" -msgstr "" -"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" #: ../loader2/driverselect.c:60 #, c-format @@ -5805,8 +5761,7 @@ msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்" msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "" -"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" +msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?" #: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" @@ -5940,10 +5895,8 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -6050,8 +6003,7 @@ msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" -msgstr "" -"உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" +msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?" #: ../loader2/loader.c:1190 msgid "Devices" @@ -6182,10 +6134,8 @@ msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட் #: ../loader2/modules.c:1056 #, fuzzy -msgid "" -"Both module type and name must be specified for the kickstart device command." -msgstr "" -"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" +msgid "Both module type and name must be specified for the kickstart device command." +msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் பின்வரும் தவறான அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s" #: ../loader2/net.c:59 #, c-format @@ -6276,8 +6226,7 @@ msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்" #: ../loader2/net.c:792 #, fuzzy msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." -msgstr "" -"DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." +msgstr "DHCPக்கு நீங்கள் குறைந்தது ஒரு நெறிமுறையானவது (IPv4 அல்லது IPv6) தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." #: ../loader2/net.c:799 msgid "IPv4 Needed for NFS" @@ -6320,8 +6269,7 @@ msgid "Missing Information" msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்" #: ../loader2/net.c:1207 -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "ஒரு சரியான IPv4 முகவரி மற்றும் ஒரு பிணைய மூடி இரண்டையும் அல்லது CIDR முன்னொட்டையும் " "உள்ளிட வேண்டும்." @@ -6601,7 +6549,7 @@ msgstr "விதிவிலக்கு விவரங்கள் (_E)" #: tmp/instkey.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%(instkey)s:" -msgstr "" +msgstr "%(instkey)s:" #: tmp/iscsi-config.glade.h:1 msgid "<b>_Password:</b>" @@ -6670,7 +6618,7 @@ msgstr "விளக்கங்கள்: %s" #: tmp/netpostconfig.glade.h:3 msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>வன்பொருள் முகவரி: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" #: tmp/netpostconfig.glade.h:9 #, fuzzy @@ -6747,7 +6695,7 @@ msgstr "அரேபியம்" #. generated from lang-table msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "அசாமி" #. generated from lang-table msgid "Bengali" @@ -6831,7 +6779,7 @@ msgstr "ஐஸ்லாந்து" #. generated from lang-table msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "இலோகோ" #. generated from lang-table msgid "Indonesian" @@ -6915,7 +6863,7 @@ msgstr "செர்பியன்(லத்தீன்)" #. generated from lang-table msgid "Sinhala" -msgstr "" +msgstr "சிங்களம்" #. generated from lang-table msgid "Slovak" @@ -6939,7 +6887,7 @@ msgstr "தமிழ்" #. generated from lang-table msgid "Telugu" -msgstr "" +msgstr "தெலுங்கு" #. generated from lang-table msgid "Turkish" @@ -6960,3 +6908,4 @@ msgstr "வெல்ஸ்" #. generated from lang-table msgid "Zulu" msgstr "சூலு" + |