diff options
author | i18n <i18n> | 1999-12-03 19:33:01 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-12-03 19:33:01 +0000 |
commit | 8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212 (patch) | |
tree | 47eadba960ae6ba1e111ae0872b2de0ea464aad3 /po/sk.po | |
parent | b38b7e636fb6585ee3740b2f3a8ac377b259fa5e (diff) | |
download | anaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.tar.gz anaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.tar.xz anaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.zip |
make refresh
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 863 |
1 files changed, 464 insertions, 399 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rhinstall unknown\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-12-01 17:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-18 08:45+02:00\n" "Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" @@ -11,184 +11,184 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../gui.py:263 ../gui.py:509 +#: ../gui.py:283 ../gui.py:529 msgid "Next" msgstr "Ďalej" -#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../gui.py:284 ../gui.py:528 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:88 ../text.py:89 ../text.py:108 ../text.py:131 ../text.py:161 ../text.py:164 ../text.py:206 ../text.py:235 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:270 ../text.py:272 ../text.py:294 ../text.py:296 ../text.py:385 ../text.py:436 ../text.py:438 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:478 ../text.py:515 ../text.py:517 ../text.py:543 ../text.py:546 ../text.py:555 ../text.py:613 ../text.py:614 ../text.py:926 ../text.py:949 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:159 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "Back" msgstr "Späť" -#: ../gui.py:265 ../gui.py:513 +#: ../gui.py:285 ../gui.py:533 msgid "Show Help" msgstr "Zobraziť pomôcky" -#: ../gui.py:266 ../gui.py:512 +#: ../gui.py:286 ../gui.py:532 msgid "Hide Help" msgstr "Skryť pomôcky" -#: ../gui.py:267 ../gui.py:511 +#: ../gui.py:287 ../gui.py:531 msgid "Finish" msgstr "Ukončiť" -#: ../gui.py:270 ../gui.py:535 +#: ../gui.py:290 ../gui.py:555 msgid "Online Help" msgstr "Online pomôcky" -#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925 +#: ../gui.py:291 ../iw/language.py:10 ../text.py:50 ../text.py:1038 ../text.py:1067 msgid "Language Selection" msgstr "Výber jazyka" -#: ../gui.py:475 +#: ../gui.py:495 msgid "Red Hat Linux Installer" msgstr "Red Hat Linux inštalátor" -#: ../gui.py:479 +#: ../gui.py:499 #, fuzzy msgid "Red Hat Linux Install Shell" msgstr "Red Hat Linux inštalátor" -#: ../gui.py:490 +#: ../gui.py:510 #, fuzzy, c-format msgid "Red Hat Linux Installer on %s" msgstr "Red Hat Linux inštalátor" -#: ../gui.py:491 +#: ../gui.py:511 #, fuzzy, c-format msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s" msgstr "Red Hat Linux inštalátor" -#: ../installclass.py:248 +#: ../installclass.py:247 msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system." msgstr "" -#: ../installclass.py:288 +#: ../installclass.py:286 msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation." msgstr "" -#: ../text.py:50 +#: ../text.py:51 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?" -#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 +#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1727 ../loader/loader.c:1735 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:53 ../text.py:108 ../text.py:161 ../text.py:206 ../text.py:249 ../text.py:294 ../text.py:385 ../text.py:405 ../text.py:436 ../text.py:515 ../text.py:543 ../text.py:613 ../text.py:637 ../text.py:651 ../text.py:671 ../text.py:684 ../text.py:696 ../text.py:926 ../text.py:999 ../text.py:1003 ../text.py:1191 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:77 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../text.py:67 +#: ../text.py:68 msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOS-e)" -#: ../text.py:68 +#: ../text.py:69 msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOS-e)" -#: ../text.py:69 +#: ../text.py:70 msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)" -#: ../text.py:70 +#: ../text.py:71 msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../text.py:86 ../textw/lilo.py:90 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" -#: ../text.py:86 +#: ../text.py:87 #, c-format msgid "What device is your mouse located on? %s %i" msgstr "Na ktoré zariadenie je vaša myš pripojená? %s %i" #. code to create dialog in gtk+ -#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175 +#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:88 ../text.py:555 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:108 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../text.py:109 +#: ../text.py:110 msgid "Which model mouse is attached to this computer?" msgstr "Aký model myši je pripojený k tomuto počítaču?" -#: ../text.py:118 +#: ../text.py:119 msgid "Emulate 3 Buttons?" msgstr "Emulovať 3 tlačítka?" -#: ../text.py:120 +#: ../text.py:121 msgid "Mouse Selection" msgstr "Výber myši" -#: ../text.py:158 ../text.py:927 +#: ../text.py:159 ../text.py:1040 ../text.py:1069 msgid "Keyboard Selection" msgstr "Výber klávesnice" -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:160 msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "Aký model klávesnice je pripojený k tomuto počítaču?" -#: ../text.py:198 +#: ../text.py:199 msgid "Install GNOME Workstation" msgstr "Inštalovať GNOME pracovnú stanicu" -#: ../text.py:199 +#: ../text.py:200 msgid "Install KDE Workstation" msgstr "Inštalovať KDE pracovnú stanicu" -#: ../text.py:200 +#: ../text.py:201 msgid "Install Server System" msgstr "Inštalovať serverový systém" -#: ../text.py:201 +#: ../text.py:202 msgid "Install Custom System" msgstr "Inštalovať systém podľa vlastnej špecifikácie" -#: ../text.py:202 +#: ../text.py:203 msgid "Upgrade Existing Installation" msgstr "Aktualizovať existujúcu inštaláciu" -#: ../text.py:203 ../text.py:930 +#: ../text.py:204 ../text.py:1072 msgid "Installation Type" msgstr "Typ inštalácie" -#: ../text.py:204 +#: ../text.py:205 msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Aký typ systému si želáte nainštalovať?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1735 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:232 ../text.py:692 ../todo.py:369 ../todo.py:509 ../todo.py:1084 ../todo.py:1421 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: ../text.py:232 +#: ../text.py:233 msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!" msgstr "Nemáte žiadny Linux oddiel. Tento systém aktualizovať nemôžete!" -#: ../text.py:245 +#: ../text.py:246 msgid "System to Upgrade" msgstr "Systém pre aktualizáciu" -#: ../text.py:246 +#: ../text.py:247 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "Ktorý oddiel obsahuje koreňový oddiel vašej inštalácie?" -#: ../text.py:261 +#: ../text.py:262 msgid "Customize Packages to Upgrade" msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu" -#: ../text.py:262 +#: ../text.py:263 msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?" msgstr "Balíky, ktoré máte nainštalované, a všetky balíky, od ktorých závisia, boli zvolené pre inštaláciu. Želáte si upraviť zoznam balíkov, ktoré majú byť aktualizované?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:472 ../textw/partitioning.py:165 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:275 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:475 ../textw/partitioning.py:165 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../text.py:284 +#: ../text.py:285 msgid "Red Hat Linux" msgstr "Red Hat Linux" -#: ../text.py:285 +#: ../text.py:286 msgid "" "Welcome to Red Hat Linux!\n" "\n" @@ -202,51 +202,51 @@ msgstr "" "\n" "Pokiaľ ste si zakúpili Official Red Hat Linux, nezabudnite svoju kúpu zaregistrovať prostredníctvom našej Web stránky http://www.redhat.com/." -#: ../text.py:356 +#: ../text.py:357 msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "Použiť bootp/dhcp" -#: ../loader/net.c:234 ../text.py:361 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:362 msgid "IP address:" msgstr "IP adresa:" -#: ../loader/net.c:237 ../text.py:362 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:363 msgid "Netmask:" msgstr "Maska siete:" -#: ../loader/net.c:240 ../text.py:363 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:364 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Brána (IP):" -#: ../loader/net.c:243 ../text.py:364 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:365 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Primárny nameserver:" -#: ../iw/network.py:11 ../text.py:386 +#: ../iw/network.py:11 ../text.py:387 msgid "Network Configuration" msgstr "Konfigurácia siete" -#: ../text.py:402 +#: ../text.py:403 msgid "Invalid information" msgstr "Neprípustná informácia" -#: ../text.py:403 +#: ../text.py:404 msgid "You must enter valid IP information to continue" msgstr "Aby ste mohli pokračovať, musíte zadať platnú IP informáciu." -#: ../text.py:431 +#: ../text.py:432 msgid "Hostname Configuration" msgstr "Konfigurácia názvu počítača" -#: ../text.py:432 +#: ../text.py:433 msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "Názov počítača pomenováva váš počítač. Pokiaľ je pripojený do siete, je možné, že názov prideľuje správca siete." -#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435 +#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:436 msgid "Hostname" msgstr "Názov počítača" -#: ../text.py:447 +#: ../text.py:448 #, fuzzy msgid "" "A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n" @@ -257,54 +257,54 @@ msgstr "" "\n" "Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém?" -#: ../text.py:466 +#: ../text.py:467 msgid "" "\n" "On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n" "\n" msgstr "" -#: ../text.py:469 ../text.py:622 +#: ../text.py:470 ../text.py:680 msgid "Bootdisk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:494 +#: ../text.py:513 msgid "X probe results" msgstr "Výsledky X skúšky" -#: ../text.py:512 ../text.py:531 +#: ../text.py:532 ../text.py:551 msgid "Unlisted Card" msgstr "Neznáma karta" -#: ../text.py:520 +#: ../text.py:540 msgid "Video Card Selection" msgstr "Výber grafickej karty" -#: ../text.py:521 +#: ../text.py:541 msgid "Which video card do you have?" msgstr "Aký typ grafickej karty máte?" -#: ../text.py:533 +#: ../text.py:553 msgid "X Server Selection" msgstr "Výber X servera" -#: ../text.py:533 +#: ../text.py:553 msgid "Choose a server" msgstr "Vyberte server" -#: ../text.py:589 +#: ../text.py:609 msgid "Installation to begin" msgstr "Začiatok inštalácie" -#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590 +#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:610 msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "Kompletný protokol o inštalácii nájdete po reštartovaní systému v súbore /tmp/install.log. Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu." -#: ../text.py:606 +#: ../text.py:627 ../text.py:641 ../text.py:661 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:607 +#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:628 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "\n" @@ -318,364 +318,384 @@ msgstr "" "\n" "Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide." -#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623 +#: ../text.py:642 ../text.py:662 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, configuration is complete.\n" +"\n" +" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n" +"\n" +"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide." + +#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:681 msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk." msgstr "Vložte prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Počas tvorby zavádzacej diskety budú všetky údaje na nej vymazané." -#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21 +#: ../text.py:684 ../text.py:685 ../text.py:696 ../text.py:697 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25 msgid "Skip" msgstr "Vynechať" -#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635 +#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:693 msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive." msgstr "Počas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike vložená naformátovaná disketa." -#: ../text.py:697 +#: ../text.py:755 msgid "Package Installation" msgstr "Inštalácia balíkov" -#: ../text.py:699 +#: ../text.py:757 msgid "Name : " msgstr "Názov : " -#: ../text.py:700 +#: ../text.py:758 msgid "Size : " msgstr "Veľkosť :" -#: ../text.py:701 +#: ../text.py:759 msgid "Summary: " msgstr "Súhrn :" -#: ../text.py:727 +#: ../text.py:785 msgid " Packages" msgstr " Balíkov" -#: ../text.py:728 +#: ../text.py:786 msgid " Bytes" msgstr " Bajtov" -#: ../text.py:729 +#: ../text.py:787 msgid " Time" msgstr " Čas" -#: ../text.py:731 +#: ../text.py:789 msgid "Total :" msgstr "Spolu :" -#: ../text.py:738 +#: ../text.py:796 msgid "Completed: " msgstr "Hotových : " -#: ../text.py:748 +#: ../text.py:806 msgid "Remaining: " msgstr "Zostáva : " -#: ../text.py:818 +#: ../text.py:928 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "V ktorom časovom pásme sa nachádzate?" -#: ../text.py:826 +#: ../text.py:937 msgid "Hardware clock set to GMT?" msgstr "Nastaviť hardwérové hodiny na GMT?" -#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:828 +#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:939 msgid "Time Zone Selection" msgstr "Výber časového pásma" -#: ../text.py:892 ../text.py:893 +#: ../text.py:1003 ../text.py:1004 msgid "Debug" msgstr "Ladenie" -#: ../text.py:905 +#: ../text.py:1016 msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../text.py:907 +#: ../text.py:1018 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. " -#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929 +#: ../text.py:1042 ../text.py:1108 +msgid "Hostname Setup" +msgstr "Nastavenie názvu počítača" + +#: ../text.py:1044 ../text.py:1110 +msgid "Network Setup" +msgstr "Nastavenie siete" + +#: ../text.py:1050 ../text.py:1116 +msgid "Time Zone Setup" +msgstr "Nastavenie časového pásma" + +#: ../text.py:1052 ../text.py:1118 ../textw/userauth.py:8 +msgid "Root Password" +msgstr "Heslo superpoužívateľa" + +#: ../text.py:1054 ../text.py:1120 ../textw/userauth.py:148 +msgid "User Account Setup" +msgstr "Nastavenie používateľského účtu" + +#: ../text.py:1056 ../text.py:1122 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikácia" + +#: ../text.py:1062 +#, fuzzy +msgid "Configuration Complete" +msgstr "Konfigurácia X" + +#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:1071 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941 +#: ../text.py:1080 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192 +#, fuzzy +msgid "SILO Configuration" +msgstr "Konfigurácia LILO" + +#: ../text.py:1086 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:74 ../textw/lilo.py:167 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "Konfigurácia LILO" + +#: ../iw/lilo.py:97 ../iw/lilo.py:202 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:1090 ../text.py:1096 msgid "Partition" msgstr "Oddiel" -#: ../text.py:937 +#: ../text.py:1092 msgid "Manually Partition" msgstr "Manuálne rozdelenie" -#: ../text.py:939 +#: ../text.py:1094 msgid "Automatic Partition" msgstr "Automatický oddiel" -#: ../text.py:943 +#: ../text.py:1098 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../text.py:945 +#: ../text.py:1100 msgid "Filesystem Formatting" msgstr "Formátovanie súborového systému" -#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155 -msgid "LILO Configuration" -msgstr "Konfigurácia LILO" - -#: ../text.py:953 -msgid "Hostname Setup" -msgstr "Nastavenie názvu počítača" - -#: ../text.py:955 -msgid "Network Setup" -msgstr "Nastavenie siete" - -#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:957 ../text.py:959 +#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1112 ../text.py:1114 msgid "Mouse Configuration" msgstr "Konfigurácia myši" -#: ../text.py:961 -msgid "Time Zone Setup" -msgstr "Nastavenie časového pásma" - -#: ../text.py:963 ../textw/userauth.py:8 -msgid "Root Password" -msgstr "Heslo superpoužívateľa" - -#: ../text.py:965 ../textw/userauth.py:148 -msgid "User Account Setup" -msgstr "Nastavenie používateľského účtu" - -#: ../text.py:967 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikácia" - -#: ../text.py:969 +#: ../text.py:1124 msgid "Package Groups" msgstr "Skupiny balíkov" -#: ../text.py:971 ../text.py:1007 +#: ../text.py:1126 ../text.py:1153 msgid "Individual Packages" msgstr "Jednotlivé balíky" -#: ../text.py:973 ../textw/packages.py:114 +#: ../text.py:1128 ../textw/packages.py:114 msgid "Package Dependencies" msgstr "Závislosti balíkov" -#: ../iw/xconfig.py:113 ../text.py:975 ../text.py:983 +#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1130 ../text.py:1138 msgid "X Configuration" msgstr "Konfigurácia X" -#: ../text.py:977 ../text.py:982 +#: ../text.py:1132 ../text.py:1137 ../text.py:1154 ../text.py:1157 msgid "Boot Disk" msgstr "Zavádzacia disketa" -#: ../text.py:979 +#: ../text.py:1134 msgid "Installation Begins" msgstr "Inštalácia začína" -#: ../text.py:981 +#: ../text.py:1136 msgid "Install System" msgstr "Inštalácia systému" -#: ../text.py:985 +#: ../text.py:1140 msgid "Installation Complete" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183 -#, fuzzy -msgid "SILO Configuration" -msgstr "Konfigurácia LILO" - -#: ../text.py:1005 +#: ../text.py:1145 msgid "Examine System" msgstr "Prehliadanie systému" -#: ../text.py:1006 +#: ../text.py:1152 msgid "Customize Upgrade" msgstr "Úprava aktualizácie" -#: ../text.py:1008 +#: ../text.py:1156 msgid "Upgrade System" msgstr "Aktualizácia systému" -#: ../text.py:1009 +#: ../text.py:1158 msgid "Upgrade Complete" msgstr "Aktualizácia ukončená" -#: ../text.py:1039 +#: ../text.py:1188 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Zrušiť" -#: ../text.py:1040 +#: ../text.py:1189 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" -#: ../todo.py:363 +#: ../todo.py:370 #, fuzzy, c-format msgid "Error unmounting %s: %s" msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s" -#: ../todo.py:504 +#: ../todo.py:510 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting %s: %s" msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s" -#: ../todo.py:525 ../todo.py:714 +#: ../todo.py:529 ../todo.py:727 msgid "Creating" msgstr "" -#: ../todo.py:526 +#: ../todo.py:530 #, fuzzy msgid "Creating RAID devices..." msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?" -#: ../todo.py:575 ../todo.py:588 +#: ../todo.py:579 ../todo.py:592 #, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Formátovanie súborového systému" -#: ../todo.py:576 ../todo.py:589 +#: ../todo.py:580 ../todo.py:593 #, c-format msgid "Formatting %s filesystem..." msgstr "" -#: ../todo.py:714 +#: ../todo.py:727 #, fuzzy msgid "Creating boot disk..." msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu" -#: ../todo.py:845 +#: ../todo.py:872 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Zostáva" -#: ../todo.py:846 +#: ../todo.py:873 #, fuzzy msgid "Reading package information..." msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..." -#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010 +#: ../todo.py:1041 ../todo.py:1051 msgid "no suggestion" msgstr "" -#: ../todo.py:1016 +#: ../todo.py:1057 msgid "Searching" msgstr "" -#: ../todo.py:1017 +#: ../todo.py:1058 msgid "Searching for Red Hat Linux installations..." msgstr "" -#: ../todo.py:1044 +#: ../todo.py:1085 #, fuzzy, c-format msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s" msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s" -#: ../todo.py:1063 +#: ../todo.py:1104 #, fuzzy msgid "Finding" msgstr "Zostáva" -#: ../todo.py:1064 +#: ../todo.py:1105 #, fuzzy msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu" -#: ../todo.py:1252 +#: ../todo.py:1301 msgid "Processing" msgstr "" -#: ../todo.py:1253 +#: ../todo.py:1302 msgid "Preparing to install..." msgstr "" -#: ../todo.py:1357 +#: ../todo.py:1416 #, fuzzy msgid "Rebuilding" msgstr "Zostáva" -#: ../todo.py:1358 +#: ../todo.py:1417 msgid "Rebuilding RPM database..." msgstr "" -#: ../todo.py:1363 +#: ../todo.py:1422 msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?" msgstr "" -#: ../todo.py:1413 +#: ../todo.py:1472 #, c-format msgid "Upgrading %s.\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1415 +#: ../todo.py:1474 #, fuzzy, c-format msgid "Installing %s.\n" msgstr "Inštalácia balíkov" -#: ../todo.py:1436 +#: ../todo.py:1495 msgid "" "You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n" "\n" msgstr "" -#: ../todo.py:1439 +#: ../todo.py:1498 #, fuzzy msgid "Mount Point" msgstr "Bod pripojenia:" -#: ../todo.py:1439 +#: ../todo.py:1498 msgid "Space Needed" msgstr "" -#: ../todo.py:1453 +#: ../todo.py:1512 #, fuzzy msgid "Disk Space" msgstr "Nastavenie diskov" -#: ../todo.py:1476 +#: ../todo.py:1535 #, fuzzy msgid "Post Install" msgstr "Inštalovať" -#: ../todo.py:1477 +#: ../todo.py:1536 #, fuzzy msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Otestovať túto konfiguráciu" -#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235 +#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241 msgid "Video Card" msgstr "Videokarta" -#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237 +#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243 msgid "Video Ram" msgstr "Videopamäť" -#: ../xf86config.py:239 +#: ../xf86config.py:245 #, fuzzy msgid "X server" msgstr "Server" -#: ../xf86config.py:241 +#: ../xf86config.py:247 #, fuzzy msgid "Unable to detect video card" msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy" -#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248 +#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../xf86config.py:248 +#: ../xf86config.py:254 msgid "Plug and Play Monitor" msgstr "" -#: ../xf86config.py:250 +#: ../xf86config.py:256 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency range" msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií" -#: ../xf86config.py:252 +#: ../xf86config.py:258 #, fuzzy msgid "Vertical frequency range" msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií" @@ -708,15 +728,15 @@ msgstr "Heslo (znovu)" msgid "Full Name" msgstr "Úplné meno" -#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172 +#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:158 ../textw/lilo.py:180 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171 +#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171 msgid "Delete" msgstr "Zrušiť" @@ -768,14 +788,29 @@ msgstr "Chystám sa inštalovať" msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux." msgstr "Pokračujte tlač. ďalej k začatiu inštalácie Red Hat Linuxu." -#: ../iw/congrats.py:11 +#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulujeme" -#: ../iw/congrats.py:13 +#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" +#: ../iw/congrats.py:76 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, configuration is complete.\n" +"\n" +"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide." +msgstr "" +"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n" +"\n" +"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n" +"\n" +"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide." + #: ../iw/dependencies.py:9 msgid "Unresolved Dependencies" msgstr "Nevyriešené závislosti" @@ -832,7 +867,7 @@ msgstr "Pracovná stanica GNOME" msgid "KDE Workstation" msgstr "Pracovná stanica KDE" -#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231 +#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -840,19 +875,19 @@ msgstr "Server" msgid "Custom" msgstr "Vlastný výber" -#: ../iw/installpath.py:89 +#: ../iw/installpath.py:92 msgid "Install Type" msgstr "Typ inštalácie" -#: ../iw/installpath.py:158 +#: ../iw/installpath.py:161 msgid "Install" msgstr "Inštalovať" -#: ../iw/installpath.py:160 +#: ../iw/installpath.py:163 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovať" -#: ../iw/installpath.py:214 +#: ../iw/installpath.py:217 msgid "Use fdisk" msgstr "Použiť fdisk" @@ -876,7 +911,7 @@ msgstr "Varianta" msgid "Test your selection here:" msgstr "Otestujte tu váš výber:" -#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269 +#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?" @@ -884,47 +919,47 @@ msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?" msgid "Lilo Configuration" msgstr "Konfigurácia LILO" -#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:129 ../iw/silo.py:266 +#: ../iw/lilo.py:102 ../iw/lilo.py:203 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../iw/lilo.py:128 +#: ../iw/lilo.py:131 msgid "Install LILO boot record on:" msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:" -#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:165 ../textw/silo.py:51 +#: ../iw/lilo.py:136 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)" -#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:168 ../textw/silo.py:52 +#: ../iw/lilo.py:140 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu" -#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19 +#: ../iw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:20 msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)" msgstr "Použiť lineárny režim (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)" -#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:195 +#: ../iw/lilo.py:148 ../iw/silo.py:196 msgid "Kernel parameters" msgstr "Parametre jadra" -#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:211 +#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:214 msgid "Create boot disk" msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu" -#: ../iw/lilo.py:163 +#: ../iw/lilo.py:169 msgid "Do not install LILO" msgstr "Neinštalovať LILO" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175 msgid "Default" msgstr "Predvoľba" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175 msgid "Partition type" msgstr "Typ oddielu" -#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166 +#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/lilo.py:214 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:91 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175 msgid "Boot label" msgstr "Popis" @@ -944,11 +979,11 @@ msgstr "Aktivovať pri štarte systému" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618 +#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620 msgid "Netmask" msgstr "Maska siete" -#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233 +#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240 msgid "Network" msgstr "Sieť" @@ -980,27 +1015,27 @@ msgstr "Vlastný výber balíkov" msgid "Up" msgstr "Hore" -#: ../iw/package.py:322 +#: ../iw/package.py:324 msgid "Name: " msgstr "Názov: " -#: ../iw/package.py:327 +#: ../iw/package.py:329 msgid "Package Details" msgstr "Detaily balíka" -#: ../iw/package.py:333 +#: ../iw/package.py:335 msgid "Size: " msgstr "Veľkosť:" -#: ../iw/package.py:339 +#: ../iw/package.py:341 msgid "Select Package For Installation" msgstr "Vyberte balíky pre inštaláciu" -#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 +#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87 msgid "Package Group Selection" msgstr "Výber skupín balíkov" -#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18 +#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18 msgid "Select individual packages" msgstr "Vyberte jednotlivé balíky" @@ -1084,21 +1119,21 @@ msgstr "Manuálne rozdelenie" msgid "Silo Configuration" msgstr "Konfigurácia LILO" -#: ../iw/silo.py:160 +#: ../iw/silo.py:161 #, fuzzy msgid "Install SILO boot record on:" msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:" -#: ../iw/silo.py:173 +#: ../iw/silo.py:174 #, fuzzy msgid "Create PROM alias" msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu" -#: ../iw/silo.py:191 +#: ../iw/silo.py:192 msgid "Set default PROM boot device to linux" msgstr "" -#: ../iw/silo.py:221 +#: ../iw/silo.py:224 #, fuzzy msgid "Do not install SILO" msgstr "Neinštalovať LILO" @@ -1136,59 +1171,59 @@ msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií" msgid "Test failed" msgstr "Test zlyhal" -#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231 +#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258 msgid "Customize X Configuration" msgstr "Úprava X konfigurácie" -#: ../iw/xconfig.py:80 +#: ../iw/xconfig.py:87 msgid "Bits per Pixel" msgstr "Bitov na pixel" -#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227 +#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254 msgid "Test this configuration" msgstr "Otestovať túto konfiguráciu" -#: ../iw/xconfig.py:175 +#: ../iw/xconfig.py:201 msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display." msgstr "Vo väčšine prípadov je možné automaticky zistiť typ vášho hardvéru a získať tak optimálne nastavenie pre váš displej." -#: ../iw/xconfig.py:183 +#: ../iw/xconfig.py:209 msgid "Autoprobe results:" msgstr "Výsledky automatického zistenia:" -#: ../iw/xconfig.py:197 +#: ../iw/xconfig.py:224 msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:" msgstr "Váš monitor nemohol byť zistený. Vyberte si prosím z nasledujúceho zoznamu:" -#: ../iw/xconfig.py:234 +#: ../iw/xconfig.py:261 msgid "Use Graphical Login" msgstr "Používať grafické prihlasovanie sa" -#: ../iw/xconfig.py:236 +#: ../iw/xconfig.py:263 msgid "Skip X Configuration" msgstr "Vynechať konfiguráciu X" -#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14 +#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14 msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank." msgstr "Niektoré systémy potrebujú zadať jadru počas bootovania špeciálne voľby. Pokiaľ ich potrebujete, zadajte ich; pokiaľ nie alebo neviete, nezadávajte nič." -#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81 +#: ../textw/lilo.py:75 ../textw/silo.py:90 msgid "Where do you want to install the bootloader?" msgstr "Kam si želáte nainštalovať zavádzač?" -#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135 +#: ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:116 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144 msgid "Clear" msgstr "Vynulovať" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1727 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:113 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:122 +#: ../textw/lilo.py:103 ../textw/silo.py:131 msgid "Edit Boot Label" msgstr "Upraviť zavádzací popis" -#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178 +#: ../textw/lilo.py:162 ../textw/silo.py:187 msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them." msgstr "Zavádzač používaný systémom Red Hat je schopný zaviesť aj iné operačné systémy. Potrebujete zadať oddiely, na ktorých sa nachádzajú zavediteľné systémy a popis, ktorý pre ne chcete použiť." @@ -1214,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO." msgstr "Pre inštaláciu Red Hat Linuxu potrebujete aspoň jeden 150 MB oddiel vyhradený pre Linux. Odporúčame umiestniť tento oddiel na jeden z prvých dvoch pevných diskov vo vašom systéme, aby bolo možné zaviesť Linux pomocou LILO zavádzača." -#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63 +#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -1234,12 +1269,12 @@ msgstr "Počas formátovania kontrolovať na chybné bloky" msgid "Choose Partitions to Format" msgstr "Výber oddielov pre formátovanie" -#: ../textw/silo.py:53 +#: ../textw/silo.py:62 #, fuzzy msgid "Create PROM alias `linux'" msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu" -#: ../textw/silo.py:54 +#: ../textw/silo.py:63 msgid "Set default PROM boot device" msgstr "" @@ -1247,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!" msgstr "Zvoľte si heslo root-a. Musíte ho napísať dvakrát, aby ste sa uistili, že ho poznáte a že ste pri zápise neurobili preklep. Pamätajte na top, že toto heslo je kritickou časťou bezpečnosti systému!" -#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23 +#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -1339,16 +1374,16 @@ msgstr "alebo použiť:" msgid "Request server via broadcast" msgstr "Požiadať o server broadcastom" -#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 +#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 msgid "Bad Mount Point" msgstr "Chybný bod pripojenia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:616 +#: ../libfdisk/fsedit.c:622 #, c-format msgid "The %s directory must be on the root filesystem." msgstr "Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom súborovom systéme." -#: ../libfdisk/fsedit.c:623 +#: ../libfdisk/fsedit.c:629 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1359,7 +1394,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body musia začínať /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:630 +#: ../libfdisk/fsedit.c:636 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1370,7 +1405,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body nesmú končiť /." -#: ../libfdisk/fsedit.c:639 +#: ../libfdisk/fsedit.c:645 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1381,7 +1416,7 @@ msgstr "" "\n" "Tieto body musia obsahovať iba tlačiteľné znaky." -#: ../libfdisk/fsedit.c:651 +#: ../libfdisk/fsedit.c:657 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1392,7 +1427,7 @@ msgstr "" "\n" "Systémové oddiely musia byť v oddieli typu Linux Native." -#: ../libfdisk/fsedit.c:661 +#: ../libfdisk/fsedit.c:667 #, c-format msgid "" "The mount point %s is illegal.\n" @@ -1403,159 +1438,159 @@ msgstr "" "\n" "/usr musí byť v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS." -#: ../libfdisk/fsedit.c:689 +#: ../libfdisk/fsedit.c:695 msgid "Too Many Drives" msgstr "Priveľa jednotiek" -#: ../libfdisk/fsedit.c:690 +#: ../libfdisk/fsedit.c:696 msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message." msgstr "Máte viac diskových jednotiek, ako tento program podporuje. Použite štandardný program fdisk pre konfiguráciu vašich diskov a oznámte Red Hat Software, že ste túto hlášku videli." -#: ../libfdisk/fsedit.c:705 +#: ../libfdisk/fsedit.c:711 msgid "No Drives Found" msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky" -#: ../libfdisk/fsedit.c:706 +#: ../libfdisk/fsedit.c:712 msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem." msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardware pre zistenie príčiny problému." -#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047 +#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1053 #, c-format msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was" msgstr "Pri čítaní tabuľky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: " -#: ../libfdisk/fsedit.c:1020 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 #, c-format msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive." msgstr "Tabuľka rozdelenia na zariadení %s je poškodená. Pre vytvorenie nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto disku." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1025 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1031 msgid "Bad Partition Table" msgstr "Chybná tabuľka rozdelenia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 msgid "Initialize" msgstr "Inicializácia" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 ../libfdisk/fsedit.c:1051 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 ../libfdisk/fsedit.c:1057 msgid "Skip Drive" msgstr "Vynechať jednotku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 ../loader/net.c:329 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1057 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Znovu" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 msgid "BSD Disklabel" msgstr "BSD popis disku" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1063 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1069 msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels." msgstr "Bol nájdený disk s popisom vytvoreným systémom BSD. Inštalácia Red Hat podporuje pre BSD popisy len čítanie, takže musíte použiť manuálnu inštaláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)." -#: ../libfdisk/fsedit.c:1093 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1099 #, c-format msgid "System error %d" msgstr "Systémová chyba %d" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1102 ../libfdisk/fsedit.c:1104 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1108 ../libfdisk/fsedit.c:1110 msgid "Fdisk Error" msgstr "Chyba fdisk-u" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:519 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718 msgid "<Swap Partition>" msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:527 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:720 msgid "<RAID Partition>" msgstr "<RAID oddiel>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 msgid "Delete Partition" msgstr "Zrušenie oddielu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 ../libfdisk/newtfsedit.c:693 msgid "Are you sure you want to delete this partition?" msgstr "Skutočne chcete zrušiť tento oddiel?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:663 ../libfdisk/gnomefsedit.c:669 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/gnomefsedit.c:675 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272 msgid "Edit Partition" msgstr "Úprava oddielu" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1653 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657 msgid "Mount Point:" msgstr "Bod pripojenia:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733 msgid "Size (Megs):" msgstr "Veľkosť (MB) :" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:764 msgid "Grow to fill disk?" msgstr "Zväčšiť po koniec disku?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:331 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:332 msgid "Allocation Status:" msgstr "Stav pridelenia:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:333 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:334 msgid "Successful" msgstr "Úspešné" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:335 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:790 ../libfdisk/newtfsedit.c:336 msgid "Failed" msgstr "Zlyhalo" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:340 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/newtfsedit.c:341 msgid "Failure Reason:" msgstr "Dôvod zlyhania:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1687 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:816 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1691 msgid "Partition Type:" msgstr "Typ oddielu:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:895 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 msgid "Allowable Drives:" msgstr "Povolené jednotky:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 msgid "No Mount Point" msgstr "Chýba bod pripojenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1006 ../libfdisk/newtfsedit.c:500 msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?" msgstr "Nezadali ste bod pripojenia tohoto oddielu. Naozaj to tak chcete?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 msgid "Mount Point Error" msgstr "Chyba bodu pripojenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/newtfsedit.c:541 msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point." msgstr "Bod pripojenia buď chybnú cestu, alebo je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 msgid "Size Error" msgstr "Chybná veľkosť" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1076 ../libfdisk/newtfsedit.c:559 msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format." msgstr "Požadovaná veľkosť je chybná. Uistite sa, že je veľkosť väčšia ako nula (0) a je zadaná ako celé číslo v dekadickej sústave." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 msgid "Swap Size Error" msgstr "Chybná veľkosť odkladacieho priestoru" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1094 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1987 ../libfdisk/newtfsedit.c:577 #, c-format msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes." msgstr "Vytvorili ste oddiel odkladacieho priestoru, ktorý je príliš veľký. Maximálna veľkosť je %ld megabajtov." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117 msgid "No RAID Drive Constraint" msgstr "Žiadne obmedzenie RAID disku" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1112 msgid "" "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n" " Are you sure you want to do this?" @@ -1563,198 +1598,198 @@ msgstr "" "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n" " Určite to tak chcete?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1119 msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to." msgstr "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk. Zadajte disk, na ktorý bude tento oddiel obmedzený." #. XXXXX - for now destroy the raid entry since it #. now contains unallocated partitions! -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 msgid "RAID Entry Incomplete" msgstr "RAID položka neúplná" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 #, c-format msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions." msgstr "Zariadenie raid /dev/%s teraz obsahuje nepridelené oddiely. Zariadenie raid /dev/%s teraz bude rozložené na oddiely, z ktorých je zložené. Poskladajte prosím raid zariadenie z pridelených oddielov." #. build list of why they all failed -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 msgid "Unallocated Partitions" msgstr "Nepridelené oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:85 msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated." msgstr "V zozname žiadaných oddielov existuje nepridelený oddiel. Nepridelené oddiely sú zobrazené nižšie spolu s dôvodom, prečo neboli pridelené." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1677 msgid "<Swap Partition" msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1731 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1735 msgid "RAID Device: /dev/" msgstr "RAID zariadenie: /dev/" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1754 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758 msgid "RAID Type:" msgstr "RAID typ:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1791 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1795 msgid "Partitions For RAID Array:" msgstr "Oddiely pre RAID pole:" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884 msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required." msgstr "Nezadali ste bod pripojenia. Bod pripojenia je vyžadovaný." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892 msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point." msgstr "Požadovaný bod pripojenia je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 msgid "Booting From RAID Warning" msgstr "Varovanie zavádzania z RAID" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906 msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable." msgstr "Toto zariadenie raid ste zadefinovali ako zariadenie, z ktorého sa zavedie systém. Skontrolujte prosím, či sú všetky oddiely, z ktorých je zložené, zavádzacie." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 msgid "No RAID Device" msgstr "Žiadne RAID zariadenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1913 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917 msgid "You need to selected a RAID device." msgstr "Potrebujete vybrať RAID zariadenie." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 msgid "Used Raid Device" msgstr "Použité RAID zariadenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1924 #, c-format msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another." msgstr "Raid zariadenie \"/dev/%s\" je už nakonfigurované ako raid zariadenie. Vyberte prosím iné." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937 msgid "Not Enough Partitions" msgstr "Nie je dostatok oddielov" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1939 msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected." msgstr "Nenakonfigurovali ste dostatok oddielov pre vybraný typ RAID." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946 msgid "Illegal /boot RAID Type" msgstr "Chybný RAID typ pre /boot" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1948 msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1." msgstr "Zavádzacie oddiely (/boot) sú povolené iba na RAID-1." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2031 #, c-format msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?" msgstr "Oddiel %s je existujúci oddiel v sade oddielov pre toto RAID zariadenie. Bod pripojenia je nastavený na /boot. Ste si istý/á, že je možné z tohoto oddielu zavádzať systém?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 msgid "Use Pre-existing Partition?" msgstr "Použiť existujúci oddiel?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 msgid "Auto-Partition" msgstr "Automatické rozdelenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2150 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 msgid "Using Existing Disk Space" msgstr "Používa sa existujúci diskový priestor" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2173 msgid "Remove Linux partitions" msgstr "Zrušiť Linux oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2184 msgid "Use existing free space" msgstr "Použiť existujúci voľný priestor" #. workstation or server? -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196 msgid "Intended Use" msgstr "Zamýšľané použitie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235 msgid "Workstation" msgstr "Pracovná stanica" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 msgid "Delete RAID Device?" msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2306 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310 msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?" msgstr "Skutočne chcete zrušiť toto RAID zariadenie?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2357 ../libfdisk/newtfsedit.c:1579 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 msgid "Reset Partition Table" msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 msgid "Reset partition table to original contents? " msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia do pôvodného stavu?" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2450 msgid "<Swap>" msgstr "<Swap>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401 msgid "<RAID>" msgstr "<RAID>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2403 msgid "<not set>" msgstr "<nenastavené>" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3063 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067 msgid "Unallocated Partitions Exist..." msgstr "Existujú nepridelené oddiely..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3087 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed." msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161 msgid "Partitions" msgstr "Oddiely" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3201 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205 msgid "_Add..." msgstr "Pridať..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3217 msgid "_Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218 msgid "_Delete" msgstr "_Zrušiť" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3215 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3219 msgid "_Reset" msgstr "_Vrátiť" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3244 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3248 msgid "_Make RAID Device" msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3253 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257 msgid "Auto Partition" msgstr "Automatické rozdelenie" -#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266 +#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3270 msgid "Drive Summary" msgstr "Súhrn pre disk" @@ -1762,31 +1797,31 @@ msgstr "Súhrn pre disk" msgid "Swap Partition" msgstr "Oddiel odkladacieho priestoru" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1276 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277 msgid "Current Disk Partitions" msgstr "Aktuálne oddiely disku" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1309 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310 msgid "Drive Summaries" msgstr "Súhrny pre disky" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 msgid "No Root Partition" msgstr "Chýba koreňový oddiel" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed." msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2), aby bolo možné pokračovať v inštalácii." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 msgid "No Swap Partition" msgstr "Žiadny odkladací priestor" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed." msgstr "Musíte prideliť odkladací priestor, aby bolo možné pokračovať v inštalácii." -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 msgid "" "There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n" "\n" @@ -1796,15 +1831,15 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj chcete skončiť?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 msgid "Save Changes" msgstr "Zapísať zmeny" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 msgid "Save changes to partition table(s)?" msgstr "Zapísať zmeny tabuľky/tabuliek rozdelenia?" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Môžete zrušiť iba body pripojenia NFS." @@ -1836,7 +1871,7 @@ msgstr "Tomuto modulu je možné zadať parametre, ovplyvňujúce jeho činnosť. Pokia msgid "Module Parameters" msgstr "Parametre modulu" -#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321 +#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1727 msgid "Devices" msgstr "Zariadenia" @@ -1844,7 +1879,7 @@ msgstr "Zariadenia" msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue." msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie." -#: ../loader/devices.c:179 +#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1736 msgid "Failed to mount floppy disk." msgstr "Nepodarilo sa mi pripojiť disketu." @@ -1883,140 +1918,161 @@ msgstr "Chyba pri čítaní obsahu kickstart súboru %s: %s" msgid "Error on line %d of kickstart file %s." msgstr "Chyba na riadku %d kickstart súboru %s." -#: ../loader/lang.c:269 +#: ../loader/lang.c:268 msgid "Choose a Language" msgstr "Výber jazyka" -#: ../loader/lang.c:529 +#: ../loader/lang.c:535 msgid "Keyboard Type" msgstr "Typ klávesnice" -#: ../loader/lang.c:530 +#: ../loader/lang.c:536 msgid "What type of keyboard do you have?" msgstr "Aký typ klávesnice máte?" -#: ../loader/loader.c:100 +#: ../loader/loader.c:105 msgid "Local CDROM" msgstr "Lokálna CDROM" -#: ../loader/loader.c:103 +#: ../loader/loader.c:108 msgid "NFS image" msgstr "NFS obraz" -#: ../loader/loader.c:108 +#: ../loader/loader.c:113 msgid "Hard drive" msgstr "Pevný disk" -#: ../loader/loader.c:127 +#: ../loader/loader.c:132 msgid "Welcome to Red Hat Linux" msgstr "Víta vás Red Hat Linux" -#: ../loader/loader.c:129 +#: ../loader/loader.c:134 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. " -#: ../loader/loader.c:233 +#: ../loader/loader.c:240 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" -#: ../loader/loader.c:247 +#: ../loader/loader.c:254 msgid "What kind of device would you like to add" msgstr "Aký typ zariadenia si želáte pridať?" -#: ../loader/loader.c:294 +#: ../loader/loader.c:301 msgid "I have found the following devices in your system:" msgstr "Na vašom systéme boli nájdené nasledovné zariadenia:" -#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 +#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 msgid "Add Device" msgstr "Pridať zariadenie" -#: ../loader/loader.c:322 +#: ../loader/loader.c:329 msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?" msgstr "Pre váš systém nie sú načítané žiadne špeciálne ovládače. Želáte si teraz nejaké zaviesť?" -#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408 +#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415 msgid "Loading" msgstr "Načítanie" -#: ../loader/loader.c:460 +#: ../loader/loader.c:467 msgid "Loading second stage ramdisk..." msgstr "Načítava sa ramdisk druhej fázy..." -#: ../loader/loader.c:464 +#: ../loader/loader.c:471 msgid "Error loading ramdisk." msgstr "Chyba pri čítaní ramdisku. " -#: ../loader/loader.c:596 +#: ../loader/loader.c:603 msgid "Hard Drives" msgstr "Pevné disky" -#: ../loader/loader.c:597 +#: ../loader/loader.c:604 msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?" msgstr "Zdá sa, že na vašom systéme nemáte žiadne pevné disky! Želáte si nakonfigurovať prídavné zariadenia?" -#: ../loader/loader.c:610 +#: ../loader/loader.c:617 msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices." msgstr "Ktorý oddiel a adresár v tomto oddieli obsahuje adresáre RedHat/RPMS a RedHat/base? Pokiaľ tu nevidíte zariadenie, ktoré používate, stlačte F2 a nakonfigurujte prídavné zariadenia." -#: ../loader/loader.c:624 +#: ../loader/loader.c:631 msgid "Directory holding Red Hat:" msgstr "Adresár obsahujúci Red Hat:" -#: ../loader/loader.c:644 +#: ../loader/loader.c:651 msgid "Select Partition" msgstr "Výber oddielu" -#: ../loader/loader.c:691 +#: ../loader/loader.c:698 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie." -#: ../loader/loader.c:736 +#: ../loader/loader.c:743 msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry." msgstr "V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s Red Hat Linuxom. Vložte prosím Red Hat CD a stlačte \"OK\" pre nový pokus." -#: ../loader/loader.c:874 +#: ../loader/loader.c:881 msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie." -#: ../loader/loader.c:879 +#: ../loader/loader.c:886 msgid "I could not mount that directory from the server" msgstr "Nie je možné pripojiť tento adresár zo servera" -#: ../loader/loader.c:964 +#: ../loader/loader.c:971 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader/loader.c:965 +#: ../loader/loader.c:972 msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy" -#: ../loader/loader.c:1095 +#: ../loader/loader.c:1102 msgid "Rescue Method" msgstr "Záchranná metóda" -#: ../loader/loader.c:1096 +#: ../loader/loader.c:1103 msgid "Installation Method" msgstr "Spôsob inštalácie" -#: ../loader/loader.c:1098 +#: ../loader/loader.c:1105 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?" -#: ../loader/loader.c:1100 +#: ../loader/loader.c:1107 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?" -#: ../loader/loader.c:1610 +#: ../loader/loader.c:1619 msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg." -#: ../loader/loader.c:1774 +#: ../loader/loader.c:1665 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read directory %s: %s" +msgstr "Red Hat adresár:" + +#: ../loader/loader.c:1728 +#, fuzzy +msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue." +msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie." + +#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run +#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about +#. this at some point. +#: ../loader/loader.c:1741 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1741 +msgid "Reading anaconda updates..." +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1894 msgid "PC Card" msgstr "PC Card" -#: ../loader/loader.c:1774 +#: ../loader/loader.c:1894 msgid "Initializing PC Card Devices..." msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..." @@ -2024,7 +2080,7 @@ msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..." msgid "NFS server name:" msgstr "Názov NFS servera:" -#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160 +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165 msgid "Red Hat directory:" msgstr "Red Hat adresár:" @@ -2078,61 +2134,61 @@ msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..." msgid "Determining host name and domain..." msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..." -#: ../loader/net.c:560 +#: ../loader/net.c:557 msgid "kickstart" msgstr "kickstart" -#: ../loader/net.c:561 +#: ../loader/net.c:558 #, c-format msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "chybný argument pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s" -#: ../loader/net.c:610 +#: ../loader/net.c:612 msgid "Boot protocol to use" msgstr "Štartovací protokol" -#: ../loader/net.c:612 +#: ../loader/net.c:614 msgid "Network gateway" msgstr "Brána siete" -#: ../loader/net.c:614 +#: ../loader/net.c:616 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" -#: ../loader/net.c:616 +#: ../loader/net.c:618 msgid "Nameserver" msgstr "Nameserver" -#: ../loader/net.c:623 +#: ../loader/net.c:625 msgid "Domain name" msgstr "Názov domény" -#: ../loader/net.c:626 +#: ../loader/net.c:628 msgid "Network device" msgstr "Sieťové zariadenie" -#: ../loader/net.c:698 +#: ../loader/net.c:700 msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. " -#: ../loader/net.c:699 +#: ../loader/net.c:701 #, c-format msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." -#: ../loader/net.c:701 +#: ../loader/net.c:703 msgid "Network configuration" msgstr "Konfigurácia siete" -#: ../loader/net.c:702 +#: ../loader/net.c:704 msgid "Would you like to set up networking?" msgstr "Želáte si konfigurovať sieť?" -#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 +#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69 msgid "Retrieving" msgstr "Načíta sa" -#: ../loader/urls.c:129 +#: ../loader/urls.c:134 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2146,7 +2202,7 @@ msgstr "" " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" " Red Hat Linux pre vašu architektúru\n" -#: ../loader/urls.c:138 +#: ../loader/urls.c:143 msgid "" "Please enter the following information:\n" "\n" @@ -2160,63 +2216,72 @@ msgstr "" " o adresár na tomto serveri, ktorý obsahuje\n" " Red Hat Linux pre vašu architektúru\n" -#: ../loader/urls.c:156 +#: ../loader/urls.c:161 msgid "FTP site name:" msgstr "Meno počítača pre FTP:" -#: ../loader/urls.c:157 +#: ../loader/urls.c:162 msgid "Web site name:" msgstr "Meno počítača pre web:" -#: ../loader/urls.c:176 +#: ../loader/urls.c:181 msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" msgstr "Použiť neanonymný ftp alebo proxy server" -#: ../loader/urls.c:180 +#: ../loader/urls.c:185 msgid "Use proxy server" msgstr "Používať proxy server" -#: ../loader/urls.c:191 +#: ../loader/urls.c:196 msgid "FTP Setup" msgstr "Nastavenie FTP" -#: ../loader/urls.c:192 +#: ../loader/urls.c:197 msgid "HTTP Setup" msgstr "Nastavenie HTTP" -#: ../loader/urls.c:202 +#: ../loader/urls.c:207 msgid "You must enter a server name." msgstr "Musíte zadať názov servera." -#: ../loader/urls.c:207 +#: ../loader/urls.c:212 msgid "You must enter a directory." msgstr "Musíte zadať adresár." -#: ../loader/urls.c:268 +#: ../loader/urls.c:217 +msgid "Unknown Host" +msgstr "" + +#: ../loader/urls.c:218 +#, c-format +msgid "%s is not a valid hostname." +msgstr "" + +#: ../loader/urls.c:287 msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use." msgstr "Pokiaľ používate neanonymné ftp, zadajte konto a heslo, ktoré chcete použiť. Pokiaľ používate FTP proxy, zadajte názov FTP proxy servera, ktorý chcete použiť." -#: ../loader/urls.c:274 +#: ../loader/urls.c:293 msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use." msgstr "Pokiaľ používate HTTP proxy, zadajte názov HTTP proxy servera, ktorý chcete použiť." -#: ../loader/urls.c:295 +#: ../loader/urls.c:314 msgid "Account name:" msgstr "Názov účtu:" -#: ../loader/urls.c:303 +#: ../loader/urls.c:322 msgid "FTP Proxy:" msgstr "FTP proxy:" -#: ../loader/urls.c:304 +#: ../loader/urls.c:323 msgid "HTTP Proxy:" msgstr "HTTP proxy:" -#: ../loader/urls.c:308 +#: ../loader/urls.c:327 msgid "FTP Proxy Port:" msgstr "FTP proxy port:" -#: ../loader/urls.c:309 +#: ../loader/urls.c:328 msgid "HTTP Proxy Port:" msgstr "HTTP proxy port:" |