summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorapeter <apeter>2006-04-18 13:11:48 +0000
committerapeter <apeter>2006-04-18 13:11:48 +0000
commit3336f08cf94a15ddca0d3bdfe18fee5c59f95d92 (patch)
tree85ca370f7c449022ac2e82388dde10db8dc20dad /po/ml.po
parentd3797d21761e5b75eda2d23c82aeaa558b5cb353 (diff)
downloadanaconda-3336f08cf94a15ddca0d3bdfe18fee5c59f95d92.tar.gz
anaconda-3336f08cf94a15ddca0d3bdfe18fee5c59f95d92.tar.xz
anaconda-3336f08cf94a15ddca0d3bdfe18fee5c59f95d92.zip
updated malayalam file ml.po
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po78
1 files changed, 43 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 0c840efd7..d1f26c047 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-13 13:24-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-12 15:04+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:98
msgid "Starting VNC..."
-msgstr "VNC തുടങ്ങുന്നു കാത്തിരിക്കുക..."
+msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..."
#: ../anaconda:133
#, c-format
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%s %s ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
#: ../anaconda:155
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
-msgstr "vnc പാസ്വേഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്‍ട് പാസ്വേഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു!"
+msgstr "vnc പാസ് വേറ്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്‍ട് പാസ് വേറ്‍ഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ നടക്കുന്നു!"
#: ../anaconda:156
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
@@ -51,19 +51,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"മുന്നറിയിപ്പ്!!! VNC സേറ്‍വറ്‍ പാസ്വേഡ് ഇല്ലാതെയാണ് പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നത്!\n"
-"സേറ്‍വറ്‍ സംരക്ഷിക്കണമെന്കില്‍\n"
+"ശ്രദ്ധിക്കുക!!! VNC സേറ്‍വറ്‍ പാസ്വേഡ് ഇല്ലാതെയാണ് പ്രവറ്‍ത്തിക്കുന്നത്!\n"
+"സേറ്‍വറ്‍ സുരക്ഷിതമാക്കണമെന്കില്‍\n"
"vncpassword=<password> എന്ന ബൂട്ട ഒപ്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക.\n"
"\n"
#: ../anaconda:183
msgid "The VNC server is now running."
-msgstr "VNC സേറ്‍വറ്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തന സജ്ജമായിക്കൊണ്‍ടിരിക്കുന്നു."
+msgstr "VNC സേറ്‍വറ്‍ ഇപ്പോള്‍ പ്രവറ്‍ത്തനക്ഷമമാണ്(ലഭ്യമാണ്)."
#: ../anaconda:186
#, c-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
-msgstr "VNC സേറ്‍വറുമായിട്ടുളള കണക്ഷന്‍ കിട്ടുന്നതിനുവേണ്‍ടി കാത്തിരിക്കുക %s..."
+msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്‍റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..."
#: ../anaconda:198
msgid "Connected!"
@@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമാണ
#: ../anaconda:203
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
-msgstr "50ാം തവണ കണക്ട് ചെയ്വാനുളള ശ്രമവും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍ അവസാനിപ്പിക്കുന്നു!\n"
+msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല്‍ കണക്ഷന്‍ ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n"
#: ../anaconda:205
#, c-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി vnc ക്ളൈന്‍റുമായി %sനെ മാന്വലി കണക്ട് ചെയ്യിക്കുക."
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക."
#: ../anaconda:207
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ ആരംഭിക്കുന്നതിനായി vnc ക്ളൈന്‍റുമായി %sനെ മാന്വലി കണക്ട് ചെയ്യിക്കുക."
+msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള്‍ തന്നെ vnc ക്ളൈന്‍റ് കണക്ട് ചെയ്യുക."
#: ../anaconda:211
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "ശരി"
#: ../anaconda:668
msgid "Unknown Error"
-msgstr "പരിചയമില്ലാത്ത എററ്‍"
+msgstr "അപരിചിതമായ എററ്‍"
#: ../anaconda:671
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാറ്‍ട്ട് കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!"
#: ../anaconda:797
msgid ""
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:887
msgid "No video hardware found, assuming headless"
-msgstr ""
+msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു."
#: ../anaconda:898 ../anaconda:1133
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr ""
+msgstr "X ഹാറ്‍ഡ്വേറിന്‍റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
#: ../anaconda:922
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേ
#: ../anaconda:930
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
-msgstr "DISPLAY വേരിയബിള്‍ സെറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!"
+msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള്‍ നിറ്‍വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!"
#: ../anaconda:1013
msgid "Press <enter> for a shell"
@@ -182,16 +182,16 @@ msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഇന്‍സ്റ്റലേ
#: ../anaconda:1099
msgid "Unknown install method"
-msgstr "ഇന്സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്ന രീതി അപരിചിതം"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി "
#: ../anaconda:1100
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
-msgstr "നിങ്ങള്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുവ്ന്‍ പറ‍ഞ്ഞിരിക്കുന്ന രീതി അനക്കോണ്ട സപ്പോറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നില്ല."
+msgstr "നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ."
#: ../anaconda:1102
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
-msgstr "ഇന്സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്ന രീതി അപരിചിതം:%s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള്‍ രീതി :%s"
#: ../autopart.py:967
msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
"boot from this partition. Use a partition belonging to a BSD disk label or "
"change this device disk label to BSD."
-msgstr ""
+msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s BSD ഡിസ്ക് ലേബലിന്‍റെ ഭാഗമല്ല. ഈ പാറ്‍ട്ടിഷനില്‍ നിന്ന് SRM ബൂട്ട് ചെയ്യില്ല. അതുകൊണ്ട് BSD ഡിസ്ക് ലേബലിന്‍റെ ഭാഗമായ പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുകയോ അല്ലെന്കില്‍ ഈ ഉപകരണത്തിന്‍റെ ഡിസ്ക് ലേബല്‍ BSD ആയി മാറ്റുക."
#: ../autopart.py:1040
#, python-format
@@ -223,25 +223,27 @@ msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
"beginning for the bootloader to live on. Make sure that there's at least 5MB "
"of free space at the beginning of the disk that contains /boot"
-msgstr ""
+msgstr "ബൂട്ട്ലോഡറിന് പ്രവറ്‍ത്തിക്കുവാന്‍ ഡിസ്കിന്‍റെ ആരംഭത്തില്‍ /boot ന്‍റെ ഭാഗത്ത് കുറഞ്ഞത് 5MB സ്ഥലം എന്കിലും ആവശ്യമാണ്.എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ ആവശ്യപ്പെട്ട ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s സ്ഥലപരിമിതി കാരണം ഈ ഡിസ്കില്‍ പ്രവറ്‍ത്തിക്കില്ല."
#: ../autopart.py:1042
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr "%s എന്ന ബൂട്ട് പാറ്‍‍ട്ടിഷന്‍ ഒരു VFAT പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ അല്ല. ഈ പാറ്‍ട്ടിഷനില്‍ നിന്നും EFI ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍‍ട്ടിഷന്‍ %s VFAT പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ അല്ല. ഈ പാറ്‍ട്ടിഷനില്‍ നിന്നും EFI ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: ../autopart.py:1044
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
+"ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ഈ ഡിസ്കില്‍ നേരത്തെ തന്നെ കാണാത്തത് കൊണ്ട് OpenFirmware ഇന്‍സ്റ്റലേഷന്‍ "
+"ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന്‍ കഴിയില്ല."
#: ../autopart.py:1051
#, python-format
msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
-msgstr ""
+msgstr "ബൂട്ട് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്‍റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന്‍ സാധ്യതയില്ല."
#: ../autopart.py:1077
#, python-format
@@ -263,11 +265,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1295
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
-msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് സറ്‍വീസ് നിലവിലില്ല"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
#: ../autopart.py:1296
#, python-format
@@ -278,7 +280,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് ലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1327
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
@@ -293,7 +295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1365
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
@@ -308,11 +310,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി %s എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല.\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1480 ../autopart.py:1528
msgid "Automatic Partitioning Errors"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ പിശകുകള്‍"
#: ../autopart.py:1481
#, python-format
@@ -323,15 +325,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to reboot your system."
msgstr ""
-"നിങ്ങളുടെ പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗില്‍ താഴെ പറയുന്ന തെറ്റുകള്‍ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു:\n"
+"നിങ്ങളുടെ പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗില്‍ താഴെ പറയുന്ന പിശകുകള്‍ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1491
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ മുന്നറിയിപ്പുകള്‍"
#: ../autopart.py:1492
#, python-format
@@ -340,7 +342,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"ഓട്ടോമാറ്റിക് പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗില്‍ താഴെ പറയുന്ന മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ കാണപ്പെട്ടു:\n"
+"ഓട്ടോമാറ്റിക് പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗില്‍ താഴെ പറയുന്ന മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ഉണ്ടായി:\n"
"\n"
"%s"
@@ -352,12 +354,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"കംപ്യൂട്ടറ്‍ വീണ്ടും ഓണ്‍ ചെയ്യുവാനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
+"റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്‍ത്തുക."
#: ../autopart.py:1506 ../iw/partition_gui.py:998
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "പാറ്‍ട്ടിഷനിംഗ് പിശകുകള്‍"
#: ../autopart.py:1507
#, python-format
@@ -366,7 +368,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s.%s"
msgstr ""
-"ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്‍ട്ടിഷനികള്‍ അലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല: \n"
+"ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്‍ട്ടിഷനുകള്‍ അനുവദിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല: \n"
"\n"
"%s.%s"
@@ -379,6 +381,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"മറ്റൊരു ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്‍ട്ടിഷനിഗ് ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക, അല്ലെന്കില്‍ നിങ്ങള്‍ തനിയെ "
+"(മാനുവല്‍) പാറ്‍ട്ടിഷന്‍ ചെയ്യുന്നതിനായി 'പുറകോട്ട്' ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
+"\n"
+"Press 'OK' to continue."
#: ../autopart.py:1529
#, python-format