diff options
author | alexxed <alexxed> | 2006-11-16 19:39:31 +0000 |
---|---|---|
committer | alexxed <alexxed> | 2006-11-16 19:39:31 +0000 |
commit | d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a (patch) | |
tree | bff2f9d5b1e4583f887f4e9e72f3370db2ea3035 /po/ro.po | |
parent | 2945ea4d5b767ed3361d8668c99070c238b21512 (diff) | |
download | anaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.tar.gz anaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.tar.xz anaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.zip |
Finished translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 104 |
1 files changed, 53 insertions, 51 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-16 21:20+0200\n" "Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2782,9 +2782,9 @@ msgid "" "kernel. For greater system security, it is recommended that you set a " "password." msgstr "" -"O parolă pentru programul de pornire previne schimbarea opţiunilor kernelului " -"de către utilizatori. Pentru o mai bună securitate a sistemului, este recomandat " -"să setaţi o parolă." +"O parolă pentru programul de pornire previne schimbarea opţiunilor de pornire " +"ale kernelului de către utilizatori. Pentru o mai mare securitate a sistemului, este " +"recomandat să setaţi o parolă." #: ../iw/blpasswidget.py:42 msgid "_Use a boot loader password" @@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Sistemul va fi repornit acum." #: ../iw/confirm_gui.py:74 msgid "About to Install" -msgstr "Gata de Instalare" +msgstr "Gata de instalare" #: ../iw/confirm_gui.py:80 #, python-format @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Prefixul IPv6 trebuie să fie între 0 şi 128." #: ../iw/network_gui.py:629 msgid "Active on Boot" -msgstr "Activare la pornire" +msgstr "Activă la pornire" #: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 #: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr "" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:58 msgid "Additional Size Options" -msgstr "Opţiuni suplimentare pentru mărime" +msgstr "Extraopţiuni pentru mărime" #: ../iw/partition_dialog_gui.py:63 msgid "_Fixed size" @@ -4727,8 +4727,8 @@ msgid "" "kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is " "not necessary for more casual users." msgstr "" -"O parolă pentru programul de pornire previne introducerea unor " -"argumente către kernel de către utilizatori. Pentru o siguranţă mai mare " +"O parolă pentru programul de pornire previne introducerea unor argumente " +"arbitrare către kernel de către utilizatori. Pentru o mai mare siguranţă, " "recomandăm setarea unei parole, deşi acest lucru nu este necesar pentru " "utilizatorii obişnuiţi." @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid "" "A complete log of your installation will be in %s after rebooting your " "system. You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Un log complet al acestei instalări se va găsi în %s după repornirea " +"Un log complet al instalării dvs. poate fi găsit în %s după repornirea " "sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare." #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28 @@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid "" "A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. " "You may want to keep this file for later reference." msgstr "" -"Un log complet al acestei actualizări se va găsi în %s după repornirea " +"Un log complet al actualizării dvs. se va găsi în %s după repornirea " "sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare." #: ../textw/grpselect_text.py:87 @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Tip sistem de fişiere:" #: ../textw/partition_text.py:356 msgid "Allowable Drives:" -msgstr "Discuri permise:" +msgstr "Unităţi permise:" #: ../textw/partition_text.py:412 msgid "Fixed Size:" @@ -5886,8 +5886,8 @@ msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." msgstr "" -"A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm " -"verificaţi imaginile ISO şi încercaţi din nou." +"A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm verificaţi " +"imaginile ISO şi încercaţi din nou." #: ../loader2/hdinstall.c:266 msgid "" @@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Adaugă LUN _ZFCP" #: tmp/adddrive.glade.h:2 msgid "Add _iSCSI target" -msgstr "Adăugare ţintă _iSCSI" +msgstr "Adaugă ţintă _iSCSI" #: tmp/adddrive.glade.h:3 msgid "Advanced Storage Options" @@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Re_vizuiţi şi modificaţi structura de partiţii" #: tmp/autopart.glade.h:3 msgid "_Advanced storage configuration" -msgstr "Configurare _avansată a spaţiului de stocare" +msgstr "Configurare _avansată a stocării" #: tmp/autopart.glade.h:4 msgid "_Select the drive(s) to use for this installation." @@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Personalizează a_cum" #. generated from zone.tab msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Acre" #. generated from zone.tab msgid "Alagoas, Sergipe" @@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "estul Rep. Dem. Congo" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" -msgstr "" +msgstr "Insula Easter & Sala y Gomez" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut" @@ -6972,52 +6972,53 @@ msgstr "Ora Estică - Indiana - Crawford County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Indiana - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Indiana - Starke County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Indiana - Switzerland County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Kentucky - Zona Louisville" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Kentucky - Wayne County" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Michigan - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Ontario - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "" "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "" +"Ora estică - Ontario şi Quebec - locuri neobservate de DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Pangnirtung, Nunavut" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Quebec - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" -msgstr "" +msgstr "Ora estică - Golful Thunder, Ontario" #. generated from zone.tab msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "" +msgstr "estul şi sudul Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vestul Timor" #. generated from zone.tab msgid "east Uzbekistan" @@ -7193,48 +7194,49 @@ msgstr "majoritatea Tibetului şi Xinjiang" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "" +msgstr "Mountain Standard Time - Arizona" #. generated from zone.tab msgid "" "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "" +msgstr "Mountain Standard Time - Sonora" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - Alberta, estul Columbiei Britanice & vestul Saskatchewan" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - Chihuahua" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - Navajo" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "" +msgstr "Mountain Time - La sud de·Idaho·&·est de·Oregon" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "Mountain·Time·-·west·Northwest·Territories" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" @@ -7242,15 +7244,15 @@ msgstr "NE Braziliei (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "" +msgstr "Ora Newfoundland, inclusiv SE Labrador" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "" +msgstr "New South Wales - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "" +msgstr "New South Wales - Yancowinna" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7270,11 +7272,11 @@ msgstr "Ora Pacificului - sudul Yukon" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "" +msgstr "Ora Pacificului - vestul Columbiei Britanice" #. generated from zone.tab msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "" +msgstr "Staţia Palmer, Insula Anvers" #. generated from zone.tab msgid "peninsular Malaysia" @@ -7294,7 +7296,7 @@ msgstr "Ponape (Pohnpei)" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "" +msgstr "Queensland - Insulele Holiday" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - most locations" @@ -7302,7 +7304,7 @@ msgstr "Queensland - majoritatea locaţiilor" #. generated from zone.tab msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" -msgstr "" +msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)" #. generated from zone.tab msgid "Roraima" @@ -7310,7 +7312,7 @@ msgstr "Roraima" #. generated from zone.tab msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "" +msgstr "Staţia Rothera, Insula Adelaide" #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" @@ -7334,7 +7336,7 @@ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit" #. generated from zone.tab msgid "Society Islands" -msgstr "" +msgstr "Insulele Society" #. generated from zone.tab msgid "South Australia" @@ -7366,7 +7368,7 @@ msgstr "Thule / Pituffik" #. generated from zone.tab msgid "Tierra del Fuego (TF)" -msgstr "" +msgstr "Tierra del Fuego (TF)" #. generated from zone.tab msgid "Tocantins" @@ -7394,7 +7396,7 @@ msgstr "Insula Wake" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" -msgstr "" +msgstr "W Amazonas" #. generated from zone.tab msgid "west & central Borneo" @@ -7422,7 +7424,7 @@ msgstr "Uzbekistanul de vest" #. generated from zone.tab msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "" +msgstr "W Para, Rondonia" #. generated from zone.tab msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" |