diff options
author | i18n <i18n> | 1999-09-12 21:26:13 +0000 |
---|---|---|
committer | i18n <i18n> | 1999-09-12 21:26:13 +0000 |
commit | 4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a (patch) | |
tree | beb126b49bfef652ee3070ab6017f723fba4270b /po/ru.po | |
parent | e8297ef7bf732de9755e2f4f715ad7784499631b (diff) | |
download | anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.tar.gz anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.tar.xz anaconda-4872e25219f68fd9d8c3d556ecde62118d40220a.zip |
make refresh-po
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 757 |
1 files changed, 508 insertions, 249 deletions
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-09-11 11:16-0400\n" +"POT-Creation-Date: 1999-09-12 13:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-03 12:20+0200\n" "Last-Translator: Leon Kanter <leon@geon.donetsk.ua>\n" "Language-Team: DonLUG <donlug@geon.donetsk.ua>\n" @@ -70,17 +70,29 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/newtfsedit.c:545 ../libfdisk/newtfsedit.c:581 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1430 ../libfdisk/newtfsedit.c:1451 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:74 ../text.py:469 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 +#: ../loader/kickstart.c:105 ../loader/lang.c:234 ../loader/loader.c:239 +#: ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 ../loader/loader.c:610 +#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 +#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:934 ../loader/loader.c:1046 +#: ../loader/loader.c:1356 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 +#: ../loader/net.c:559 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 ../text.py:469 msgid "Ok" msgstr "Ок" #: ../gui.py:312 ../libfdisk/fsedit.c:955 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../text.py:74 ../text.py:75 ../text.py:90 -#: ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 ../text.py:167 ../text.py:194 -#: ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 ../text.py:231 ../text.py:253 -#: ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 ../text.py:396 ../text.py:415 -#: ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:457 ../text.py:460 -#: ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 ../text.py:744 ../text.py:766 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1305 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:58 +#: ../loader/devices.c:134 ../loader/loader.c:239 ../loader/loader.c:572 +#: ../loader/loader.c:610 ../loader/loader.c:710 ../loader/net.c:162 +#: ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:74 +#: ../text.py:75 ../text.py:90 ../text.py:113 ../text.py:141 ../text.py:144 +#: ../text.py:167 ../text.py:194 ../text.py:208 ../text.py:210 ../text.py:229 +#: ../text.py:231 ../text.py:253 ../text.py:255 ../text.py:343 ../text.py:394 +#: ../text.py:396 ../text.py:415 ../text.py:424 ../text.py:435 ../text.py:437 +#: ../text.py:457 ../text.py:460 ../text.py:469 ../text.py:522 ../text.py:523 +#: ../text.py:744 ../text.py:766 msgid "Back" msgstr "Назад" @@ -141,7 +153,10 @@ msgstr "Этапы установки" msgid "What type of system would you like to install?" msgstr "Выберите тип носителя, который содержит пакеты для установки:" -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../text.py:191 ../text.py:562 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1545 ../loader/loader.c:451 ../loader/loader.c:461 +#: ../loader/loader.c:665 ../loader/loader.c:710 ../loader/loader.c:843 +#: ../loader/loader.c:848 ../loader/loader.c:1356 ../loader/urls.c:201 +#: ../loader/urls.c:206 ../text.py:191 ../text.py:562 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -177,7 +192,8 @@ msgstr "" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/loader.c:572 ../loader/net.c:698 +#: ../text.py:229 ../text.py:415 ../text.py:418 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -186,8 +202,8 @@ msgstr "Да" #: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2290 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2343 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:486 ../libfdisk/newtfsedit.c:697 #: ../libfdisk/newtfsedit.c:1483 ../libfdisk/newtfsedit.c:1501 -#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../text.py:229 ../text.py:234 ../text.py:415 -#: ../text.py:421 +#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1586 ../loader/net.c:698 ../text.py:229 +#: ../text.py:234 ../text.py:415 ../text.py:421 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -221,19 +237,19 @@ msgstr "" msgid "Use bootp/dhcp" msgstr "" -#: ../text.py:320 +#: ../loader/net.c:234 ../text.py:320 msgid "IP address:" msgstr "IP адрес:" -#: ../text.py:321 +#: ../loader/net.c:237 ../text.py:321 msgid "Netmask:" msgstr "Маска подсети:" -#: ../text.py:322 +#: ../loader/net.c:240 ../text.py:322 msgid "Default gateway (IP):" msgstr "Шлюз по умолчанию (IP):" -#: ../text.py:323 +#: ../loader/net.c:243 ../text.py:323 msgid "Primary nameserver:" msgstr "Первичный сервер имен (DNS):" @@ -262,7 +278,7 @@ msgid "" "a network, this may be assigned by your network administrator." msgstr "" -#: ../iw/network.py:180 ../text.py:394 +#: ../iw/network.py:180 ../loader/net.c:460 ../loader/net.c:617 ../text.py:394 msgid "Hostname" msgstr "Имя хоста" @@ -782,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Variant" msgstr "" -#: ../iw/language.py:14 +#: ../iw/language.py:14 ../loader/lang.c:232 msgid "What language should be used during the installation process?" msgstr "Какой язык должен использоваться в процессе инсталляции?" @@ -853,12 +869,12 @@ msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP адрес:" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:142 ../loader/net.c:615 #, fuzzy msgid "Netmask" msgstr "Маска подсети:" -#: ../iw/network.py:142 +#: ../iw/network.py:142 ../loader/loader.c:226 msgid "Network" msgstr "" @@ -975,7 +991,7 @@ msgstr "Корневой раздел" msgid "Automatic Partitioning" msgstr "Редактировать раздел" -#: ../iw/rootpartition.py:124 +#: ../iw/rootpartition.py:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -985,12 +1001,12 @@ msgid "" "installation." msgstr "" -#: ../iw/rootpartition.py:136 +#: ../iw/rootpartition.py:137 #, fuzzy msgid "Remove data" msgstr "Удаленный lpd" -#: ../iw/rootpartition.py:139 +#: ../iw/rootpartition.py:140 #, fuzzy msgid "Manually partition" msgstr "Переразбиение" @@ -1222,7 +1238,7 @@ msgstr "Неверная таблица разделов" msgid "Initialize" msgstr "Инициализация" -#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 +#: ../libfdisk/fsedit.c:1036 ../loader/net.c:329 msgid "Retry" msgstr "Повторить" @@ -1710,6 +1726,474 @@ msgstr "Сохранить изменения таблиц(ы) разделов?" msgid "You may only delete NFS mounts." msgstr "Удалять можно только NFS mounts." +#: ../loader/cdrom.c:26 +msgid "Other CDROM" +msgstr "Другой CD-ROM" + +#: ../loader/cdrom.c:32 +msgid "CDROM type" +msgstr "Тип CD-ROM" + +#: ../loader/cdrom.c:32 +msgid "What type of CDROM do you have?" +msgstr "Выберите тип привода CD-ROM:" + +#: ../loader/cdrom.c:88 +msgid "Initializing CDROM..." +msgstr "Инициализация CD-ROM..." + +#: ../loader/devices.c:45 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Прочие параметры:" + +#: ../loader/devices.c:54 +#, fuzzy +msgid "Module Parameters" +msgstr "Параметры модуля" + +#: ../loader/devices.c:54 +msgid "" +"This module can take parameters which affects its operation. If you don't " +"know what parameters to supply, just skip this screen by pressing the \"Ok\" " +"button now." +msgstr "" + +#: ../loader/devices.c:120 +msgid "Which driver should I try?" +msgstr "Какой драйвер необходимо пробовать?" + +#: ../loader/devices.c:135 +#, fuzzy +msgid "Specify module parameters" +msgstr "Параметры модуля" + +#: ../loader/devices.c:141 ../loader/loader.c:237 ../loader/loader.c:296 +#: ../loader/loader.c:311 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "Устройство" + +#: ../loader/kickstart.c:56 ../loader/kickstart.c:66 ../loader/kickstart.c:105 +msgid "Kickstart Error" +msgstr "Ошибка kickstart" + +#: ../loader/kickstart.c:57 +#, c-format +msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" +msgstr "Ошибка открытия файла: файл kickstart %s: %s" + +#: ../loader/kickstart.c:67 +#, c-format +msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" +msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s" + +#: ../loader/kickstart.c:106 +#, c-format +msgid "Error on line %d of kickstart file %s." +msgstr "Ошибка в строке %d файла kickstart %s." + +#: ../loader/lang.c:232 +msgid "Choose a Language" +msgstr "Выберите язык" + +#: ../loader/loader.c:98 +msgid "Local CDROM" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:101 +msgid "NFS image" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:106 +#, fuzzy +msgid "Hard drive" +msgstr "Жесткие диски" + +#: ../loader/loader.c:122 +#, fuzzy +msgid "Welcome to Red Hat Linux" +msgstr "Добро пожаловать в Red Hat Linux" + +#: ../loader/loader.c:124 +#, fuzzy +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " + +#: ../loader/loader.c:226 +msgid "SCSI" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:238 +#, fuzzy +msgid "What kind of device would you like to add" +msgstr "Выберите тип носителя, который содержит пакеты для установки:" + +#: ../loader/loader.c:285 +#, fuzzy +msgid "I have found the following devices in your system:" +msgstr "" +"В вашей системе обнаружены следующие типы контроллеров SCSI:\n" +"\n" + +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#: ../loader/loader.c:287 ../loader/loader.c:311 +#, fuzzy +msgid "Add Device" +msgstr "Устройство" + +#: ../loader/loader.c:312 +msgid "" +"I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you " +"like to load some now?" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:393 ../loader/loader.c:395 +#, fuzzy +msgid "Loading" +msgstr "Рабочая станция" + +#: ../loader/loader.c:447 +msgid "Loading second stage ramdisk..." +msgstr "Загружается виртуальный диск..." + +#: ../loader/loader.c:451 +#, fuzzy +msgid "Error loading ramdisk." +msgstr "Ошибка чтения виртуального диска второй стадии" + +#: ../loader/loader.c:572 +msgid "Hard Drives" +msgstr "Жесткие диски" + +#: ../loader/loader.c:573 +#, fuzzy +msgid "" +"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " +"configure additional devices?" +msgstr "" +"Вы не указали область свопинга (swap space). Хотите продолжить или " +"переразбить диск?" + +#: ../loader/loader.c:586 +#, fuzzy +msgid "" +"What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " +"RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed " +"here, press F2 to configure additional devices." +msgstr "" +"Укажите раздел и каталог на этом разделе, который содержит подкаталоги " +"RedHat/RPMS и RedHat/base." + +#: ../loader/loader.c:600 +msgid "Directory holding Red Hat:" +msgstr "Каталог RedHat:" + +#: ../loader/loader.c:622 +msgid "Select Partition" +msgstr "Выберите раздел" + +#: ../loader/loader.c:666 +#, c-format +msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." +msgstr "Устройство %s не содержит дерево каталогов с дистрибутивом Red Hat" + +#: ../loader/loader.c:711 +msgid "" +"I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please " +"insert the Red Hat CD and press \"Ok\" to retry." +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:844 +msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." +msgstr "Этот каталог не содержит инсталляционное дерево Red Hat." + +#: ../loader/loader.c:849 +msgid "I could not mount that directory from the server" +msgstr "невозможно смонтировать этот каталог с сервера" + +#: ../loader/loader.c:934 +msgid "FTP" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:935 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk" +msgstr "Невозможно считать виртуальный диск второй стадии: %s" + +#: ../loader/loader.c:1038 +msgid "Rescue Method" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1039 +msgid "Installation Method" +msgstr "Метод установки" + +#: ../loader/loader.c:1041 +msgid "What type of media contains the rescue image?" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1043 +#, fuzzy +msgid "What type of media contains the packages to be installed?" +msgstr "Выберите тип носителя, который содержит пакеты для установки:" + +#: ../loader/loader.c:1357 +msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." +msgstr "Не удается найти ks.cfg на загрузочном диске." + +#: ../loader/loader.c:1466 +msgid "PC Card" +msgstr "" + +#: ../loader/loader.c:1466 +#, fuzzy +msgid "Initializing PC Card Devices..." +msgstr "Инициализация CD-ROM..." + +#: ../loader/net.c:147 +msgid "NFS server name:" +msgstr "Имя сервера NFS:" + +#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160 +msgid "Red Hat directory:" +msgstr "Каталог Red Hat:" + +#: ../loader/net.c:156 +#, fuzzy +msgid "NFS Setup" +msgstr "Настройка SMB" + +#: ../loader/net.c:157 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your NFS server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecture" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите следующую информацию:\n" +"\n" +" o имя или адрес IP вашего сервера NFS\n" +" o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" +" Red Hat Linux для вашей архитектуры" + +#: ../loader/net.c:228 +msgid "" +"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " +"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." +msgstr "" +"Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен " +"быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)." + +#: ../loader/net.c:270 +msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:298 +msgid "Configure TCP/IP" +msgstr "Настройка TCP/IP" + +#: ../loader/net.c:329 +#, fuzzy +msgid "Missing Information" +msgstr "Информация о принтере" + +#: ../loader/net.c:330 +#, fuzzy +msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask." +msgstr "Необходимо ввести правильный IP адрес и маску подсети." + +#: ../loader/net.c:338 ../loader/net.c:569 +msgid "Dynamic IP" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:339 ../loader/net.c:570 +#, fuzzy +msgid "Sending request for IP information..." +msgstr "Послан запрос DHCP..." + +#: ../loader/net.c:461 +msgid "Determining host name and domain..." +msgstr "Определение имени компьютера и домена..." + +#: ../loader/net.c:559 +msgid "kickstart" +msgstr "kickstart" + +#: ../loader/net.c:560 +#, c-format +msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" +msgstr "неверный аргумент для сетевой команды kickstart %s: %s" + +#: ../loader/net.c:607 +#, fuzzy +msgid "Boot protocol to use" +msgstr "Протокол загрузки" + +#: ../loader/net.c:609 +#, fuzzy +msgid "Network gateway" +msgstr "Настройка NFS" + +#: ../loader/net.c:611 +#, fuzzy +msgid "IP address" +msgstr "IP адрес:" + +#: ../loader/net.c:613 +#, fuzzy +msgid "Nameserver" +msgstr "Сервер" + +#: ../loader/net.c:620 +msgid "Domain name" +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:623 +#, fuzzy +msgid "Network device" +msgstr "Настройка NFS" + +#: ../loader/net.c:695 +#, fuzzy +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " +"screen" +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> между элементами | <Space> выбор | <F12> следующий экран " + +#: ../loader/net.c:696 +#, c-format +msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc." +msgstr "" + +#: ../loader/net.c:698 +#, fuzzy +msgid "Network configuration" +msgstr "Конфигурация сети" + +#: ../loader/net.c:699 +#, fuzzy +msgid "Would you like to set up networking?" +msgstr "Не устанавливать сетевые службы" + +#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65 +msgid "Retrieving" +msgstr "Получение" + +#: ../loader/urls.c:129 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your FTP server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" +msgstr "" +"Пожалуйста введите следующую информацию:\n" +"\n" +" o имя или адрес IP вашего сервера FTP\n" +" o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" +" Red Hat Linux для вашей архитектуры\n" + +#: ../loader/urls.c:138 +msgid "" +"Please enter the following information:\n" +"\n" +" o the name or IP number of your web server\n" +" o the directory on that server containing\n" +" Red Hat Linux for your architecure\n" +msgstr "" +"Пожалуйста, введите следующую информацию:\n" +"\n" +" o имя или адрес IP вашего web-сервера\n" +" o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" +" Red Hat Linux для вашей архитектуры\n" + +#: ../loader/urls.c:156 +msgid "FTP site name:" +msgstr "имя сервера FTP:" + +#: ../loader/urls.c:157 +msgid "Web site name:" +msgstr "имя web-сервера:" + +#: ../loader/urls.c:176 +msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" +msgstr "Использовать авторизированый сервер ftp или прокси-сервер" + +#: ../loader/urls.c:180 +#, fuzzy +msgid "Use proxy server" +msgstr "Использовать proxy-сервер" + +#: ../loader/urls.c:191 +msgid "FTP Setup" +msgstr "Настройка FTP" + +#: ../loader/urls.c:192 +msgid "HTTP Setup" +msgstr "Настройка HTTP" + +#: ../loader/urls.c:202 +msgid "You must enter a server name." +msgstr "Вы должны указать имя сервера." + +#: ../loader/urls.c:207 +msgid "You must enter a directory." +msgstr "Вы должны указать каталог." + +#: ../loader/urls.c:268 +msgid "" +"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " +"wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " +"proxy server to use." +msgstr "" +"Если вы используете авторизированный доступ к ftp, введите имя пользователя " +"и пароль. Если вы используете прокси-сервер для доступа к FTP - введите имя " +"сервера." + +#: ../loader/urls.c:274 +msgid "" +"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " +"to use." +msgstr "Если вы используете proxy-сервер HTTP, введите имя этого сервера." + +#: ../loader/urls.c:295 +#, fuzzy +msgid "Account name:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: ../loader/urls.c:298 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: ../loader/urls.c:303 +msgid "FTP Proxy:" +msgstr "FTP Proxy:" + +#: ../loader/urls.c:304 +msgid "HTTP Proxy:" +msgstr "HTTP Proxy:" + +#: ../loader/urls.c:308 +msgid "FTP Proxy Port:" +msgstr "Порт FTP Proxy:" + +#: ../loader/urls.c:309 +msgid "HTTP Proxy Port:" +msgstr "Порт HTTP Proxy:" + +#: ../loader/windows.c:46 +#, fuzzy +msgid "Loading SCSI driver" +msgstr "Грузится диск модулей.." + #~ msgid "" #~ "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is " #~ "and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a " @@ -1719,9 +2203,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "исключить ошибку при вводе. Помните, что пароль пользователя root - ключевой " #~ "момент безопасности системы!" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - #~ msgid "Password (again):" #~ msgstr "Повторите пароль:" @@ -1804,9 +2285,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "двух первых жестких дисков вашей системы, чтобы вы могли загружать Linux с " #~ "помощью LILO." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Готово" - #~ msgid "Continue" #~ msgstr "Продолжить" @@ -1891,18 +2369,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "No DHCP reply received" #~ msgstr "Ответ DHCP не получен" -#~ msgid "Other CDROM" -#~ msgstr "Другой CD-ROM" - -#~ msgid "CDROM type" -#~ msgstr "Тип CD-ROM" - -#~ msgid "What type of CDROM do you have?" -#~ msgstr "Выберите тип привода CD-ROM:" - -#~ msgid "Initializing CDROM..." -#~ msgstr "Инициализация CD-ROM..." - #~ msgid "Base IO port:" #~ msgstr "Базовый порт IO:" @@ -1930,9 +2396,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Load module" #~ msgstr "Загрузка модуля" -#~ msgid "Which driver should I try?" -#~ msgstr "Какой драйвер необходимо пробовать?" - #~ msgid "Probe" #~ msgstr "Проба" @@ -1977,9 +2440,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "проверены автоматически. В результате этого компьютер может 'зависнуть', но " #~ "это не может его испортить." -#~ msgid "Miscellaneous options:" -#~ msgstr "Прочие параметры:" - #~ msgid "Module options:" #~ msgstr "Опции модуля:" @@ -2035,28 +2495,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Force supplemental disk" #~ msgstr "Перейти к загрузке диска поддержки" -#~ msgid "Installation Method" -#~ msgstr "Метод установки" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your NFS server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecture" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите следующую информацию:\n" -#~ "\n" -#~ " o имя или адрес IP вашего сервера NFS\n" -#~ " o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" -#~ " Red Hat Linux для вашей архитектуры" - -#~ msgid "NFS server name:" -#~ msgstr "Имя сервера NFS:" - -#~ msgid "Red Hat directory:" -#~ msgstr "Каталог Red Hat:" - #~ msgid "Note" #~ msgstr "Замечание" @@ -2078,15 +2516,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "nfs command incomplete" #~ msgstr "команда nfs не завершена" -#~ msgid "I could not mount that directory from the server" -#~ msgstr "невозможно смонтировать этот каталог с сервера" - -#~ msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree." -#~ msgstr "Этот каталог не содержит инсталляционное дерево Red Hat." - -#~ msgid "Loading second stage ramdisk..." -#~ msgstr "Загружается виртуальный диск..." - #~ msgid "PCMCIA Disk" #~ msgstr "PCMCIA диск" @@ -2130,9 +2559,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "Невозможно смонтировать дискету. Вставьте Диск модулей Red Hat или нажмите " #~ "`Отмена' и выберите другой метод инсталляции." -#~ msgid "Loading Driver Disk..." -#~ msgstr "Грузится диск модулей.." - #~ msgid "" #~ "This install method requires two additional disks. Please remove the boot " #~ "disk currently in your drive and replace it with the Red Hat Supplementary " @@ -2154,28 +2580,9 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "HD device %s not found" #~ msgstr "HD устроство %s не найдено" -#~ msgid "" -#~ "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and " -#~ "RedHat/base directories?" -#~ msgstr "" -#~ "Укажите раздел и каталог на этом разделе, который содержит подкаталоги " -#~ "RedHat/RPMS и RedHat/base." - -#~ msgid "Directory holding Red Hat:" -#~ msgstr "Каталог RedHat:" - -#~ msgid "Select Partition" -#~ msgstr "Выберите раздел" - #~ msgid "Failed to create /tmp/rhimage symlink: %s" #~ msgstr "Невозможно создать символическую ссылку /tmp/rhimage: %s" -#~ msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree." -#~ msgstr "Устройство %s не содержит дерево каталогов с дистрибутивом Red Hat" - -#~ msgid "Error reading second stage ramdisk. " -#~ msgstr "Ошибка чтения виртуального диска второй стадии" - #~ msgid "url command" #~ msgstr "команда url" @@ -2185,9 +2592,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "url command incomplete" #~ msgstr "команда url не завершена" -#~ msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk: %s" -#~ msgstr "Невозможно считать виртуальный диск второй стадии: %s" - #~ msgid "Mount points must begin with a leading /." #~ msgstr "Точка монтирования должна начинаться с /." @@ -2340,9 +2744,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Win95 FAT32" #~ msgstr "Win95 FAT32" -#~ msgid "Hard Drives" -#~ msgstr "Жесткие диски" - #~ msgid "Scanning hard drives..." #~ msgstr "Сканирование жестких дисков..." @@ -2427,9 +2828,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "Наберите <exit> для возврата в программу установки.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Kickstart Error" -#~ msgstr "Ошибка kickstart" - #~ msgid "No kickstart configuration file server can be found." #~ msgstr "Не найден файлсервер конфигурации для kickstart." @@ -2439,9 +2837,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "I could not mount the boot floppy." #~ msgstr "Не удается смонтировать загрузочную дискету." -#~ msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." -#~ msgstr "Не удается найти ks.cfg на загрузочном диске." - #~ msgid "Error opening files for kickstart copy: %s\n" #~ msgstr "Ошибка открытия файла для копирования kickstart: %s\n" @@ -2610,15 +3005,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Copying kernel from floppy..." #~ msgstr "Ядро копируется с дискеты..." -#~ msgid "Error opening: kickstart file %s: %s" -#~ msgstr "Ошибка открытия файла: файл kickstart %s: %s" - -#~ msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s" -#~ msgstr "Ошибка чтения содержимого файла kickstart %s: %s" - -#~ msgid "Error on line %d of kickstart file %s." -#~ msgstr "Ошибка в строке %d файла kickstart %s." - #~ msgid "Unknown command %s on line %d of kickstart file %s." #~ msgstr "Неизвестная команда %s в строке %d файла kickstart %s." @@ -2628,9 +3014,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Failed to write ks post script: %s" #~ msgstr "Невозможно записать ks post script: %s" -#~ msgid "Choose a Language" -#~ msgstr "Выберите язык" - #~ msgid "Failed to create symlink for package source." #~ msgstr "Невозможно создать ссылку к источнику пакетов" @@ -2671,13 +3054,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgstr "Не указана область свопинга" #~ msgid "" -#~ "You don't have any swap space defined. Would you like to continue, or " -#~ "repartition your disk?" -#~ msgstr "" -#~ "Вы не указали область свопинга (swap space). Хотите продолжить или " -#~ "переразбить диск?" - -#~ msgid "" #~ "What partitions would you like to use for swap space? This will destroy any " #~ "information already on the partition." #~ msgstr "" @@ -2696,9 +3072,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Bad line in /mnt/etc/fstab -- aborting" #~ msgstr "Неверная строка в /mnt/etc/fstab -- обработка прервана" -#~ msgid "Determining host name and domain..." -#~ msgstr "Определение имени компьютера и домена..." - #~ msgid "Ethernet Probe" #~ msgstr "Поиск сетевой карты" @@ -2709,16 +3082,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "Сетевая карта не найдена. Нажмите <Enter> для выбора типа сетевой карты из " #~ "списка." -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "Введите конфигурацию протокола IP для этой машины. Каждый элемент должен " -#~ "быть введен как IP адрес в десятично-точечной записи (например 1.2.3.4)." - -#~ msgid "Configure TCP/IP" -#~ msgstr "Настройка TCP/IP" - #~ msgid "Static IP address" #~ msgstr "Статический IP адрес" @@ -2728,21 +3091,12 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "DHCP" #~ msgstr "DHCP" -#~ msgid "kickstart" -#~ msgstr "kickstart" - #~ msgid "bad ip number in network command: %s" #~ msgstr "неверный IP адрес в сетевой команде: %s" -#~ msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s" -#~ msgstr "неверный аргумент для сетевой команды kickstart %s: %s" - #~ msgid "kickstart network command is missing ip address" #~ msgstr "В сетевой команде kickstart пропущен адрес IP" -#~ msgid "Boot Protocol" -#~ msgstr "Протокол загрузки" - #~ msgid "" #~ "How should the IP information be set? If your system administrator gave you " #~ "an IP address, choose static IP." @@ -2750,9 +3104,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "Укажите способ установки адреса IP. Если ваш сетевой администратор выделил " #~ "вам адрес IP, выберите cтатический IP." -#~ msgid "Sending DHCP request..." -#~ msgstr "Послан запрос DHCP..." - #~ msgid "Sending BOOTP request..." #~ msgstr "Послан запрос BOOTP..." @@ -2801,9 +3152,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Reconfigure network now" #~ msgstr "Переконфигурация сети" -#~ msgid "Don't set up networking" -#~ msgstr "Не устанавливать сетевые службы" - #~ msgid "LAN networking has already been configured. Do you want to:" #~ msgstr "Настройки LAN уже заданы. Хотите ли вы:" @@ -2890,9 +3238,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Upgrade Packages" #~ msgstr "Обновляемые пакеты" -#~ msgid "Printer Information" -#~ msgstr "Информация о принтере" - #~ msgid "<F1> will give you information on a particular printer type" #~ msgstr "<F1> - информация об особенностях типов принтеров" @@ -3093,13 +3438,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgstr "Проверка конфигурации принтера" #~ msgid "" -#~ "I have found the following types of SCSI adapters on your system:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "В вашей системе обнаружены следующие типы контроллеров SCSI:\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "" #~ "\n" #~ "Do you have any more SCSI adapters on your system?" #~ msgstr "" @@ -3121,9 +3459,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "Password :" #~ msgstr "Пароль :" -#~ msgid "SMB Setup" -#~ msgstr "Настройка SMB" - #~ msgid "" #~ "Please enter the following information:\n" #~ "\n" @@ -3155,9 +3490,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ msgid "failed to create %s\n" #~ msgstr "ошибка создания %s\n" -#~ msgid "Retrieving" -#~ msgstr "Получение" - #~ msgid "open of %s failed: %s\n" #~ msgstr "ошибка открытия %s: %s\n" @@ -3169,79 +3501,6 @@ msgstr "Удалять можно только NFS mounts." #~ "%s" #~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your FTP server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста введите следующую информацию:\n" -#~ "\n" -#~ " o имя или адрес IP вашего сервера FTP\n" -#~ " o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" -#~ " Red Hat Linux для вашей архитектуры\n" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the following information:\n" -#~ "\n" -#~ " o the name or IP number of your web server\n" -#~ " o the directory on that server containing\n" -#~ " Red Hat Linux for your architecure\n" -#~ msgstr "" -#~ "Пожалуйста, введите следующую информацию:\n" -#~ "\n" -#~ " o имя или адрес IP вашего web-сервера\n" -#~ " o каталог на этом сервере, в котором содержится\n" -#~ " Red Hat Linux для вашей архитектуры\n" - -#~ msgid "FTP site name:" -#~ msgstr "имя сервера FTP:" - -#~ msgid "Web site name:" -#~ msgstr "имя web-сервера:" - -#~ msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server" -#~ msgstr "Использовать авторизированый сервер ftp или прокси-сервер" - -#~ msgid "FTP Setup" -#~ msgstr "Настройка FTP" - -#~ msgid "HTTP Setup" -#~ msgstr "Настройка HTTP" - -#~ msgid "You must enter a server name." -#~ msgstr "Вы должны указать имя сервера." - -#~ msgid "You must enter a directory." -#~ msgstr "Вы должны указать каталог." - -#~ msgid "" -#~ "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " -#~ "wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP " -#~ "proxy server to use." -#~ msgstr "" -#~ "Если вы используете авторизированный доступ к ftp, введите имя пользователя " -#~ "и пароль. Если вы используете прокси-сервер для доступа к FTP - введите имя " -#~ "сервера." - -#~ msgid "" -#~ "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " -#~ "to use." -#~ msgstr "Если вы используете proxy-сервер HTTP, введите имя этого сервера." - -#~ msgid "FTP Proxy:" -#~ msgstr "FTP Proxy:" - -#~ msgid "HTTP Proxy:" -#~ msgstr "HTTP Proxy:" - -#~ msgid "FTP Proxy Port:" -#~ msgstr "Порт FTP Proxy:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Port:" -#~ msgstr "Порт HTTP Proxy:" - -#~ msgid "" #~ "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The " #~ "error was:" #~ msgstr "" |