diff options
author | yulia <yulia> | 2006-07-07 07:21:39 +0000 |
---|---|---|
committer | yulia <yulia> | 2006-07-07 07:21:39 +0000 |
commit | db2bdab2ed860338a01b481cd4e56d479e67ce58 (patch) | |
tree | 106526fe0473b4b8c60c967e7ff115c8a5b999ee /po/ru.po | |
parent | 3006fa94d0ce4589505596eec15690134b96e8df (diff) | |
download | anaconda-db2bdab2ed860338a01b481cd4e56d479e67ce58.tar.gz anaconda-db2bdab2ed860338a01b481cd4e56d479e67ce58.tar.xz anaconda-db2bdab2ed860338a01b481cd4e56d479e67ce58.zip |
proof read up to 248
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 66 |
1 files changed, 31 insertions, 35 deletions
@@ -6,6 +6,8 @@ # translation of ru.po to # translation of ru.po to # translation of ru.po to +# translation of ru.po to +# translation of ru.po to # translation of ru.po to Russian # Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004. # Valery Suhomlinov <goodguy@goodguy.spb.ru>, 2004. @@ -19,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-05 17:37+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-07 17:27+1000\n" "Last-Translator: Yuliya Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -970,7 +972,7 @@ msgstr "" #: ../gui.py:803 ../text.py:348 msgid "Error Parsing Kickstart Config" -msgstr "Ошибка при обработки конфигурации Kickstart" +msgstr "Ошибка при обработке конфигурации Kickstart" #: ../gui.py:811 ../text.py:358 msgid "" @@ -1049,8 +1051,8 @@ msgstr "" "Программа установки попыталась смонтировать образ #%s, но он не найден на " "жестком диске.\n" "\n" -"Скопируйте данный образ на накопитель и нажмите Повторить. Нажмите " -"Перезагрузить, чтобы прервать установку." +"Скопируйте данный образ на накопитель и нажмите \"Повторить\". Нажмите " +"\"Перезагрузить\", чтобы прервать установку." #: ../harddrive.py:71 ../image.py:491 msgid "Re_try" @@ -1093,8 +1095,8 @@ msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" "s from the shell on tty2 and then click OK to retry." msgstr "" -"Произошла ошибка отмонтирования CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из " -"оболочки на tty2, и нажмите Ok для повтора." +"Произошла ошибка отключения CD. Убедитесь, что вы не занимаете %s из " +"оболочки на tty2, и нажмите OК для повтора." #: ../image.py:157 msgid "Copying File" @@ -1132,7 +1134,7 @@ msgstr "Этот диск не является необходимым %s CD-ROM #: ../image.py:298 msgid "Unable to access the CDROM." -msgstr "Невозможно получить доступ к CDROM." +msgstr "Невозможно получить доступ к CD-ROM." #: ../image.py:481 #, python-format @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "" "сервере.\n" "\n" "Скопируйте данный образ на удаленный сервер в используемый каталог и нажмите " -"Повторить. Нажмите Перезагрузить чтобы прервать установку." +"\"Повторить\". Нажмите \"Перезагрузить\" чтобы прервать установку." #: ../installclass.py:57 msgid "Install on System" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "Установка системы" #: ../kickstart.py:74 msgid "Scriptlet Failure" -msgstr "Сбой скриптлета" +msgstr "Сбой скриплета" #: ../kickstart.py:75 #, python-format @@ -1215,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: ../network.py:46 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." -msgstr "Длина имени узла не может быть больше 64 символов." +msgstr "Имя узла не может быть больше 64 символов." #: ../network.py:49 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" @@ -1223,9 +1225,7 @@ msgstr "Имя компьютера должно начинаться с бук #: ../network.py:54 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" -msgstr "" -"Имя компьютера должно содержать буквы в диапазоне 'a-z' или 'A-Z', '-', или " -"'.'" +msgstr "Имя компьютера должно содержать символы 'a-z', 'A-Z', '-', или '.'" #: ../packages.py:357 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Имя группы томов должно быть меньше 128 с #: ../partIntfHelpers.py:42 #, python-format msgid "Error - the volume group name %s is not valid." -msgstr "Ошибка - имя группы томов %s не действительно." +msgstr "Ошибка - имя группы томов %s недействительно." #: ../partIntfHelpers.py:47 msgid "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Имена логических томов должны быть мен #: ../partIntfHelpers.py:65 #, python-format msgid "Error - the logical volume name %s is not valid." -msgstr "Ошибка - имя логического тома %s не действительно." +msgstr "Ошибка - имя логического тома %s недействительно." #: ../partIntfHelpers.py:71 msgid "" @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgid "" "end with '/', and must contain printable characters and no spaces." msgstr "" "Недопустимая точка монтирования %s. Точки монтирования должны начинаться с " -"'/' и не могут заканчиваться на '/', и могут содержать только печатные " -"символы, без пробелов." +"'/', не могут заканчиваться на '/' и могут содержать только печатные " +"символы без пробелов." #: ../partIntfHelpers.py:102 msgid "Please specify a mount point for this partition." @@ -1555,12 +1555,12 @@ msgid "" msgstr "" "/dev/%s имеет тип 0x82 (Linux swap), но он не отформатирован как раздел " "Linux swap. \n" -"Отформатировать этот раздел как раздел свопинга?" +"Отформатировать этот раздел как раздел подкачки?" #: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "Вы должны выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s." +msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один жесткий диск для установки %s." #: ../partIntfHelpers.py:407 msgid "" @@ -1707,7 +1707,7 @@ msgid "" "disk immediately. Is that OK?" msgstr "" "Поскольку на вашей машине недостаточно ОЗУ, необходимо немедленно подключить " -"пространство свопинга. Для этого нужно записать на диск вновь созданную " +"пространство подкачки. Для этого нужно записать на диск вновь созданную " "таблицу разделов. Вы согласны?" #: ../partitions.py:804 @@ -1724,13 +1724,11 @@ msgstr "" msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." -msgstr "" -"Размер вашего корневого раздела меньше 250 мегабайт, как правило это слишком " -"мало для установки %s." +msgstr "Размер вашего корневого раздела меньше 250Мб, как правило, этого недостаточно для установки %s." #: ../partitions.py:816 msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "Вы должны создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50 мегабайт." +msgstr "Необходимо создать раздел /boot/efi типа FAT размером 50Мб." #: ../partitions.py:836 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -1746,22 +1744,22 @@ msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." msgstr "" -"Ваш раздел %s меньше %s мегабайт, что недостаточно рекомендуемого размера " -"для нормальной установки %s." +"Раздел %s меньше %s мегабайт, что меньше рекомендуемого размера " +"для нормальной установки %s. " #: ../partitions.py:911 msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" -"Установка на USB устройство. В результате вы можете получить или не " -"получить работающую систему." +"Установка на USB устройство. Существует возможность получения " +"нерабочей системы." #: ../partitions.py:914 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." msgstr "" -"Установка на FireWire устройство. В результате вы можете получить или не " -"получить работающую систему." +"Установка на FireWire устройство. Существует возможность получения " +"нерабочей системы." #: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." @@ -1776,7 +1774,7 @@ msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." msgstr "" -"Вы не создали раздел свопинга. В большинстве случаев он может значительно " +"Вы не создали раздел подкачки. В большинстве случаев он может значительно " "улучшить производительность системы." #: ../partitions.py:955 @@ -1784,9 +1782,7 @@ msgstr "" msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " "supports 32 swap devices." -msgstr "" -"Вы указали более 32 устройств свопинга. %s поддерживает только 32 устройства " -"свопинга." +msgstr "Вы указали более 32 устройств подкачки. %s поддерживает только 32 устройства." #: ../partitions.py:966 #, python-format @@ -1794,7 +1790,7 @@ msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " "system. This could negatively impact performance." msgstr "" -"Выделенное вами пространство свопинга (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в " +"Выделенное вами пространство подкачки (%dM) меньше, чем объем ОЗУ (%dM) в " "вашей системе. Это может отрицательно сказаться на производительности." #: ../partitions.py:1266 |