summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorCristian Gafton <gafton@redhat.com>2000-02-04 16:56:10 +0000
committerCristian Gafton <gafton@redhat.com>2000-02-04 16:56:10 +0000
commit772f2240d32e1904a62bcadc5eec631c2adf4f40 (patch)
treee470286d57d865f289541fae21cc67c9e975c174 /po/sk.po
parentc1899f021064e7129a56944e5047f15fb2119b31 (diff)
downloadanaconda-772f2240d32e1904a62bcadc5eec631c2adf4f40.tar.gz
anaconda-772f2240d32e1904a62bcadc5eec631c2adf4f40.tar.xz
anaconda-772f2240d32e1904a62bcadc5eec631c2adf4f40.zip
make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po796
1 files changed, 374 insertions, 422 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fdebdf1ec..3064667cd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,72 +1,68 @@
-# Red Hat installation message file
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-01 16:03-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-18 08:45+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-02 17:43-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-02-02 19:30+02:00\n"
"Last-Translator: Stanislav Meduna <stano@eunet.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../fstab.py:233 ../fstab.py:389
-#, fuzzy
+#: ../fstab.py:234 ../fstab.py:390
msgid "Formatting"
-msgstr "Formátovanie súborového systému"
+msgstr "Formátovanie"
-#: ../fstab.py:234
+#: ../fstab.py:235
#, c-format
msgid "Formatting swap space on /dev/%s..."
-msgstr ""
+msgstr "Formátovanie odkladacieho priestoru na /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:244 ../fstab.py:321 ../fstab.py:455 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:743 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:886 ../loader/loader.c:1638 ../loader/loader.c:1684 ../loader/loader.c:1755 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:280 ../text.py:763 ../todo.py:335 ../todo.py:664 ../todo.py:695
+#: ../fstab.py:245 ../fstab.py:322 ../fstab.py:456 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1782 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../text.py:280 ../text.py:765 ../todo.py:328 ../todo.py:657 ../todo.py:688
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../fstab.py:244
+#: ../fstab.py:245
msgid "Error creating swap on device "
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri vytváraní odkladacieho priestoru na zariadení "
-#: ../fstab.py:322
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fstab.py:323
+#, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
+msgstr "Chyba pri odpájaní %s: %s"
-#: ../fstab.py:344 ../todo.py:417
+#: ../fstab.py:345 ../todo.py:410
msgid "Creating"
-msgstr ""
+msgstr "Vytváranie"
-#: ../fstab.py:344
-#, fuzzy
+#: ../fstab.py:345
msgid "Creating RAID devices..."
-msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
+msgstr "Vytváranie RAID zariadení..."
-#: ../fstab.py:390
+#: ../fstab.py:391
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Formátovanie súborového systému %s..."
-#: ../fstab.py:412
+#: ../fstab.py:413
msgid "Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback"
-#: ../fstab.py:413
+#: ../fstab.py:414
#, c-format
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
-msgstr ""
+msgstr "Vytváranie súborového systému loopback na zariadení /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:456
-#, fuzzy, c-format
+#: ../fstab.py:457
+#, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
+msgstr "Chyba pri pripájaní %s: %s"
#: ../gui.py:270 ../gui.py:516
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
-#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:743 ../loader/loader.c:1115 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297 ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344 ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616 ../text.py:625 ../text.py:683 ../text.py:684 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../gui.py:271 ../gui.py:515 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:1139 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:361 ../text.py:54 ../text.py:65 ../text.py:100 ../text.py:101 ../text.py:120 ../text.py:143 ../text.py:173 ../text.py:176 ../text.py:229 ../text.py:283 ../text.py:297 ../text.py:299 ../text.py:318 ../text.py:320 ../text.py:342 ../text.py:344 ../text.py:451 ../text.py:502 ../text.py:504 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:548 ../text.py:585 ../text.py:587 ../text.py:613 ../text.py:616 ../text.py:625 ../text.py:685 ../text.py:686 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:31 ../textw/lilo.py:87 ../textw/lilo.py:94 ../textw/lilo.py:178 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/packages.py:153 ../textw/partitioning.py:23 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:87 ../textw/silo.py:186 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:145 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
msgid "Back"
msgstr "Späť"
@@ -82,11 +78,11 @@ msgstr "Skryť pomôcky"
msgid "Finish"
msgstr "Ukončiť"
-#: ../gui.py:277 ../gui.py:541
+#: ../gui.py:277 ../gui.py:545
msgid "Online Help"
msgstr "Online pomôcky"
-#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1003 ../text.py:1032
+#: ../gui.py:278 ../iw/language.py:10 ../text.py:59 ../text.py:1005 ../text.py:1034
msgid "Language Selection"
msgstr "Výber jazyka"
@@ -95,30 +91,29 @@ msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
#: ../gui.py:486
-#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
-msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
+msgstr "Red Hat Linux inštalačný shell"
#: ../gui.py:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
-msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
+msgstr "Red Hat Linux inštalátor na %s"
#: ../gui.py:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
-msgstr "Red Hat Linux inštalátor"
+msgstr "Red Hat Linux inštalačný shell na %s"
#: ../installclass.py:251
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Existujúce inštalácie Linuxu na vašom systéme budú vymazané."
#: ../installclass.py:289
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
-msgstr ""
+msgstr "VŠETKY ÚDAJE na vašom disku budú vymazané, aby sa mohol vytvoriť priestor pre vašu inštaláciu Linuxu."
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729 ../libfdisk/fsedit.c:758 ../libfdisk/fsedit.c:774 ../libfdisk/fsedit.c:1163 ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1408 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1936 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1945 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1954 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788 ../libfdisk/fsedit.c:817 ../libfdisk/fsedit.c:833 ../libfdisk/fsedit.c:1224 ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1532 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2060 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2078 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1426 ../libfdisk/newtfsedit.c:1447 ../libfdisk/newtfsedit.c:1541 ../loader/urls.c:70 ../loader/urls.c:79 ../loader/urls.c:86 ../loader/urls.c:234 ../text.py:54 ../text.py:56 ../text.py:100 ../text.py:625 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:105 ../textw/lilo.py:177 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:137 ../textw/silo.py:185
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -142,7 +137,7 @@ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOS-e)"
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOS-e)"
-#: ../iw/lilo.py:222 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../text.py:98 ../textw/lilo.py:100 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:176
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
@@ -151,7 +146,7 @@ msgstr "Zariadenie"
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "Na ktoré zariadenie je vaša myš pripojená? %s %i"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:743 ../loader/loader.c:881 ../loader/loader.c:886 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1115 ../loader/loader.c:1638 ../loader/loader.c:1684 ../loader/loader.c:1747 ../loader/loader.c:1755 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:558 ../loader/net.c:589 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342 ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:683 ../text.py:708 ../text.py:722 ../text.py:742 ../text.py:755 ../text.py:767 ../text.py:962 ../text.py:966 ../text.py:1163 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:269 ../loader/lang.c:536 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:696 ../loader/loader.c:748 ../loader/loader.c:905 ../loader/loader.c:910 ../loader/loader.c:995 ../loader/loader.c:1139 ../loader/loader.c:1665 ../loader/loader.c:1711 ../loader/loader.c:1774 ../loader/loader.c:1782 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591 ../loader/urls.c:146 ../loader/urls.c:223 ../loader/urls.c:228 ../loader/urls.c:361 ../text.py:120 ../text.py:173 ../text.py:229 ../text.py:297 ../text.py:342 ../text.py:359 ../text.py:451 ../text.py:471 ../text.py:502 ../text.py:585 ../text.py:613 ../text.py:685 ../text.py:710 ../text.py:724 ../text.py:744 ../text.py:757 ../text.py:769 ../text.py:964 ../text.py:968 ../text.py:1165 ../textw/lilo.py:30 ../textw/lilo.py:87 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:144 ../textw/partitioning.py:214 ../textw/partitioning.py:263 ../textw/partitioning.py:273 ../textw/partitioning.py:281 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:87 ../textw/timezone.py:66 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:81 ../textw/userauth.py:92 ../textw/userauth.py:98 ../textw/userauth.py:106 ../textw/userauth.py:115 ../textw/userauth.py:176 ../textw/userauth.py:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -167,7 +162,7 @@ msgstr "Emulovať 3 tlačítka?"
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výber myši"
-#: ../text.py:171 ../text.py:1005 ../text.py:1034
+#: ../text.py:171 ../text.py:1007 ../text.py:1036
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výber klávesnice"
@@ -195,7 +190,7 @@ msgstr "Inštalovať systém podľa vlastnej špecifikácie"
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Aktualizovať existujúcu inštaláciu"
-#: ../text.py:227 ../text.py:1037
+#: ../text.py:227 ../text.py:1039
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ inštalácie"
@@ -223,11 +218,11 @@ msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Balíky, ktoré máte nainštalované, a všetky balíky, od ktorých závisia, boli zvolené pre inštaláciu. Želáte si upraviť zoznam balíkov, ktoré majú byť aktualizované?"
-#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:712 ../text.py:318 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
+#: ../iw/welcome.py:88 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:542 ../textw/partitioning.py:175
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:702 ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1109 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2369 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:712 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
+#: ../iw/welcome.py:91 ../libfdisk/fsedit.c:761 ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1220 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2170 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2493 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1479 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582 ../loader/net.c:719 ../text.py:318 ../text.py:323 ../text.py:517 ../text.py:535 ../text.py:545 ../textw/partitioning.py:175
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -257,8 +252,13 @@ msgid ""
"\n"
"To exit without changing your setup select the Cancel button below."
msgstr ""
+"Vita vás Red Hat Linux!\n"
+"\n"
+"Zvolili ste rekonfiguračný režim, ktorý vám umožní nakonfigurovať voľby špecifické pre konkrétny počítač.\n"
+"\n"
+"Pokiaľ nechcete nič zmeniť, zvoľte tlačítko \"Zrušiť\"."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:677 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1646 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1747 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1770 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1497 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1774 ../text.py:359 ../text.py:361 ../textw/lilo.py:106 ../textw/silo.py:124 ../textw/silo.py:142 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
@@ -302,18 +302,17 @@ msgstr "Konfigurácia názvu počítača"
msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Názov počítača pomenováva váš počítač. Pokiaľ je pripojený do siete, je možné, že názov prideľuje správca siete."
-#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:631 ../text.py:502
+#: ../iw/network.py:210 ../loader/net.c:459 ../loader/net.c:638 ../text.py:502
msgid "Hostname"
msgstr "Názov počítača"
#: ../text.py:518
-#, fuzzy
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
"Would you like to create a boot disk for your system?"
msgstr ""
-"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom systéme inštalovať LILO, iný operačný systém LILO odstráni, alebo LILO nepracuje s vaším hardware. Individuálna zavádzacia disketa môže byť tiež použitá pre Red Hat záchrannú disketu, čo podstatne uľahčí zotavenie sa z vážnych chýb systému.\n"
+"Individuálna zavádzacia disketa poskytuje možnosť zaviesť váš systém Linux bez závislosti na obvyklom zavádzači. Hodí sa to, pokiaľ nechcete na vašom systéme inštalovať LILO, iný operačný systém LILO odstráni, alebo LILO nepracuje s vaším hardvérom. Individuálna zavádzacia disketa môže byť tiež použitá pre Red Hat záchrannú disketu, čo podstatne uľahčí zotavenie sa z vážnych chýb systému.\n"
"\n"
"Želáte si vytvoriť zavádzaciu disketu pre váš systém?"
@@ -323,8 +322,11 @@ msgid ""
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Na počítačoch Ultra od SMCC pravdepodobne nebude zavádzanie z diskety fungovať.\n"
+"\n"
-#: ../text.py:540 ../text.py:751
+#: ../text.py:540 ../text.py:753
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
@@ -352,20 +354,19 @@ msgstr "Výber X servera"
msgid "Choose a server"
msgstr "Vyberte server"
-#: ../text.py:679
+#: ../text.py:681
msgid "Installation to begin"
msgstr "Začiatok inštalácie"
-#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:680
+#: ../iw/confirm.py:31 ../text.py:682
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Kompletný protokol o inštalácii nájdete po reštartovaní systému v súbore /tmp/install.log. Tento súbor sa môže hodiť pre neskoršiu referenciu."
-#: ../text.py:697 ../text.py:712 ../text.py:732
+#: ../text.py:699 ../text.py:714 ../text.py:734
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:698
-#, fuzzy
+#: ../iw/congrats.py:32 ../text.py:700
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -375,12 +376,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
"\n"
-"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"Stlačte return pre reštartovanie systému a uistite sa, že ste odstránili zavádzacie médium z mechaniky - inak sa znovu spustí inštalácia. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com/errata.\n"
"\n"
-"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Informácie o konfigurácii a použití vášho systému sú dostupné príručkách k Red Hat Linuxu."
-#: ../text.py:713 ../text.py:733
-#, fuzzy
+#: ../text.py:715 ../text.py:735
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -388,332 +388,316 @@ msgid ""
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
+"Gratulujeme, konfigurácia je ukončená.\n"
"\n"
-"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Informácie o ďalšej konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
-#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:752
+#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:754
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Vložte prázdnu disketu do prvej disketovej mechaniky. Počas tvorby zavádzacej diskety budú všetky údaje na nej vymazané."
-#: ../text.py:755 ../text.py:756 ../text.py:767 ../text.py:768 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
+#: ../text.py:757 ../text.py:758 ../text.py:769 ../text.py:770 ../textw/lilo.py:30 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Vynechať"
-#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:764
+#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:766
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Počas tvorby zavádzacej diskety sa vyskytla chyba. Uistite sa, že je v prvej disketovej mechanike vložená naformátovaná disketa."
-#: ../text.py:826
+#: ../text.py:828
msgid "Package Installation"
msgstr "Inštalácia balíkov"
-#: ../text.py:828
+#: ../text.py:830
msgid "Name : "
msgstr "Názov : "
-#: ../text.py:829
+#: ../text.py:831
msgid "Size : "
msgstr "Veľkosť :"
-#: ../text.py:830
+#: ../text.py:832
msgid "Summary: "
msgstr "Súhrn :"
-#: ../text.py:856
+#: ../text.py:858
msgid " Packages"
msgstr " Balíkov"
-#: ../text.py:857
+#: ../text.py:859
msgid " Bytes"
msgstr " Bajtov"
-#: ../text.py:858
+#: ../text.py:860
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:860
+#: ../text.py:862
msgid "Total :"
msgstr "Spolu :"
-#: ../text.py:867
+#: ../text.py:869
msgid "Completed: "
msgstr "Hotových : "
-#: ../text.py:877
+#: ../text.py:879
msgid "Remaining: "
msgstr "Zostáva : "
-#: ../text.py:966 ../text.py:967
+#: ../text.py:968 ../text.py:969
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:981
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux (C) 2000 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:983
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1001 ../text.py:1036
+#: ../iw/welcome.py:11 ../iw/welcome.py:38 ../text.py:1003 ../text.py:1038
msgid "Welcome"
msgstr "Vitajte"
-#: ../text.py:1007 ../text.py:1075
+#: ../text.py:1009 ../text.py:1077
msgid "Hostname Setup"
msgstr "Nastavenie názvu počítača"
-#: ../text.py:1009 ../text.py:1077
+#: ../text.py:1011 ../text.py:1079
msgid "Network Setup"
msgstr "Nastavenie siete"
-#: ../text.py:1015 ../text.py:1083
+#: ../text.py:1017 ../text.py:1085
msgid "Time Zone Setup"
msgstr "Nastavenie časového pásma"
-#: ../text.py:1017 ../text.py:1085 ../textw/userauth.py:8
+#: ../text.py:1019 ../text.py:1087 ../textw/userauth.py:8
msgid "Root Password"
msgstr "Heslo superpoužívateľa"
-#: ../text.py:1019 ../text.py:1087 ../textw/userauth.py:152
+#: ../text.py:1021 ../text.py:1089 ../textw/userauth.py:152
msgid "User Account Setup"
msgstr "Nastavenie používateľského účtu"
-#: ../text.py:1021 ../text.py:1089
+#: ../text.py:1023 ../text.py:1091
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikácia"
-#: ../text.py:1027
-#, fuzzy
+#: ../text.py:1029
msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Konfigurácia X"
+msgstr "Konfigurácia ukončená"
-#: ../text.py:1045 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193
-#, fuzzy
+#: ../text.py:1047 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:89 ../textw/silo.py:193
msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Konfigurácia LILO"
+msgstr "Konfigurácia SILO"
-#: ../text.py:1051 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:186
+#: ../text.py:1053 ../textw/lilo.py:33 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:186
msgid "LILO Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
-#: ../iw/lilo.py:123 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1055 ../text.py:1061
+#: ../iw/lilo.py:122 ../iw/lilo.py:245 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:269 ../text.py:1057 ../text.py:1063
msgid "Partition"
msgstr "Oddiel"
-#: ../text.py:1057
+#: ../text.py:1059
msgid "Manually Partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
-#: ../text.py:1059
+#: ../text.py:1061
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatický oddiel"
-#: ../text.py:1063 ../textw/partitioning.py:255
+#: ../text.py:1065 ../textw/partitioning.py:255
msgid "Root Filesystem Size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť koreňového súborového systému"
-#: ../text.py:1065
+#: ../text.py:1067
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../text.py:1067
+#: ../text.py:1069
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátovanie súborového systému"
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1079 ../text.py:1081
+#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1081 ../text.py:1083
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurácia myši"
-#: ../text.py:1091
+#: ../text.py:1093
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíkov"
-#: ../text.py:1093 ../text.py:1121
+#: ../text.py:1095 ../text.py:1123
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../text.py:1095 ../textw/packages.py:122
+#: ../text.py:1097 ../textw/packages.py:122
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíkov"
-#: ../iw/xconfig.py:249 ../text.py:1097 ../text.py:1105
+#: ../iw/xconfig.py:249 ../text.py:1099 ../text.py:1107
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurácia X"
-#: ../text.py:1099
+#: ../text.py:1101
msgid "Installation Begins"
msgstr "Inštalácia začína"
-#: ../text.py:1101
+#: ../text.py:1103
msgid "Install System"
msgstr "Inštalácia systému"
-#: ../text.py:1102 ../text.py:1104 ../text.py:1123 ../text.py:1125
+#: ../text.py:1104 ../text.py:1106 ../text.py:1125 ../text.py:1127
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zavádzacia disketa"
-#: ../text.py:1107
+#: ../text.py:1109
msgid "Installation Complete"
msgstr "Inštalácia ukončená"
-#: ../text.py:1112
+#: ../text.py:1114
msgid "Examine System"
msgstr "Prehliadanie systému"
-#: ../text.py:1119
+#: ../text.py:1121
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizácie"
-#: ../text.py:1122
+#: ../text.py:1124
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizácia systému"
-#: ../text.py:1126
+#: ../text.py:1128
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizácia ukončená"
-#: ../text.py:1160
-#, fuzzy
+#: ../text.py:1162
msgid "Cancelled"
-msgstr "Zrušiť"
+msgstr "Zrušené"
-#: ../text.py:1161
+#: ../text.py:1163
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Odtiaľto sa nedá vrátiť na predchádzajúci krok. Budete musieť skúsiť znovu."
-#: ../todo.py:336
-#, fuzzy, c-format
+#: ../todo.py:329
+#, c-format
msgid "Error copying file: %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
+msgstr "Chyba pri kopírovaní súboru: %s"
-#: ../todo.py:417
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:410
msgid "Creating boot disk..."
-msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
+msgstr "Vytváranie zavádzacej diskety..."
-#: ../todo.py:437
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:430
msgid "Reading"
-msgstr "Zostáva"
+msgstr "Čítanie"
-#: ../todo.py:438
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:431
msgid "Reading package information..."
-msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
+msgstr "Čítanie informácií o balíkoch..."
-#: ../todo.py:634 ../todo.py:647
+#: ../todo.py:627 ../todo.py:640
msgid "no suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "žiadny návrh"
-#: ../todo.py:653
+#: ../todo.py:646
msgid "Searching"
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../todo.py:654
+#: ../todo.py:647
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhľadávanie inštalácií Red Hat Linuxu..."
-#: ../todo.py:665 ../todo.py:696
-#, fuzzy, c-format
+#: ../todo.py:658 ../todo.py:689
+#, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
-msgstr "Chyba pri otváraní kickstart súboru %s: %s"
+msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému ext2 %s: %s"
-#: ../todo.py:707
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:700
msgid "Finding"
-msgstr "Zostáva"
+msgstr "Vyhľadávanie"
-#: ../todo.py:708
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:701
msgid "Finding packages to upgrade..."
-msgstr "Výber balíkov pre aktualizáciu"
+msgstr "Vyhľadávanie balíkov pre aktualizáciu..."
-#: ../todo.py:951
+#: ../todo.py:944
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "Spracovanie"
-#: ../todo.py:952
+#: ../todo.py:945
msgid "Preparing to install..."
-msgstr ""
+msgstr "Príprava inštalácie..."
-#: ../todo.py:1119
+#: ../todo.py:1112
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizácia %s.\n"
-#: ../todo.py:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../todo.py:1114
+#, c-format
msgid "Installing %s.\n"
-msgstr "Inštalácia balíkov"
+msgstr "Inštalácia %s.\n"
-#: ../todo.py:1142
+#: ../todo.py:1135
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zdá sa, že nemáte na disku dostatok miesta pre nainštalovanie vybraných balíkov. Potrebujete viac miesta na nasledovných súborových systémoch:\n"
-#: ../todo.py:1145
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:1138
msgid "Mount Point"
-msgstr "Bod pripojenia:"
+msgstr "Bod pripojenia"
-#: ../todo.py:1145
+#: ../todo.py:1138
msgid "Space Needed"
-msgstr ""
+msgstr "Potredný priestor"
-#: ../todo.py:1158
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:1151
msgid "Disk Space"
-msgstr "Nastavenie diskov"
+msgstr "Priestor na disku"
-#: ../todo.py:1182
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:1175
msgid "Post Install"
-msgstr "Inštalovať"
+msgstr "Po inštalácii"
-#: ../todo.py:1183
-#, fuzzy
+#: ../todo.py:1176
msgid "Performing post install configuration..."
-msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
+msgstr "Vykonanie poinštalačnej konfigurácie..."
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:248
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:243
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:250
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:245
msgid "Video Ram"
msgstr "Videopamäť"
-#: ../xf86config.py:252
-#, fuzzy
+#: ../xf86config.py:247
msgid "X server"
-msgstr "Server"
+msgstr "X server"
-#: ../xf86config.py:254
-#, fuzzy
+#: ../xf86config.py:249
msgid "Unable to detect video card"
-msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
+msgstr "Nepodarilo sa zistiť grafickú kartu"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:261 ../xf86config.py:263
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:256 ../xf86config.py:258
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:263
+#: ../xf86config.py:258
msgid "Plug and Play Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor Plug and Play"
-#: ../xf86config.py:265
-#, fuzzy
+#: ../xf86config.py:260
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií"
-#: ../xf86config.py:267
-#, fuzzy
+#: ../xf86config.py:262
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
@@ -722,19 +706,16 @@ msgid "Account Configuration"
msgstr "Konfigurácia účtov"
#: ../iw/account.py:35
-#, fuzzy
msgid "Root password accepted."
-msgstr "Heslo root-a: "
+msgstr "Heslo root-a akceptované."
#: ../iw/account.py:38
-#, fuzzy
msgid "Root password is too short."
-msgstr "Heslo root-a: "
+msgstr "Heslo root-a je príliš krátke."
#: ../iw/account.py:40
-#, fuzzy
msgid "Root password does not match."
-msgstr "Heslo nesúhlasí"
+msgstr "Heslo root-a nesúhlasí."
#: ../iw/account.py:138
msgid "Root Password: "
@@ -829,7 +810,6 @@ msgid "Exit"
msgstr "Ukončiť"
#: ../iw/congrats.py:80
-#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -837,11 +817,11 @@ msgid ""
"\n"
"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
msgstr ""
-"Gratulujeme, inštalácia je ukončená.\n"
+"Gratulujeme, konfigurácia je ukončená.\n"
"\n"
-"Odstráňte zavádzacie médium z mechaniky a stlačte return pre reštartovanie systému. Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
+"Pre informácie o opravách pre túto verziu systému Red Hat Linux nazrite do Erraty, dostupnej na http://www.redhat.com.\n"
"\n"
-"Informácie o konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
+"Informácie o ďalšej konfigurácii vášho systému je dostupná v post install kapitole príručky Official Red Hat Linux User's Guide."
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
@@ -899,7 +879,7 @@ msgstr "Pracovná stanica GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovná stanica KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2222 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2346 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -937,15 +917,15 @@ msgstr "Rozloženie"
#: ../iw/keyboard.py:94
msgid "Dead Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Mŕtve klávesy"
#: ../iw/keyboard.py:103
msgid "Enable dead keys"
-msgstr ""
+msgstr "Povoliť mŕtve klávesy"
#: ../iw/keyboard.py:104
msgid "Disable dead keys"
-msgstr ""
+msgstr "Zakázať mŕtve klávesy"
#: ../iw/keyboard.py:113
msgid "Test your selection here:"
@@ -959,47 +939,47 @@ msgstr "Ktorý jazyk má byť použitý počas procesu inštalácie?"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Konfigurácia LILO"
-#: ../iw/lilo.py:126 ../iw/lilo.py:247 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:270
+#: ../iw/lilo.py:125 ../iw/lilo.py:246 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:270
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/lilo.py:165
+#: ../iw/lilo.py:164
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
-#: ../iw/lilo.py:172 ../iw/silo.py:167 ../textw/silo.py:61
+#: ../iw/lilo.py:171 ../iw/silo.py:167 ../textw/silo.py:61
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavný zavádzač (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:176 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:62
+#: ../iw/lilo.py:175 ../iw/silo.py:170 ../textw/silo.py:62
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Prvý sektor zavádzacieho oddielu"
-#: ../iw/lilo.py:180 ../textw/lilo.py:24
+#: ../iw/lilo.py:179 ../textw/lilo.py:24
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Použiť lineárny režim (potrebné pre niektoré SCSI jednotky)"
-#: ../iw/lilo.py:190 ../iw/silo.py:197
+#: ../iw/lilo.py:189 ../iw/silo.py:197
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametre jadra"
-#: ../iw/lilo.py:207 ../iw/silo.py:215
+#: ../iw/lilo.py:206 ../iw/silo.py:215
msgid "Create boot disk"
msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
-#: ../iw/lilo.py:211
+#: ../iw/lilo.py:210
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Neinštalovať LILO"
-#: ../iw/lilo.py:222 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
msgid "Default"
msgstr "Predvoľba"
-#: ../iw/lilo.py:222 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/silo.py:246 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:176
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddielu"
-#: ../iw/lilo.py:222 ../iw/lilo.py:258 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176
+#: ../iw/lilo.py:221 ../iw/lilo.py:257 ../iw/silo.py:246 ../iw/silo.py:281 ../textw/lilo.py:101 ../textw/lilo.py:168 ../textw/silo.py:120 ../textw/silo.py:176
msgid "Boot label"
msgstr "Popis"
@@ -1019,7 +999,7 @@ msgstr "Aktivovať pri štarte systému"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:629
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:636
msgid "Netmask"
msgstr "Maska siete"
@@ -1134,15 +1114,15 @@ msgstr "Keďže vo vašom počítači nemáte dostatok pamäti, je potrebné aktivovať od
#: ../iw/rootpartition.py:115 ../textw/partitioning.py:256
#, c-format
msgid "You've chosen to put your root filesystem in a file on an already-existing DOS or Windows filesystem. How large, in megabytes, should would you like the root filesystem to be, and how much swap space would you like? They must total less then %d megabytes in size."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolili ste vytvorenie vášho koreňového súborového systému na už existujúcom DOS alebo Windows súborovom systéme. Ako veľký (v megabajtoch) má byť koreňový systém a akú veľkosť odkladacieho priestoru si želáte? Spolu musia mať menej ako %d megabajtov."
#: ../iw/rootpartition.py:135
msgid "Root filesystem size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť koreňového súborového systému:"
#: ../iw/rootpartition.py:140
msgid "Swap space size:"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť odkladacieho priestoru:"
#: ../iw/rootpartition.py:159 ../textw/partitioning.py:124
msgid "Automatic Partitioning"
@@ -1168,30 +1148,26 @@ msgid "Manually partition"
msgstr "Manuálne rozdelenie"
#: ../iw/silo.py:18
-#, fuzzy
msgid "Silo Configuration"
-msgstr "Konfigurácia LILO"
+msgstr "Konfigurácia SILO"
#: ../iw/silo.py:162
-#, fuzzy
msgid "Install SILO boot record on:"
-msgstr "Inštallovať LILO zavádzač na:"
+msgstr "Inštallovať SILO zavádzač na:"
#: ../iw/silo.py:175
-#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
-msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
+msgstr "Vytvoriť PROM alias"
#: ../iw/silo.py:193
msgid "Set default PROM boot device to linux"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť linux ako predvolené PROM zavádzacie zariadenie."
#: ../iw/silo.py:225
-#, fuzzy
msgid "Do not install SILO"
-msgstr "Neinštalovať LILO"
+msgstr "Neinštalovať SILO"
-#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:83
+#: ../iw/timezone.py:30 ../textw/timezone.py:84
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výber časového pásma"
@@ -1204,9 +1180,8 @@ msgid "System clock uses UTC"
msgstr "Systémové hodiny používajú UTC"
#: ../iw/timezone.py:200
-#, fuzzy
msgid "Use Daylight Saving Time (US only)"
-msgstr "Používať letný čas"
+msgstr "Používať letný čas (iba USA)"
#: ../iw/timezone.py:214
msgid "Location"
@@ -1217,9 +1192,8 @@ msgid "UTC Offset"
msgstr "Časový posun vzhľadom na UTC"
#: ../iw/welcome.py:80
-#, fuzzy
msgid "Would you like to configure your system?"
-msgstr "Želáte si konfigurovať sieť?"
+msgstr "Želáte si konfigurovať váš systém?"
#: ../iw/xconfig.py:13
msgid "Horizontal Frequency Range"
@@ -1233,7 +1207,7 @@ msgstr "Rozsah vertikálnych frekvencií"
msgid "Test failed"
msgstr "Test zlyhal"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:398
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:413
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Úprava X konfigurácie"
@@ -1241,42 +1215,39 @@ msgstr "Úprava X konfigurácie"
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitov na pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:394
+#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:409
msgid "Test this configuration"
msgstr "Otestovať túto konfiguráciu"
#: ../iw/xconfig.py:112
-#, fuzzy
msgid "Monitor Configuration"
-msgstr "Konfigurácia LILO"
+msgstr "Konfigurácia monitora"
#: ../iw/xconfig.py:215
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Sync"
-msgstr "Rozsah horizontálnych frekvencií"
+msgstr "Horizontálna synchronizácia"
#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Vertical Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikálna synchronizácia"
-#: ../iw/xconfig.py:318
-#, fuzzy
+#: ../iw/xconfig.py:329
msgid "Your video ram size can not be autodetected. Choose your video ram size from the choices below:"
-msgstr "Váš monitor nemohol byť zistený. Vyberte si prosím z nasledujúceho zoznamu:"
+msgstr "Veľkosť vašej videopamäti sa nepodarilo zistiť. Vyberte si prosím veľkosť videopamäti z nasledujúceho zoznamu:"
-#: ../iw/xconfig.py:329
+#: ../iw/xconfig.py:340
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Vo väčšine prípadov je možné automaticky zistiť typ vášho hardvéru a získať tak optimálne nastavenie pre váš displej."
-#: ../iw/xconfig.py:350
+#: ../iw/xconfig.py:361
msgid "If the probed settings do not match your hardware select the correct setting below:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokiaľ zistené nastavenia nesúhlasia s vaším hardvérom, zvoľte správne nastavenia z nasledujúcich možností:"
-#: ../iw/xconfig.py:403
+#: ../iw/xconfig.py:418
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Používať grafické prihlasovanie sa"
-#: ../iw/xconfig.py:404
+#: ../iw/xconfig.py:419
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Vynechať konfiguráciu X"
@@ -1344,40 +1315,38 @@ msgstr "Výber oddielov pre formátovanie"
#: ../textw/partitioning.py:261
msgid "Root filesystem size"
-msgstr ""
+msgstr "Veľkosť koreňového súborového systému"
#: ../textw/partitioning.py:262
msgid "Swap space"
-msgstr ""
+msgstr "Odkladací priestor"
#: ../textw/partitioning.py:271 ../textw/partitioning.py:277
-#, fuzzy
msgid "Bad Size"
-msgstr "Veľkosť"
+msgstr "Chybná veľkosť"
#: ../textw/partitioning.py:272
msgid "The size you enter must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadaná veľkosť musí byť číslom."
#: ../textw/partitioning.py:278
#, c-format
msgid "The total size must be smaller then the amount of free space on the disk, which is %d megabytes."
-msgstr ""
+msgstr "Celková veľkosť musí byť menšia ako voľné miesto na disku, ktoré je %d megabajtov."
#: ../textw/silo.py:63
-#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
-msgstr "Vytvoriť zavádzaciu disketu"
+msgstr "Vytvoriť PROM alias `linux'"
#: ../textw/silo.py:64
msgid "Set default PROM boot device"
-msgstr ""
+msgstr "Nastaviť predvolené PROM zavádzacie zariadenie"
#: ../textw/timezone.py:68
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "V ktorom časovom pásme sa nachádzate?"
-#: ../textw/timezone.py:80
+#: ../textw/timezone.py:81
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Nastaviť hardwérové hodiny na GMT?"
@@ -1422,14 +1391,12 @@ msgid "User ID"
msgstr "ID používateľa"
#: ../textw/userauth.py:90
-#, fuzzy
msgid "Missing User ID"
-msgstr "ID používateľa"
+msgstr "Chýbajúce ID používateľa"
#: ../textw/userauth.py:91
-#, fuzzy
msgid "You must provide a user ID"
-msgstr "Musíte zadať názov servera."
+msgstr "Musíte zadať názov ID používateľa"
#: ../textw/userauth.py:96
msgid "The password must be at least 6 characters long."
@@ -1487,16 +1454,16 @@ msgstr "alebo použiť:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Požiadať o server broadcastom"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:669 ../libfdisk/fsedit.c:676 ../libfdisk/fsedit.c:683 ../libfdisk/fsedit.c:692 ../libfdisk/fsedit.c:719 ../libfdisk/fsedit.c:729
+#: ../libfdisk/fsedit.c:728 ../libfdisk/fsedit.c:735 ../libfdisk/fsedit.c:742 ../libfdisk/fsedit.c:751 ../libfdisk/fsedit.c:778 ../libfdisk/fsedit.c:788
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:670
+#: ../libfdisk/fsedit.c:729
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresár %s sa musí nachádzať v koreňovom súborovom systéme."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:677
+#: ../libfdisk/fsedit.c:736
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1507,7 +1474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia začínať /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:684
+#: ../libfdisk/fsedit.c:743
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1518,7 +1485,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body nesmú končiť /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:693
+#: ../libfdisk/fsedit.c:752
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1529,11 +1496,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tieto body musia obsahovať iba tlačiteľné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:703
+#: ../libfdisk/fsedit.c:762
msgid "You've asked to put your root (/) filesystem on a DOS-style FAT partition. You can do this, but you may not use any other filesystems for your Linux system. Additionally, there will be a speed penalty for not using Linux-native partitions. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Zadali ste vytvorenie vášho koreňového súborového systému (/) na FAT oddieli. Môžete to urobiť, ale nebudete môcť použiť pre Linux iné súborové systémy a navyše bude prístup k takémuto oddielu pomalší ako k natívnemu Linux oddielu. Chcete pokračovať?"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:720
+#: ../libfdisk/fsedit.c:779
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1544,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddiely musia byť v oddieli typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:730
+#: ../libfdisk/fsedit.c:789
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1555,159 +1522,159 @@ msgstr ""
"\n"
"/usr musí byť v oddieli typu Linux Native alebo na zväzku NFS."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:758
+#: ../libfdisk/fsedit.c:817
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Priveľa jednotiek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:759
+#: ../libfdisk/fsedit.c:818
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Máte viac diskových jednotiek, ako tento program podporuje. Použite štandardný program fdisk pre konfiguráciu vašich diskov a oznámte Red Hat Software, že ste túto hlášku videli."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:774
+#: ../libfdisk/fsedit.c:833
msgid "No Drives Found"
msgstr "Neboli nájdené žiadne jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:775
+#: ../libfdisk/fsedit.c:834
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
-msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardware pre zistenie príčiny problému."
+msgstr "Vyskytla sa chyba - neboli nájdené žiadne platné zariadenia, na ktorých je možné vytvoriť nové súborové systémy. Skontrolujte váš hardvér pre zistenie príčiny problému."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1085 ../libfdisk/fsedit.c:1147
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1146 ../libfdisk/fsedit.c:1208
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Pri čítaní tabuľky rozdelenia blokového zariadenia %s sa vyskytla chyba: "
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1124
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1185
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Tabuľka rozdelenia na zariadení %s je poškodená. Pre vytvorenie nových oddielov musí byť inicializovaná, čo spôsobí stratu VŠETKÝCH ÚDAJOV na tomto disku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1129
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1190
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabuľka rozdelenia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1130
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1191
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializácia"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1130 ../libfdisk/fsedit.c:1151
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1191 ../libfdisk/fsedit.c:1212
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechať jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1151 ../loader/net.c:329
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1212 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1163
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1224
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD popis disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1163
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1224
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Bol nájdený disk s popisom vytvoreným systémom BSD. Inštalácia Red Hat podporuje pre BSD popisy len čítanie, takže musíte použiť manuálnu inštaláciu a fdisk (namiesto Disk Druida)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1193
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1254
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1202 ../libfdisk/fsedit.c:1204
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1263 ../libfdisk/fsedit.c:1265
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba fdisk-u"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:520 ../libfdisk/gnomefsedit.c:716
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:537 ../libfdisk/gnomefsedit.c:827
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:528 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:545 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID oddiel>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:713 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Zrušenie oddielu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:603 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:714 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť tento oddiel?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:661 ../libfdisk/gnomefsedit.c:667 ../libfdisk/gnomefsedit.c:671 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:772 ../libfdisk/gnomefsedit.c:778 ../libfdisk/gnomefsedit.c:782 ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úprava oddielu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:688 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1655
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1779
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod pripojenia:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:842
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Veľkosť (MB) :"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:762
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:873
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Zväčšiť po koniec disku?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:781 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:892 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stav pridelenia:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:785 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:896 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Úspešné"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:800 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:911 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Dôvod zlyhania:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:814 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1689
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1813
msgid "Partition Type:"
msgstr "Typ oddielu:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1008
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Povolené jednotky:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1003 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1881 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2005 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Chýba bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1004 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia tohoto oddielu. Naozaj to tak chcete?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1047 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1889 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1158 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2013 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Chyba bodu pripojenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1048 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1159 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Bod pripojenia buď chybnú cestu, alebo je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1073 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1184 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1074 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1185 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Požadovaná veľkosť je chybná. Uistite sa, že je veľkosť väčšia ako nula (0) a je zadaná ako celé číslo v dekadickej sústave."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1091 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1993 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1202 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2117 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Chybná veľkosť odkladacieho priestoru"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1092 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1994 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1203 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2118 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Vytvorili ste oddiel odkladacieho priestoru, ktorý je príliš veľký. Maximálna veľkosť je %ld megabajtov."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1219 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1226
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Žiadne obmedzenie RAID disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1221
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
@@ -1715,208 +1682,207 @@ msgstr ""
"Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk.\n"
" Určite to tak chcete?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1116
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1227
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1228
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Nakonfigurovali ste RAID oddiel bez jeho obmedzenia na jeden disk. Zadajte disk, na ktorý bude tento oddiel obmedzený."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1296
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1414
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "RAID položka neúplná"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1297
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1415
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "Zariadenie raid /dev/%s teraz obsahuje nepridelené oddiely. Zariadenie raid /dev/%s teraz bude rozložené na oddiely, z ktorých je zložené. Poskladajte prosím raid zariadenie z pridelených oddielov."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1390 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1409 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1514 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1533 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nepridelené oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1394 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1518 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1528 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "V zozname žiadaných oddielov existuje nepridelený oddiel. Nepridelené oddiely sú zobrazené nižšie spolu s dôvodom, prečo neboli pridelené."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1675
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1799
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Oddiel odkladacieho priestoru>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1857
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID zariadenie: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1756
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
msgid "RAID Type:"
msgstr "RAID typ:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1793
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Oddiely pre RAID pole:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1882
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2006
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Nezadali ste bod pripojenia. Bod pripojenia je vyžadovaný."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1890
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Požadovaný bod pripojenia je už použitý. Zadajte platný bod pripojenia."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1903
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Varovanie zavádzania z RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1904
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2028
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Toto zariadenie raid ste zadefinovali ako zariadenie, z ktorého sa zavedie systém. Skontrolujte prosím, či sú všetky oddiely, z ktorých je zložené, zavádzacie."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1914
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "No RAID Device"
msgstr "Žiadne RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1915
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Potrebujete vybrať RAID zariadenie."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1921
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Použité RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1922
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2046
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "Raid zariadenie \"/dev/%s\" je už nakonfigurované ako raid zariadenie. Vyberte prosím iné."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2059
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nie je dostatok oddielov"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2061
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Nenakonfigurovali ste dostatok oddielov pre vybraný typ RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2068
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Chybný RAID typ pre /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zavádzacie oddiely (/boot) sú povolené iba na RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1953
-#, fuzzy
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2077
msgid "Illegal RAID mountpoint"
-msgstr "Chybný RAID typ pre /boot"
+msgstr "Chybný RAID bod pripojenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1955
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2079
msgid "RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha."
-msgstr ""
+msgstr "RAID oddiely nemôžu byť na Alphách pripojené ako koreňový systém (/)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2162
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Oddiel %s je existujúci oddiel v sade oddielov pre toto RAID zariadenie. Bod pripojenia je nastavený na /boot. Ste si istý/á, že je možné z tohoto oddielu zavádzať systém?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2045
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Použiť existujúci oddiel?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2161
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2285
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Používa sa existujúci diskový priestor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2304
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Zrušiť Linux oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2191
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
msgid "Use existing free space"
msgstr "Použiť existujúci voľný priestor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2203
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2327
msgid "Intended Use"
msgstr "Zamýšľané použitie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2242
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2366
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovná stanica"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2316
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2440
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Zrušiť RAID zariadenie?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2317
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2441
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Skutočne chcete zrušiť toto RAID zariadenie?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2368 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2492 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2370 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2494 ../libfdisk/newtfsedit.c:1583
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Vrátiť tabuľku rozdelenia do pôvodného stavu?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2457
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2581
msgid "<Swap>"
msgstr "<Swap>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2408
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2532
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2410
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2534
msgid "<not set>"
msgstr "<nenastavené>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3074
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3198
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Existujú nepridelené oddiely..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3080 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3094
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3204 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Musíte priradiť koreňový (/) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3164
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3289
msgid "Partitions"
msgstr "Oddiely"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3195
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3319
msgid "_Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3202
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3326
msgid "_Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3203
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3327
msgid "_Reset"
msgstr "_Vrátiť"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3208
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3332
msgid "_Delete"
msgstr "_Zrušiť"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3221
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3345
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "Vytvoriť RAID zariadenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3231
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3355
msgid "Auto Partition"
msgstr "Automatické rozdelenie"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3240
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3364
msgid "Drive Summary"
msgstr "Súhrn pre disk"
@@ -1998,7 +1964,7 @@ msgstr "Tomuto modulu je možné zadať parametre, ovplyvňujúce jeho činnosť. Pokia
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametre modulu"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1747
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1774
msgid "Devices"
msgstr "Zariadenia"
@@ -2006,7 +1972,7 @@ msgstr "Zariadenia"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
-#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1756
+#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1783
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nepodarilo sa mi pripojiť disketu."
@@ -2134,72 +2100,71 @@ msgstr "Výber oddielu"
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zariadenie %s zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
-#: ../loader/loader.c:744
+#: ../loader/loader.c:749
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "V žiadnej z vašich CDROM mechaník nebolo nájdené CD s Red Hat Linuxom. Vložte prosím Red Hat CD a stlačte \"OK\" pre nový pokus."
-#: ../loader/loader.c:882
+#: ../loader/loader.c:906
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Tento adresár zrejme neobsahuje inštalačný strom Red Hat distribúcie."
-#: ../loader/loader.c:887
+#: ../loader/loader.c:911
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Nie je možné pripojiť tento adresár zo servera"
-#: ../loader/loader.c:971
+#: ../loader/loader.c:995
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:972
+#: ../loader/loader.c:996
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Nepodarilo sa načítať ramdisk druhej fázy"
-#: ../loader/loader.c:1107
+#: ../loader/loader.c:1131
msgid "Rescue Method"
msgstr "Záchranná metóda"
-#: ../loader/loader.c:1108
+#: ../loader/loader.c:1132
msgid "Installation Method"
msgstr "Spôsob inštalácie"
-#: ../loader/loader.c:1110
+#: ../loader/loader.c:1134
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Aký typ média obsahuje záchranný obraz systému?"
-#: ../loader/loader.c:1112
+#: ../loader/loader.c:1136
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Aký typ média obsahuje balíky, ktoré si želáte nainštalovať?"
-#: ../loader/loader.c:1639
+#: ../loader/loader.c:1666
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zavádzacej diskete nie je možné nájsť súbor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:1685
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader/loader.c:1712
+#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
-msgstr "Red Hat adresár:"
+msgstr "Nepodarilo sa prečítať adresár %s: %s"
-#: ../loader/loader.c:1748
-#, fuzzy
+#: ../loader/loader.c:1775
msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Vložte disketu s ovládačmi a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
+msgstr "Vložte disketu s aktualizáciou a stlačte \"OK\" pre pokračovanie."
#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
#. this at some point.
-#: ../loader/loader.c:1761
+#: ../loader/loader.c:1788
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizácie"
-#: ../loader/loader.c:1761
+#: ../loader/loader.c:1788
msgid "Reading anaconda updates..."
-msgstr ""
+msgstr "Načítanie aktualizácií anakondy..."
-#: ../loader/loader.c:1914
+#: ../loader/loader.c:1942
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
-#: ../loader/loader.c:1914
+#: ../loader/loader.c:1942
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializzácia PC Card zariadení..."
@@ -2249,11 +2214,11 @@ msgstr "Chýbajúca informácia"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Musíte zadať platnú IP adresu aj sieťovú masku."
-#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:572
+#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:574
msgid "Dynamic IP"
msgstr "Dynamické IP"
-#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:573
+#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:575
msgid "Sending request for IP information..."
msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
@@ -2261,70 +2226,70 @@ msgstr "Posiela sa žiadosť o IP informáciu..."
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zisťuje sa názov počítača a domény..."
-#: ../loader/net.c:558 ../loader/net.c:589
+#: ../loader/net.c:560 ../loader/net.c:591
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:559
+#: ../loader/net.c:561
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "chybný argument pre sieťový príkaz kickstartu %s: %s"
-#: ../loader/net.c:590
+#: ../loader/net.c:592
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr ""
+msgstr "Chybný štartovací protokol %s v sieťovom príkaze"
-#: ../loader/net.c:621
+#: ../loader/net.c:628
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Štartovací protokol"
-#: ../loader/net.c:623
+#: ../loader/net.c:630
msgid "Network gateway"
msgstr "Brána siete"
-#: ../loader/net.c:625
+#: ../loader/net.c:632
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../loader/net.c:627
+#: ../loader/net.c:634
msgid "Nameserver"
msgstr "Nameserver"
-#: ../loader/net.c:634
+#: ../loader/net.c:641
msgid "Domain name"
msgstr "Názov domény"
-#: ../loader/net.c:637
+#: ../loader/net.c:644
msgid "Network device"
msgstr "Sieťové zariadenie"
-#: ../loader/net.c:709
+#: ../loader/net.c:716
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> medzi položkami | <Space> vyberá | <F12> nasl. obr. "
-#: ../loader/net.c:710
+#: ../loader/net.c:717
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:712
+#: ../loader/net.c:719
msgid "Network configuration"
msgstr "Konfigurácia siete"
-#: ../loader/net.c:713
+#: ../loader/net.c:720
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Želáte si konfigurovať sieť?"
#: ../loader/urls.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
-msgstr "Red Hat adresár:"
+msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na %s: %s"
#: ../loader/urls.c:80 ../loader/urls.c:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
-msgstr "Red Hat adresár:"
+msgstr "Nepodarilo sa načítať %s: %s"
#: ../loader/urls.c:92
msgid "Retrieving"
@@ -2392,12 +2357,12 @@ msgstr "Musíte zadať adresár."
#: ../loader/urls.c:234
msgid "Unknown Host"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámy počítač"
#: ../loader/urls.c:235
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr ""
+msgstr "%s nie je platný názov počítača"
#: ../loader/urls.c:307
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
@@ -2431,24 +2396,11 @@ msgstr "HTTP proxy port:"
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "Načítava sa SCSI ovládač"
-#, fuzzy
#~ msgid "Rebuilding"
-#~ msgstr "Zostáva"
-
-#~ msgid "Variant"
-#~ msgstr "Varianta"
-
-#~ msgid "Autoprobe results:"
-#~ msgstr "Výsledky automatického zistenia:"
-
-#~ msgid "A disk with a corrupt Sun disklabel has been found while reading block device %s. You must use fdisk to create and write a new label to this device."
-#~ msgstr "Počas čítania blokového zariadenia %s bol nájdený poškodený Sun popis disku. Pre vytvorenie a zápis nového popisu na toto zariadenie musíte použiť fdisk."
-
-#~ msgid "Corrupt Sun disklabel"
-#~ msgstr "Poškodený Sun popis disku"
+#~ msgstr "Znovyvybudovanie"
-#~ msgid "You must assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Musíte priradiť zavádzací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID-1 oddiel, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
+#~ msgid "Rebuilding RPM database..."
+#~ msgstr "Znovuvytvorenie RPM databázy..."
-#~ msgid "Because you have assigned the root partition (/) to a RAID device, you must also assign a boot (/boot) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID-1 partition for the install to proceed."
-#~ msgstr "Pretože ste priradili koreňový oddiel zariadeniu RAID, musíte tiež prideliť zavázdací (/boot) oddiel oddielu typu Linux native (ext2) alebo RAID-1 oddielu, aby bolo možné pokračovať v inštalácii."
+#~ msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
+#~ msgstr "Znovuvytvorenie RPM databázy zlyhalo. Je dosť miesta na disku?"