diff options
author | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-02-08 15:57:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Chris Lumens <clumens@redhat.com> | 2007-02-08 15:57:02 +0000 |
commit | 134fa2991c66b32945bb20700666cce236a5bc36 (patch) | |
tree | 8bf3cea430f1f95d71b9d0b79b41b071c90012de /po/ml.po | |
parent | 8542d72c691c02544ab9fe7990bcaecf705b8e88 (diff) | |
download | anaconda-134fa2991c66b32945bb20700666cce236a5bc36.tar.gz anaconda-134fa2991c66b32945bb20700666cce236a5bc36.tar.xz anaconda-134fa2991c66b32945bb20700666cce236a5bc36.zip |
Update translation files (#227775).
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 3093 |
1 files changed, 1666 insertions, 1427 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-18 15:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-08 10:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 12:31+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam <en@li.org>\n" @@ -20,28 +20,30 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../anaconda:256 +#: ../anaconda:268 msgid "Unknown Error" msgstr "അപരിചിതമായ തെററ്" -#: ../anaconda:259 +#: ../anaconda:271 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "" "കിക്ക് സ്റ്റാറ്ട്ട് കോണ്ഫിഗറേഷന്റെ രണ്ടാം ഭാഗം ലോഡ്\n" "ചെയ്യുന്നതില് പിശക് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു: %s!" -#: ../anaconda:412 +#: ../anaconda:399 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്ത്തുക" -#: ../anaconda:443 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:352 ../rescue.py:362 ../rescue.py:443 -#: ../rescue.py:449 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:141 +#: ../anaconda:414 ../gui.py:234 ../rescue.py:46 ../rescue.py:247 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:348 ../rescue.py:358 ../rescue.py:439 +#: ../rescue.py:445 ../text.py:394 ../text.py:538 ../vnc.py:144 #: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 -#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 -#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399 -#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:140 +#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:46 +#: ../textw/network_text.py:56 ../textw/network_text.py:323 +#: ../textw/network_text.py:355 ../textw/network_text.py:382 +#: ../textw/network_text.py:388 ../textw/network_text.py:620 +#: ../textw/network_text.py:628 ../loader2/cdinstall.c:140 #: ../loader2/cdinstall.c:141 ../loader2/cdinstall.c:258 #: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/cdinstall.c:382 #: ../loader2/cdinstall.c:387 ../loader2/cdinstall.c:392 @@ -52,31 +54,31 @@ msgstr "ഒരു ഷെല്ലിനായി <enter> അമറ്ത് #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:581 #: ../loader2/driverdisk.c:618 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:207 ../loader2/hdinstall.c:106 -#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:320 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:406 -#: ../loader2/hdinstall.c:476 ../loader2/hdinstall.c:519 -#: ../loader2/hdinstall.c:532 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:322 +#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:408 +#: ../loader2/hdinstall.c:478 ../loader2/hdinstall.c:521 +#: ../loader2/hdinstall.c:534 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/lang.c:106 -#: ../loader2/lang.c:369 ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 -#: ../loader2/loader.c:362 ../loader2/loader.c:783 ../loader2/loader.c:946 -#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 -#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:243 -#: ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 ../loader2/net.c:996 -#: ../loader2/net.c:1493 ../loader2/net.c:1516 ../loader2/net.c:1692 -#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:125 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 -#: ../loader2/nfsinstall.c:251 ../loader2/telnetd.c:87 -#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151 -#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:463 -#: ../loader2/urlinstall.c:472 ../loader2/urlinstall.c:483 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 -#: ../loader2/urls.c:351 ../loader2/urls.c:455 +#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:336 +#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/lang.c:369 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:351 ../loader2/loader.c:362 +#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432 +#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 ../loader2/method.c:463 +#: ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 +#: ../loader2/net.c:731 ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1600 +#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:205 +#: ../loader2/nfsinstall.c:213 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 +#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:348 +#: ../loader2/urls.c:353 ../loader2/urls.c:359 ../loader2/urls.c:471 msgid "OK" msgstr "ശരി" -#: ../anaconda:450 +#: ../anaconda:421 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -84,44 +86,44 @@ msgstr "" "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സറ്റോളറിന് ആവശ്യമായ RAM നിങ്ങളുട് കംപ്യൂട്ടറിന് ഇല്ലാത്തതിനാല് ടെക്സ്റ്റ് മോഡില് " "ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:466 +#: ../anaconda:437 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "വീഡിയോ ഉപകരണങ്ങള് ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല് തലകെട്ട് ഇല്ലെന്ന് അനുമാനിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:473 ../anaconda:886 +#: ../anaconda:444 ../anaconda:896 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "X ഹാറ്ഡ്വേറിന്റെ ഒരു ഘടകം instantiate ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." -#: ../anaconda:512 +#: ../anaconda:501 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു..." -#: ../anaconda:766 +#: ../anaconda:761 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "ടെസ്റ്റ് മോഡ് ഇന്സ്റ്റേലേഷന് നിര്ബന്ധിക്കുന്ന ക്ളാസ്സ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../anaconda:798 +#: ../anaconda:793 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ലഭ്യമല്ല.... ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു." -#: ../anaconda:806 +#: ../anaconda:801 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "അവതരണ നിബന്ധനകള് നിറ്വചിച്ചിട്ടില്ല. ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ആരംഭിക്കുന്നു!" -#: ../anaconda:851 +#: ../anaconda:862 msgid "Unknown install method" msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള് രീതി " -#: ../anaconda:852 +#: ../anaconda:863 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്സ്റ്റോള് രീതി anaconda അംഗീകരിച്ചിട്ടില്ല ." -#: ../anaconda:854 +#: ../anaconda:865 #, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്സ്റ്റോള് രീതി :%s" -#: ../autopart.py:949 +#: ../autopart.py:955 #, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" @@ -133,7 +135,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:954 +#: ../autopart.py:960 #, python-format msgid "" "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" @@ -144,7 +146,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:959 +#: ../autopart.py:965 #, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" @@ -155,7 +157,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1019 +#: ../autopart.py:1025 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -166,7 +168,7 @@ msgstr "" "അതുകൊണ്ട് BSD ഡിസ്ക് ലേബലിന്റെ ഭാഗമായ പാറ്ട്ടിഷന് ഉപയോഗിക്കുകയോ അല്ലെന്കില് ഈ ഉപകരണത്തിന്റെ " "ഡിസ്ക് ലേബല് BSD ആയി മാറ്റുക." -#: ../autopart.py:1021 +#: ../autopart.py:1027 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -177,7 +179,7 @@ msgstr "" "എന്കിലും ആവശ്യമാണ്.എന്നാല് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s സ്ഥലപരിമിതി കാരണം ഈ " "ഡിസ്കില് പ്രവറ്ത്തിക്കില്ല." -#: ../autopart.py:1023 +#: ../autopart.py:1029 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -186,7 +188,7 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s VFAT പാറ്ട്ടിഷന് അല്ല. ഈ പാറ്ട്ടിഷനില് നിന്നും EFI ബൂട്ട് ചെയ്യുവാന് " "സാധ്യമല്ല." -#: ../autopart.py:1025 +#: ../autopart.py:1031 msgid "" "Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't " "be able to boot this installation." @@ -194,12 +196,14 @@ msgstr "" "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് ഈ ഡിസ്കില് നേരത്തെ തന്നെ കാണാത്തത് കൊണ്ട് OpenFirmware ഇന്സ്റ്റലേഷന് ബൂട്ട് " "ചെയ്യുവാന് കഴിയില്ല." -#: ../autopart.py:1032 +#: ../autopart.py:1038 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." -msgstr "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന് സാധ്യതയില്ല." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgstr "" +"ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന് %s നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ബൂട്ടിംങ് പരിമിതികളുമായി യോജിക്കാന് സാധ്യതയില്ല." -#: ../autopart.py:1058 +#: ../autopart.py:1064 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -208,11 +212,11 @@ msgstr "" "ഈ പാറ്ട്ടിഷന് ചേറ്ത്താല്, മുന്പ് %sല് അലോക്കേറ്റ് ചെയ്ത ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കായി ഹാറ്ഡ് ഡിസ്ക്കില് " "മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../autopart.py:1243 +#: ../autopart.py:1255 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാറ്ട്ടിഷന് നിലവിലില്ല" -#: ../autopart.py:1244 +#: ../autopart.py:1256 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -223,11 +227,11 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1271 +#: ../autopart.py:1283 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട റെയ്ഡ് ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല" -#: ../autopart.py:1272 +#: ../autopart.py:1284 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -238,11 +242,11 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1303 +#: ../autopart.py:1315 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല" -#: ../autopart.py:1304 +#: ../autopart.py:1316 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -253,11 +257,11 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1341 +#: ../autopart.py:1353 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല" -#: ../autopart.py:1342 +#: ../autopart.py:1354 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -268,11 +272,11 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502 +#: ../autopart.py:1470 ../autopart.py:1517 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്ട്ടിഷന് പിശകുകള്" -#: ../autopart.py:1457 +#: ../autopart.py:1471 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -287,11 +291,11 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1467 +#: ../autopart.py:1481 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാറ്ട്ടിഷന് മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../autopart.py:1468 +#: ../autopart.py:1482 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498 +#: ../autopart.py:1496 ../autopart.py:1513 msgid "" "\n" "\n" @@ -312,12 +316,12 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി 'ശരി' അമറ്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997 -#: ../textw/partition_text.py:227 +#: ../autopart.py:1497 ../iw/partition_gui.py:997 +#: ../textw/partition_text.py:228 msgid "Error Partitioning" msgstr "പാറ്ട്ടിഷനിംഗ് പിശകുകള്" -#: ../autopart.py:1483 +#: ../autopart.py:1498 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -328,7 +332,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1500 +#: ../autopart.py:1515 msgid "" "\n" "\n" @@ -338,7 +342,7 @@ msgstr "" "\n" "പാര്ട്ടീഷനിങ്ങിനുളള മറ്റൊരു ഉപാധിയ്കായി 'ശരി' എന്ന് അമര്ത്തുക." -#: ../autopart.py:1503 +#: ../autopart.py:1518 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -355,27 +359,27 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകളില് ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലമില്ലെങ്കില് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കാവുന്നതാണ്." "%s" -#: ../autopart.py:1514 +#: ../autopart.py:1529 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "പരിഹരിക്കാനാവാത്ത പിഴവ്" -#: ../autopart.py:1515 +#: ../autopart.py:1530 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:433 -#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:986 -#: ../partedUtils.py:1043 ../upgrade.py:349 ../yuminstall.py:1148 +#: ../autopart.py:1677 ../bootloader.py:197 ../image.py:435 +#: ../partedUtils.py:304 ../partedUtils.py:334 ../partedUtils.py:1018 +#: ../partedUtils.py:1082 ../upgrade.py:348 ../yuminstall.py:1288 #: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 -#: ../iw/task_gui.py:88 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 +#: ../iw/task_gui.py:89 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 -#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124 -#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231 -#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:403 +#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449 +#: ../textw/partition_text.py:232 ../textw/upgrade_text.py:172 +#: ../loader2/loader.c:405 msgid "Warning" msgstr "മുന്നറിയിരപ്പ്" -#: ../autopart.py:1668 +#: ../autopart.py:1683 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -392,7 +396,7 @@ msgstr "" "സംവിധാനമാണ് Disk Druid. ഇത് ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങള്ക്ക് ഫയല് സിസ്റ്റം രീതികള്, മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്, " "പാര്ട്ടീഷന്റെ വലിപ്പങ്ങള് എന്നിവ സെറ്റ് ചെയ്യാവുന്നതാണ്." -#: ../autopart.py:1679 +#: ../autopart.py:1694 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -400,19 +404,19 @@ msgstr "" "ഓട്ടോമാറ്റിക്ക് പാര്ട്ടീഷനിങ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രോഗ്രാം സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി, നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് " "ഡ്രൈവിലുളള സ്ഥലം എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കാവുന്നതാണ്." -#: ../autopart.py:1684 +#: ../autopart.py:1699 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് ഉള്ള പാറ്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റുക" -#: ../autopart.py:1685 +#: ../autopart.py:1700 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് ഉള്ള Linux പാറ്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റുക" -#: ../autopart.py:1686 +#: ../autopart.py:1701 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "പാറ്ട്ടിഷനുകളില് മാറ്റം വരുത്താതെ നിലവില് വെറുതെ കിടക്കുന്ന സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../autopart.py:1688 +#: ../autopart.py:1703 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%" @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "" "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?" -#: ../autopart.py:1692 +#: ../autopart.py:1707 #, python-format msgid "" "You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the " @@ -434,25 +438,25 @@ msgstr "" "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നത്:%s \n" "നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക?" -#: ../backend.py:97 +#: ../backend.py:106 #, python-format msgid "Upgrading %s\n" msgstr "%s പുതുക്കുന്നു\n" -#: ../backend.py:99 +#: ../backend.py:108 #, python-format msgid "Installing %s\n" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു \n" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:129 msgid "Bootloader" msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര്" -#: ../bootloader.py:126 +#: ../bootloader.py:129 msgid "Installing bootloader..." msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോള് .ചെയ്യപ്പെടുന്നു..." -#: ../bootloader.py:195 +#: ../bootloader.py:198 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "പൂര്ണ്ണമായിരിക്കുന്നു" msgid "In progress... " msgstr "പുരോഗമിക്കുന്നു..." -#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:841 ../text.py:354 +#: ../cmdline.py:69 ../gui.py:895 ../text.py:354 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു [%d/%d]" msgid "Installing %s-%s-%s... " msgstr "%s-%s-%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു... " -#: ../constants.py:60 +#: ../constants.py:65 #, python-format msgid "" "An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please " @@ -508,11 +512,11 @@ msgstr "" "s-ല് anaconda-യ്ക്ക് എതിരായി ഒരു ബഗ് രേഖപ്പെടുത്തുക. ഇതിന്റെ ഒരു പകര്പ്പ് നിങ്ങളും " "സംരക്ഷിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../exception.py:400 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:401 ../exception.py:418 msgid "Dump Written" msgstr "Dump എഴുതിയിരിക്കുന്നു" -#: ../exception.py:401 +#: ../exception.py:402 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." @@ -520,22 +524,23 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. " "കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../exception.py:404 ../exception.py:421 ../fsset.py:1741 ../fsset.py:2470 -#: ../gui.py:846 ../gui.py:996 ../harddrive.py:80 ../image.py:91 -#: ../image.py:443 ../image.py:517 ../packages.py:298 ../iw/confirm_gui.py:32 +#: ../exception.py:405 ../exception.py:422 ../fsset.py:1766 ../fsset.py:2455 +#: ../gui.py:900 ../gui.py:1050 ../harddrive.py:80 ../image.py:93 +#: ../image.py:445 ../image.py:519 ../packages.py:299 ../iw/confirm_gui.py:32 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടറ് ഓണ് ചെയ്യുക (_R)" -#: ../exception.py:409 ../exception.py:426 +#: ../exception.py:410 ../exception.py:427 msgid "Dump Not Written" msgstr "Dump എഴുതിയിട്ടില്ല" -#: ../exception.py:410 +#: ../exception.py:411 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി ഫ്ളോപ്പിയിലേക്ക് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:419 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. Your " "system will now be rebooted." @@ -543,46 +548,51 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റിലേക്ക് വിജയകരമായി രേഖപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു." "കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീസെറ്റ് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../exception.py:427 +#: ../exception.py:428 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." -msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ സ്ഥിതി റിമോട്ട് ഹോസ്റ്റില് രേഖപ്പെടുത്തുന്നതില് തകരാറു സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../fsset.py:221 +#: ../fsset.py:214 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള് തിരയുന്നു" -#: ../fsset.py:222 +#: ../fsset.py:215 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "/dev/%sല് തകരാറുളള ബ്ളോക്കുകള് തിരയുന്നു..." -#: ../fsset.py:676 ../fsset.py:1425 ../fsset.py:1456 ../fsset.py:1517 -#: ../fsset.py:1528 ../fsset.py:1582 ../fsset.py:1593 ../fsset.py:1633 -#: ../fsset.py:1683 ../fsset.py:1749 ../fsset.py:1768 ../image.py:133 -#: ../image.py:174 ../image.py:306 ../partedUtils.py:790 -#: ../partIntfHelpers.py:407 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:720 -#: ../yuminstall.py:994 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 +#: ../fsset.py:661 ../fsset.py:1450 ../fsset.py:1481 ../fsset.py:1542 +#: ../fsset.py:1553 ../fsset.py:1607 ../fsset.py:1618 ../fsset.py:1658 +#: ../fsset.py:1708 ../fsset.py:1774 ../fsset.py:1793 ../image.py:135 +#: ../image.py:176 ../image.py:308 ../partIntfHelpers.py:406 +#: ../urlinstall.py:110 ../urlinstall.py:208 ../yuminstall.py:751 +#: ../yuminstall.py:866 ../yuminstall.py:882 ../yuminstall.py:1133 +#: ../iw/autopart_type.py:192 ../iw/netconfig_dialog.py:213 +#: ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661 -#: ../iw/task_gui.py:78 ../iw/task_gui.py:145 ../textw/upgrade_text.py:162 -#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:141 +#: ../iw/task_gui.py:79 ../iw/task_gui.py:146 ../textw/grpselect_text.py:116 +#: ../textw/partition_text.py:1670 ../textw/partition_text.py:1676 +#: ../textw/partition_text.py:1698 ../textw/upgrade_text.py:160 +#: ../textw/upgrade_text.py:167 ../loader2/cdinstall.c:141 #: ../loader2/cdinstall.c:463 ../loader2/driverdisk.c:338 #: ../loader2/driverdisk.c:376 ../loader2/driverdisk.c:404 #: ../loader2/driverdisk.c:414 ../loader2/driverdisk.c:479 -#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157 -#: ../loader2/hdinstall.c:371 ../loader2/hdinstall.c:476 -#: ../loader2/hdinstall.c:519 ../loader2/hdinstall.c:532 +#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159 +#: ../loader2/hdinstall.c:373 ../loader2/hdinstall.c:478 +#: ../loader2/hdinstall.c:521 ../loader2/hdinstall.c:534 #: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:106 ../loader2/loader.c:362 -#: ../loader2/loader.c:783 ../loader2/mediacheck.c:329 -#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373 -#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:125 +#: ../loader2/loader.c:826 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:378 +#: ../loader2/method.c:463 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/nfsinstall.c:213 #: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79 #: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164 -#: ../loader2/urls.c:340 ../loader2/urls.c:345 +#: ../loader2/urls.c:348 ../loader2/urls.c:353 msgid "Error" msgstr "തെറ്റ്" -#: ../fsset.py:677 +#: ../fsset.py:662 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -595,27 +605,27 @@ msgstr "" "\n" "%s-നെ മാറ്റാതെ മുന്പോട്ട് തുടരാന് ആഹ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../fsset.py:1333 +#: ../fsset.py:1357 msgid "RAID Device" msgstr "റെയ്ഡ് ഡിവൈസ്" -#: ../fsset.py:1337 ../fsset.py:1343 +#: ../fsset.py:1361 ../fsset.py:1367 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "ആപ്പിള് ബൂട്ട്സ്ട്രാപ്പ്" -#: ../fsset.py:1348 ../partitions.py:900 +#: ../fsset.py:1372 ../partitions.py:900 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP ബൂട്ട്" -#: ../fsset.py:1351 +#: ../fsset.py:1375 msgid "First sector of boot partition" msgstr "ബൂട്ട് പാറ്ട്ടിഷന്റെ ആദ്യത്തെ സെക്ടറ്" -#: ../fsset.py:1352 +#: ../fsset.py:1376 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "മാസ്റ്ററ് ബൂട്ട് റക്കോറ്ഡ് (MBR)" -#: ../fsset.py:1426 +#: ../fsset.py:1451 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -628,17 +638,17 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1455 ../rescue.py:291 ../rescue.py:293 -#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258 -#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:420 +#: ../fsset.py:1480 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289 +#: ../textw/upgrade_text.py:118 ../loader2/cdinstall.c:258 +#: ../loader2/cdinstall.c:261 ../loader2/method.c:425 msgid "Skip" msgstr "സ്ക്കിപ്പ്" -#: ../fsset.py:1455 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 +#: ../fsset.py:1480 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47 msgid "Reboot" msgstr "വീണ്ടും സ്റ്റാറ്ട്ട് ചെയ്യുക" -#: ../fsset.py:1476 +#: ../fsset.py:1501 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -657,11 +667,11 @@ msgstr "" "Linux swap പാര്ട്ടീഷനിലേക്ക് റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യേണ്ടതാണ്. ഇത് വേണ്ടെന്ന് വച്ചാല്, ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ " "സമയത്ത് ഇന്സ്റ്റോളര് ഇത് അവഗണിക്കുന്നതാണ്." -#: ../fsset.py:1483 +#: ../fsset.py:1508 msgid "Reformat" msgstr "ഫോറ്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നു" -#: ../fsset.py:1487 +#: ../fsset.py:1512 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -680,7 +690,7 @@ msgstr "" "ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇതിനര്ത്ഥം നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം ഹൈബര്ണേറ്റ് ചെയ്യുന്നു എന്നാണ്. അപ്ഗ്രേഡ് " "ചെയ്യണമെങ്കില്, സിസ്റ്റം ഷട്ട് ഡൌണ് ചെയ്യുന്നതാണ് ഉചിതം." -#: ../fsset.py:1495 +#: ../fsset.py:1520 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -700,7 +710,7 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുകയാണ് എങ്കില്,എല്ലാ swap പാര്ട്ടീഷനുകളും ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിന് ഇന്സ്റ്റോളര് സെറ്റ് " "ചെയ്തിട്ടുണ്ട് എന്നുറപ്പ് വരുത്തുക." -#: ../fsset.py:1505 +#: ../fsset.py:1530 msgid "" "\n" "\n" @@ -714,11 +724,11 @@ msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുക്കുക. പാര്ട്ടീഷനെ swap പാര്ട്ടീഷനായി റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക " "എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../fsset.py:1511 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../fsset.py:1536 ../iw/partition_gui.py:367 msgid "Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുക" -#: ../fsset.py:1518 +#: ../fsset.py:1543 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -735,7 +745,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1529 +#: ../fsset.py:1554 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -750,7 +760,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1583 +#: ../fsset.py:1608 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -763,7 +773,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1594 +#: ../fsset.py:1619 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -776,7 +786,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1634 +#: ../fsset.py:1659 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -789,7 +799,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1684 +#: ../fsset.py:1709 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -802,11 +812,11 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടറ് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമറ്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1710 ../fsset.py:1719 +#: ../fsset.py:1735 ../fsset.py:1744 msgid "Invalid mount point" msgstr "തെറ്റായ മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../fsset.py:1711 +#: ../fsset.py:1736 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -819,7 +829,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1720 +#: ../fsset.py:1745 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -832,11 +842,11 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1733 +#: ../fsset.py:1758 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../fsset.py:1734 +#: ../fsset.py:1759 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -845,12 +855,12 @@ msgstr "" "%s എന്ന ഡിവൈസ് %s ആയി മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരാം, പക്ഷേ " "പ്രശ്നങ്ങള് ഉണ്ടാകാന് സാധ്യതയുണ്ട്." -#: ../fsset.py:1742 ../image.py:91 ../image.py:444 ../kickstart.py:934 -#: ../kickstart.py:970 ../yuminstall.py:716 ../iw/partition_gui.py:1011 +#: ../fsset.py:1767 ../image.py:93 ../image.py:446 ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:954 ../yuminstall.py:862 ../iw/partition_gui.py:1011 msgid "_Continue" msgstr "തുടരുക (_C)" -#: ../fsset.py:1750 +#: ../fsset.py:1775 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -865,7 +875,7 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:1769 +#: ../fsset.py:1794 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -879,11 +889,11 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി <Enter> അമര്ത്തുക." -#: ../fsset.py:2462 +#: ../fsset.py:2447 msgid "Duplicate Labels" msgstr "ഡൂപ്ളിക്കേറ്റ് ലേബലുകള്" -#: ../fsset.py:2463 +#: ../fsset.py:2448 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -896,24 +906,24 @@ msgstr "" "\n" "ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് ഇന്സ്റ്റലേഷന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക." -#: ../fsset.py:2723 +#: ../fsset.py:2708 msgid "Formatting" msgstr "ഫോറ്മാറ്റിംഘങ്" -#: ../fsset.py:2724 +#: ../fsset.py:2709 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "%s ഫയല് സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../gui.py:105 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "സ്ക്രീന് ഷോട്ടുകള് പകര്ത്തുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:116 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ടുകള് പകര്ത്തി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../gui.py:117 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -927,20 +937,20 @@ msgstr "" "\n" "റീബൂട്ട് ചെയ്ത് റൂട്ട് ആയി ലോഗിന് ചെയ്താല് ഇവ കാണാം." -#: ../gui.py:160 +#: ../gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "സ്ക്രീല്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നു" -#: ../gui.py:161 +#: ../gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "'%s' എന്ന് പേരുള്ള സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:164 +#: ../gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../gui.py:165 +#: ../gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -948,49 +958,52 @@ msgstr "" "സ്ക്രീന്ഷോട്ട് സംരക്ഷിക്കുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റലേഷന് ചെയ്യുന്പോള് ആണ് " "ഇത് സംഭവിക്കുന്നത് എങ്കില്, ഇത് ലഭിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങള് പല തവണ ശ്രമിക്കേണ്ടിയിരിക്കുന്നു." -#: ../gui.py:230 ../text.py:391 +#: ../gui.py:231 ../text.py:391 msgid "Fix" msgstr "ശരിയാക്കുക" -#: ../gui.py:231 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../text.py:392 ../upgrade.py:59 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/loader.c:405 msgid "Yes" msgstr "ഉവ്വ്" -#: ../gui.py:232 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:203 ../rescue.py:205 ../text.py:393 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../loader2/driverdisk.c:520 ../loader2/driverdisk.c:531 -#: ../loader2/loader.c:403 +#: ../loader2/loader.c:405 msgid "No" msgstr "ഇല്ല" -#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:97 ../loader2/net.c:301 -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 ../loader2/net.c:764 -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 ../loader2/net.c:1131 -#: ../loader2/net.c:1137 +#: ../gui.py:235 ../text.py:395 ../loader2/net.c:92 ../loader2/net.c:317 +#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 ../loader2/net.c:783 +#: ../loader2/net.c:791 ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 msgid "Retry" msgstr "വിണ്ടും ശ്രമിക്കുക" -#: ../gui.py:235 ../text.py:396 +#: ../gui.py:236 ../text.py:396 msgid "Ignore" msgstr "അവഗണിക്കുക" -#: ../gui.py:236 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:237 -#: ../partIntfHelpers.py:530 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 +#: ../gui.py:237 ../gui.py:725 ../partIntfHelpers.py:237 +#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368 #: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47 #: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 #: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:274 -#: ../loader2/loader.c:351 +#: ../loader2/kickstart.c:336 ../loader2/loader.c:351 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" -#: ../gui.py:843 ../text.py:356 +#: ../gui.py:735 tmp/anaconda.glade.h:2 +msgid "_Debug" +msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)" + +#: ../gui.py:897 ../text.py:356 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് കോണ്ഫിഗ് പാഴ്സിങില് പിഴവ്" -#: ../gui.py:851 ../text.py:366 +#: ../gui.py:905 ../text.py:366 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -998,15 +1011,15 @@ msgstr "" "ഒരു ഫ്ളോപ്പി ഇനി ഇന്സേര്ട്ട് ചെയ്യുക. ഡിസ്ക്കിലെ വിവരങ്ങള് എല്ലാം മാഞ്ഞുപോകാന് സാധ്യത " "ഉളളതിനാല്, ദയവായി ഡിസ്ക്കറ്റ് സൂക്ഷമതയോടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../gui.py:898 +#: ../gui.py:952 msgid "default:LTR" msgstr "ഡീഫോള്ട്ട്:LTR" -#: ../gui.py:982 +#: ../gui.py:1036 msgid "Error!" msgstr "പിഴവ്!" -#: ../gui.py:983 +#: ../gui.py:1037 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1018,40 +1031,40 @@ msgstr "" "\n" "ക്ളാസിന്റെ പേര് = %s" -#: ../gui.py:988 ../gui.py:993 ../packages.py:290 ../packages.py:295 +#: ../gui.py:1042 ../gui.py:1047 ../packages.py:291 ../packages.py:296 msgid "_Exit" msgstr "പുറത്തേക്ക് പോവുക(_E)" -#: ../gui.py:989 ../yuminstall.py:609 +#: ../gui.py:1043 ../yuminstall.py:754 msgid "_Retry" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_R)" -#: ../gui.py:992 ../packages.py:294 +#: ../gui.py:1046 ../packages.py:295 msgid "The installer will now exit..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോളര് ഇപ്പോള് നിര്ത്തലാകും" -#: ../gui.py:995 ../packages.py:297 +#: ../gui.py:1049 ../packages.py:298 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറ് ഇപ്പോള് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടും." -#: ../gui.py:998 ../packages.py:299 +#: ../gui.py:1052 ../packages.py:300 msgid "Rebooting System" msgstr "കംപ്യൂട്ടറ് റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു" -#: ../gui.py:1062 +#: ../gui.py:1116 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോളറ്" -#: ../gui.py:1069 +#: ../gui.py:1123 msgid "Unable to load title bar" msgstr "ടൈറ്റില് ബാര് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -#: ../gui.py:1118 +#: ../gui.py:1177 msgid "Install Window" msgstr "വിന്ഡോ ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../harddrive.py:44 ../image.py:144 ../image.py:474 +#: ../harddrive.py:44 ../image.py:146 ../image.py:476 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1070,7 +1083,7 @@ msgstr "" "വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../harddrive.py:71 ../image.py:507 +#: ../harddrive.py:71 ../image.py:509 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "ISO 9660 ഇമേജ് ലഭ്യമല്ല" @@ -1089,15 +1102,15 @@ msgstr "" "ദയവായി ഡ്രൈവിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്ത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിഷ്ഫലമാക്കുന്നതിന് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക എന്നത് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../harddrive.py:81 ../image.py:518 +#: ../harddrive.py:81 ../image.py:520 msgid "Re_try" msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക(_t)" -#: ../image.py:82 +#: ../image.py:84 msgid "Required Install Media" msgstr "മീഡിയ ഇന്സ്റ്റേള് ചെയ്യേണ്ടതാണ്" -#: ../image.py:83 +#: ../image.py:85 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following CDs:\n" @@ -1113,13 +1126,13 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പായി ഇവ ദയവായി തയ്യാറാക്കിവയ്ക്കുക. ഇന്സ്റ്റലേഷന് " "നിര്ത്തലാക്കി റീബൂട്ട് ചെയ്യണമെങ്കില് ദയവായി \"റീബൂട്ട് ചെയ്യുക\"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../image.py:91 ../packages.py:295 ../packages.py:298 ../yuminstall.py:1001 +#: ../image.py:93 ../packages.py:296 ../packages.py:299 ../yuminstall.py:1140 #: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38 #: ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "പുറകോട്ട് പോവുക (_B)" -#: ../image.py:134 +#: ../image.py:136 ../urlinstall.py:209 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %" @@ -1129,15 +1142,15 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് %s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നത് എന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുന്നതിനായി ശരി " "അമര്ത്തുക." -#: ../image.py:164 +#: ../image.py:166 ../urlinstall.py:100 msgid "Copying File" msgstr "ഫൈല് പകര്ത്തുന്നു" -#: ../image.py:165 +#: ../image.py:167 ../urlinstall.py:101 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് ഹാര്ഡ് ഡിസ്ക്കിലേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു..." -#: ../image.py:175 +#: ../image.py:177 ../urlinstall.py:111 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1145,29 +1158,29 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവിലേക്ക് മാറ്റം ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു. " "നിങ്ങള്ക്ക് ഡിസ്ക്കില് മതിയായ സ്ഥലം ഉണ്ടാവില്ല." -#: ../image.py:264 +#: ../image.py:266 msgid "Change CDROM" msgstr "CDROM മാറ്റുക" -#: ../image.py:265 +#: ../image.py:267 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുവാന് %s ഡിസ്ക് %d ഇടുക." -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:302 msgid "Wrong CDROM" msgstr "തെറ്റായ CDROM" -#: ../image.py:301 +#: ../image.py:303 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "ഇത് ശരിയായ %s CDROM അല്ല." -#: ../image.py:307 +#: ../image.py:309 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "CDROM ലഭ്യമാകുന്നില്ല." -#: ../image.py:360 +#: ../image.py:362 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -1186,7 +1199,17 @@ msgstr "" "വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../image.py:508 +#: ../image.py:436 +#, python-format +msgid "" +"The ISO image %s has a size which is not a multiple of 2048 bytes. This may " +"mean it was corrupted on transfer to this computer.\n" +"\n" +"It is recommended that you reboot and abort your installation, but you can " +"choose to continue if you think this is in error." +msgstr "" + +#: ../image.py:510 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the " @@ -1200,19 +1223,19 @@ msgstr "" "ദയവായി റിമോട്ട് സര്വറിന്റെ ഷെയര് പാത്തിലേക്ക് ഈ ഇമേജ് പകര്ത്തിയശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക എന്നത് " "ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക. ഇന്സ്റ്റലേഷന് നിര്ത്തുന്നതിനായി റീബൂട്ട് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." -#: ../installclass.py:64 +#: ../installclass.py:65 msgid "Install on System" msgstr "കംപ്യൂട്ടറില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../iscsi.py:126 ../iscsi.py:127 +#: ../iscsi.py:197 ../iscsi.py:198 msgid "Initializing iSCSI initiator" msgstr "iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റര് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:73 +#: ../kickstart.py:74 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "സ്ക്ക്രിപ്പ്ലറ്റില് പരാജയം" -#: ../kickstart.py:74 +#: ../kickstart.py:75 #, python-format msgid "" "There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %" @@ -1226,23 +1249,23 @@ msgstr "" "\n" "കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുവാനായി ശരി ബട്ടണ് അമര്ത്തുക." -#: ../kickstart.py:764 ../kickstart.py:782 +#: ../kickstart.py:869 ../kickstart.py:886 msgid "Running..." msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു..." -#: ../kickstart.py:765 -msgid "Running pre-install scripts" -msgstr "പ്രീ-ഇന്സ്റ്റോള് സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" - -#: ../kickstart.py:783 +#: ../kickstart.py:870 msgid "Running post-install scripts" msgstr "പോസ്റ്റ്-ഇന്സ്റ്റോള് സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:887 +msgid "Running pre-install scripts" +msgstr "പ്രീ-ഇന്സ്റ്റോള് സ്ക്ക്രിപ്പ്റ്റുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" + +#: ../kickstart.py:918 msgid "Missing Package" msgstr "പാക്കേജ് കാണ്മാനില്ല" -#: ../kickstart.py:927 +#: ../kickstart.py:919 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1251,16 +1274,16 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് " "നിലവിലില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" -#: ../kickstart.py:933 ../kickstart.py:969 ../yuminstall.py:716 -#: ../yuminstall.py:718 +#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:953 ../yuminstall.py:862 +#: ../yuminstall.py:864 msgid "_Abort" msgstr "വീണ്ടും കംപ്യൂട്ടര് ഓണ് ചെയ്യുക (_A)" -#: ../kickstart.py:961 +#: ../kickstart.py:945 msgid "Missing Group" msgstr "ഗ്രൂപ്പ് കാണ്മാനില്ല" -#: ../kickstart.py:962 +#: ../kickstart.py:946 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1269,25 +1292,56 @@ msgstr "" "'%s' എന്ന ഗ്രൂപ്പ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഈ പാക്കേജ് നിലവിലില്ല. " "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ അതോ നിര്ത്തലാക്കണമോ?" +#: ../livecd.py:77 ../livecd.py:262 +#, fuzzy +msgid "Unable to find image" +msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ഇമേജ് %s ലഭ്യമല്ല" + +#: ../livecd.py:78 ../livecd.py:263 +#, python-format +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgstr "" + +#: ../livecd.py:82 ../livecd.py:267 +#, fuzzy +msgid "Exit installer" +msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോളറ്" + +#: ../livecd.py:144 +#, fuzzy +msgid "Doing post-installation" +msgstr "%s %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് " + +#: ../livecd.py:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Performing post-installation filesystem changes. This may take several " +"minutes..." +msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..." + #: ../network.py:51 msgid "Hostname must be 64 or less characters in length." msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയ്മില് 64 അല്ലെങ്കില് അതില് കുറഞ്ഞ അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ പാടുളളൂ." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില് 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം" +msgstr "" +"ഹോസ്റ്റനെയിം തുടങ്ങുന്നത് 'a-z' അല്ലെങ്കില് 'A-Z' എന്ന പരിധിയിലുളള അക്ഷരത്തിലായിരിക്കണം" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിമില് 'a-z', 'A-Z', '-', അല്ലെങ്കില് '.'എന്നിവ മാത്രമേ പാടുളളൂ" #: ../network.py:89 -msgid "IP Address is missing." +#, fuzzy +msgid "IP address is missing." msgstr "IP അഡ്ഡ്രസ്സ് നിലവിലില്ല." #: ../network.py:93 +#, fuzzy msgid "" -"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " +"IPv4 addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by " "periods." msgstr "" "IP അഡ്ഡ്രസ്സുകളില് 0ത്തിനും 255നും മധ്യേയുളള അക്കങ്ങള് ഉണ്ടായിരിക്കണം, അവ തമ്മില് പീരിയഡ് (.) " @@ -1298,6 +1352,11 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid IPv6 address." msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണ്." +#: ../network.py:98 +#, fuzzy, python-format +msgid "'%s' is an invalid IP address." +msgstr "'%s' അസാധുവായ IPv6 വിലാസം ആണ്." + #: ../packages.py:241 #, python-format msgid "Please enter the registration key for your version of %s." @@ -1311,11 +1370,11 @@ msgstr "രജിസ്ട്രേഷന് കീ നല്കുക" msgid "Key:" msgstr "കീ:" -#: ../packages.py:276 +#: ../packages.py:277 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്! ഇതൊരു പ്രീ-റീലീസ് സോഫ്റ്റ്വയറാണ്!" -#: ../packages.py:277 +#: ../packages.py:278 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1341,121 +1400,10 @@ msgstr "" "\n" "അതിന് ശേഷം '%s'ന് എതിരെ ഫൈല് റിപ്പോര്ട്ട് ചെയ്യുക.\n" -#: ../packages.py:290 +#: ../packages.py:291 msgid "_Install anyway" msgstr "എന്തായാലും ഇന്സ്റ്റോള് ( _I) ചെയ്യുക" -#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:558 -msgid "Foreign" -msgstr "ഫോറിന്" - -#: ../partedUtils.py:305 -#, python-format -msgid "" -"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " -"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " -"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " -"of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" -msgstr "" -"%s എന്ന് ഡിവൈസ് CDL ഫോര്മാറ്റിന് പകരം LDL ഫോര്മാറ്റിലാണ്. %s-ന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്പോള് ഉളള " -"ഉപയോഗത്തിനായുളള പിന്തുണ LDL ഉളള DASD-ന് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക് " -"ഉപയോഗിക്കുന്നു എങ്കില്, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതെയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും " -"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n" -"\n" -"CDL ഫോര്മാറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് DASD റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? " - -#: ../partedUtils.py:335 -#, python-format -msgid "" -"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " -"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " -"on this drive.\n" -"\n" -"Would you like to format this drive?" -msgstr "" -"നിലവില് /dev/%sന്റെ പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് " -"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-" -"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n" -"\n" -"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" - -#: ../partedUtils.py:344 -msgid "_Ignore drive" -msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)" - -#: ../partedUtils.py:345 -msgid "_Format drive" -msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്സ്റ്റോള്(_F) ചെയ്യുക" - -#: ../partedUtils.py:791 -#, python-format -msgid "Error mounting file system on %s: %s" -msgstr "%s ല് ഫൈല്സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s" - -#: ../partedUtils.py:888 -msgid "Initializing" -msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്" - -#: ../partedUtils.py:889 -#, python-format -msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" -msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n" - -#: ../partedUtils.py:987 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " -"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " -"drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"%s (%s) എന്ന ഡിവൈസിലുളള പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാര്ട്ടീഷനുകള് " -"നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും " -"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n" -"\n" -"ഈ പ്രക്രിയ സ്വീകരിച്ചാല്, ഡ്രൈവുകള് അവഗണിക്കുന്നതിനായി മുന്പുളള ഇന്സ്റ്റലേഷനില് തിരഞ്ഞെടുത്തവ " -"മാറ്റപ്പെടുന്നതാണ്.\n" -"\n" -"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?" - -#: ../partedUtils.py:1044 -#, python-format -msgid "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" -msgstr "" -"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " -"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" -"\n" -"This operation will override any previous installation choices about which " -"drives to ignore.\n" -"\n" -"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?" - -#: ../partedUtils.py:1162 -msgid "No Drives Found" -msgstr "ഡ്രൈവുകള് കാണ്മാനില്ല" - -#: ../partedUtils.py:1163 -msgid "" -"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " -"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" -"ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു - പുതിയ ഫൈല് സിസ്റ്റമുകള് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി നിലവില് ഡിവൈസുകള് " -"ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്വയര് " -"പരിശോധിക്കുക." - #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന് ഒരു പേര് എന്ററ് ചെയ്യുക." @@ -1567,19 +1515,20 @@ msgstr "" "ഈ പാര്ട്ടീഷന് നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല:\n" "\n" -#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:529 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757 +#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:528 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:755 msgid "Confirm Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: ../partIntfHelpers.py:234 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്." +msgstr "" +"'/dev/%s'എന്ന ഡിവൈസിലുളള എല്ലാ പാര്ട്ടീഷനുകളും നിങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ്." -#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:530 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 -#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358 +#: ../partIntfHelpers.py:237 ../partIntfHelpers.py:529 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1107 +#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353 msgid "_Delete" msgstr "നീക്കുക (_D)" @@ -1620,7 +1569,8 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്റട് പാര്ട്ടീഷന് ആയതിനാല് ഇതില് നിങ്ങള്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കില്ല" +msgstr "" +"%s ഉളള ഒരു എക്സ്റ്റന്റട് പാര്ട്ടീഷന് ആയതിനാല് ഇതില് നിങ്ങള്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധിക്കില്ല" #: ../partIntfHelpers.py:384 msgid "Format as Swap?" @@ -1640,11 +1590,11 @@ msgstr "" "ഈ പാര്ട്ടീഷന് സ്വാപ്പ് പാര്ട്ടീഷനായി ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?" #: ../partIntfHelpers.py:405 -#, python-format -msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." +#, fuzzy, python-format +msgid "You need to select at least one hard drive to install %s." msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../partIntfHelpers.py:411 +#: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "" "You have chosen to use a pre-existing partition for this installation " "without formatting it. We recommend that you format this partition to make " @@ -1659,23 +1609,23 @@ msgstr "" "ഇനി ഈ പാര്ട്ടീഷനില് ഹോം ഡയറക്ടറി മുതലായ ഫയലുകള് നിങ്ങള്ക്ക് സൂക്ഷിക്കണമെങ്കില് ഫോര്മാറ്റിങ് " "ചെയ്യാതെ തന്നെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് തുടരുക." -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Format?" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:419 ../iw/partition_gui.py:1009 +#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009 msgid "_Modify Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് മോഡിഫൈ(M) ചെയ്യുക" -#: ../partIntfHelpers.py:419 +#: ../partIntfHelpers.py:418 msgid "Do _Not Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് പാടില്ല(_N)" -#: ../partIntfHelpers.py:427 +#: ../partIntfHelpers.py:426 msgid "Error with Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിംങില് പിഴവ്" -#: ../partIntfHelpers.py:428 +#: ../partIntfHelpers.py:427 #, python-format msgid "" "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. " @@ -1688,11 +1638,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../partIntfHelpers.py:442 +#: ../partIntfHelpers.py:441 msgid "Partitioning Warning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../partIntfHelpers.py:443 +#: ../partIntfHelpers.py:442 #, python-format msgid "" "The following warnings exist with your requested partition scheme.\n" @@ -1707,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട ഈ പാര്ട്ടീഷനിങ് സ്ക്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../partIntfHelpers.py:457 ../iw/partition_gui.py:665 +#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:664 msgid "" "The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, " "destroying all data." @@ -1715,7 +1665,7 @@ msgstr "" "ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി തിരഞ്ഞെടുത്ത നിലവിലുളള പാര്ട്ടീഷനുകളാണ് ഇവ, ഇതിലുളള ഡാറ്റാ എല്ലാം " "നഷ്ടമാകുന്നതാണ്." -#: ../partIntfHelpers.py:460 +#: ../partIntfHelpers.py:459 msgid "" "Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and " "change these settings." @@ -1723,11 +1673,11 @@ msgstr "" "ഈ പാര്ട്ടീഷനുകള് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്ത് മുന്നോട്ട് പോകണമെങ്കില് 'ഉവ്വ്' തിരഞ്ഞെടുക്കുക, അല്ലെങ്കില് 'ഇല്ല' " "തിരഞ്ഞെടുത്ത് പുറകോട്ട് പോയി സെറ്റിങുകള് മാറ്റുക." -#: ../partIntfHelpers.py:466 +#: ../partIntfHelpers.py:465 msgid "Format Warning" msgstr "ഫോര്മാറ്റിനുളള മുന്നറിയിപ്പ്" -#: ../partIntfHelpers.py:514 +#: ../partIntfHelpers.py:513 #, python-format msgid "" "You are about to delete the volume group \"%s\".\n" @@ -1738,37 +1688,233 @@ msgstr "" "\n" "ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള എല്ലാ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളും(ALL) നിങ്ങള്ക്ക് നഷ്ടമാകും!" -#: ../partIntfHelpers.py:518 +#: ../partIntfHelpers.py:517 #, python-format msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"." msgstr "നിങ്ങള് \"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:521 +#: ../partIntfHelpers.py:520 msgid "You are about to delete a RAID device." msgstr "നിങ്ങള് ഒരു RAID ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:524 +#: ../partIntfHelpers.py:523 #, python-format msgid "You are about to delete the /dev/%s partition." msgstr "നിങ്ങള് /dev/%s എന്ന പാറ്ട്ടിഷന് നീക്കം ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുന്നു." -#: ../partIntfHelpers.py:527 +#: ../partIntfHelpers.py:526 msgid "The partition you selected will be deleted." msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത പാറ്ട്ടിശഷന് നീക്കം ചെയ്യുന്നതായിരിക്കും." -#: ../partIntfHelpers.py:537 +#: ../partIntfHelpers.py:536 msgid "Confirm Reset" msgstr "റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പുവരുത്തുക" -#: ../partIntfHelpers.py:538 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് ഒറിജിനല് സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" +#: ../partIntfHelpers.py:537 +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് ഒറിജിനല് സ്റ്റേറ്റിലേക്കിലേക്ക് റീസെറ്റ് ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../partitioning.py:62 +#: ../partRequests.py:249 +#, python-format +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല് സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം." + +#: ../partRequests.py:252 +#, python-format +msgid "" +"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " +"system operation. Please select a different mount point." +msgstr "" +"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന് കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി " +"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../partRequests.py:259 +msgid "This mount point must be on a linux file system." +msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് ലിനക്സ് ഫൈല് സിസ്റ്റമില് തന്നെ ആവണം." + +#: ../partRequests.py:280 +#, python-format +msgid "" +"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " +"point." +msgstr "" +"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് നിലവില് ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല് ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് " +"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#: ../partRequests.py:294 +#, python-format +msgid "" +"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " +"MB." +msgstr "" +"%s പാര്ട്ടീഷന്റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ്." + +#: ../partRequests.py:490 +#, python-format +msgid "" +"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " +"of %s MB." +msgstr "" +"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന്റെ (size = %s " +"MB) വലിപ്പം." + +#: ../partRequests.py:495 +#, python-format +msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" +msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന്റെ വലിപ്പം നെഗറ്റീവ് ആണ്! (size = %s MB)" + +#: ../partRequests.py:499 +msgid "Partitions can't start below the first cylinder." +msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാര്ട്ടീഷനുകള്ക്ക് തുടങ്ങുവാന് സാധിക്കില്ല." + +#: ../partRequests.py:502 +msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." +msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില് പാര്ട്ടീഷനുകള്ക്ക് അവസാനിക്കുവാന് സാധിക്കില്ല." + +#: ../partRequests.py:669 +msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." +msgstr "RAID അഭ്യര്ത്ഥനയില് അംഗങ്ങള് ഇല്ല, അല്ലെങ്കില് RAID ലവല് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല." + +#: ../partRequests.py:677 ../partitions.py:954 +msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." +msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് RAID1 ഡിവൈസുകളില് മാത്രമേ പാടുളളൂ." + +#: ../partRequests.py:681 +#, python-format +msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." +msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള് എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." + +#: ../partRequests.py:690 +#, python-format +msgid "" +"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " +"will need to add members to the RAID device." +msgstr "" +"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല് സ്പെയറുകള് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല. കൂടുതല് സ്പെയറുകള് വേണമെങ്കില് RAID " +"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല് അംഗങ്ങളെ ചേര്ക്കേണ്ടതുണ്ട്." + +#: ../partRequests.py:924 +msgid "" +"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " +"size." +msgstr "" +"വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്റിന്റെ വലിപ്പത്തക്കാള് വലുതമായിരിക്കണം ലോജിക്കല് " +"വോള്യമിന്റെ വലിപ്പം." + +#: ../partedUtils.py:205 ../textw/partition_text.py:559 +msgid "Foreign" +msgstr "ഫോറിന്" + +#: ../partedUtils.py:305 +#, python-format +msgid "" +"The device %s is LDL formatted instead of CDL formatted. LDL formatted " +"DASDs are not supported for usage during an install of %s. If you wish to " +"use this disk for installation, it must be re-initialized causing the loss " +"of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to reformat this DASD using CDL format?" +msgstr "" +"%s എന്ന് ഡിവൈസ് CDL ഫോര്മാറ്റിന് പകരം LDL ഫോര്മാറ്റിലാണ്. %s-ന് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്പോള് ഉളള " +"ഉപയോഗത്തിനായുളള പിന്തുണ LDL ഉളള DASD-ന് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള് ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക് " +"ഉപയോഗിക്കുന്നു എങ്കില്, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതെയാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും " +"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n" +"\n" +"CDL ഫോര്മാറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് DASD റീഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? " + +#: ../partedUtils.py:335 +#, python-format +msgid "" +"/dev/%s currently has a %s partition layout. To use this disk for the " +"installation of %s, it must be re-initialized, causing the loss of ALL DATA " +"on this drive.\n" +"\n" +"Would you like to format this drive?" +msgstr "" +"നിലവില് /dev/%sന്റെ പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് %s ആണ്. %s ന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനായി ഈ ഡിസ്ക്ക് " +"ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില്,ഇതിലുളള എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) നഷ്ടപ്പെടുത്തണം, അതിനായി ഇത് റീ-" +"ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്തിരിക്കണം.\n" +"\n" +"ഈ ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" + +#: ../partedUtils.py:344 +msgid "_Ignore drive" +msgstr "ഡ്രൈവ് അവഗണിക്കുക (I)" + +#: ../partedUtils.py:345 +msgid "_Format drive" +msgstr "ഡ്രൈവ് ഇന്സ്റ്റോള്(_F) ചെയ്യുക" + +#: ../partedUtils.py:898 +msgid "Initializing" +msgstr "ഇനിഷ്യലൈസിങ്" + +#: ../partedUtils.py:899 +#, python-format +msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" +msgstr "%s എന്ന ഡ്രൈവ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യപ്പെടുന്നു... ദയവായി കാത്തിരിക്കുക\n" + +#: ../partedUtils.py:1019 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " +"partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this " +"drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"%s (%s) എന്ന ഡിവൈസിലുളള പാര്ട്ടീഷന് ടേബിള് വായിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. പുതിയ പാര്ട്ടീഷനുകള് " +"നിര്മ്മിക്കുന്നതിനായി, ഇതിലുളള എല്ലാ ഡേറ്റായും ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി വീണ്ടും " +"ആരംഭിക്കേണ്ടതാകുന്നു.\n" +"\n" +"ഈ പ്രക്രിയ സ്വീകരിച്ചാല്, ഡ്രൈവുകള് അവഗണിക്കുന്നതിനായി മുന്പുളള ഇന്സ്റ്റലേഷനില് തിരഞ്ഞെടുത്തവ " +"മാറ്റപ്പെടുന്നതാണ്.\n" +"\n" +"എല്ലാ വിവരങ്ങളും മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് വീണ്ടും ആരംഭിക്കണമോ?" + +#: ../partedUtils.py:1083 +#, python-format +msgid "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" +msgstr "" +"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " +"must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.\n" +"\n" +"This operation will override any previous installation choices about which " +"drives to ignore.\n" +"\n" +"എല്ലാ വിവരങ്ങളും(ALL DATA) മായിച്ച്, നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഡ്രൈവ് ഇനിഷ്യലൈസ് ചെയ്യണമോ?" + +#: ../partedUtils.py:1204 +msgid "No Drives Found" +msgstr "ഡ്രൈവുകള് കാണ്മാനില്ല" + +#: ../partedUtils.py:1205 +msgid "" +"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " +"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." +msgstr "" +"ഒരു പിഴവ് സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു - പുതിയ ഫൈല് സിസ്റ്റമുകള് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിനായി നിലവില് ഡിവൈസുകള് " +"ഒന്നും ലഭ്യമല്ല. ദയവായി ഈ പ്രശ്നത്തിന്റെ കാരണം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിനായി നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ്വയര് " +"പരിശോധിക്കുക." + +#: ../partitioning.py:61 msgid "Installation cannot continue." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മുന്നോട്ട് നടക്കുവാന് സാധ്യമല്ല." -#: ../partitioning.py:63 +#: ../partitioning.py:62 msgid "" "The partitioning options you have chosen have already been activated. You " "can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue " @@ -1778,11 +1924,11 @@ msgstr "" "സ്ക്ക്രീനിലേക്ക് മടങ്ങുവാന് കഴിയില്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന് ഇപ്പോഴും നിങ്ങള് " "ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../partitioning.py:93 +#: ../partitioning.py:92 msgid "Low Memory" msgstr "കുറഞ്ഞ മെമ്മറി" -#: ../partitioning.py:94 +#: ../partitioning.py:93 msgid "" "As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space " "immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the " @@ -1819,7 +1965,8 @@ msgstr "" "സാധ്യമല്ല." #: ../partitions.py:847 -msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgid "" +"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." msgstr "FAT ടൈപ്പും 50 മെഗബൈറ്റ് വലിപ്പവുമുളള ഒരു /boot/efi പാര്ട്ടീഷന് നിങ്ങള് ഉണ്ടാക്കണം." #: ../partitions.py:867 @@ -1838,7 +1985,8 @@ msgid "" msgstr "ഒരു സാധരണ %s ഇന്സ്റ്റോളിനുളള നിങ്ങളുടെ %s പാര്ട്ടീഷന് %s" #: ../partitions.py:942 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" "ഒരു USB ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന് ഇത് " "സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം." @@ -1851,10 +1999,6 @@ msgstr "" "ഒരു FireWire ഡിവൈസില് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യപ്പെടുന്നു. ഒരു പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുവാന് ഇത് " "സഹായിക്കുകയോ സഹായിക്കാതെയിരിക്കുകയോ ചെയ്യാം." -#: ../partitions.py:954 ../partRequests.py:677 -msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." -msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് RAID1 ഡിവൈസുകളില് മാത്രമേ പാടുളളൂ." - #: ../partitions.py:961 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "ബൂട്ടബിള് പാര്ട്ടീഷനുകള് ലോജിക്കല് വോള്യമില് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല." @@ -1897,88 +2041,6 @@ msgstr "ഒരു RAID അറയുടെ അംഗമായ ഒരു പാര msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "ഒരു LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ അംഗമായ ഒരു പാര്ട്ടീഷന്." -#: ../partRequests.py:249 -#, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് അസാധുവാണ്. %s ഡയറക്ടറി / ഫൈല് സിസ്റ്റമിലായിരിക്കണം." - -#: ../partRequests.py:252 -#, python-format -msgid "" -"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper " -"system operation. Please select a different mount point." -msgstr "" -"%s എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗിക്കുവാന് കഴിയില്ല. proper system operation. ദയവായി " -"മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: ../partRequests.py:259 -msgid "This mount point must be on a linux file system." -msgstr "ഈ മൌണ്ട് പോയിന്റ് ലിനക്സ് ഫൈല് സിസ്റ്റമില് തന്നെ ആവണം." - -#: ../partRequests.py:280 -#, python-format -msgid "" -"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount " -"point." -msgstr "" -"\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് നിലവില് ഉപയോഗത്തിലുണ്ട്, അതിനാല് ദയവായി മറ്റൊരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് " -"തിരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: ../partRequests.py:294 -#, python-format -msgid "" -"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f " -"MB." -msgstr "%s പാര്ട്ടീഷന്റെ (%10.2f MB) വലിപ്പം %10.2f MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ്." - -#: ../partRequests.py:490 -#, python-format -msgid "" -"The size of the requested partition (size = %s MB) exceeds the maximum size " -"of %s MB." -msgstr "" -"%s MB എന്ന മാക്സിമം വലിപ്പത്തേക്കാള് കൂടുതലാണ് നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന്റെ (size = %s " -"MB) വലിപ്പം." - -#: ../partRequests.py:495 -#, python-format -msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)" -msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന്റെ വലിപ്പം നെഗറ്റീവ് ആണ്! (size = %s MB)" - -#: ../partRequests.py:499 -msgid "Partitions can't start below the first cylinder." -msgstr "ആദ്യത്തെ സിലിഡറിന് താഴെ പാര്ട്ടീഷനുകള്ക്ക് തുടങ്ങുവാന് സാധിക്കില്ല." - -#: ../partRequests.py:502 -msgid "Partitions can't end on a negative cylinder." -msgstr "ഒരു നെഗറ്റീവ് സിലിഡറില് പാര്ട്ടീഷനുകള്ക്ക് അവസാനിക്കുവാന് സാധിക്കില്ല." - -#: ../partRequests.py:669 -msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified." -msgstr "RAID അഭ്യര്ത്ഥനയില് അംഗങ്ങള് ഇല്ല, അല്ലെങ്കില് RAID ലവല് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല." - -#: ../partRequests.py:681 -#, python-format -msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "%s ടൈപ്പിലുളള ഒരുRAID ഡിവൈസിന് കുറഞ്ഞത് %s അംഗങ്ങള് എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." - -#: ../partRequests.py:690 -#, python-format -msgid "" -"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you " -"will need to add members to the RAID device." -msgstr "" -"ഈ RAID ഡിവൈസിന് %s കൂടുതല് സ്പെയറുകള് ഉണ്ടാവാന് പാടില്ല. കൂടുതല് സ്പെയറുകള് വേണമെങ്കില് RAID " -"ഡിവൈസിലേക്ക് കീടുതല് അംഗങ്ങളെ ചേര്ക്കേണ്ടതുണ്ട്." - -#: ../partRequests.py:924 -msgid "" -"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " -"size." -msgstr "" -"വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്റിന്റെ വലിപ്പത്തക്കാള് വലുതമായിരിക്കണം ലോജിക്കല് " -"വോള്യമിന്റെ വലിപ്പം." - #: ../rescue.py:129 msgid "Starting Interface" msgstr "ഇന്റര്ഫെയ്സ് ആരംഭിക്കുന്നു" @@ -2002,19 +2064,20 @@ msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് സെറ്റപ് msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് നിങ്ങള്ക്ക് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഇന്റര്ഫെയ്സുകള് ആരംഭിക്കണമോ?" -#: ../rescue.py:243 ../text.py:533 +#: ../rescue.py:243 ../text.py:534 msgid "Cancelled" msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" -#: ../rescue.py:244 ../text.py:534 +#: ../rescue.py:244 ../text.py:535 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന് സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള് വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്." +msgstr "" +"ഇവിടെ നിന്നും മുന്പുളള സ്റ്റെപ്പിലേക്ക് പോകുവാന് സാധിക്കില്ല. നിങ്ങള് വീണ്ടും ശ്രമിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../rescue.py:280 ../rescue.py:347 ../rescue.py:355 ../rescue.py:438 +#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:343 ../rescue.py:351 ../rescue.py:434 msgid "Rescue" msgstr "രക്ഷപ്പെടുത്തുക(റെസ്ക്യൂ)" -#: ../rescue.py:281 +#: ../rescue.py:277 #, python-format msgid "" "The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and " @@ -2037,28 +2100,29 @@ msgstr "" "നേരിട്ട് കമാന്ഡ് ഷെല്ലിലേക്ക് പോകാം.\n" "\n" -#: ../rescue.py:291 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:113 -#: ../loader2/cdinstall.c:121 ../loader2/driverdisk.c:480 +#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:566 ../textw/network_text.py:62 +#: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 +#: ../loader2/driverdisk.c:480 msgid "Continue" msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക" -#: ../rescue.py:291 ../rescue.py:296 +#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:292 msgid "Read-Only" msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി" -#: ../rescue.py:322 +#: ../rescue.py:318 msgid "System to Rescue" msgstr "കംപ്യൂട്ടര് രക്ഷപ്പെടുത്തുക" -#: ../rescue.py:323 +#: ../rescue.py:319 msgid "What partition holds the root partition of your installation?" msgstr "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന് ഏത് പാര്ട്ടീഷനിലാണ്?" -#: ../rescue.py:325 ../rescue.py:329 +#: ../rescue.py:321 ../rescue.py:325 msgid "Exit" msgstr "പുറത്ത് പോവുക" -#: ../rescue.py:348 +#: ../rescue.py:344 msgid "" "Your system had dirty file systems which you chose not to mount. Press " "return to get a shell from which you can fsck and mount your partitions. " @@ -2068,7 +2132,7 @@ msgstr "" "ചെയ്ത് പാര്ട്ടീഷനുകള് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി റിട്ടേര്ണ് എന്ന ബട്ടണ് അമര്ത്തി ഒരു ഷെല്ല് ലഭിക്കുക. " "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് പോകുന്പോള് സിസ്റ്റം സ്വയം റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നു." -#: ../rescue.py:356 +#: ../rescue.py:352 #, python-format msgid "" "Your system has been mounted under %s.\n" @@ -2089,7 +2153,7 @@ msgstr "" "\n" "ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:439 +#: ../rescue.py:435 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may " @@ -2104,11 +2168,11 @@ msgstr "" "ഒരു ഷെല്ലിനായി <return> അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് " "ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:445 +#: ../rescue.py:441 msgid "Rescue Mode" msgstr "റെസ്ക്യൂ മോഡ്" -#: ../rescue.py:446 +#: ../rescue.py:442 msgid "" "You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system " "will reboot automatically when you exit from the shell." @@ -2117,7 +2181,7 @@ msgstr "" "അമര്ത്തുക. ഷെല്ലില് നിന്നും പുറത്ത് നിങ്ങള് പോകുന്പോള് കംപ്യൂട്ടര് ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി റീബൂട്ട് " "ചെയ്യപ്പെടുന്നു." -#: ../rescue.py:459 +#: ../rescue.py:455 #, python-format msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റം %s എന്ന ഡയറക്ടറിയില് മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു." @@ -2170,18 +2234,19 @@ msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനു msgid "Save Crash Dump" msgstr "ക്രാഷ് ഡന്പ് സംരക്ഷിക്കുക" -#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 +#: ../text.py:420 ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:155 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "%s ലേക്ക് സ്വാഗതം" -#: ../text.py:426 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +#: ../text.py:423 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> സഹായത്തിന് | <Tab> എലമെന്റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത " "സ്ക്രീനിനായി" -#: ../text.py:428 +#: ../text.py:425 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2189,14 +2254,6 @@ msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> എലമെന്റുകളുടെ ഇടയ്ക്ക് | <Space> selects | <F12> അടുത്ത " "സ്ക്രീനിനായി" -#: ../upgradeclass.py:22 -msgid "Upgrade Existing System" -msgstr "നിലവിലുളള സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നു" - -#: ../upgradeclass.py:26 -msgid "Upgrade" -msgstr "അപ്ഗ്രേഡ്" - #: ../upgrade.py:52 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "അപ്ഗ്രേഡുമായി മുന്നോട്ട് പോകണമോ?" @@ -2224,11 +2281,11 @@ msgstr "തിരയുന്നു" msgid "Searching for %s installations..." msgstr "%s ഇന്സ്റ്റലേഷനുകള്ക്കായി തിരയുന്നു..." -#: ../upgrade.py:150 ../upgrade.py:158 +#: ../upgrade.py:149 ../upgrade.py:157 msgid "Dirty File Systems" msgstr "ഡേര്ട്ടി ഫൈല് സിസ്റ്റമുകള്" -#: ../upgrade.py:151 +#: ../upgrade.py:150 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2241,7 +2298,7 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റമുകള് എല്ലാം പരിശോധനയ്ക്ക് ശേഷം ഷട്ട് ഡൌണ് ചെയ്യപ്പെടട്ടെ.\n" "%s" -#: ../upgrade.py:159 +#: ../upgrade.py:158 #, python-format msgid "" "The following file systems for your Linux system were not unmounted " @@ -2252,11 +2309,11 @@ msgstr "" "ചെയ്തിരുന്നില്ല. അവ മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?\n" "%s" -#: ../upgrade.py:296 ../upgrade.py:302 +#: ../upgrade.py:295 ../upgrade.py:301 msgid "Mount failed" msgstr "മൌണ്ട് പരാജയപ്പെട്ടു" -#: ../upgrade.py:297 +#: ../upgrade.py:296 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux " "system cannot be mounted. Please fix this problem and try to upgrade again." @@ -2264,7 +2321,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ലിസക്സ് സിസ്റ്റത്തിനായുളള /etc/fstabല് ലിസ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല് " "സിസ്റ്റമുകള് മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക." -#: ../upgrade.py:303 +#: ../upgrade.py:302 msgid "" "One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux " "system are inconsistent and cannot be mounted. Please fix this problem and " @@ -2276,7 +2333,7 @@ msgstr "" "ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറേയോ ഫൈല് സിസ്റ്റമുകള് inconsistent ആണ്, മാത്രമല്ല മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന് " "സാധ്യവുമല്ല. ഈ പ്രശ്നം പരിഹരിച്ച് വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുവാന് ശ്രമിക്കുക." -#: ../upgrade.py:320 +#: ../upgrade.py:319 msgid "" "The following files are absolute symbolic links, which we do not support " "during an upgrade. Please change them to relative symbolic links and restart " @@ -2288,11 +2345,11 @@ msgstr "" "(relative symbolic links) മാറ്റിയ ശേഷം വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:326 +#: ../upgrade.py:325 msgid "Absolute Symlinks" msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് സിംലിങ്കുകള്" -#: ../upgrade.py:337 +#: ../upgrade.py:336 msgid "" "The following are directories which should instead be symbolic links, which " "will cause problems with the upgrade. Please return them to their original " @@ -2304,20 +2361,20 @@ msgstr "" "വീണ്ടും അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുക.\n" "\n" -#: ../upgrade.py:343 +#: ../upgrade.py:342 msgid "Invalid Directories" msgstr "അസാധുവായ ഡയറക്ടറികള്" -#: ../upgrade.py:350 +#: ../upgrade.py:349 #, python-format msgid "%s not found" msgstr "%s കണ്ടുകിട്ടിയില്ല" -#: ../urlinstall.py:36 +#: ../urlinstall.py:38 msgid "Connecting..." msgstr "കണക്ക്ട് ചെയ്യുന്നു..." -#: ../urlinstall.py:75 +#: ../urlinstall.py:77 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a " @@ -2336,11 +2393,11 @@ msgstr "" "വരുന്നു.\n" "\n" -#: ../vnc.py:44 +#: ../vnc.py:47 msgid "Unable to Start X" msgstr "X ആരംഭിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല" -#: ../vnc.py:45 +#: ../vnc.py:48 msgid "" "X was unable to start on your machine. Would you like to start VNC to " "connect to this computer from another computer and perform a graphical " @@ -2350,23 +2407,23 @@ msgstr "" "കംപ്യൂട്ടറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്ത് ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റോള് നടത്തുകയോ അല്ലെങ്കില് ടെക്സ്റ്റ് മോഡില് " "ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് നീങ്ങുകയോ ചെയ്യുന്നതിനായി VNC ആരംഭിക്കുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ? " -#: ../vnc.py:52 ../vnc.py:55 +#: ../vnc.py:55 ../vnc.py:58 msgid "Use text mode" msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മോഡ് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../vnc.py:53 +#: ../vnc.py:56 msgid "Start VNC" msgstr "VNC ആരംഭിക്കുക" -#: ../vnc.py:63 +#: ../vnc.py:66 msgid "VNC Configuration" msgstr "VNC കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../vnc.py:67 +#: ../vnc.py:70 msgid "No password" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് ഇല്ല" -#: ../vnc.py:70 +#: ../vnc.py:73 msgid "" "A password will prevent unauthorized listeners connecting and monitoring " "your installation progress. Please enter a password to be used for the " @@ -2375,35 +2432,35 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രൊസസ്സ് സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന് ഒരു പാസ്വേര്ഡ് ആവശ്യമാണ്. ദയവായി " "ഇന്സ്റ്റലേഷന് പ്രൊസസ്സിനായി ഒരു പാസ്വേര്ഡ് എന്റര് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:78 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:445 +#: ../vnc.py:81 ../textw/userauth_text.py:42 ../loader2/urls.c:461 msgid "Password:" msgstr "പാസ്വേര്ഡ്:" -#: ../vnc.py:79 ../textw/userauth_text.py:43 +#: ../vnc.py:82 ../textw/userauth_text.py:43 msgid "Password (confirm):" msgstr "പാസ്വേര്ഡ് (ഉറപ്പാക്കുക):" -#: ../vnc.py:101 ../textw/userauth_text.py:64 +#: ../vnc.py:104 ../textw/userauth_text.py:64 msgid "Password Mismatch" msgstr "പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് ചേരുന്നില്ല" -#: ../vnc.py:102 ../textw/userauth_text.py:65 +#: ../vnc.py:105 ../textw/userauth_text.py:65 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്ട പാസ്വേര്ഡുകള് തമ്മില് വ്യത്യാസമുണ്ട്. ദയവായി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../vnc.py:107 ../textw/userauth_text.py:59 +#: ../vnc.py:110 ../textw/userauth_text.py:59 msgid "Password Length" msgstr "പാസ്വേര്ഡിന്റെ അളവ്" -#: ../vnc.py:108 +#: ../vnc.py:111 msgid "The password must be at least six characters long." msgstr "പാസ്വേര്ഡില് കുറഞ്ഞത് ആറ് അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉണ്ടാവണം." -#: ../vnc.py:138 +#: ../vnc.py:141 msgid "VNC Password Error" msgstr "VNC പാസ്വേര്ഡില് തെറ്റ്" -#: ../vnc.py:139 +#: ../vnc.py:142 msgid "" "You need to specify a vnc password of at least 6 characters long.\n" "\n" @@ -2413,29 +2470,29 @@ msgstr "" "\n" "നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര് വീണ്ടും ഓണ് ചെയ്യുന്നതിനായി <return> അമര്ത്തുക.\n" -#: ../vnc.py:184 +#: ../vnc.py:187 msgid "Starting VNC..." msgstr "VNC ആരംഭിക്കുന്നു കാത്തിരിക്കുക..." -#: ../vnc.py:227 +#: ../vnc.py:230 #, python-format msgid "%s %s installation on host %s" msgstr "%s %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് പുരോഗമിക്കുന്നു %s" -#: ../vnc.py:229 +#: ../vnc.py:232 #, python-format msgid "%s %s installation" msgstr "%s %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് " -#: ../vnc.py:249 +#: ../vnc.py:252 msgid "Unable to set vnc password - using no password!" msgstr "vnc പാസ് വേറ്ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തത് കൊണ്ട് പാസ് വേറ്ഡ് ഇല്ലാതെ ഇന്സ്റ്റലേഷന് നടക്കുന്നു!" -#: ../vnc.py:250 +#: ../vnc.py:253 msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length." msgstr "നിങ്ങുളുടെ പാസ്വേഡ് കുറഞ്ഞതു 6 അക്ഷരങ്ങളോ അക്കങ്ങളോ ഉളളതായിരിക്കണം" -#: ../vnc.py:273 +#: ../vnc.py:276 msgid "" "\n" "\n" @@ -2451,116 +2508,119 @@ msgstr "" "vncpassword=<password> എന്ന ബൂട്ട ഒപ്ഷന് ഉപയോഗിക്കുക.\n" "\n" -#: ../vnc.py:277 +#: ../vnc.py:280 msgid "The VNC server is now running." msgstr "VNC സേറ്വറ് ഇപ്പോള് പ്രവറ്ത്തനക്ഷമമാണ്(ലഭ്യമാണ്)." -#: ../vnc.py:280 +#: ../vnc.py:283 #, python-format msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "ഹോസ്റ്റ %s ലുളള vnc ക്ളൈന്റ്റിലേക്ക് കണക്ഷന് ശ്രമിക്കുന്നു..." -#: ../vnc.py:292 +#: ../vnc.py:295 msgid "Connected!" msgstr "കണക്ഷന് ഇപ്പോള് ലഭ്യമാണ്!" -#: ../vnc.py:297 +#: ../vnc.py:300 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "50 തവണയും പരാജയപ്പെട്ടതിനാല് കണക്ഷന് ശ്രമം ഉപേക്ഷിക്കുന്നു!\n" -#: ../vnc.py:299 +#: ../vnc.py:302 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക." +msgstr "" +"ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റിനെ %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:301 +#: ../vnc.py:304 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനു വേണ്ടി ദയവായി നിങ്ങള് തന്നെ vnc ക്ളൈന്റ് കണക്ട് ചെയ്യുക." -#: ../vnc.py:305 +#: ../vnc.py:308 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "15 നിമിഷത്തിനുള്ളില് വീണ്ടും കണക്ഷന് വേണ്ടി ശ്രമിക്കും..." -#: ../vnc.py:313 +#: ../vnc.py:316 #, python-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "ഇന്സറ്റലേഷന് തുടങ്ങുന്നതിനായി %s മായി കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../vnc.py:315 +#: ../vnc.py:318 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുക..." -#: ../yuminstall.py:103 +#: ../yuminstall.py:100 msgid "Processing" msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:104 +#: ../yuminstall.py:101 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് സോഴ്സില് നിന്നും ട്രാന്സാക്ക്ഷനായി തയ്യാറാകുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:470 ../yuminstall.py:471 +#: ../yuminstall.py:614 ../yuminstall.py:615 msgid "file conflicts" msgstr "ഫൈലിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:472 +#: ../yuminstall.py:616 msgid "older package(s)" msgstr "പഴയ പാക്കേജുകള്" -#: ../yuminstall.py:473 +#: ../yuminstall.py:617 msgid "insufficient disk space" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് സ്പെയ്സ്" -#: ../yuminstall.py:474 +#: ../yuminstall.py:618 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "മതിയാകാത്ത ഡിസ്ക്ക് ഐനോഡുകള്" -#: ../yuminstall.py:475 +#: ../yuminstall.py:619 msgid "package conflicts" msgstr "പാക്കേജിലെ പൊരുത്തക്കേടുകള്" -#: ../yuminstall.py:476 +#: ../yuminstall.py:620 msgid "package already installed" msgstr "പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളളതാണ്" -#: ../yuminstall.py:477 +#: ../yuminstall.py:621 msgid "required package" msgstr "ആവശ്യമുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:478 +#: ../yuminstall.py:622 msgid "package for incorrect arch" msgstr "തെറ്റായ ആര്ക്കിനുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:479 +#: ../yuminstall.py:623 msgid "package for incorrect os" msgstr "തെറ്റായ os നുളള പാക്കേജ്" -#: ../yuminstall.py:493 +#: ../yuminstall.py:637 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "താഴെ കാണിക്കുന്ന ഫൈല് സിസ്റ്റമുകളില് നിങ്ങള്ക്ക് ഇനിയും സ്ഥലം ആവശ്യമുണ്ട്:\n" -#: ../yuminstall.py:509 +#: ../yuminstall.py:653 msgid "Error running transaction" msgstr "ട്രാന്സാക്ഷന് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പിഴവ്" -#: ../yuminstall.py:510 +#: ../yuminstall.py:654 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "" +"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "താഴെ പറയുന്ന കാരണങ്ങള് കൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ നടപടികള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് പിശക്: %s" -#: ../yuminstall.py:514 ../yuminstall.py:609 ../yuminstall.py:1001 +#: ../yuminstall.py:658 ../yuminstall.py:754 ../yuminstall.py:888 +#: ../yuminstall.py:1140 msgid "Re_boot" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_b)" -#: ../yuminstall.py:697 +#: ../yuminstall.py:843 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന്റെ വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:699 +#: ../yuminstall.py:845 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "%sനുളള ഇന്സ്റ്റലേഷന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:721 +#: ../yuminstall.py:867 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2570,11 +2630,17 @@ msgstr "" "മെറ്റാഡേറ്റാ പാക്കേജ് വായിക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല. ഒരു റിപോഡേറ്റാ ഡയറക്ടറി ഇല്ലാത്തതാവും " "ഇതിന് കാരണം. നിങ്ങളുടെ ഇന്സ്റ്റോള് ട്രീ ശരിയായി ആണ് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നതെന്ന് ഉറപ്പ് വരുത്തുക. %s" -#: ../yuminstall.py:760 +#: ../yuminstall.py:883 +msgid "" +"Unable to read group information from repositories. This is a problem with " +"the generation of your install tree." +msgstr "" + +#: ../yuminstall.py:915 msgid "Uncategorized" msgstr "വേര്തിരിച്ചിട്ടില്ലാത്തത്" -#: ../yuminstall.py:995 +#: ../yuminstall.py:1134 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -2584,7 +2650,7 @@ msgstr "" "പക്ഷേ, നിങ്ങള്ക്ക് ഇത്രയും ലഭ്യമല്ല. ഒന്നുകില് നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്തവയില് മാറ്റം വരുത്തുക അല്ലെങ്കില് " "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക." -#: ../yuminstall.py:1149 +#: ../yuminstall.py:1289 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2593,91 +2659,51 @@ msgstr "" "%s-ന്റെ വേര്ഷന് അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു പഴയ സിസ്റ്റമില് നിന്നാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഈ അപ്ഗ്രേഡുമായി " "മുന്പോട്ട് തുടരണമോ?" -#: ../yuminstall.py:1181 +#: ../yuminstall.py:1321 msgid "Install Starting" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് ആരംഭിക്കുന്നു" -#: ../yuminstall.py:1182 +#: ../yuminstall.py:1322 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന് ആരംഭിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു പക്ഷേ അധികം സമയമെടുത്തേക്കാം..." -#: ../yuminstall.py:1198 +#: ../yuminstall.py:1338 msgid "Post Upgrade" msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ്" -#: ../yuminstall.py:1199 +#: ../yuminstall.py:1339 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "പോസ്റ്റ് അപ്രഗേഡ് കോണ്ഫിഗറേഷന് നടത്തുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:1201 +#: ../yuminstall.py:1341 msgid "Post Install" msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റോള്" -#: ../yuminstall.py:1202 +#: ../yuminstall.py:1342 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "പോസ്റ്റ് ഇന്സ്റ്റോള് കോണ്ഫിഗറേഷന് നടത്തുന്നു..." -#: ../yuminstall.py:1357 +#: ../yuminstall.py:1524 msgid "Installation Progress" msgstr "ഇന്സ്റ്റോലേഷന്റെ സ്ഥിതി" -#: ../yuminstall.py:1392 +#: ../yuminstall.py:1559 msgid "Dependency Check" msgstr "ഡിപഡന്സിയുടെ പരിശോധന" -#: ../yuminstall.py:1393 +#: ../yuminstall.py:1560 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനായി തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന പാക്കേജുകളില് ഡിപഡന്സികളുടെ പരിശോധന നടത്തുന്നു..." -#: ../zfcp.py:29 -msgid "" -"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " -"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device " -"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI " -"LUN and a 64 bit FCP LUN." -msgstr "" -"ഫൈബര് ചാനല് മുഖേന zSeries മഷീനുകള്ക്ക് സര്വ്വസാധാരണമായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്ന SCSI " -"ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. ഒരു ഉപകരണത്തിനും 5 നിബന്ധനകള് ബാധകമാണ്. അത്, 16 ബിറ്റ് " -"ഡിവൈസ്, 16 ബിറ്റ് SCSI ID, 64 ബിറ്റ് വേള്ഡ് വൈഡ് പോര്ട്ട് നെയിം, 16 ബിറ്റ് SCSI LUN, 64 " -"ബിറ്റ് FCP LUN." - -#: ../zfcp.py:31 -msgid "Device number" -msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നംബര്" - -#: ../zfcp.py:32 +#: ../zfcp.py:43 msgid "You have not specified a device number or the number is invalid" msgstr "നിങ്ങള് ഡിവൈസിന്റെ നംബര് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്" -#: ../zfcp.py:34 -msgid "SCSI Id" -msgstr "SCSI Id" - -#: ../zfcp.py:35 -msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." -msgstr "നിങ്ങള് SCSI Id നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് ID അസാധുവാണ്." - -#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "WWPN" -msgstr "WWPN" - -#: ../zfcp.py:38 +#: ../zfcp.py:45 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." msgstr "നിങ്ങള് വേള്ഡ്വൈഡ് പോര്ട്ടിന്റെ പേര് നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് പേര് അസാധുവാണ്." -#: ../zfcp.py:40 -msgid "SCSI LUN" -msgstr "SCSI LUN" - -#: ../zfcp.py:41 -msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." -msgstr "നിങ്ങള് SCSI LUN നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്." - -#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "FCP LUN" -msgstr "FCP LUN" - -#: ../zfcp.py:44 +#: ../zfcp.py:47 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." msgstr "നിങ്ങള് FCP LUN നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്." @@ -2710,7 +2736,8 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡില് കുറ msgid "" "Requested password contains non-ascii characters which are not allowed for " "use in password." -msgstr "പാസ്വേര്ഡില് ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്ഡില് ഉണ്ട്." +msgstr "" +"പാസ്വേര്ഡില് ഉപയോഗിക്കുവാന് പാടില്ലാത്ത non-ascii അക്ഷരങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാസ്വേര്ഡില് ഉണ്ട്." #: ../iw/account_gui.py:93 msgid "" @@ -2728,35 +2755,36 @@ msgstr "റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ്(_P):" msgid "_Confirm: " msgstr "ഉറപ്പ് വരുത്തുക(_C):" -#: ../iw/autopart_type.py:134 +#: ../iw/autopart_type.py:137 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "അസാധുവായ ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേര്" -#: ../iw/autopart_type.py:135 +#: ../iw/autopart_type.py:138 msgid "You must provide a non-zero length initiator name." msgstr "ഇനിഷ്യേറ്ററിന് ശരിയായ ഒരു പേര് നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/autopart_type.py:157 +#: ../iw/autopart_type.py:161 msgid "Error with Data" msgstr "ഡേറ്റായില് പിഴവ്" -#: ../iw/autopart_type.py:210 ../textw/partition_text.py:1525 +#: ../iw/autopart_type.py:247 ../textw/partition_text.py:1541 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില് ഉളള പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റി ഡീഫോള്ട്ട്\n" "ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക. " -#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526 +#: ../iw/autopart_type.py:248 ../textw/partition_text.py:1542 msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout." msgstr "" "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഡ്രൈവുകളില് ഉളള linux പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റി ഡീഫോള്ട്ട്\n" "ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." -#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527 +#: ../iw/autopart_type.py:249 ../textw/partition_text.py:1543 msgid "Use free space on selected drives and create default layout." -msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." +msgstr "" +"തിരഞ്ഞെടുത്തിരിക്കുന്ന ഡ്രൈവുകളിലുളള ഫ്രീ സ്പെയ്സ് ഉപയോഗിച്ച് ഡീഫോള്ട്ടായ ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." -#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528 +#: ../iw/autopart_type.py:250 ../textw/partition_text.py:1544 msgid "Create custom layout." msgstr "കസ്റ്റം ലേയൌട്ട് സൃഷ്ടിക്കുക." @@ -2979,7 +3007,7 @@ msgstr "" msgid "Drive" msgstr "ഡ്രൈവ്" -#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/driveorderwidget.py:44 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Size" msgstr "വലിപ്പം" @@ -2987,16 +3015,16 @@ msgstr "വലിപ്പം" msgid "Model" msgstr "മോഡല്" -#: ../iw/examine_gui.py:31 +#: ../iw/examine_gui.py:28 msgid "Upgrade Examine" msgstr "അപ്ഗ്രേഡ് പരിശോധിക്കുക" -#: ../iw/examine_gui.py:55 +#: ../iw/examine_gui.py:50 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "%s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക(_I)" -#: ../iw/examine_gui.py:57 +#: ../iw/examine_gui.py:52 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -3004,11 +3032,11 @@ msgstr "" "സിസ്റ്റം പുതുതായി ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാന് " "തിരഞ്ഞെടുത്തതനുസരിച്ച് നിലവിലുളള സോഫ്റ്റ്വയറുകളും ഡേറ്റാകളും വീണ്ടും എഴുതപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../iw/examine_gui.py:61 +#: ../iw/examine_gui.py:56 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "നിലവിലുളള ഒരു കംപ്യൂട്ടര് അപ്ഗ്രേഡ്(_U) ചെയ്യുക" -#: ../iw/examine_gui.py:63 +#: ../iw/examine_gui.py:58 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -3017,11 +3045,11 @@ msgstr "" "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ %s എന്ന സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യണമെങ്കില് ഈ ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക. ഈ " "ഉപാധി നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവുകളിലുളള വിവരങ്ങള് കാത്തുകൊള്ളും." -#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:105 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "ഈ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്ത സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യപ്പെടും:" -#: ../iw/examine_gui.py:123 +#: ../iw/examine_gui.py:118 msgid "Unknown Linux system" msgstr "അപരിചിതമായ ലിനക്സ് സിസ്റ്റം" @@ -3029,15 +3057,15 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ലിനക്സ് സിസ്റ് msgid "Language Selection" msgstr "ഭാഷ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 +#: ../iw/language_gui.py:67 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:367 msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷനുവേണ്ടി നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഭാഷ ഏത്?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 -#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:287 ../iw/lvm_dialog_gui.py:601 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:669 ../iw/lvm_dialog_gui.py:880 +#: ../textw/partition_text.py:1301 ../textw/partition_text.py:1320 msgid "Not enough space" msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള സ്ഥലം ഇല്ല" @@ -3068,7 +3096,7 @@ msgstr "" "ഈ മാറ്റങ്ങള് ഉടനടി പ്രാഗല്ഭ്യത്തില് വരുന്നതാണ്." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:135 ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 -#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:156 ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:180 msgid "C_ontinue" msgstr "മുന്നോട്ട് പോവുക(_o)" @@ -3117,7 +3145,7 @@ msgstr "" "ചെയ്തിട്ടുളള ഒന്നോ അതിലേറെയോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളേക്കാള് ചെറുതായതിനാല് ഫിസിക്കല് എക്സ്റ്റന്ഡ് " "വലിപ്പം മാറ്റുവാന് സാധിക്കില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:290 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:288 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -3125,100 +3153,100 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് ഈ ഫിസിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല കാരണം, അല്ലെങ്കില് നിലവില് " "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ലോജിക്കല് വോള്യമുകള് ഉള്ക്കൊള്ളുവാന് ഈ ചെറിയ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന് സാധ്യമാകില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1137 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:368 ../textw/partition_text.py:1139 msgid "Make Logical Volume" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യം നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:371 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373 ../textw/partition_text.py:1137 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:386 ../iw/partition_dialog_gui.py:293 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:284 msgid "_Mount Point:" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്(_M):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/raid_dialog_gui.py:293 msgid "_File System Type:" msgstr "ഫൈല്(_F) സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:312 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:303 msgid "Original File System Type:" msgstr "ഒറിജിനല് ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:323 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:308 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415 ../iw/partition_dialog_gui.py:357 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:314 msgid "Original File System Label:" msgstr "ഒറിജിനല് ഫൈല് സിസ്റ്റം ലേബല്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:424 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "ലോജിക്കല്(_L) വോള്യമിന്റ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 ../textw/partition_text.py:287 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../iw/partition_dialog_gui.py:369 msgid "_Size (MB):" msgstr "വലിപ്പം(_S) (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384 -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301 -#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461 -#: ../textw/partition_text.py:569 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:446 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:429 ../textw/partition_text.py:302 +#: ../textw/partition_text.py:379 ../textw/partition_text.py:462 +#: ../textw/partition_text.py:570 msgid "Size (MB):" msgstr "വലിപ്പം (MB):" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:461 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "%s MB ആണ് ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:522 ../textw/partition_text.py:1290 msgid "Illegal size" msgstr "തെറ്റായ വലിപ്പം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:523 ../textw/partition_text.py:1291 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." msgstr "" "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന വലിപ്പം 0ത്തിനേക്കാള് ചെറുതായ ഒരു അസാധുവായ " "അക്കമാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:556 msgid "Mount point in use" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗത്തില്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:557 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:568 ../textw/partition_text.py:1261 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല് വോള്യം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:587 ../textw/partition_text.py:1278 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ലോജിക്കല് വോള്യം" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:588 ../textw/partition_text.py:1279 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:602 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -3230,39 +3258,39 @@ msgstr "" "വോള്യമുകള് ഉണ്ടാക്കി, അവയെ ഈ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലേക്ക് ചേര്ത്ത് ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ വലിപ്പ പരിധി " "നിങ്ങള്ക്ക് വര്ധിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:646 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 -#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 -#: ../textw/partition_text.py:1330 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:911 +#: ../textw/partition_text.py:933 ../textw/partition_text.py:1107 +#: ../textw/partition_text.py:1340 msgid "Error With Request" msgstr "റിക്വസ്റ്റില് പിഴവ്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 -#, python-format +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:670 ../iw/lvm_dialog_gui.py:881 +#, fuzzy, python-format msgid "" -"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " -"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the " +"The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " +"only has %d MB. Please either make the volume group larger or make the " "logical volume(s) smaller." msgstr "" "നിങ്ങള് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്തിരിക്കുന്ന ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്ക് %g MB ആവശ്യമുണ്ട്, എന്നാല് വോള്യം " "ഗ്രൂപ്പിന് %g MB മാത്രമേ ഉളളൂ. ഈ കാരണത്താല് വോള്യം ഗ്രൂപ്പിനെ വലുതാക്കുകയോ ലോജിക്കല് " "വോള്യമുകളേ ചെറുതാക്കുകയോ ചെയ്യേണ്ടതാണ്." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:720 msgid "No free slots" msgstr "ഫ്രീ സ്ളോട്ടുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:721 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "ഒരു വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് %sല് കൂടുതല് ലോജിക്കല് വോള്യമുകള് ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:727 msgid "No free space" msgstr "ഫ്രീ സ്പെയിസ് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:728 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3271,29 +3299,29 @@ msgstr "" "പുതിയ ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്ക്കായി വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല. ഒരു ലോജിക്കല് വോള്യം " "ചേര്ക്കണമെങ്കില് നിലവിലുളള ഒന്നോ അതില് കൂടുതലോ ലോജിക്കല് വോള്യമുകളുടെ വലിപ്പം കുറയ്കക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:756 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "\"%s\" എന്ന ലോജിക്കല് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ ?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:892 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "അസാധുവായ ലോജിക്കല് വോള്യം " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:903 msgid "Name in use" msgstr "പേര് ഉപയോഗത്തില്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:904 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "\"%s\" എന്ന വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് ഉപയോഗത്തില് ആണ്, ദയവായി മറ്റൊന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:947 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "ആവശ്യത്തിനുളള ഫിസിക്കല് വോള്യമുകള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3307,73 +3335,73 @@ msgstr "" "ഒരു പാര്ട്ടീഷന് അല്ലായെങ്കില് \"physical volume (LVM)\" ടൈപ്പായ RAID അറെ ഉണ്ടാക്കിയ " "ശേഷംവീണ്ടും \"LVM\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:959 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:962 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് മാറ്റം വരുത്തുക: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:980 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "വോള്യം(_V) ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:988 msgid "Volume Group Name:" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പിന്റെ പേര്:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:996 msgid "_Physical Extent:" msgstr "ഫിസിക്കല്(_P) എക്സ്റ്റന്ഡ്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "" "ഉപയോഗത്തിനുളള ഫിസിക്കല്\n" "വോള്യമുകള്: (_U)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1017 msgid "Used Space:" msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1034 msgid "Free Space:" msgstr "ഉപയോഗ ശൂന്യമായ സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1052 msgid "Total Space:" msgstr "മൊത്തമായ സ്ഥലം:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 msgid "Logical Volume Name" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമിന്റെ പേര്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437 -#: ../textw/upgrade_text.py:108 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1084 ../iw/partition_gui.py:363 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1447 +#: ../textw/upgrade_text.py:106 msgid "Mount Point" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1087 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Size (MB)" msgstr "വലിപ്പം (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 ../iw/osbootwidget.py:96 msgid "_Add" msgstr "കൂട്ടുക (_A)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:690 -#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1104 ../iw/network_gui.py:464 +#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 msgid "_Edit" msgstr "മാറ്റുക (_E)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1119 msgid "Logical Volumes" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യമുകള്" @@ -3413,14 +3441,15 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള് എമുലേറ്റ്(_E) ചെ msgid "Select the appropriate mouse for the system." msgstr "കംപ്യൂട്ടറിന് അനുയോജ്യമായ മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:156 -#: ../iw/network_gui.py:160 ../iw/network_gui.py:164 ../iw/network_gui.py:169 -#: ../iw/network_gui.py:179 ../iw/network_gui.py:183 ../iw/network_gui.py:188 -#: ../iw/zfcp_gui.py:159 ../iw/zfcp_gui.py:223 ../textw/zfcp_text.py:62 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:135 ../iw/network_gui.py:155 +#: ../iw/network_gui.py:159 ../iw/network_gui.py:163 ../iw/network_gui.py:167 +#: ../iw/network_gui.py:175 ../iw/network_gui.py:180 +#: ../textw/network_text.py:54 ../textw/network_text.py:59 +#: ../textw/network_text.py:65 msgid "Error With Data" msgstr "ടേറ്റായില് പിഴവ്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 ../iw/network_gui.py:170 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:137 #, python-format msgid "" "An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n" @@ -3429,49 +3458,54 @@ msgstr "" "\"%s\"-ന് നല്കിയ മൂല്ല്യം വേര്തിരിക്കുന്നതില് പിശക്:\n" "%s" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:786 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:155 msgid "Dynamic IP" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:377 ../loader2/net.c:787 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:156 ../loader2/net.c:401 ../loader2/net.c:822 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "%sനുളള IP വിലരങ്ങള്ക്കായി റിക്ക്വസ്റ്റ് അയക്കുന്നു..." -#: ../iw/netconfig_dialog.py:171 ../textw/network_text.py:72 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 tmp/netpostconfig.glade.h:13 msgid "IP Address" msgstr "IP അഡ്രസ്സ്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../textw/network_text.py:73 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:182 msgid "Netmask" msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:183 ../iw/network_gui.py:26 -#: ../iw/network_gui.py:766 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:188 ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:540 msgid "Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്വെ" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:190 ../loader2/net.c:277 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:195 msgid "Nameserver" msgstr "നെയിംസര്വര്" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:768 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:214 +#, fuzzy +msgid "Error configuring network device" +msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." + +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:542 msgid "Primary DNS" msgstr "പ്രൈമറി DNS" -#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:770 +#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:544 msgid "Secondary DNS" msgstr "സെക്കന്ഡറി DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Gateway" msgstr "ഗേറ്റ്വെ(_G)" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Primary DNS" msgstr "പ്രൈമറി(_P) DNS" -#: ../iw/network_gui.py:27 +#: ../iw/network_gui.py:28 msgid "_Secondary DNS" msgstr "സെക്കന്ഡറി(_S) DNS" @@ -3479,7 +3513,7 @@ msgstr "സെക്കന്ഡറി(_S) DNS" msgid "Network Configuration" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../iw/network_gui.py:157 +#: ../iw/network_gui.py:156 msgid "" "You have not specified a hostname. Depending on your network environment " "this may cause problems later." @@ -3487,7 +3521,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്ക് എന്വയോണ്മെന്റ് അനുസരിച്ച് ഇത് പിന്നീട് " "ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്ക്ക് കാരണമാവാം." -#: ../iw/network_gui.py:161 +#: ../iw/network_gui.py:160 #, python-format msgid "" "You have not specified the field \"%s\". Depending on your network " @@ -3496,7 +3530,7 @@ msgstr "" "\"%s\"എന്ന ഫീല്ഡ് നിങ്ങള് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്ക് എന്വയോണ്മെന്റ് അനുസരിച്ച് ഇത് " "പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്ക്ക് കാരണമാവാം." -#: ../iw/network_gui.py:165 ../textw/network_text.py:404 +#: ../iw/network_gui.py:164 ../textw/network_text.py:625 #, python-format msgid "" "The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n" @@ -3507,16 +3541,28 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/network_gui.py:180 -#, python-format -msgid "A value is required for the field \"%s\"." +#: ../iw/network_gui.py:168 ../textw/network_text.py:55 +#, fuzzy, python-format +msgid "A value is required for the field %s." msgstr "\"%s\" എന്ന ഫീല്ഡിന് മൂല്യം അനിവാര്യമാണ്." -#: ../iw/network_gui.py:184 -msgid "The IP information you have entered is invalid." +#: ../iw/network_gui.py:171 ../textw/network_text.py:45 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error With %s Data" +msgstr "ടേറ്റായില് പിഴവ്" + +#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:46 +#: ../textw/welcome_text.py:22 +#, python-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../iw/network_gui.py:176 ../textw/network_text.py:66 +#, fuzzy +msgid "The IPv4 information you have entered is invalid." msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്ന IPയുടെ വിവരങ്ങള് അസാധുവാണ്." -#: ../iw/network_gui.py:188 +#: ../iw/network_gui.py:180 msgid "" "You have no active network devices. Your system will not be able to " "communicate over a network by default without at least one device active." @@ -3524,116 +3570,101 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് സജീവമായ നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമല്ല. സജീവമായ ഒരു ഡിവൈസ് എങ്കിലും ഇല്ലാതെ " "നിങ്ങള്ക്ക് ഡീഫോള്ട്ടായി ഒരു നെറ്റ്വര്ക്കിലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുവാന് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമിന് സാധ്യമല്ല." -#: ../iw/network_gui.py:264 -#, python-format -msgid "Edit Interface %s" -msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസില് മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../iw/network_gui.py:276 -#, python-format -msgid "Hardware address: %s" -msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് അഡ്രസ്സ്: %s" - -#: ../iw/network_gui.py:281 -msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" -msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_D)" - -#: ../iw/network_gui.py:286 ../loader2/net.c:691 -msgid "Enable IPv4 support" -msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../iw/network_gui.py:291 ../loader2/net.c:702 -msgid "Enable IPv6 support" -msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" - -#: ../iw/network_gui.py:296 -msgid "_Activate on boot" -msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ആക്റ്റിവേറ്റ്(_A) ആകുക" - -#: ../iw/network_gui.py:326 -msgid "IPv_4 Address:" -msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്: (_4)" - -#: ../iw/network_gui.py:348 -msgid "IPv_6 Address:" -msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്: (_6)" - -#: ../iw/network_gui.py:371 -msgid "_Point to Point (IP):" -msgstr "പോയിന്റ് ടു പോയിന്റ് (IP): (_P)" - -#: ../iw/network_gui.py:383 -msgid "_ESSID:" -msgstr "_ESSID:" - -#: ../iw/network_gui.py:393 -msgid "Encryption _Key:" -msgstr "എന്ക്ക്രിപ്പ്ഷന് കീ:(_K)" - -#: ../iw/network_gui.py:409 -#, python-format -msgid "Configure %s" -msgstr "%sനെ കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" - -#: ../iw/network_gui.py:457 ../iw/network_gui.py:474 ../loader2/net.c:97 -msgid "Invalid Prefix" -msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്" - -#: ../iw/network_gui.py:458 -msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." -msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." - -#: ../iw/network_gui.py:475 -msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." -msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." +#: ../iw/network_gui.py:308 ../iw/network_gui.py:322 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: ../iw/network_gui.py:629 +#: ../iw/network_gui.py:405 msgid "Active on Boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ആക്റ്റീവ് ആകുക" -#: ../iw/network_gui.py:631 ../iw/osbootwidget.py:67 -#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193 +#: ../iw/network_gui.py:407 ../iw/osbootwidget.py:67 +#: ../iw/partition_gui.py:362 ../textw/bootloader_text.py:193 #: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38 -#: ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Device" msgstr "ഡിവൈസ്" -#: ../iw/network_gui.py:633 +#: ../iw/network_gui.py:409 msgid "IPv4/Netmask" msgstr "IPv4/നെറ്റ്മാസ്ക്" -#: ../iw/network_gui.py:635 +#: ../iw/network_gui.py:411 msgid "IPv6/Prefix" msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്" -#: ../iw/network_gui.py:697 +#: ../iw/network_gui.py:471 msgid "Network Devices" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസുകള്" -#: ../iw/network_gui.py:708 +#: ../iw/network_gui.py:482 msgid "Set the hostname:" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം സെറ്റ് ചെയ്യുക:" -#: ../iw/network_gui.py:713 +#: ../iw/network_gui.py:487 msgid "_automatically via DHCP" msgstr "DHCP മുഖേന ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി(_a)" -#: ../iw/network_gui.py:720 +#: ../iw/network_gui.py:494 msgid "_manually" msgstr "നിങ്ങള് സ്വന്തമായി(manually)(_m)" -#: ../iw/network_gui.py:725 +#: ../iw/network_gui.py:499 msgid "(e.g., host.domain.com)" msgstr "(ഉദാ., host.domain.com)" -#: ../iw/network_gui.py:731 ../loader2/net.c:1401 +#: ../iw/network_gui.py:505 msgid "Hostname" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം" -#: ../iw/network_gui.py:775 +#: ../iw/network_gui.py:549 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "മിസലേനിയസ്സ് സെറ്റിങുകള്" +#: ../iw/network_gui.py:638 +#, fuzzy +msgid "Edit Device " +msgstr "RAID ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: ../iw/network_gui.py:642 +msgid "Unknown Ethernet Device" +msgstr "" + +#: ../iw/network_gui.py:648 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "അപരിചിതം" + +#: ../iw/network_gui.py:650 +#, fuzzy +msgid "Hardware address: " +msgstr "ഹാര്ഡ്വെയര് അഡ്രസ്സ്: %s" + +#: ../iw/network_gui.py:792 ../textw/network_text.py:321 ../loader2/net.c:783 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല" + +#: ../iw/network_gui.py:793 ../textw/network_text.py:322 +#, fuzzy +msgid "You must select at least IPv4 or IPv6 support." +msgstr "" +"DHCP-യ്ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള് ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 or IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." + +#: ../iw/network_gui.py:816 ../iw/network_gui.py:857 ../iw/network_gui.py:863 +#: ../textw/network_text.py:353 ../textw/network_text.py:380 +#: ../textw/network_text.py:386 ../loader2/net.c:92 +msgid "Invalid Prefix" +msgstr "അസാധുവായ പ്രിഫിക്സ്" + +#: ../iw/network_gui.py:817 ../textw/network_text.py:354 +msgid "IPv4 prefix must be between 0 and 32." +msgstr "IPv4 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." + +#: ../iw/network_gui.py:858 ../iw/network_gui.py:864 +#: ../textw/network_text.py:381 +msgid "IPv6 prefix must be between 0 and 128." +msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." + #: ../iw/osbootwidget.py:43 msgid "" "You can configure the boot loader to boot other operating systems. It will " @@ -3733,66 +3764,66 @@ msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് അനുവദിക് msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder." msgstr "അവസാനം വരുന്ന സിലിന്ഡര് തുടക്കത്തിലേ സിലിന്ഡറേക്കാള് വലുതായിരിക്കണം." -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:712 msgid "Add Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ചേര്ക്കുക" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:272 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:273 #, python-format msgid "Edit Partition: /dev/%s" msgstr "പാര്ട്ടീഷനില് മാറ്റം വരുത്തുക: /dev/%s" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:274 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:275 msgid "Edit Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷനില് മാറ്റം വരുത്തുക" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:302 msgid "File System _Type:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്(_T):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:333 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 msgid "Allowable _Drives:" msgstr "അനുവാദമുളള ഡ്രൈവുകള്(_D):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:346 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:348 msgid "Drive:" msgstr "ഡ്രൈവ്:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:392 msgid "_Start Cylinder:" msgstr "തുടക്കത്തിലുളള സിലിന്ഡര്(_S):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:410 msgid "_End Cylinder:" msgstr "അവസാനമുളള സിലിന്ഡര്(_E):" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460 +#: ../iw/partition_dialog_gui.py:462 msgid "Force to be a _primary partition" msgstr "ഒരു പ്രൈമറി പാര്ട്ടീഷന് ആകുന്നതിന് നിര്ബന്ധിക്കുക (_p)" -#: ../iw/partition_gui.py:314 +#: ../iw/partition_gui.py:313 #, python-format msgid "Drive %s (Geom: %s/%s/%s) (Model: %s)" msgstr "ഡ്രൈവ് %s (ജിയോം: %s/%s/%s) (മോഡല്: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:321 +#: ../iw/partition_gui.py:320 #, python-format msgid "Drive %s (%-0.f MB) (Model: %s)" msgstr "ഡ്രൈവ് %s (%-0.f MB) (മോഡല്: %s)" -#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:364 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Type" msgstr "ടൈപ്പ്" -#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:369 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "Start" msgstr "ആരംഭിക്കുക" -#: ../iw/partition_gui.py:371 ../textw/partition_text.py:1437 +#: ../iw/partition_gui.py:370 ../textw/partition_text.py:1447 msgid "End" msgstr "അവസാനിക്കുക" -#: ../iw/partition_gui.py:408 +#: ../iw/partition_gui.py:407 msgid "" "Mount Point/\n" "RAID/Volume" @@ -3800,7 +3831,7 @@ msgstr "" "മൌണ്ട് പോയിന്റ്/\n" "RAID/വോള്യം" -#: ../iw/partition_gui.py:410 +#: ../iw/partition_gui.py:409 msgid "" "Size\n" "(MB)" @@ -3808,78 +3839,80 @@ msgstr "" "വലിപ്പം\n" "(MB)" -#: ../iw/partition_gui.py:542 ../textw/partition_text.py:1431 +#: ../iw/partition_gui.py:541 ../textw/partition_text.py:1441 msgid "Partitioning" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ്" -#: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +#: ../iw/partition_gui.py:632 +msgid "" +"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന് സ്കീമില് താഴെ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പിശകള് നിലവിലുണ്ട്." -#: ../iw/partition_gui.py:636 +#: ../iw/partition_gui.py:635 #, python-format -msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "" +"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "%sന്റെ ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി മുന്നോട്ട് പോകുന്നതിന് മുന്പ് തന്നെ ഈ പിഴവുകള് തിരുത്തിയിരിക്കണം" -#: ../iw/partition_gui.py:642 +#: ../iw/partition_gui.py:641 msgid "Partitioning Errors" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് പിഴവുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:648 +#: ../iw/partition_gui.py:647 msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme." msgstr "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷന് സ്കീമില് താഴെ കാണുന്ന മുന്നറിയിപ്പുകള് നിലനില്ക്കുന്നു." -#: ../iw/partition_gui.py:650 +#: ../iw/partition_gui.py:649 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പാര്ട്ടീഷനിങ് സ്കീമുമായി മുന്നോട്ട് പോകുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നുവോ?" -#: ../iw/partition_gui.py:655 +#: ../iw/partition_gui.py:654 msgid "Partitioning Warnings" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിങ് മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:677 +#: ../iw/partition_gui.py:676 msgid "Format Warnings" msgstr "ഫോര്മാറ്റ് മുന്നറിയിപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:682 +#: ../iw/partition_gui.py:681 msgid "_Format" msgstr "ഫോര്മാറ്റ്(_F)" -#: ../iw/partition_gui.py:717 +#: ../iw/partition_gui.py:718 msgid "LVM Volume Groups" msgstr "LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:752 +#: ../iw/partition_gui.py:753 msgid "RAID Devices" msgstr "RAID ഡിവൈസുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:780 ../iw/partition_gui.py:906 -#: ../textw/partition_text.py:96 ../textw/partition_text.py:159 +#: ../iw/partition_gui.py:781 ../iw/partition_gui.py:907 +#: ../textw/partition_text.py:97 ../textw/partition_text.py:160 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" -#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:265 +#: ../iw/partition_gui.py:799 ../loader2/hdinstall.c:267 msgid "Hard Drives" msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള്" -#: ../iw/partition_gui.py:869 ../textw/partition_text.py:141 -#: ../textw/partition_text.py:180 +#: ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:142 +#: ../textw/partition_text.py:181 msgid "Free space" msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത സ്ഥലം" -#: ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:143 +#: ../iw/partition_gui.py:872 ../textw/partition_text.py:144 msgid "Extended" msgstr "എക്സ്റ്റന്റഡ്" -#: ../iw/partition_gui.py:873 ../textw/partition_text.py:145 +#: ../iw/partition_gui.py:874 ../textw/partition_text.py:146 msgid "software RAID" msgstr "സോഫ്റ്റ്വയര് RAID" -#: ../iw/partition_gui.py:908 +#: ../iw/partition_gui.py:909 msgid "Free" msgstr "ഫ്രീ" -#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228 +#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:229 #, python-format msgid "Could not allocate requested partitions: %s." msgstr "ആവശ്യമുളള പാര്ട്ടീഷനുകള് മാറ്റിവയ്ക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s." @@ -3889,23 +3922,23 @@ msgstr "ആവശ്യമുളള പാര്ട്ടീഷനുകള msgid "Warning: %s." msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %s." -#: ../iw/partition_gui.py:1191 ../iw/partition_gui.py:1205 +#: ../iw/partition_gui.py:1189 ../iw/partition_gui.py:1203 msgid "Not supported" msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്തത്" -#: ../iw/partition_gui.py:1192 +#: ../iw/partition_gui.py:1190 msgid "LVM is NOT supported on this platform." msgstr "LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില് പിന്തുണയില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1206 +#: ../iw/partition_gui.py:1204 msgid "Software RAID is NOT supported on this platform." msgstr "സോഫ്റ്റ്വയര് LVM-ന് ഈ പ്ളാറ്റ് ഫോമില് പിന്തുണയില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1213 +#: ../iw/partition_gui.py:1211 msgid "No RAID minor device numbers available" msgstr "RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങള് ലഭ്യമല്ല" -#: ../iw/partition_gui.py:1214 +#: ../iw/partition_gui.py:1212 msgid "" "A software RAID device cannot be created because all of the available RAID " "minor device numbers have been used." @@ -3913,11 +3946,11 @@ msgstr "" "ലഭ്യമായ എല്ലാ RAID ചെറിയ ഡിവൈസ് അക്കങ്ങളും ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നതിനാല് ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര് RAID " "ഡിവൈസ് നിര്മ്മിക്കുവാന് സാധ്യമാകില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1228 +#: ../iw/partition_gui.py:1226 msgid "RAID Options" msgstr "RAID ഉപാധികള്" -#: ../iw/partition_gui.py:1239 +#: ../iw/partition_gui.py:1237 #, python-format msgid "" "Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID " @@ -3936,7 +3969,7 @@ msgstr "" "ഇപ്പോള് %s സോഫ്റ്റ്വയര് RAID പാര്ട്ടീഷന് ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ലഭ്യമാണ്\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1250 +#: ../iw/partition_gui.py:1248 msgid "" "To use RAID you must first create at least two partitions of type 'software " "RAID'. Then you can create a RAID device which can be formatted and " @@ -3948,80 +3981,80 @@ msgstr "" "ഉണ്ടാക്കുക.\n" "\n" -#: ../iw/partition_gui.py:1256 +#: ../iw/partition_gui.py:1254 msgid "What do you want to do now?" msgstr "നിങ്ങള്ക്കിനി എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../iw/partition_gui.py:1265 +#: ../iw/partition_gui.py:1263 msgid "Create a software RAID _partition." msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര് RAID പാര്ട്ടീഷന്(_p) ഉണ്ടാക്കുക." -#: ../iw/partition_gui.py:1268 +#: ../iw/partition_gui.py:1266 #, python-format msgid "Create a RAID _device [default=/dev/md%s]." msgstr "ഒരു സോഫ്റ്റ്വയര് RAID ഡിവൈസ്(_d) ഉണ്ടാക്കുക [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1272 +#: ../iw/partition_gui.py:1270 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." msgstr "ഒരു RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് ചെയ്യുക [default=/dev/md%s]." -#: ../iw/partition_gui.py:1311 +#: ../iw/partition_gui.py:1309 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് എഡിറ്റര് സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1312 +#: ../iw/partition_gui.py:1310 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." msgstr "ഡ്രൈവ് ക്ളോണ് എഡിറ്റര് സൃഷ്ടിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല." -#: ../iw/partition_gui.py:1356 +#: ../iw/partition_gui.py:1351 msgid "Ne_w" msgstr "പുതിയ(_w)" -#: ../iw/partition_gui.py:1359 +#: ../iw/partition_gui.py:1354 msgid "Re_set" msgstr "റീസെറ്റ്(_s)" -#: ../iw/partition_gui.py:1360 +#: ../iw/partition_gui.py:1355 msgid "R_AID" msgstr "R_AID" -#: ../iw/partition_gui.py:1361 +#: ../iw/partition_gui.py:1356 msgid "_LVM" msgstr "_LVM" -#: ../iw/partition_gui.py:1402 +#: ../iw/partition_gui.py:1397 msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members" msgstr "RAID ഡിവൈസ്/LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_G)" #: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112 -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251 -#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255 -#: ../textw/partition_text.py:280 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:252 +#: ../textw/partition_text.py:254 ../textw/partition_text.py:256 +#: ../textw/partition_text.py:281 msgid "<Not Applicable>" msgstr "<Not Applicable>" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:250 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251 msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?" msgstr "ഈ പാര്ട്ടീഷനില് ഉളള ഫയല് സിസ്റ്റം നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ തയ്യാറാക്കണം?" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:258 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259 msgid "Leave _unchanged (preserve data)" msgstr "മാറ്റം വരുത്തേണ്ട ആവശ്യമില്ല (സൂക്ഷിക്കേണ്ട ഡേറ്റാ)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:264 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265 msgid "_Format partition as:" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് എങ്ങനെ ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണം: (_F)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:287 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288 msgid "Mi_grate partition to:" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് മാറ്റേണ്ടത്: (_g)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:309 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310 msgid "Check for _bad blocks?" msgstr "തെറ്റായ ബ്ളോക്കുകള് പരിശോധിക്കുക? (_b)" -#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:344 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345 #, python-format msgid "" "Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done " @@ -4066,30 +4099,30 @@ msgstr "%s ബൈറ്റുകള്" msgid "Installing Packages" msgstr "പാക്കേജുകള് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു" -#: ../iw/progress_gui.py:166 +#: ../iw/progress_gui.py:170 #, python-format msgid "Remaining time: %s minutes" msgstr "ബാക്കിയുളള സമയം:%s minutes" -#: ../iw/progress_gui.py:182 +#: ../iw/progress_gui.py:186 #, python-format msgid "Downloading %s" msgstr "%s ഡൌണ്ലോട് ചെയ്യുന്നു" -#: ../iw/progress_gui.py:222 +#: ../iw/progress_gui.py:226 #, python-format msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "%s-%s-%s.%s (%s) ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു" -#: ../iw/progress_gui.py:346 +#: ../iw/progress_gui.py:350 msgid "Package" msgstr "പാക്കേജ്" -#: ../iw/progress_gui.py:347 +#: ../iw/progress_gui.py:351 msgid "Summary" msgstr "സമ്മറി" -#: ../iw/progress_gui.py:374 ../textw/progress_text.py:135 +#: ../iw/progress_gui.py:378 ../textw/progress_text.py:135 msgid "Status: " msgstr "നിലവാരം: " @@ -4108,7 +4141,7 @@ msgstr "" "വീണ്ടും \"RAID\" ഉപാധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686 -#: ../textw/partition_text.py:967 +#: ../textw/partition_text.py:968 msgid "Make RAID Device" msgstr "RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" @@ -4117,7 +4150,7 @@ msgstr "RAID ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക" msgid "Edit RAID Device: /dev/md%s" msgstr "RAID ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക: /dev/md%s" -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:965 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:270 ../textw/partition_text.py:966 msgid "Edit RAID Device" msgstr "RAID ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക" @@ -4295,19 +4328,19 @@ msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനമായ ഡ്രൈവറുകള msgid "Drives" msgstr "ഡ്രൈവുകള്" -#: ../iw/release_notes.py:150 ../iw/release_notes.py:154 +#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:156 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "റിലീസ് നോട്ട്സ് കാണുന്നില്ല.\n" -#: ../iw/release_notes.py:221 +#: ../iw/release_notes.py:236 msgid "Release Notes" msgstr "റിലീസ് നോട്ടുകള്" -#: ../iw/release_notes.py:224 +#: ../iw/release_notes.py:239 msgid "Unable to load file!" msgstr "ഫൈല് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല!" -#: ../iw/task_gui.py:79 +#: ../iw/task_gui.py:80 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata from repository. This may be due to a " @@ -4322,7 +4355,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../iw/task_gui.py:89 +#: ../iw/task_gui.py:90 #, python-format msgid "" "Unable to find a group file for %s. This will make manual selection of " @@ -4331,23 +4364,23 @@ msgstr "" "%s-നുളള ഗ്രൂപ്പ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല. ഇത് കരണം നിങ്ങള് സ്വയം റിപോസിറ്ററിയില് നിന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കുന്ന " "പാക്കേജുകള് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതല്ല." -#: ../iw/task_gui.py:121 +#: ../iw/task_gui.py:122 msgid "Invalid Repository Name" msgstr "അസാധുവായ റിപോസിറ്ററിയുടെ പേര്" -#: ../iw/task_gui.py:122 +#: ../iw/task_gui.py:123 msgid "You must provide a non-zero length repository name." msgstr "ശരിയായ ഒരു റിപ്പോസിറ്ററി നാമം കൊടുക്കുക." -#: ../iw/task_gui.py:131 +#: ../iw/task_gui.py:132 msgid "Invalid Repository URL" msgstr "അസാധുവായ റിപോസിറ്ററിയുടെ URL" -#: ../iw/task_gui.py:132 +#: ../iw/task_gui.py:133 msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository." msgstr "ഒരു റിപോസിറ്ററിയ്ക്ക് HTTP അല്ലെങ്കില് FTP URL ലഭ്യമായിരിക്കണം." -#: ../iw/task_gui.py:146 +#: ../iw/task_gui.py:147 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -4374,7 +4407,8 @@ msgstr "നിലവിലുളള നിങ്ങളുടെ ബൂട്ട #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "നിലവില് %s-ല് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്തിട്ടുളള %s ബൂട്ട് ലോഡര് ഇന്സ്റ്റോളര് കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4417,11 +4451,11 @@ msgstr "" msgid "What would you like to do?" msgstr "നിങ്ങള് എന്താണ് ചെയ്യേണ്ടത്?" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:33 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:28 ../textw/upgrade_text.py:31 msgid "Migrate File Systems" msgstr "ഫയല് സിസ്റ്റമുകള് നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35 +#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:33 #, python-format msgid "" "This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has " @@ -4472,7 +4506,7 @@ msgstr "എനിക്ക് ഒരു സ്വപ്പ് ഫൈല് msgid "Select the _partition to put the swap file on:" msgstr "swap ഫയലിനായി പാര്ട്ടീഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക: (_p)" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന്" @@ -4506,42 +4540,14 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ഒരു swap ഫയല് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്. ഇല്ലായെങ്കില്, ഇന്സ്റ്റോളര് അസാധാരണമായി " "അവസാനിക്കുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് മുന്പോട്ട് തുടരണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:175 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:197 ../textw/upgrade_text.py:173 msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈലിന്റെ വലിപ്പം " -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത swap പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം ഡിവൈസില് ലഭ്യമല്ല." - -#: ../iw/zfcp_gui.py:24 -msgid "ZFCP Configuration" -msgstr "ZFCP കോണ്ഫിഗറേഷന്" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:103 -msgid "_Remove" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:110 ../textw/zfcp_text.py:115 -msgid "FCP Devices" -msgstr "FCP ഡിവൈസുകള്" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:121 -msgid "Add FCP device" -msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:184 -#, python-format -msgid "Edit FCP device %s" -msgstr "%s എന്ന FCP ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക" - -#: ../iw/zfcp_gui.py:248 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:168 msgid "" -"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that " -"you wish to continue?" -msgstr "" -"നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷനില് നിന്നും ഒരു FCP ഡിസ്ക്കിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ് നിങ്ങള് " -"ഇപ്പോള്. മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "നിങ്ങള് തിരഞ്ഞെടുത്ത swap പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമുളള സ്ഥലം ഡിവൈസില് ലഭ്യമല്ല." #: ../iw/zipl_gui.py:28 msgid "z/IPL Boot Loader Configuration" @@ -4661,8 +4667,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലേബല് കാലിയായിരിക msgid "Boot label contains illegal characters." msgstr "ബൂട്ട് ലേബലില് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്." -#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1442 -#: ../textw/zfcp_text.py:108 +#: ../textw/bootloader_text.py:274 ../textw/partition_text.py:1452 msgid "Edit" msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക" @@ -4677,8 +4682,10 @@ msgstr "" "ഏതെല്ലാം പാര്ട്ടീഷനുകള് ബൂട്ട് ചെയ്യണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു, അവയ്ക്ക് കൊടുക്കേണ്ട ലേബലുകളും വ്യക്തമാക്കുക." #: ../textw/bootloader_text.py:291 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" -msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgstr "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" #: ../textw/bootloader_text.py:387 msgid "" @@ -4789,11 +4796,11 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:274 ../loader2/driverdisk.c:305 #: ../loader2/driverdisk.c:390 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:207 -#: ../loader2/hdinstall.c:265 ../loader2/hdinstall.c:320 ../loader2/kbd.c:131 -#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:946 ../loader2/loader.c:969 -#: ../loader2/net.c:243 ../loader2/net.c:283 ../loader2/net.c:718 -#: ../loader2/net.c:996 ../loader2/net.c:1692 ../loader2/nfsinstall.c:57 -#: ../loader2/urls.c:275 ../loader2/urls.c:455 +#: ../loader2/hdinstall.c:267 ../loader2/hdinstall.c:322 ../loader2/kbd.c:131 +#: ../loader2/loader.c:338 ../loader2/loader.c:989 ../loader2/loader.c:1012 +#: ../loader2/net.c:260 ../loader2/net.c:299 ../loader2/net.c:731 +#: ../loader2/net.c:1056 ../loader2/net.c:1809 ../loader2/nfsinstall.c:57 +#: ../loader2/urls.c:283 ../loader2/urls.c:471 msgid "Back" msgstr "പുറകോട്ട്" @@ -4815,10 +4822,16 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജിന്റെ ഗ്രൂപ്പുകള് ദയവായി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #: ../textw/grpselect_text.py:105 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -#: ../textw/grpselect_text.py:133 +#: ../textw/grpselect_text.py:117 +msgid "No optional packages to select" +msgstr "" + +#: ../textw/grpselect_text.py:139 msgid "Package Group Details" msgstr "പാക്കേജ് ഗ്രൂപ്പിന്റെ വിവരങ്ങള്" @@ -4846,96 +4859,114 @@ msgstr "3 ബട്ടണുകള് എമുലേറ്റ് ചെയ msgid "Mouse Selection" msgstr "മൌസ് തിരഞ്ഞെടുക്കല്" -#: ../textw/network_text.py:28 -msgid "Invalid IP string" -msgstr "അസാധുവായ IP സ്ട്ട്രിങ്" - -#: ../textw/network_text.py:29 -#, python-format -msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." -msgstr "എന്റര് ചെയ്ത IP '%s' അസാധുവാണ്." - -#: ../textw/network_text.py:75 -msgid "Point to Point (IP)" -msgstr "പോയിന്റ് ടു പോയിന്റ് (IP)" - -#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:238 -msgid "ESSID" -msgstr "ESSID" - -#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:239 -msgid "Encryption Key" -msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ" - -#: ../textw/network_text.py:92 -#, python-format -msgid "Network Device: %s" -msgstr "നെറ്റവര്ക്ക് ഡിവൈസ്: %s" +#: ../textw/network_text.py:60 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"You have not specified the field %s. Depending on your network environment " +"this may cause problems later." +msgstr "" +"\"%s\"എന്ന ഫീല്ഡ് നിങ്ങള് പറഞ്ഞിട്ടില്ല. നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്ക് എന്വയോണ്മെന്റ് അനുസരിച്ച് ഇത് " +"പിന്നീട് ഒരു പക്ഷേ പ്രശ്നങ്ങള്ക്ക് കാരണമാവാം." -#: ../textw/network_text.py:98 +#: ../textw/network_text.py:152 #, python-format msgid "Description: %s" msgstr "വിശദാംശം: %s" -#: ../textw/network_text.py:102 +#: ../textw/network_text.py:156 #, python-format msgid "Hardware Address: %s" msgstr "ഹാര്ഡ്വയര് അഡ്രസ്സ്: %s" -#: ../textw/network_text.py:107 -msgid "Configure using DHCP" -msgstr "DHCP ഉപയോഗിച്ച് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" +#: ../textw/network_text.py:170 +msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)" + +#: ../textw/network_text.py:177 ../loader2/net.c:711 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:10 +msgid "Enable IPv4 support" +msgstr "IPv4-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" + +#: ../textw/network_text.py:183 ../loader2/net.c:724 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:11 +msgid "Enable IPv6 support" +msgstr "IPv6-നുളള പിന്തുണ സജ്ജമാക്കുക" -#: ../textw/network_text.py:120 +#: ../textw/network_text.py:189 tmp/netpostconfig.glade.h:4 msgid "Activate on boot" msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ആക്റ്റിവേറ്റ് ആകുക" -#: ../textw/network_text.py:146 +#: ../textw/network_text.py:214 +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "IP അഡ്രസ്സ്" + +#: ../textw/network_text.py:216 tmp/netpostconfig.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "Prefix (Netmask)" +msgstr "നെറ്റമാസ്ക്ക്" + +#: ../textw/network_text.py:217 +msgid "IPv4:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:220 +msgid "IPv6:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:258 +msgid "P-to-P:" +msgstr "" + +#: ../textw/network_text.py:270 tmp/netpostconfig.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "ESSID:" +msgstr "_ESSID:" + +#: ../textw/network_text.py:279 +#, fuzzy +msgid "WEP Key:" +msgstr "കീ:" + +#: ../textw/network_text.py:292 #, python-format msgid "Network Configuration for %s" msgstr "%s ആയുളള നെറ്റവര്ക്ക് കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../textw/network_text.py:179 -msgid "Invalid information" -msgstr "തെറ്റായ വിവരം" - -#: ../textw/network_text.py:180 -msgid "You must enter valid IP information to continue" -msgstr "മുന്പോട്ട് പോകണമെങ്കില് ശരിയായ IPയുടെ വിവരങ്ങള് എന്റര് ചെയ്യേണ്ടതാണ്" +#: ../textw/network_text.py:387 +#, fuzzy +msgid "Invalid or missing IPv6 prefix (must be between 0 and 128)." +msgstr "IPv6 പ്രിഫിക്സ് 0-ത്തിനും 128-നും മദ്ധ്യത്തിലായിരിക്കണം." -#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:957 +#: ../textw/network_text.py:473 ../loader2/net.c:1017 msgid "Gateway:" msgstr "ഗേറ്റ്വേ:" -#: ../textw/network_text.py:256 +#: ../textw/network_text.py:482 msgid "Primary DNS:" msgstr "പ്രൈമറി DNS:" -#: ../textw/network_text.py:261 +#: ../textw/network_text.py:487 msgid "Secondary DNS:" msgstr "സെക്കന്ഡറി DNS:" -#: ../textw/network_text.py:266 -msgid "Tertiary DNS:" -msgstr "ടെറിഷ്യറി DNS:" - -#: ../textw/network_text.py:273 +#: ../textw/network_text.py:494 msgid "Miscellaneous Network Settings" msgstr "മറ്റു നെറ്റ്വര്ക്ക് സെറ്റിങുകള്" -#: ../textw/network_text.py:345 +#: ../textw/network_text.py:567 msgid "automatically via DHCP" msgstr "DHCP വഴി ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി" -#: ../textw/network_text.py:349 +#: ../textw/network_text.py:570 msgid "manually" msgstr "നിങ്ങള് സ്വന്തമായി (മാനുവലായി)" -#: ../textw/network_text.py:368 +#: ../textw/network_text.py:589 msgid "Hostname Configuration" msgstr "ഹോസ്റ്റ്നെയിം കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../textw/network_text.py:371 +#: ../textw/network_text.py:592 msgid "" "If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by " "DHCP, select automatically via DHCP. Otherwise, select manually and enter in " @@ -4947,209 +4978,209 @@ msgstr "" "(മാനുവലായി) എന്നത് തിരഞ്ഞെടുത്ത് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന് ഒരു ഹോസ്റ്റ് നെയിം നല്കുക. നിങ്ങള് പേര് " "നല്കിയില്ല എങ്കില്, 'localhost' എന്ന് നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിനെ വിളിക്കപ്പെടുന്നതാണ്." -#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403 +#: ../textw/network_text.py:618 ../textw/network_text.py:624 msgid "Invalid Hostname" msgstr "അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം" -#: ../textw/network_text.py:398 +#: ../textw/network_text.py:619 msgid "You have not specified a hostname." msgstr "നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റ്നെയിം പറഞ്ഞിട്ടില്ല." -#: ../textw/partition_text.py:42 +#: ../textw/partition_text.py:43 msgid "Must specify a value" msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പറഞ്ഞിരിക്കണം" -#: ../textw/partition_text.py:45 +#: ../textw/partition_text.py:46 msgid "Requested value is not an integer" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മൂല്ല്യം ഇന്റിജര് അല്ല" -#: ../textw/partition_text.py:47 +#: ../textw/partition_text.py:48 msgid "Requested value is too large" msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മൂല്ല്യം വളരെ വലുതാണ്" -#: ../textw/partition_text.py:101 +#: ../textw/partition_text.py:102 #, python-format msgid "RAID Device %s" msgstr "RAID ഡിവൈസ് %s" -#: ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/partition_text.py:232 #, python-format msgid "Warning: %s" msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: %s" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:233 msgid "Modify Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷനില് വ്യത്യാസങ്ങള് വരുത്തുക" -#: ../textw/partition_text.py:232 +#: ../textw/partition_text.py:233 msgid "Add anyway" msgstr "എന്തായാലും ചേര്ക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:270 +#: ../textw/partition_text.py:271 msgid "Mount Point:" msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ്" -#: ../textw/partition_text.py:322 +#: ../textw/partition_text.py:323 msgid "File System type:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#: ../textw/partition_text.py:356 +#: ../textw/partition_text.py:357 msgid "Allowable Drives:" msgstr "അനുവാദമുളള ഡ്രൈവുകള്:" -#: ../textw/partition_text.py:412 +#: ../textw/partition_text.py:413 msgid "Fixed Size:" msgstr "ഫിക്സ്ഡ് സൈസ്:" -#: ../textw/partition_text.py:414 +#: ../textw/partition_text.py:415 msgid "Fill maximum size of (MB):" msgstr "നിറയ്ക്കണ്ട ഏറ്റവും കൂടുതല് വലിപ്പം (MB):" -#: ../textw/partition_text.py:418 +#: ../textw/partition_text.py:419 msgid "Fill all available space:" msgstr "ലഭ്യമായ സ്പെയ്സെല്ലാം നിറയ്ക്കുക:" -#: ../textw/partition_text.py:441 +#: ../textw/partition_text.py:442 msgid "Start Cylinder:" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന സിലിന്ഡര്:" -#: ../textw/partition_text.py:454 +#: ../textw/partition_text.py:455 msgid "End Cylinder:" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സിലിന്ഡര് :" -#: ../textw/partition_text.py:477 +#: ../textw/partition_text.py:478 msgid "Volume Group:" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പ്:" -#: ../textw/partition_text.py:499 +#: ../textw/partition_text.py:500 msgid "RAID Level:" msgstr "RAID ലവല്:" -#: ../textw/partition_text.py:517 +#: ../textw/partition_text.py:518 msgid "RAID Members:" msgstr "RAID അംഗങ്ങള്:" -#: ../textw/partition_text.py:536 +#: ../textw/partition_text.py:537 msgid "Number of spares?" msgstr "സ്പെയറുകളുടെ എണ്ണം?" -#: ../textw/partition_text.py:550 +#: ../textw/partition_text.py:551 msgid "File System Type:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ടൈപ്പ്:" -#: ../textw/partition_text.py:563 +#: ../textw/partition_text.py:564 msgid "File System Label:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ലേബല്:" -#: ../textw/partition_text.py:574 +#: ../textw/partition_text.py:575 msgid "File System Option:" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ഉപാധി:" -#: ../textw/partition_text.py:577 ../textw/partition_text.py:815 -#: ../textw/partition_text.py:1052 ../textw/partition_text.py:1222 +#: ../textw/partition_text.py:578 ../textw/partition_text.py:816 +#: ../textw/partition_text.py:1053 ../textw/partition_text.py:1224 #, python-format msgid "Format as %s" msgstr "%s പോലെ ഫോര്മാറ്റ്" -#: ../textw/partition_text.py:579 ../textw/partition_text.py:817 -#: ../textw/partition_text.py:1054 ../textw/partition_text.py:1224 +#: ../textw/partition_text.py:580 ../textw/partition_text.py:818 +#: ../textw/partition_text.py:1055 ../textw/partition_text.py:1226 #, python-format msgid "Migrate to %s" msgstr "%sലേക്ക് നീങ്ങുക" -#: ../textw/partition_text.py:581 ../textw/partition_text.py:819 -#: ../textw/partition_text.py:1056 ../textw/partition_text.py:1226 +#: ../textw/partition_text.py:582 ../textw/partition_text.py:820 +#: ../textw/partition_text.py:1057 ../textw/partition_text.py:1228 msgid "Leave unchanged" msgstr "മാറ്റം വരുത്താതെ ഇരിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:597 ../textw/partition_text.py:792 -#: ../textw/partition_text.py:1032 ../textw/partition_text.py:1202 +#: ../textw/partition_text.py:598 ../textw/partition_text.py:793 +#: ../textw/partition_text.py:1033 ../textw/partition_text.py:1204 msgid "File System Options" msgstr "ഫൈല് സിസ്റ്റം ഉപാധികള്" -#: ../textw/partition_text.py:600 +#: ../textw/partition_text.py:601 msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." msgstr "ഈ പാര്ട്ടീഷനില് ഫൈല് സിസ്റ്റം എങ്ങനെ തയ്യാറക്കണമെന്ന തിരഞ്ഞെടുക്കുക." -#: ../textw/partition_text.py:608 +#: ../textw/partition_text.py:609 msgid "Check for bad blocks" msgstr "ബാട് ബ്ളോക്കുകള് തിരയുക" -#: ../textw/partition_text.py:612 +#: ../textw/partition_text.py:613 msgid "Leave unchanged (preserve data)" msgstr "മാറ്റം വരുത്താതെ ഇരിക്കുക (ഡാറ്റാ സംരക്ഷിക്കുക)" -#: ../textw/partition_text.py:621 +#: ../textw/partition_text.py:622 msgid "Format as:" msgstr "ഏത് ഫോര്മാറ്റ്:" -#: ../textw/partition_text.py:641 +#: ../textw/partition_text.py:642 msgid "Migrate to:" msgstr "നീക്കേണ്ടത് എങ്ങോട്ട്:" -#: ../textw/partition_text.py:753 +#: ../textw/partition_text.py:754 msgid "Force to be a primary partition" msgstr "പ്രൈമറി പാര്ട്ടീഷനാകാന് നിര്ബന്ധിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:770 +#: ../textw/partition_text.py:771 msgid "Not Supported" msgstr "സഹായമില്ല" -#: ../textw/partition_text.py:771 +#: ../textw/partition_text.py:772 msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer." msgstr "ഗ്രാഫിക്കല് ഇന്സ്റ്റോളറില് മാത്രമേ LVM വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന് പറ്റുള്ളൂ." -#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900 +#: ../textw/partition_text.py:848 ../textw/partition_text.py:901 msgid "Invalid Entry for Partition Size" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് സൈസില് അസാധുവായ എന്ട്രി" -#: ../textw/partition_text.py:859 +#: ../textw/partition_text.py:860 msgid "Invalid Entry for Maximum Size" msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് സൈസില് തെറ്റായ എന്ട്രി" -#: ../textw/partition_text.py:878 +#: ../textw/partition_text.py:879 msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder" msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന സിലിന്ഡറില് അസാധുവായ എന്ട്രി" -#: ../textw/partition_text.py:892 +#: ../textw/partition_text.py:893 msgid "Invalid Entry for End Cylinder" msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സിലിന്ഡറില് അസാധുവായ എന്ട്രി" -#: ../textw/partition_text.py:1005 +#: ../textw/partition_text.py:1006 msgid "No RAID partitions" msgstr "RAID പാര്ട്ടീഷനുകള് ഇല്ല" -#: ../textw/partition_text.py:1006 +#: ../textw/partition_text.py:1007 msgid "At least two software RAID partitions are needed." msgstr "കുറഞ്ഞത് രണ്ട് സോഫ്റ്റവയര് RAID പാര്ട്ടീഷനുകള് എങ്കിലും ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../textw/partition_text.py:1018 ../textw/partition_text.py:1189 +#: ../textw/partition_text.py:1019 ../textw/partition_text.py:1191 msgid "Format partition?" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../textw/partition_text.py:1080 +#: ../textw/partition_text.py:1081 msgid "Invalid Entry for RAID Spares" msgstr "RAID സ്പെയറുകളില് തെറ്റായ എന്ട്രി" -#: ../textw/partition_text.py:1093 +#: ../textw/partition_text.py:1095 msgid "Too many spares" msgstr "ഒരുപാട് സ്പെയറുകള്" -#: ../textw/partition_text.py:1094 +#: ../textw/partition_text.py:1096 msgid "The maximum number of spares with a RAID0 array is 0." msgstr "RAID0 അറയിലുളള ഏറ്റവും കൂടുതല് സ്പെയറുകള് 0 ആണ്." -#: ../textw/partition_text.py:1175 +#: ../textw/partition_text.py:1177 msgid "No Volume Groups" msgstr "വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള് ഇല്ല" -#: ../textw/partition_text.py:1176 +#: ../textw/partition_text.py:1178 msgid "No volume groups in which to create a logical volume" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യം നിര്മ്മിക്കുവാനുളള വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള് ഇല്ല" -#: ../textw/partition_text.py:1292 +#: ../textw/partition_text.py:1302 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " @@ -5158,7 +5189,7 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ഏറ്റവും കൂടുതല് ലോജിക്കല് വോള്യം വലിപ്പത്തേക്കാള് " "കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). " -#: ../textw/partition_text.py:1311 +#: ../textw/partition_text.py:1321 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in " @@ -5167,53 +5198,54 @@ msgstr "" "നിങ്ങള് ആവശ്യപ്പെടുന്ന വലിപ്പം (%10.2f MB) ലഭ്യമായ വോള്യം ഗ്രൂപ്പിലുളള വലിപ്പത്തേക്കാള് " "കൂടുതലാണ് (%10.2f MB). " -#: ../textw/partition_text.py:1365 +#: ../textw/partition_text.py:1375 msgid "New Partition or Logical Volume?" msgstr "പുതിയ പാര്ട്ടീഷന് അതോ ലോജിക്കല് വോള്യം?" -#: ../textw/partition_text.py:1366 +#: ../textw/partition_text.py:1376 msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?" msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് പുതിയ പാര്ട്ടീഷന് അതോ ലോജിക്കല് വോള്യം ആണോ നിര്മ്മിക്കേണ്ടത്?" -#: ../textw/partition_text.py:1368 +#: ../textw/partition_text.py:1378 msgid "partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന്" -#: ../textw/partition_text.py:1368 +#: ../textw/partition_text.py:1378 msgid "logical volume" msgstr "ലോജിക്കല് വോള്യം" -#: ../textw/partition_text.py:1441 +#: ../textw/partition_text.py:1451 msgid "New" msgstr "പുതിയ" -#: ../textw/partition_text.py:1443 +#: ../textw/partition_text.py:1453 msgid "Delete" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" -#: ../textw/partition_text.py:1444 +#: ../textw/partition_text.py:1454 msgid "RAID" msgstr "RAID" -#: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +#: ../textw/partition_text.py:1457 +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-സഹായം F2-പുതിയ F3-മാറ്റം വരുത്തുക F4-നീക്കം ചെയ്യുക F5-" "റീസെറ്റ് F12-ശരി " -#: ../textw/partition_text.py:1476 +#: ../textw/partition_text.py:1489 msgid "No Root Partition" msgstr "റൂട്ട് പാര്ട്ടീഷന് ഇല്ല" -#: ../textw/partition_text.py:1477 +#: ../textw/partition_text.py:1490 msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു / പാര്ട്ടീഷന് ആവശ്യമാണ്." -#: ../textw/partition_text.py:1516 +#: ../textw/partition_text.py:1532 msgid "Partitioning Type" msgstr "പാര്ട്ടീഷനിംങ് ടൈപ്പ്" -#: ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../textw/partition_text.py:1534 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. The default layout " "is reasonable for most users. You can either choose to use this or create " @@ -5223,18 +5255,61 @@ msgstr "" "ഉപയോക്താക്കള്ക്കും അനുയോജ്യമായ ഒരു പാര്ട്ടീഷനിങ് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെടുന്നതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് " "തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ സ്വയം സൃഷ്ടിക്കുകയോ ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാണ്." -#: ../textw/partition_text.py:1542 +#: ../textw/partition_text.py:1558 msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" msgstr "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷനു വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്ക് ഏതെല്ലാം ഡ്രൈവുകള് ആവശ്യമുണ്ട്?" -#: ../textw/partition_text.py:1604 +#: ../textw/partition_text.py:1573 +#, fuzzy +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" +msgstr "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" + +#: ../textw/partition_text.py:1635 msgid "Review Partition Layout" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക" -#: ../textw/partition_text.py:1605 +#: ../textw/partition_text.py:1636 msgid "Review and modify partitioning layout?" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് ലേയൌട്ട് വീണ്ടും പരിശോധിച്ച് വ്യത്യാസം വരുത്തണമോ?" +#: ../textw/partition_text.py:1657 tmp/adddrive.glade.h:3 +msgid "Advanced Storage Options" +msgstr "കൂടുതല് സംഭരണ ഉപാധികള്" + +#: ../textw/partition_text.py:1658 tmp/adddrive.glade.h:5 +msgid "How would you like to modify your drive configuration?" +msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" + +#: ../textw/partition_text.py:1681 +#, fuzzy +msgid "Add FCP Device" +msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" + +#: ../textw/partition_text.py:1682 tmp/zfcp-config.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "" +"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel " +"(FCP). You need to provide a 16 bit device number, a 64 bit World Wide Port " +"Name (WWPN), and a 64 bit FCP LUN for each device." +msgstr "" +"ഫൈബര് ചാനല് മുഖേന zSeries മഷീനുകള്ക്ക് സര്വ്വസാധാരണമായി ഉപയോഗിക്കപ്പെടുന്ന SCSI " +"ഉപകരണങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെടാവുന്നതാണ്. ഒരു ഉപകരണത്തിനും 5 നിബന്ധനകള് ബാധകമാണ്. അത്, 16 ബിറ്റ് " +"ഡിവൈസ്, 16 ബിറ്റ് SCSI ID, 64 ബിറ്റ് വേള്ഡ് വൈഡ് പോര്ട്ട് നെയിം, 16 ബിറ്റ് SCSI LUN, 64 " +"ബിറ്റ് FCP LUN." + +#: ../textw/partition_text.py:1705 tmp/iscsi-config.glade.h:5 +msgid "Configure iSCSI Parameters" +msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുക" + +#: ../textw/partition_text.py:1706 tmp/iscsi-config.glade.h:6 +msgid "" +"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " +"the iSCSI initiator name you've configured for your host." +msgstr "" +"iSCSI ഡിസ്കുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റിനായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI-യുടെ " +"വിലാസവും iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേരും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണ്." + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "ഓട്ടോപാര്ട്ടീഷന്" @@ -5327,7 +5402,7 @@ msgstr "ബൂട്ട് ലോഡര് പരിവര്ത്തന msgid "Create new boot loader configuration" msgstr "പുതിയ ബൂട്ട് ലോഡര് കോണ്ഫിഗറേഷന് നിര്മ്മിക്കുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:91 +#: ../textw/upgrade_text.py:89 #, python-format msgid "" "The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as " @@ -5339,39 +5414,39 @@ msgstr "" "നിങ്ങള്ക്ക് നിലവില് %dMB swap ലഭ്യമാണ്, പക്ഷേ നിങ്ങള് കൂടുതല് swap-നുളള സ്ഥലം ഏതെങ്കിലും ഒരു " "ഫയല് സിസ്റ്റമില് ഉണ്ടാക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../textw/upgrade_text.py:109 +#: ../textw/upgrade_text.py:107 msgid "Free Space" msgstr "ഫ്രീ സ്പെയ്സ്" -#: ../textw/upgrade_text.py:124 +#: ../textw/upgrade_text.py:122 msgid "RAM detected (MB):" msgstr "RAM കണ്ടുപിടിതച്ചു (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:127 +#: ../textw/upgrade_text.py:125 msgid "Suggested size (MB):" msgstr "നിര്ദ്ദേശിക്കപ്പെട്ട വലിപ്പം (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:130 +#: ../textw/upgrade_text.py:128 msgid "Swap file size (MB):" msgstr "സ്വാപ്പ് ഫൈല് വലിപ്പം (MB):" -#: ../textw/upgrade_text.py:138 +#: ../textw/upgrade_text.py:136 msgid "Add Swap" msgstr "സ്വാപ്പ് ചേര്ക്കുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:163 +#: ../textw/upgrade_text.py:161 msgid "The value you entered is not a valid number." msgstr "നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്നത് തെറ്റായ അക്കമാണ്." -#: ../textw/upgrade_text.py:196 +#: ../textw/upgrade_text.py:194 msgid "Reinstall System" msgstr "സിസ്റ്റം വീണ്ടും ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുക" -#: ../textw/upgrade_text.py:205 +#: ../textw/upgrade_text.py:203 msgid "System to Upgrade" msgstr "സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി" -#: ../textw/upgrade_text.py:206 +#: ../textw/upgrade_text.py:204 msgid "" "One or more existing Linux installations have been found on your system.\n" "\n" @@ -5401,11 +5476,6 @@ msgstr "" msgid "The root password must be at least 6 characters long." msgstr " റൂട്ട് പാസ്വേര്ഡ്കുറഞ്ഞത് 6 അക്കങ്ങളോ അക്ഷരങ്ങളോ ആയിരിക്കണം. " -#: ../textw/welcome_text.py:22 -#, python-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - #: ../textw/welcome_text.py:23 #, python-format msgid "" @@ -5415,22 +5485,6 @@ msgstr "" "%sലേക്ക് സ്വാഗതം!\n" "\n" -#: ../textw/zfcp_text.py:43 -msgid "FCP Device" -msgstr "FCP ഡിവൈസ്" - -#: ../textw/zfcp_text.py:101 -msgid "Device #" -msgstr "ഡിവൈസ് #" - -#: ../textw/zfcp_text.py:107 -msgid "Add" -msgstr "ചേര്ക്കുക" - -#: ../textw/zfcp_text.py:109 -msgid "Remove" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" - #: ../textw/zipl_text.py:26 msgid "" "The z/IPL Boot Loader will be installed on your system after installation is " @@ -5449,23 +5503,11 @@ msgstr "z/IPL കോണ്ഫിഗറേഷന്" msgid "Chandev line " msgstr "Chandev line " -#: ../installclasses/custom.py:11 -msgid "_Custom" -msgstr "കസ്റ്റം(_C)" - -#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/rhel.py:17 -msgid "" -"Select this installation type to gain complete control over the installation " -"process, including software package selection and partitioning." -msgstr "" -"സോഫ്റ്റ്വയര് പാക്കേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കലും പാര്ട്ടീഷനിങും ഉല്പ്പെടുന്ന ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ണ്ണ നിയന്ത്രണ " -"ലഭിക്കുന്നതിനായി ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." - -#: ../installclasses/fedora.py:12 +#: ../installclasses/fedora.py:15 msgid "_Fedora" msgstr "_Fedora" -#: ../installclasses/fedora.py:13 +#: ../installclasses/fedora.py:16 ../installclasses/rhel.py:17 #, python-format msgid "" "The default installation of %s includes a set of software applicable for " @@ -5475,101 +5517,22 @@ msgstr "" "സാധാരണ ഇന്റര്നെറ്റ് ഉപയോഗത്തിനുളള ഒരു സോഫ്റ്റ്വയറുകളുടെ കൂട്ടം %s-ന്റെ ഡീഫോള്ട്ട് ഇന്സ്റ്റലേഷനില് " "അടങ്ങുന്നു. നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറില് ഇനി ഏതെല്ലാം പിന്തുണയാണ് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? " -#: ../installclasses/fedora.py:21 ../installclasses/rhel.py:26 +#: ../installclasses/fedora.py:25 ../installclasses/rhel.py:27 msgid "Office and Productivity" msgstr "ഓഫീസും ഉത്പാദനവും" -#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:27 +#: ../installclasses/fedora.py:26 ../installclasses/rhel.py:28 msgid "Software Development" msgstr "സോഫ്റ്റവയര് ഡവലപ്പ്മെന്റ്" -#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:28 +#: ../installclasses/fedora.py:27 ../installclasses/rhel.py:29 msgid "Web server" msgstr "വെബ് സര്വര്" -#: ../installclasses/personal_desktop.py:11 -msgid "_Personal Desktop" -msgstr "സ്വകാര്യ(_P) ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്" - -#: ../installclasses/personal_desktop.py:13 -msgid "" -"Perfect for personal computers or laptops, select this installation type to " -"install a graphical desktop environment and create a system ideal for home " -"or desktop use." -msgstr "" -"ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതി പേഴ്സണല് കംപ്യൂട്ടറുകളിലും ലാപ്ടോപുകളിലും ഒരു ഗ്രാഫിക്കല് ഡസ്ക്-ടോപ്പ് " -"എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ഏറ്റവും ഉചിതമായ ഒന്നാണ്." - -#: ../installclasses/personal_desktop.py:18 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -msgstr "" -"\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n" -"\tഓഫീസ് സ്യൂട്ട് (OpenOffice.org)\n" -"\tവെബ് ബ്രൌസര് \n" -"\tഈമെയില് (Evolution)\n" -"\tഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിംങ്\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tകളികള്\n" - -#: ../installclasses/rhel.py:15 +#: ../installclasses/rhel.py:16 msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Red Hat Enterprise Linux" -#: ../installclasses/server.py:11 -msgid "_Server" -msgstr "സര്വര്(_S)" - -#: ../installclasses/server.py:13 -msgid "" -"Select this installation type if you would like to set up file sharing, " -"print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " -"and you can choose whether or not to install a graphical environment." -msgstr "" -"ഫയല് ഷെയറിങ്, പ്രിന്റ് ഷെയറിങ്, വെബ് സര്വീസുകള് സജ്ജമാക്കണമെങ്കില്, ദയവായി ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് " -"രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല് സേവനങ്ങളും ഉല്പ്പെടുത്തുവാന് സാധിക്കുന്നു. മാത്രമല്ല, നിങ്ങള്ക്ക് " -"ഗ്രാഫിക്കല് എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുവാനും സാധ്യമാകുന്നു." - -#: ../installclasses/workstation.py:8 -msgid "_Workstation" -msgstr "വര്ക്ക്സ്റ്റേഷന്(_W)" - -#: ../installclasses/workstation.py:10 -msgid "" -"This option installs a graphical desktop environment with tools for software " -"development and system administration. " -msgstr "" -"സോഫ്റ്റ്വയര് ഡവലപ്മെന്റിനും സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേഷനും ആവശ്യമുളള ഉപകരണങ്ങള് ഉളള ഗ്രാഫിക്കല് ഡസ്ക്-" -"ടോപ്പ് എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപാധി സഹായിക്കുന്നു." - -#: ../installclasses/workstation.py:14 -msgid "" -"\tDesktop shell (GNOME)\n" -"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" -"\tWeb browser \n" -"\tEmail (Evolution)\n" -"\tInstant messaging\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tGames\n" -"\tSoftware Development Tools\n" -"\tAdministration Tools\n" -msgstr "" -"\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n" -"\tഓഫീസ് സ്യൂട്ട് (OpenOffice.org)\n" -"\tവെബ് ബ്രൌസര് \n" -"\tഈമെയില് (Evolution)\n" -"\tഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിംങ്\n" -"\tSound and video applications\n" -"\tകളികള്\n" -"\tസോഫ്റ്റവയര് ഡവലപ്പ്മെന്റ് ടൂളുകള്\n" -"\tഅഡ്മിനിസ്ട്രേഷന് ടൂളുകള്\n" - #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:113 #: ../loader2/mediacheck.c:346 msgid "Media Check" @@ -5577,7 +5540,7 @@ msgstr "മീഡിയ ചെക്ക്" #: ../loader2/cdinstall.c:92 ../loader2/cdinstall.c:95 #: ../loader2/cdinstall.c:113 ../loader2/cdinstall.c:121 -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:425 msgid "Test" msgstr "ടെസ്റ്റ്" @@ -5665,7 +5628,8 @@ msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് സോഴ്സ്" msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. " "Which would you like to use?" -msgstr "ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?" +msgstr "" +"ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്കിന് ഉറവിടമായി അനേഘം ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് ഇതില് ഏത് ഉപയോഗിക്കണം?" #: ../loader2/driverdisk.c:301 msgid "" @@ -5743,12 +5707,12 @@ msgid "Do you wish to load any more driver disks?" msgstr "നിങ്ങള് ഇനിയും ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്കുകള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" #: ../loader2/driverdisk.c:581 ../loader2/driverdisk.c:618 -#: ../loader2/hdinstall.c:406 ../loader2/kickstart.c:124 +#: ../loader2/hdinstall.c:408 ../loader2/kickstart.c:124 #: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177 -#: ../loader2/kickstart.c:416 ../loader2/modules.c:1035 ../loader2/net.c:1493 -#: ../loader2/net.c:1516 ../loader2/nfsinstall.c:251 -#: ../loader2/urlinstall.c:463 ../loader2/urlinstall.c:472 -#: ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/kickstart.c:472 ../loader2/modules.c:1042 ../loader2/net.c:1600 +#: ../loader2/net.c:1623 ../loader2/nfsinstall.c:251 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:476 msgid "Kickstart Error" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ടില് പിഴവ്" @@ -5791,7 +5755,8 @@ msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ലോഡ് ചെയ msgid "" "No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver " "disk?" -msgstr "നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" +msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം ചേര്ക്കുന്നതിനായി ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കണമോ?" #: ../loader2/driverselect.c:200 msgid "" @@ -5823,7 +5788,7 @@ msgid "" "media." msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന ഡയറക്ടറിയില് ഉളള %s ഇന്സ്റ്റലേഷന് ട്രീ ബൂട്ട് മീഡിയായുമായി പൊരുത്തമില്ല." -#: ../loader2/hdinstall.c:158 +#: ../loader2/hdinstall.c:160 msgid "" "An error occured reading the install from the ISO images. Please check your " "ISO images and try again." @@ -5831,13 +5796,14 @@ msgstr "" "ഇന്സ്റ്റോളില് നിന്നും ISO ഇമേജുകള് വായിക്കുന്നതില് പിഴവ്. ദയവായി നിങ്ങളുടെ ISO ഇമേജുകള് " "ദയവായി പരിശോധിച്ച് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക." -#: ../loader2/hdinstall.c:266 +#: ../loader2/hdinstall.c:268 msgid "" "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to " "configure additional devices?" -msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്ക്ക് അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമോ?" +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റമില് ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല! നിങ്ങള്ക്ക് അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമോ?" -#: ../loader2/hdinstall.c:281 +#: ../loader2/hdinstall.c:283 #, c-format msgid "" "What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images " @@ -5848,29 +5814,29 @@ msgstr "" "അടങ്ങുന്നത് ? നിങ്ങള്ക്ക് ഡിസ്ക് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ലെങ്കില്, ഇവിടെ കാണിച്ചിരിക്കുന്നവയാണ് നിങ്ങള് " "ഉപയോഗിക്കുന്നത്. അഡീഷണല് ഡിവൈസുകള് ക്രമീകരിക്കണമെങ്കില്, F2 അമര്ത്തുക." -#: ../loader2/hdinstall.c:304 +#: ../loader2/hdinstall.c:306 msgid "Directory holding images:" msgstr "ഇമേജ് അടങ്ങുന്ന ഡയറക്ടറി:" -#: ../loader2/hdinstall.c:332 +#: ../loader2/hdinstall.c:334 msgid "Select Partition" msgstr "പാര്ട്ടീഷന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/hdinstall.c:372 +#: ../loader2/hdinstall.c:374 #, c-format msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images." msgstr "ഡിവൈസ് %s-ല് %s CDROM ഇമേജുകള് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/hdinstall.c:407 +#: ../loader2/hdinstall.c:409 #, c-format msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s" msgstr "HD കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിലുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/hdinstall.c:477 ../loader2/hdinstall.c:533 +#: ../loader2/hdinstall.c:479 ../loader2/hdinstall.c:535 msgid "Cannot find kickstart file on hard drive." msgstr "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/hdinstall.c:520 +#: ../loader2/hdinstall.c:522 #, c-format msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s" msgstr "BIOS ഡിസ്ക് %s-നുളള ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവ് ലഭ്യമല്ല" @@ -5902,7 +5868,18 @@ msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "ബൂട്ട് ഫ്ളോപ്പിയില് ks.cfg ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/kickstart.c:417 +#: ../loader2/kickstart.c:341 +msgid "" +"Unable to download the kickstart file. Please modify the kickstart " +"parameter below or press Cancel to proceed as an interactive installation." +msgstr "" + +#: ../loader2/kickstart.c:350 +#, fuzzy +msgid "Error downloading kickstart file" +msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ഫയല് %s തുറക്കുന്നതില് പിശക്: %s" + +#: ../loader2/kickstart.c:473 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് കമാന്ഡ് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനുളള ആര്ഗ്യുമെന്റ് തെറ്റാണ്: %s" @@ -5913,8 +5890,10 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "%s-ലേക്ക് സ്വാഗതം - റെസ്ക്യൂ മോഡ്" #: ../loader2/lang.c:57 ../loader2/loader.c:161 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " #: ../loader2/lang.c:366 msgid "Choose a Language" @@ -5947,7 +5926,8 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:349 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള് ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." +msgstr "" +"നിങ്ങളുടെ അപ്ഡേറ്റുകള് ഉളള ഡിസ്ക് /dev/%s-ലേക്ക് ഇടുക. തുടരുന്നതിനായി \"ശരി\" അമര്ത്തുക." #: ../loader2/loader.c:351 msgid "Updates Disk" @@ -5965,7 +5945,7 @@ msgstr "അപ്ഡേറ്റുകള്" msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "anaconda-യില് വന്ന മാറ്റങ്ങള് വായിക്കുന്നു..." -#: ../loader2/loader.c:404 +#: ../loader2/loader.c:406 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5974,40 +5954,40 @@ msgstr "" "ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവുകള് ലഭ്യമല്ല. ഇന്സ്റ്റലേഷനുമായി വിജയകരമായി മുന്പോട്ട് പോകുന്നതിന് നിങ്ങള് സ്വയം " "ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്. നിങ്ങള്ക്ക് അവ ഇപ്പോള് തിരഞ്ഞെടുക്കണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:780 +#: ../loader2/loader.c:823 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "ഈ കംപ്യൂട്ടറില് %s ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ആവശ്യമുളള RAM നിങ്ങള്ക്ക് ലഭ്യമല്ല." -#: ../loader2/loader.c:938 +#: ../loader2/loader.c:981 msgid "Rescue Method" msgstr "റെസ്ക്യൂ മെഥേഡ്" -#: ../loader2/loader.c:939 +#: ../loader2/loader.c:982 msgid "Installation Method" msgstr "ഇന്സ്റ്റലേഷന് മെഥേഡ്" -#: ../loader2/loader.c:941 +#: ../loader2/loader.c:984 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "റെസ്ക്യൂ ഇമേജ് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില് ലഭ്യമാണ്?" -#: ../loader2/loader.c:943 +#: ../loader2/loader.c:986 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുവാനുളള പാക്കേജുകള് ഏത് തരത്തിലുളള മീഡിയായില് ലഭ്യമാണ്?" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:1011 msgid "No driver found" msgstr "ഡ്രൈവര് ലഭ്യമല്ല" -#: ../loader2/loader.c:968 +#: ../loader2/loader.c:1011 msgid "Select driver" msgstr "ഡ്രൈവര് തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:969 +#: ../loader2/loader.c:1012 msgid "Use a driver disk" msgstr "ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക്ക് ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:970 +#: ../loader2/loader.c:1013 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -6015,11 +5995,11 @@ msgstr "" "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള തരത്തിലുളള ഒരു ഡിവൈസുകളും ലഭ്യമല്ല. നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ " "ഡ്രൈവര് തനിയേ തിരഞ്ഞെടുക്കുകയോ ഒരു ഡ്രൈവര് ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുകയോ ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:1131 +#: ../loader2/loader.c:1176 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "ഇവയാണ് നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തില് ലഭ്യമായ ഡിവൈസുകള്." -#: ../loader2/loader.c:1133 +#: ../loader2/loader.c:1178 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -6027,29 +6007,29 @@ msgstr "" "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിന് ആവശ്യമുളള ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറുകള് ലോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് അവ ഏതേലും " "ഇപ്പോള് ലോഡ് ചെയ്യണമോ?" -#: ../loader2/loader.c:1137 +#: ../loader2/loader.c:1182 msgid "Devices" msgstr "ഡിവൈസുകള്" -#: ../loader2/loader.c:1138 +#: ../loader2/loader.c:1183 msgid "Done" msgstr "ചെയ്ത് കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader2/loader.c:1139 +#: ../loader2/loader.c:1184 msgid "Add Device" msgstr "ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" -#: ../loader2/loader.c:1347 +#: ../loader2/loader.c:1392 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "ലോഡര് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്. ഷെല് ആരംഭിക്കുന്നു.\n" -#: ../loader2/loader.c:1723 +#: ../loader2/loader.c:1779 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "%s റെസ്ക്യൂ മോഡ് ആയ anaconda പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n" -#: ../loader2/loader.c:1725 +#: ../loader2/loader.c:1781 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "%s സിസ്റ്റം ഇന്സ്റ്റോളര് ആയ anaconda പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു - ദയവായി കാത്തിരിക്കൂ.... \n" @@ -6129,12 +6109,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459 +#: ../loader2/method.c:157 ../loader2/method.c:379 ../loader2/method.c:464 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "%s ഡയറക്ടറി റീഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s" -#: ../loader2/method.c:417 +#: ../loader2/method.c:422 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -6145,16 +6125,16 @@ msgstr "" "\n" " %s?" -#: ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/method.c:425 msgid "Checksum Test" msgstr "ചെക്ക്സം ടെസ്റ്റ്" -#: ../loader2/modules.c:1036 +#: ../loader2/modules.c:1043 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" msgstr "ഡിവൈസ് കിക്ക് സറ്റാര്ട്ട് മാര്ഗ്ഗത്തിനുളള കമാന്ഡ് %s-ന് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/net.c:63 +#: ../loader2/net.c:58 #, c-format msgid "" "Please enter the following information:\n" @@ -6169,7 +6149,7 @@ msgstr "" " o നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടറിന്റെ ആര്ക്കിറ്റെക്ചറിന്\n" " ആവശ്യമുളള %s ഉളള ഡയറക്ടറി\n" -#: ../loader2/net.c:98 +#: ../loader2/net.c:93 msgid "" "Prefix must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and 128 for " "IPv6 networks" @@ -6177,7 +6157,7 @@ msgstr "" "IPv4 നെറ്റ്വര്ക്കള്ക്കുളള പ്രിഫിക്സ് 1-നും 32-നും മദ്ധ്യത്തിലും IPv6 നെറ്റ്വര്ക്കള് 1-നും 128-നും " "മദ്ധ്യത്തിലും ആയിരിക്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:232 +#: ../loader2/net.c:249 #, c-format msgid "" "%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption " @@ -6188,133 +6168,134 @@ msgstr "" "പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി, ദയവായി ESSID-യും എന്ക്രിപ്ഷന് കീയും നല്കുക. കീ ആവശ്യമില്ലായെങ്കില്, ഈ " "ഫീള്ഡില് ഒന്നും എഴുതേണ്ട, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നുതാണ്." -#: ../loader2/net.c:242 +#: ../loader2/net.c:255 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: ../loader2/net.c:256 +msgid "Encryption Key" +msgstr "എന്ക്രിപ്ഷന് കീ" + +#: ../loader2/net.c:259 msgid "Wireless Settings" msgstr "വൈര്ലസ്സ് സെറ്റിംങുകള്" -#: ../loader2/net.c:273 +#: ../loader2/net.c:290 msgid "Nameserver IP" msgstr "നെയിംസര്വര് IP" -#: ../loader2/net.c:278 +#: ../loader2/net.c:294 +#, fuzzy +msgid "Missing Nameserver" +msgstr "നെയിംസര്വര്" + +#: ../loader2/net.c:295 +#, fuzzy msgid "" -"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did " -"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please " -"enter it now. If you don't have this information, you can leave this field " -"blank and the install will continue." +"Your IP address request returned configuration information, but it did not " +"include a nameserver address. If you do not have this information, you can " +"leave the field blank and the install will continue." msgstr "" "നിങ്ങള് ഡൈനമിക് IP ആവശ്യപ്പെട്ടതിന് മറുപടി ആയി IP ക്രമീകരണം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരങ്ങള് " "ലഭ്യമായി, പക്ഷേ അതില് DNS നെയിം സര്വര് അടങ്ങുന്നില്ല. നിങ്ങള്ക്ക് നെയിം സര്വര് ഏത് എന്ന് " "അറിയാമെങ്കില്, ദയവായി അത് ഇവിടെ നല്കുക. നിങ്ങള്ക്ക് അറിയില്ല എന്നുണ്ടെങ്കില്, ഈ ഫീള്ഡ് " "ശൂന്യമാക്കി ഇടുക, ഇന്സ്റ്റലേഷന് തുടരുന്നതമാണ്." -#: ../loader2/net.c:301 +#: ../loader2/net.c:317 msgid "Invalid IP Information" msgstr "തെറ്റായ IP വിവരം" -#: ../loader2/net.c:302 +#: ../loader2/net.c:318 msgid "You entered an invalid IP address." msgstr "തെറ്റായ IP അഡ്രസ്സ് ആണ് നിങ്ങള് എന്റര് ചെയ്തിരിക്കുന്നത്." -#: ../loader2/net.c:541 ../loader2/net.c:647 +#: ../loader2/net.c:575 ../loader2/net.c:683 msgid "Network Error" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് പിശക്" -#: ../loader2/net.c:542 ../loader2/net.c:648 +#: ../loader2/net.c:576 ../loader2/net.c:684 msgid "There was an error configuring your network interface." msgstr "നിങ്ങളുടെ നെറ്റ്വര്ക്കിനുളള സംയോജക ഘടകം ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പിശക്." -#: ../loader2/net.c:684 -msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)" -msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)" - -#: ../loader2/net.c:712 -msgid "Avoid unwanted packet collisions" -msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളുടെ കൊളീഷന് അവഗണിക്കുക" - -#: ../loader2/net.c:714 -msgid "Maximize register values for high speed network traffic" -msgstr "വേഗത കൂടിയ നെറ്റ്വര്ക്ക് ട്രാഫിക്കിനുളള രജിസ്ടര് മൂല്ല്യങ്ങള് ഏറ്റവും വലുതാക്കുക" - -#: ../loader2/net.c:750 +#: ../loader2/net.c:757 msgid "Configure TCP/IP" msgstr "TCP/IP കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" -#: ../loader2/net.c:764 +#: ../loader2/net.c:784 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6)." +msgstr "" +"DHCP-യ്ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള് ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 or IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." + +#: ../loader2/net.c:791 msgid "IPv4 Needed for NFS" msgstr "NFS-ന് ആവശ്യമുളള IPv4" -#: ../loader2/net.c:765 +#: ../loader2/net.c:792 msgid "NFS installation method requires IPv4 support." msgstr "NFS ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതിയ്ക്ക് IPv4 പിന്തുണ ആവശ്യമുണ്ട്." -#: ../loader2/net.c:771 ../loader2/net.c:781 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "സന്പ്രദായം ലഭ്യമല്ല" - -#: ../loader2/net.c:772 -msgid "" -"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " -"configuration." -msgstr "" -"നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 or IPv6) എങ്കിലും " -"തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." - -#: ../loader2/net.c:782 -msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP." -msgstr "DHCP-യ്ക്ക് വേണ്ടി നിങ്ങള് ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 or IPv6) എങ്കിലും തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." - -#: ../loader2/net.c:852 +#: ../loader2/net.c:912 msgid "IPv4 address:" msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader2/net.c:864 ../loader2/net.c:916 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: ../loader2/net.c:924 ../loader2/net.c:976 tmp/netconfig.glade.h:1 +#: tmp/netpostconfig.glade.h:1 msgid "/" msgstr "/" -#: ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/net.c:964 msgid "IPv6 address:" msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്:" -#: ../loader2/net.c:965 +#: ../loader2/net.c:1025 msgid "Name Server:" msgstr "നെയിം സര്വര്:" -#: ../loader2/net.c:1008 +#: ../loader2/net.c:1061 +msgid "" +"Enter the IPv4 and/or the IPv6 address and prefix (address / prefix). For " +"IPv4, the dotted-quad netmask or the CIDR-style prefix are acceptable. The " +"gateway and name server fields must be valid IPv4 or IPv6 addresses." +msgstr "" + +#: ../loader2/net.c:1077 msgid "Manual TCP/IP Configuration" msgstr "മാനുവല് TCP/IP കോണ്ഫിഗറേഷന്" -#: ../loader2/net.c:1131 ../loader2/net.c:1137 +#: ../loader2/net.c:1198 ../loader2/net.c:1204 msgid "Missing Information" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത വിവരം" -#: ../loader2/net.c:1132 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1199 +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും നെറ്റ്വര്ക്ക് മാസ്കും CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:1138 -msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix." +#: ../loader2/net.c:1205 +#, fuzzy +msgid "You must enter both a valid IPv6 address and a CIDR prefix." msgstr "നിങ്ങള് ശരിയായ IPv4 അഡ്രസ്സും ഒരു CIDR പ്രിഫിക്സും നല്കേണ്ടതാണ്." -#: ../loader2/net.c:1402 +#: ../loader2/net.c:1508 msgid "Determining host name and domain..." msgstr "ഡൊമൈനും ഹോസ്റ്റ്നെയിമും കണ്ടുപിടിക്കുന്നു..." -#: ../loader2/net.c:1494 +#: ../loader2/net.c:1601 #, c-format msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡ് %s കിക്ക് സ്റ്റാര്ട്ട് ചെയ്യുന്നതിനായി തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്: %s" -#: ../loader2/net.c:1517 +#: ../loader2/net.c:1624 #, c-format msgid "Bad bootproto %s specified in network command" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് കമാന്ഡില് തെറ്റായ bootproto %s പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു" -#: ../loader2/net.c:1688 +#: ../loader2/net.c:1805 msgid "Networking Device" msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിങ് ഡിവൈസ്" -#: ../loader2/net.c:1689 +#: ../loader2/net.c:1806 msgid "" "You have multiple network devices on this system. Which would you like to " "install through?" @@ -6326,7 +6307,7 @@ msgstr "" msgid "NFS server name:" msgstr "NFS സര്വര് നെയിം:" -#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:314 #, c-format msgid "%s directory:" msgstr "%s ഡയറക്ടറി:" @@ -6386,70 +6367,70 @@ msgstr "മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി" msgid "Local installation media detected..." msgstr "ലോക്കല് ഇന്സ്റ്റലേഷന് മീഡിയ കണ്ടുകിട്ടി..." -#: ../loader2/urlinstall.c:464 +#: ../loader2/urlinstall.c:457 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡ് കമാന്ഡ് %sലേക്ക് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ് :%s് മെഥേഡിനായുളള --url " -#: ../loader2/urlinstall.c:473 +#: ../loader2/urlinstall.c:466 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Url കിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ട് മെഥേഡിനായുളള --url ആര്ഗ്യുമെന്റ് കൊടുത്തിരിക്കണം." -#: ../loader2/urlinstall.c:484 +#: ../loader2/urlinstall.c:477 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "അപരിചിതമായ Url മെഥേഡ് ആണ് %s" -#: ../loader2/urls.c:215 +#: ../loader2/urls.c:220 msgid "Retrieving" msgstr "ലഭ്യമാക്കുന്നു" -#: ../loader2/urls.c:279 +#: ../loader2/urls.c:287 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../loader2/urls.c:284 +#: ../loader2/urls.c:292 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../loader2/urls.c:301 +#: ../loader2/urls.c:309 msgid "FTP site name:" msgstr "FTP സൈറ്റിന്റെ പേര്:" -#: ../loader2/urls.c:302 +#: ../loader2/urls.c:310 msgid "Web site name:" msgstr "വെബ് സൈറ്റിന്റെ പേര്:" -#: ../loader2/urls.c:321 +#: ../loader2/urls.c:329 msgid "Use non-anonymous ftp" msgstr "നോണ്-അനോണിമസ് ftp ഉപയോഗിക്കുക" -#: ../loader2/urls.c:330 +#: ../loader2/urls.c:338 msgid "FTP Setup" msgstr "FTP സെറ്റപ്പ്" -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:339 msgid "HTTP Setup" msgstr "HTTP സെറ്റപ്പ്" -#: ../loader2/urls.c:341 +#: ../loader2/urls.c:349 msgid "You must enter a server name." msgstr "സര്വര് നെയിം എന്റര് ചെയ്യണം." -#: ../loader2/urls.c:346 +#: ../loader2/urls.c:354 msgid "You must enter a directory." msgstr "ഡയറക്ടറി എന്റര് ചെയ്യണം." -#: ../loader2/urls.c:351 +#: ../loader2/urls.c:359 msgid "Unknown Host" msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്" -#: ../loader2/urls.c:352 +#: ../loader2/urls.c:360 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s അസാധുവായ ഹോസ്റ്റ്നെയിം ആണ്." -#: ../loader2/urls.c:415 +#: ../loader2/urls.c:431 msgid "" "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you " "wish to use below." @@ -6457,7 +6438,7 @@ msgstr "" "നോണ് അനോണിമസ് ftp ആണ് നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില്, താഴെ നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്ന " "അക്കൌണ്ടിന്റെ പേരും പാസ്വേര്ഡും എന്റര് ചെയ്യുക." -#: ../loader2/urls.c:420 +#: ../loader2/urls.c:436 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -6465,15 +6446,15 @@ msgstr "" "HTTP പ്രോക്സി സര്വര് ആണ് നിങ്ങള് ഉപയോഗിക്കുന്നത് എങ്കില് ആ HTTP പ്രോക്സി സര്വറിന്റെ പേര് എന്റര് " "ചെയ്യുക." -#: ../loader2/urls.c:442 +#: ../loader2/urls.c:458 msgid "Account name:" msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റെ പേര്:" -#: ../loader2/urls.c:465 +#: ../loader2/urls.c:481 msgid "Further FTP Setup" msgstr "കൂടുതല് FTP സെറ്റപ്പ്" -#: ../loader2/urls.c:468 +#: ../loader2/urls.c:484 msgid "Further HTTP Setup" msgstr "കൂടുതല് HTTP സെറ്റപ്പ്" @@ -6489,18 +6470,10 @@ msgstr "ZFCP LUN ചേര്ക്കുക (_Z)" msgid "Add _iSCSI target" msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI ചേര്ക്കുക (_i)" -#: tmp/adddrive.glade.h:3 -msgid "Advanced Storage Options" -msgstr "കൂടുതല് സംഭരണ ഉപാധികള്" - #: tmp/adddrive.glade.h:4 msgid "Disable _dmraid device" msgstr "dmraid ഡിവൈസ് അപ്രാപ്യമാക്കുക (_d)" -#: tmp/adddrive.glade.h:5 -msgid "How would you like to modify your drive configuration?" -msgstr "നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിന്റെ ക്രമീകരണം നിങ്ങള്ക്ക് എങ്ങനെ മെച്ചപ്പെടുത്തുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു?" - #: tmp/addrepo.glade.h:1 msgid "<b>Repository _URL:</b>" msgstr "<b>റിപോസിറ്ററിയുടെ URL:</b> (_U)" @@ -6530,10 +6503,6 @@ msgstr "റിപോസിറ്ററി ചേര്ക്കുക (_A)" msgid "Reboo_t" msgstr "റീബൂട്ട് ചെയ്യുക(_t)" -#: tmp/anaconda.glade.h:2 -msgid "_Debug" -msgstr "ഡീബഗ് ചെയ്യുക(_D)" - #: tmp/anaconda.glade.h:3 msgid "_Next" msgstr "അടുത്തത്(_N)" @@ -6588,18 +6557,6 @@ msgstr "<b>ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്:</b> (_U)" msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>" msgstr "<b>iSCSI ഇനിഷ്യേറ്റരിന്റെ പേര്(_N):</b>" -#: tmp/iscsi-config.glade.h:5 -msgid "Configure iSCSI Parameters" -msgstr "iSCSI പരാമീറ്ററുകള് ക്രമീകരിക്കുക" - -#: tmp/iscsi-config.glade.h:6 -msgid "" -"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and " -"the iSCSI initiator name you've configured for your host." -msgstr "" -"iSCSI ഡിസ്കുകള് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി, നിങ്ങള് ഹോസ്റ്റിനായി ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുളള iSCSI-യുടെ " -"വിലാസവും iSCSI ഇനിഷ്യേറ്ററിന്റെ പേരും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണ്." - #: tmp/netconfig.glade.h:2 msgid "<b>Gateway:</b>" msgstr "<b>ഗേറ്റ് വേ:</b>" @@ -6644,6 +6601,54 @@ msgstr "" msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)" msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_d)" +#: tmp/netpostconfig.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Description Goes Here</b>" +msgstr "വിശദാംശം: %s" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:3 +msgid "<b>Hardware address: DE:AD:00:BE:EF:00</b>" +msgstr "" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:5 +msgid "Automatic neighbor discovery" +msgstr "" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCP)" +msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Dynamic IP configuration (DHCPv6)" +msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit Interface" +msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്ഫെയിസില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Encryption Key:" +msgstr "എന്ക്ക്രിപ്പ്ഷന് കീ:(_K)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Manual configuration" +msgstr "മാനുവല് TCP/IP കോണ്ഫിഗറേഷന്" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Point to Point (IP):" +msgstr "പോയിന്റ് ടു പോയിന്റ് (IP): (_P)" + +#: tmp/netpostconfig.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Prefix" +msgstr "IPv6/പ്രിഫിക്സ്" + #: tmp/tasksel.glade.h:1 msgid "Customize _later" msgstr "പിന്നീട് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_l)" @@ -6672,6 +6677,25 @@ msgstr "കൂടുതല് സോഫ്റ്റ്ഫയര് റ msgid "_Customize now" msgstr "ഉടന് കസ്റ്റമൈസ് ചെയ്യുക(_C)" +#: tmp/zfcp-config.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Device number:</b>" +msgstr "ഡിവൈസിന്റെ നംബര്" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>FCP LUN:</b>" +msgstr "FCP LUN" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>WWPN:</b>" +msgstr "<b>പാസ്വേര്ഡ്:</b> (_P)" + +#: tmp/zfcp-config.glade.h:4 +msgid "Add FCP device" +msgstr "FCP ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുക" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "അക്ക്രെ" @@ -6713,10 +6737,6 @@ msgid "Aqtobe (Aktobe)" msgstr "അക്തോബ്" #. generated from zone.tab -msgid "Atlantic islands" -msgstr "അറ്റലാന്റിക്ക് ദ്വീപുകള്" - -#. generated from zone.tab msgid "Atlantic Standard Time - Quebec - Lower North Shore" msgstr "അറ്റലാന്റിക്ക് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ക്യൂബെക്ക് - ലോവര് നോര്ത്ത് ഷോര്" @@ -6734,7 +6754,12 @@ msgstr "അറ്റലാന്റിക്ക് സമയം - നോവ #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" -msgstr "അറ്റലാന്റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" +msgstr "" +"അറ്റലാന്റിക്ക് സമയം - നോവ സ്ക്കോട്ടിയ - DST 1966-1971 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" + +#. generated from zone.tab +msgid "Atlantic islands" +msgstr "അറ്റലാന്റിക്ക് ദ്വീപുകള്" #. generated from zone.tab msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)" @@ -6769,14 +6794,6 @@ msgid "Catamarca (CT), Chubut (CH)" msgstr "കറ്റമാര്ക്ക (CT), ചുബുട്ട് (CH)" #. generated from zone.tab -msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." -msgstr "സെന്ട്രല് ചൈന - സിഷ്വാന്, യുന്നാന്, ഗ്വാന്ക്സി, ഷാന്ക്സി, ഗുയിസൌ എന്നിങ്ങനെ." - -#. generated from zone.tab -msgid "central Crimea" -msgstr "സെന്ട്രല് ക്രിമിയ" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Standard Time - Saskatchewan - midwest" msgstr "സെന്ട്രല് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - സാസ്ക്കച്ചേവന് - മദ്ധ്യപടിഞ്ഞാറ്" @@ -6793,10 +6810,6 @@ msgid "Central Time - Campeche, Yucatan" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - കാംപീച്ച, യുക്കാത്തന്" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - central Nunavut" -msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - സെന്ട്രല് നുനാവത്ത്" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - കൊഹുയില, ഡുറാന്ഗോ, ന്യൂവോ ലിയോണ്, തമൌലിപാസ്" @@ -6804,7 +6817,8 @@ msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - കൊഹുയില, msgid "" "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski " "Counties" -msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്ട്ടിന്, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്ട്ടികള്" +msgstr "" +"സെന്ട്രല് സമയം - ഇന്ത്യാന - ഡേവിയസ്, നോക്സ്, മാര്ട്ടിന്, പെറി പുലാസ്ക്കി കൌക് കൌണ്ട്ടികള്" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Indiana - Pike County" @@ -6819,10 +6833,6 @@ msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - മിച്ചിഗന് - ഡിക്കിന്സണ്, ഗൊഗേബിക്ക്, അയണും മെനോമിനി കൌണ്ട്ടികളും" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - most locations" -msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" - -#. generated from zone.tab msgid "Central Time - North Dakota - Morton County (except Mandan area)" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - തെക്ക് ഡക്കോട്ടാ - മോര്ട്ടണ് കൌണ്ട്ടി (മാന്ഡണ് ഏരിയാ ഒഴിച്ച്)" @@ -6839,6 +6849,14 @@ msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - റെയ്നി നദിയും ഫോര്ട്ട് ഫ്രാന്സസ്, ഒണ്റ്റാരിയോ" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - central Nunavut" +msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - സെന്ട്രല് നുനാവത്ത്" + +#. generated from zone.tab +msgid "Central Time - most locations" +msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - പടിഞ്ഞാറ് നുനാവത്ത്" @@ -6867,18 +6885,6 @@ msgid "E Amazonas" msgstr "കിഴക്കന് അമേസണുകള്" #. generated from zone.tab -msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "കിഴക്ക് ചൈന - ബയ്ജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാന്ഗായി , എന്നിങ്ങനെ." - -#. generated from zone.tab -msgid "east coast, north of Scoresbysund" -msgstr "ഈസ്റ്റ് കോസ്റ്റ്, സ്ക്കോഴ്സ്ബൈസാന്ഡിന് തെക്ക്" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "കിഴക്കന് ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ" - -#. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "ഈസ്റ്റര് ഐലന്റും Sala y Gomez" @@ -6891,18 +6897,10 @@ msgid "Eastern Time" msgstr "കിഴക്കന് സമയം" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കിഴക്ക് നുനാവട്ട്" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - ക്രോഫോര്ഡ് കൌണ്ട്ടി" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" -msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക് സ്ഥലങ്ങളും" - -#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്റ്റാര്ക്ക് കൌണ്ട്ടി" @@ -6911,6 +6909,10 @@ msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ് കൌണ്ട്ടി" #. generated from zone.tab +msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഇന്ത്യാന - മിക്ക് സ്ഥലങ്ങളും" + +#. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കെണ്ട്ടക്കി - ലുയ്സിവില് ഏരിയ" @@ -6923,12 +6925,14 @@ msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - മിച്ചിഗന് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്റ്റാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" +msgid "" +"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgstr "" +"കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്റ്റാരിയോയും ക്യൂബിക്കും - DST 1967-1973 നിരീക്ഷിച്ചിട്ടില്ലാത്ത സ്ഥലങ്ങള്" +msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" +msgstr "കിഴക്കന് സമയം - ഒണ്റ്റാരിയോ - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut" @@ -6943,12 +6947,8 @@ msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" msgstr "കിഴക്കന് സമയം - തണ്ഡര് ബേ, ഒണ്റ്റാരിയോ" #. generated from zone.tab -msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" -msgstr "കിഴക്കും വടക്കും ബോര്ണിയോ, സലബ്സ്,ബാലി,നുസ റ്റെന്ഗാരാ, പടിഞ്ഞാറന് റ്റിമൊര്" - -#. generated from zone.tab -msgid "east Uzbekistan" -msgstr "കിഴക്കന് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്" +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "കിഴക്കന് സമയം - കിഴക്ക് നുനാവട്ട്" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" @@ -7015,10 +7015,6 @@ msgid "Madeira Islands" msgstr "മഡൈറാ ദ്വീപുകള്" #. generated from zone.tab -msgid "mainland" -msgstr "മെയിന്ലാന്ഡ്" - -#. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" msgstr "മര്ക്ക്വിസാസ് ദ്വീപുകള്" @@ -7055,10 +7051,6 @@ msgid "Moscow+00 - west Russia" msgstr "മോസ്കോ+00 - പടിഞ്ഞാറ് റഷ്യ" #. generated from zone.tab -msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "മോസ്കോ-01 - കലിനിന്ഗ്രാഡ്" - -#. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Samara, Udmurtia" msgstr "മോസ്കോ+01 - സമാറാ, ഉട്മുര്ത്യാ" @@ -7107,23 +7099,16 @@ msgid "Moscow+10 - Bering Sea" msgstr "മോസ്കോ+10 - ബെറിങ് കടല്" #. generated from zone.tab -msgid "most locations" -msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" - -#. generated from zone.tab -msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" -msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" - -#. generated from zone.tab -msgid "most of Tibet & Xinjiang" -msgstr "ടിബറ്റിന്റേയും ക്സിഞ്ചിയാങിന്റെയും മിക്ക സ്ഥലങ്ങള്" +msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" +msgstr "മോസ്കോ-01 - കലിനിന്ഗ്രാഡ്" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - അറിസോണ" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "" +"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "മൌണ്ടന് സ്റ്റാന്ഡേര്ഡ് സമയം - ഡോസണ് ക്രീക്കും ഫോര്ട്ട് സെന്റ് ജോണും, ബ്രിട്ടീഷ് കൊളംബിയ" #. generated from zone.tab @@ -7139,10 +7124,6 @@ msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ആല്ബേര്ട്ട, കിഴക്കന് ബ്രിട്ടീഷ് കൊളംബിയയും പടിഞ്ഞാറന് Saskatchewan" #. generated from zone.tab -msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - മദ്ധ്യ തെക്ക് പടിഞ്ഞാറന് ടെറിട്ടറികള്" - -#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - ചിഹ്വാഹ്വാ" @@ -7155,6 +7136,10 @@ msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - S Baja, Nayarit, Sinaloa" #. generated from zone.tab +msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" +msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - മദ്ധ്യ തെക്ക് പടിഞ്ഞാറന് ടെറിട്ടറികള്" + +#. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" msgstr "മൌണ്ടന് സമയം - തെക്ക് ഇദാഹൊയും കിഴക്കന് ഓറെഗോണ്" @@ -7167,16 +7152,16 @@ msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" msgstr "NE ബ്രസീല് (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab -msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" -msgstr "ന്യൂ ഫോണ്ട് ലാന്ഡ് സമയം - SE ലാബ്രഡോര് ഉല്പ്പടെ" +msgid "New South Wales - Yancowinna" +msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്ക്കോവിനാ" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" #. generated from zone.tab -msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "ന്യൂ സൌത്ത് വെയില്സ് - യാന്ക്കോവിനാ" +msgid "Newfoundland Time, including SE Labrador" +msgstr "ന്യൂ ഫോണ്ട് ലാന്ഡ് സമയം - SE ലാബ്രഡോര് ഉല്പ്പടെ" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7203,10 +7188,6 @@ msgid "Palmer Station, Anvers Island" msgstr "പാമര് സ്റ്റേഷന്, അന്വേര്സ് ദ്വീപ്" #. generated from zone.tab -msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "പെനിന്സുലാര് മലേഷ്യ" - -#. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" msgstr "പെര്നാന്പൂക്കോ" @@ -7243,6 +7224,10 @@ msgid "Ruthenia" msgstr "റുഥേന്യ" #. generated from zone.tab +msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" +msgstr "വടക്കും വടക്ക് കിഴക്കന് ബ്രസീല് (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" + +#. generated from zone.tab msgid "Sabah & Sarawak" msgstr "Sabah & Sarawak" @@ -7267,10 +7252,6 @@ msgid "South Australia" msgstr "തെക്കന് ഓസ്ട്രേലിയ" #. generated from zone.tab -msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "വടക്കും വടക്ക് കിഴക്കന് ബ്രസീല് (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" - -#. generated from zone.tab msgid "Svalbard" msgstr "സ്വാല്ബാര്ഡ്" @@ -7315,44 +7296,98 @@ msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" msgstr "വൊസ്ത്തോക്ക് സ്റ്റേഷന്, വടക്കന് മാഗ്നെറ്റിക്ക് പോള്" #. generated from zone.tab +msgid "W Amazonas" +msgstr "പടിഞ്ഞാറ് അമേസോണാസ്" + +#. generated from zone.tab +msgid "W Para, Rondonia" +msgstr "W Para, റോണ്ഡിയ" + +#. generated from zone.tab msgid "Wake Island" msgstr "വെയ്ക്ക് ഐലന്ഡ്" #. generated from zone.tab -msgid "W Amazonas" -msgstr "പടിഞ്ഞാറ് അമേസോണാസ്" +msgid "West Kazakhstan" +msgstr "പടിഞ്ഞാറ് കസക്ക്സ്ഥാന്" #. generated from zone.tab -msgid "west & central Borneo" -msgstr "പടിഞ്ഞാറ് മദ്ധ്യ ബോര്ണ്യോ" +#, fuzzy +msgid "Western Australia - Eucla area" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഓസ്ട്രേലിയ" #. generated from zone.tab -msgid "west Dem. Rep. of Congo" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ" +#, fuzzy +msgid "Western Australia - most locations" +msgstr "സെന്ട്രല് സമയം - മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" #. generated from zone.tab -msgid "Western Australia" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഓസ്ട്രേലിയ" +msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" #. generated from zone.tab -msgid "West Kazakhstan" -msgstr "പടിഞ്ഞാറ് കസക്ക്സ്ഥാന്" +msgid "central China - Sichuan, Yunnan, Guangxi, Shaanxi, Guizhou, etc." +msgstr "സെന്ട്രല് ചൈന - സിഷ്വാന്, യുന്നാന്, ഗ്വാന്ക്സി, ഷാന്ക്സി, ഗുയിസൌ എന്നിങ്ങനെ." #. generated from zone.tab -msgid "west Tibet & Xinjiang" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ടിബറ്റും ക്സിഞ്ചിയാങ് " +msgid "central Crimea" +msgstr "സെന്ട്രല് ക്രിമിയ" #. generated from zone.tab -msgid "west Uzbekistan" -msgstr "പടിഞ്ഞാറ് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്" +msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor" +msgstr "കിഴക്കും വടക്കും ബോര്ണിയോ, സലബ്സ്,ബാലി,നുസ റ്റെന്ഗാരാ, പടിഞ്ഞാറന് റ്റിമൊര്" #. generated from zone.tab -msgid "W Para, Rondonia" -msgstr "W Para, റോണ്ഡിയ" +msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." +msgstr "കിഴക്ക് ചൈന - ബയ്ജിങ്, ഗ്വാങ്ഡോങ്, ഷാന്ഗായി , എന്നിങ്ങനെ." #. generated from zone.tab -msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "Zaporozh'ye, E Lugansk" +msgid "east Dem. Rep. of Congo" +msgstr "കിഴക്കന് ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ" + +#. generated from zone.tab +msgid "east Uzbekistan" +msgstr "കിഴക്കന് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്" + +#. generated from zone.tab +msgid "east coast, north of Scoresbysund" +msgstr "ഈസ്റ്റ് കോസ്റ്റ്, സ്ക്കോഴ്സ്ബൈസാന്ഡിന് തെക്ക്" + +#. generated from zone.tab +msgid "mainland" +msgstr "മെയിന്ലാന്ഡ്" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations" +msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും" + +#. generated from zone.tab +msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" +msgstr "മിക്ക സ്ഥലങ്ങളും (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)" + +#. generated from zone.tab +msgid "most of Tibet & Xinjiang" +msgstr "ടിബറ്റിന്റേയും ക്സിഞ്ചിയാങിന്റെയും മിക്ക സ്ഥലങ്ങള്" + +#. generated from zone.tab +msgid "peninsular Malaysia" +msgstr "പെനിന്സുലാര് മലേഷ്യ" + +#. generated from zone.tab +msgid "west & central Borneo" +msgstr "പടിഞ്ഞാറ് മദ്ധ്യ ബോര്ണ്യോ" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Dem. Rep. of Congo" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ഡിമോക്രാറ്റിക്ക് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ് കോങ്ഗോ" + +#. generated from zone.tab +msgid "west Tibet & Xinjiang" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ടിബറ്റും ക്സിഞ്ചിയാങ് " + +#. generated from zone.tab +msgid "west Uzbekistan" +msgstr "പടിഞ്ഞാറ് ഉസ്ബേക്കിസ്ഥാന്" #. generated from lang-table msgid "Afrikaans" @@ -7363,6 +7398,10 @@ msgid "Arabic" msgstr "അറബിക്ക്" #. generated from lang-table +msgid "Assamese" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Bengali" msgstr "ബംഗാളി" @@ -7443,6 +7482,10 @@ msgid "Icelandic" msgstr "ഐസ്ലാന്ഡിക്ക്" #. generated from lang-table +msgid "Iloko" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Indonesian" msgstr "ഇന്ഡൊനേഷ്യന്" @@ -7523,6 +7566,10 @@ msgid "Serbian(Latin)" msgstr "സര്ബിയന്(ലാറ്റിന്)" #. generated from lang-table +msgid "Sinhala" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "സ്ലോവാക്ക്" @@ -7543,6 +7590,10 @@ msgid "Tamil" msgstr "തമിഴ്" #. generated from lang-table +msgid "Telugu" +msgstr "" + +#. generated from lang-table msgid "Turkish" msgstr "ടര്ക്കിഷ്" @@ -7562,3 +7613,191 @@ msgstr "വെല്ഷ്" msgid "Zulu" msgstr "സുളു" +#~ msgid "Error mounting file system on %s: %s" +#~ msgstr "%s ല് ഫൈല്സിസ്റ്റം മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിഴവ്: %s" + +#~ msgid "Upgrade Existing System" +#~ msgstr "നിലവിലുളള സിസ്റ്റം അപ്ഗ്രേഡ് ചെയ്യുന്നു" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "അപ്ഗ്രേഡ്" + +#~ msgid "SCSI Id" +#~ msgstr "SCSI Id" + +#~ msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid." +#~ msgstr "നിങ്ങള് SCSI Id നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് ID അസാധുവാണ്." + +#~ msgid "WWPN" +#~ msgstr "WWPN" + +#~ msgid "SCSI LUN" +#~ msgstr "SCSI LUN" + +#~ msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid." +#~ msgstr "നിങ്ങള് SCSI LUN നിര്ദ്ദേശിച്ചിട്ടില്ല അല്ലെങ്കില് നംബര് അസാധുവാണ്." + +#~ msgid "Use dynamic IP configuration (_DHCP)" +#~ msgstr "ഡൈനാമിക്ക് IP കോണ്ഫിഗറേഷന് ഉപയോഗിക്കുക (DHCP) (_D)" + +#~ msgid "_Activate on boot" +#~ msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള് ആക്റ്റിവേറ്റ്(_A) ആകുക" + +#~ msgid "IPv_4 Address:" +#~ msgstr "IPv4 അഡ്രസ്സ്: (_4)" + +#~ msgid "IPv_6 Address:" +#~ msgstr "IPv6 അഡ്രസ്സ്: (_6)" + +#~ msgid "Configure %s" +#~ msgstr "%sനെ കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "ZFCP Configuration" +#~ msgstr "ZFCP കോണ്ഫിഗറേഷന്" + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക(_R)" + +#~ msgid "FCP Devices" +#~ msgstr "FCP ഡിവൈസുകള്" + +#~ msgid "Edit FCP device %s" +#~ msgstr "%s എന്ന FCP ഡിവൈസില് മാറ്റം വരുത്തുക" + +#~ msgid "" +#~ "You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure " +#~ "that you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "നിങ്ങളുടെ കോണ്ഫിഗറേഷനില് നിന്നും ഒരു FCP ഡിസ്ക്കിനെ നീക്കം ചെയ്യുവാനുളള പുറപ്പാടിലാണ് " +#~ "നിങ്ങള് ഇപ്പോള്. മുന്നോട്ട് പോകണമെന്ന് നിങ്ങള്ക്ക് ഉറപ്പാണോ?" + +#~ msgid "Invalid IP string" +#~ msgstr "അസാധുവായ IP സ്ട്ട്രിങ്" + +#~ msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP." +#~ msgstr "എന്റര് ചെയ്ത IP '%s' അസാധുവാണ്." + +#~ msgid "Point to Point (IP)" +#~ msgstr "പോയിന്റ് ടു പോയിന്റ് (IP)" + +#~ msgid "Network Device: %s" +#~ msgstr "നെറ്റവര്ക്ക് ഡിവൈസ്: %s" + +#~ msgid "Configure using DHCP" +#~ msgstr "DHCP ഉപയോഗിച്ച് കോണ്ഫിഗര് ചെയ്യുക" + +#~ msgid "Invalid information" +#~ msgstr "തെറ്റായ വിവരം" + +#~ msgid "You must enter valid IP information to continue" +#~ msgstr "മുന്പോട്ട് പോകണമെങ്കില് ശരിയായ IPയുടെ വിവരങ്ങള് എന്റര് ചെയ്യേണ്ടതാണ്" + +#~ msgid "Tertiary DNS:" +#~ msgstr "ടെറിഷ്യറി DNS:" + +#~ msgid "FCP Device" +#~ msgstr "FCP ഡിവൈസ്" + +#~ msgid "Device #" +#~ msgstr "ഡിവൈസ് #" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ചേര്ക്കുക" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "കസ്റ്റം(_C)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this installation type to gain complete control over the " +#~ "installation process, including software package selection and " +#~ "partitioning." +#~ msgstr "" +#~ "സോഫ്റ്റ്വയര് പാക്കേജ് തിരഞ്ഞെടുക്കലും പാര്ട്ടീഷനിങും ഉല്പ്പെടുന്ന ഇന്സ്റ്റലേഷന് പൂര്ണ്ണ നിയന്ത്രണ " +#~ "ലഭിക്കുന്നതിനായി ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക." + +#~ msgid "_Personal Desktop" +#~ msgstr "സ്വകാര്യ(_P) ഡസ്ക്ക്ടോപ്പ്" + +#~ msgid "" +#~ "Perfect for personal computers or laptops, select this installation type " +#~ "to install a graphical desktop environment and create a system ideal for " +#~ "home or desktop use." +#~ msgstr "" +#~ "ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് രീതി പേഴ്സണല് കംപ്യൂട്ടറുകളിലും ലാപ്ടോപുകളിലും ഒരു ഗ്രാഫിക്കല് ഡസ്ക്-ടോപ്പ് " +#~ "എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിന് ഏറ്റവും ഉചിതമായ ഒന്നാണ്." + +#~ msgid "" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tWeb browser \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n" +#~ "\tഓഫീസ് സ്യൂട്ട് (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tവെബ് ബ്രൌസര് \n" +#~ "\tഈമെയില് (Evolution)\n" +#~ "\tഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിംങ്\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tകളികള്\n" + +#~ msgid "_Server" +#~ msgstr "സര്വര്(_S)" + +#~ msgid "" +#~ "Select this installation type if you would like to set up file sharing, " +#~ "print sharing, and Web services. Additional services can also be enabled, " +#~ "and you can choose whether or not to install a graphical environment." +#~ msgstr "" +#~ "ഫയല് ഷെയറിങ്, പ്രിന്റ് ഷെയറിങ്, വെബ് സര്വീസുകള് സജ്ജമാക്കണമെങ്കില്, ദയവായി ഈ ഇന്സ്റ്റലേഷന് " +#~ "രീതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക.കൂടുതല് സേവനങ്ങളും ഉല്പ്പെടുത്തുവാന് സാധിക്കുന്നു. മാത്രമല്ല, നിങ്ങള്ക്ക് " +#~ "ഗ്രാഫിക്കല് എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യണമോ എന്ന് തീരുമാനിക്കുവാനും സാധ്യമാകുന്നു." + +#~ msgid "_Workstation" +#~ msgstr "വര്ക്ക്സ്റ്റേഷന്(_W)" + +#~ msgid "" +#~ "This option installs a graphical desktop environment with tools for " +#~ "software development and system administration. " +#~ msgstr "" +#~ "സോഫ്റ്റ്വയര് ഡവലപ്മെന്റിനും സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേഷനും ആവശ്യമുളള ഉപകരണങ്ങള് ഉളള ഗ്രാഫിക്കല് " +#~ "ഡസ്ക്-ടോപ്പ് എന്വിറോണ്മെന്റ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ ഉപാധി സഹായിക്കുന്നു." + +#~ msgid "" +#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" +#~ "\tOffice suite (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tWeb browser \n" +#~ "\tEmail (Evolution)\n" +#~ "\tInstant messaging\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tGames\n" +#~ "\tSoftware Development Tools\n" +#~ "\tAdministration Tools\n" +#~ msgstr "" +#~ "\tഡസ്ക്ക്ടോപ്പ് ഷെല്ല് (GNOME)\n" +#~ "\tഓഫീസ് സ്യൂട്ട് (OpenOffice.org)\n" +#~ "\tവെബ് ബ്രൌസര് \n" +#~ "\tഈമെയില് (Evolution)\n" +#~ "\tഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സേജിംങ്\n" +#~ "\tSound and video applications\n" +#~ "\tകളികള്\n" +#~ "\tസോഫ്റ്റവയര് ഡവലപ്പ്മെന്റ് ടൂളുകള്\n" +#~ "\tഅഡ്മിനിസ്ട്രേഷന് ടൂളുകള്\n" + +#~ msgid "Avoid unwanted packet collisions" +#~ msgstr "ആവശ്യമില്ലാത്ത പാക്കറ്റുകളുടെ കൊളീഷന് അവഗണിക്കുക" + +#~ msgid "Maximize register values for high speed network traffic" +#~ msgstr "വേഗത കൂടിയ നെറ്റ്വര്ക്ക് ട്രാഫിക്കിനുളള രജിസ്ടര് മൂല്ല്യങ്ങള് ഏറ്റവും വലുതാക്കുക" + +#~ msgid "" +#~ "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual " +#~ "configuration." +#~ msgstr "" +#~ "നിങ്ങള്ക്ക് സ്വയം സജ്ജീകരിക്കുന്നതിന് വേണ്ടി ഒരു സന്പ്രദായം (IPv4 or IPv6) എങ്കിലും " +#~ "തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതുണ്ട്." |