summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authoralexxed <alexxed>2006-11-16 19:39:31 +0000
committeralexxed <alexxed>2006-11-16 19:39:31 +0000
commitd3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a (patch)
treebff2f9d5b1e4583f887f4e9e72f3370db2ea3035 /po/ro.po
parent2945ea4d5b767ed3361d8668c99070c238b21512 (diff)
downloadanaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.tar.gz
anaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.tar.xz
anaconda-d3e2265ca3b5f988d58971817d2c888543dc685a.zip
Finished translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po104
1 files changed, 53 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3f030bdf1..66fa97397 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-15 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2782,9 +2782,9 @@ msgid ""
"kernel. For greater system security, it is recommended that you set a "
"password."
msgstr ""
-"O parolă pentru programul de pornire previne schimbarea opţiunilor kernelului "
-"de către utilizatori. Pentru o mai bună securitate a sistemului, este recomandat "
-"să setaţi o parolă."
+"O parolă pentru programul de pornire previne schimbarea opţiunilor de pornire "
+"ale kernelului de către utilizatori. Pentru o mai mare securitate a sistemului, este "
+"recomandat să setaţi o parolă."
#: ../iw/blpasswidget.py:42
msgid "_Use a boot loader password"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgstr "Sistemul va fi repornit acum."
#: ../iw/confirm_gui.py:74
msgid "About to Install"
-msgstr "Gata de Instalare"
+msgstr "Gata de instalare"
#: ../iw/confirm_gui.py:80
#, python-format
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Prefixul IPv6 trebuie să fie între 0 şi 128."
#: ../iw/network_gui.py:629
msgid "Active on Boot"
-msgstr "Activare la pornire"
+msgstr "Activă la pornire"
#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgstr ""
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
-msgstr "Opţiuni suplimentare pentru mărime"
+msgstr "Extraopţiuni pentru mărime"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:63
msgid "_Fixed size"
@@ -4727,8 +4727,8 @@ msgid ""
"kernel. For highest security, we recommend setting a password, but this is "
"not necessary for more casual users."
msgstr ""
-"O parolă pentru programul de pornire previne introducerea unor "
-"argumente către kernel de către utilizatori. Pentru o siguranţă mai mare "
+"O parolă pentru programul de pornire previne introducerea unor argumente "
+"arbitrare către kernel de către utilizatori. Pentru o mai mare siguranţă, "
"recomandăm setarea unei parole, deşi acest lucru nu este necesar pentru "
"utilizatorii obişnuiţi."
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"Un log complet al acestei instalări se va găsi în %s după repornirea "
+"Un log complet al instalării dvs. poate fi găsit în %s după repornirea "
"sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare."
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
@@ -4849,7 +4849,7 @@ msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
msgstr ""
-"Un log complet al acestei actualizări se va găsi în %s după repornirea "
+"Un log complet al actualizării dvs. se va găsi în %s după repornirea "
"sistemului. Puteţi să-l păstraţi pentru referinţe ulterioare."
#: ../textw/grpselect_text.py:87
@@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Tip sistem de fişiere:"
#: ../textw/partition_text.py:356
msgid "Allowable Drives:"
-msgstr "Discuri permise:"
+msgstr "Unităţi permise:"
#: ../textw/partition_text.py:412
msgid "Fixed Size:"
@@ -5886,8 +5886,8 @@ msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
"ISO images and try again."
msgstr ""
-"A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm "
-"verificaţi imaginile ISO şi încercaţi din nou."
+"A apărut o eroare la citirea instalării de pe imaginile ISO. Vă rugăm verificaţi "
+"imaginile ISO şi încercaţi din nou."
#: ../loader2/hdinstall.c:266
msgid ""
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgstr "Adaugă LUN _ZFCP"
#: tmp/adddrive.glade.h:2
msgid "Add _iSCSI target"
-msgstr "Adăugare ţintă _iSCSI"
+msgstr "Adaugă ţintă _iSCSI"
#: tmp/adddrive.glade.h:3
msgid "Advanced Storage Options"
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgstr "Re_vizuiţi şi modificaţi structura de partiţii"
#: tmp/autopart.glade.h:3
msgid "_Advanced storage configuration"
-msgstr "Configurare _avansată a spaţiului de stocare"
+msgstr "Configurare _avansată a stocării"
#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
@@ -6744,7 +6744,7 @@ msgstr "Personalizează a_cum"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
-msgstr ""
+msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgstr "estul Rep. Dem. Congo"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr ""
+msgstr "Insula Easter & Sala y Gomez"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Atikokan, Ontario and Southampton I, Nunavut"
@@ -6972,52 +6972,53 @@ msgstr "Ora Estică - Indiana - Crawford County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Indiana - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Indiana - Starke County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Indiana - Switzerland County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Kentucky - Zona Louisville"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Kentucky - Wayne County"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Michigan - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Ontario - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr ""
+"Ora estică - Ontario şi Quebec - locuri neobservate de DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Pangnirtung, Nunavut"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Quebec - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr ""
+msgstr "Ora estică - Golful Thunder, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr ""
+msgstr "estul şi sudul Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, vestul Timor"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7193,48 +7194,49 @@ msgstr "majoritatea Tibetului şi Xinjiang"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Standard Time - Sonora"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - Alberta, estul Columbiei Britanice & vestul Saskatchewan"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - central Northwest Territories"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - Chihuahua"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - Navajo"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain Time - La sud de·Idaho·&·est de·Oregon"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Mountain·Time·-·west·Northwest·Territories"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
@@ -7242,15 +7244,15 @@ msgstr "NE Braziliei (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador"
-msgstr ""
+msgstr "Ora Newfoundland, inclusiv SE Labrador"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
-msgstr ""
+msgstr "New South Wales - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr ""
+msgstr "New South Wales - Yancowinna"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7270,11 +7272,11 @@ msgstr "Ora Pacificului - sudul Yukon"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr ""
+msgstr "Ora Pacificului - vestul Columbiei Britanice"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr ""
+msgstr "Staţia Palmer, Insula Anvers"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
@@ -7294,7 +7296,7 @@ msgstr "Ponape (Pohnpei)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Queensland - Insulele Holiday"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
@@ -7302,7 +7304,7 @@ msgstr "Queensland - majoritatea locaţiilor"
#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr ""
+msgstr "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
@@ -7310,7 +7312,7 @@ msgstr "Roraima"
#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr ""
+msgstr "Staţia Rothera, Insula Adelaide"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
@@ -7334,7 +7336,7 @@ msgstr "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Insulele Society"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
@@ -7366,7 +7368,7 @@ msgstr "Thule / Pituffik"
#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
-msgstr ""
+msgstr "Tierra del Fuego (TF)"
#. generated from zone.tab
msgid "Tocantins"
@@ -7394,7 +7396,7 @@ msgstr "Insula Wake"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
-msgstr ""
+msgstr "W Amazonas"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
@@ -7422,7 +7424,7 @@ msgstr "Uzbekistanul de vest"
#. generated from zone.tab
msgid "W Para, Rondonia"
-msgstr ""
+msgstr "W Para, Rondonia"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"