diff options
author | blgj <blgj> | 2004-07-03 00:35:23 +0000 |
---|---|---|
committer | blgj <blgj> | 2004-07-03 00:35:23 +0000 |
commit | ba714725330fb60617a7c3d608c72f912572ca1c (patch) | |
tree | aea3ea3528555089b75ad818023989946bba9943 /po/mk.po | |
parent | 55457f9631469cc7aa2e428ea2c0ac9fbe1f4908 (diff) | |
download | anaconda-ba714725330fb60617a7c3d608c72f912572ca1c.tar.gz anaconda-ba714725330fb60617a7c3d608c72f912572ca1c.tar.xz anaconda-ba714725330fb60617a7c3d608c72f912572ca1c.zip |
03.07.2004
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 184 |
1 files changed, 104 insertions, 80 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-30 16:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-02 00:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-02 18:25+0200\n" "Last-Translator: Blagoja Gjakovski <blgj@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <info@slobodensoftver.org.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1453,6 +1453,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to reformat this DASD using CDL format?" msgstr "" +"Уредот %s е форматиран во LDL наместо во CDL. LDL форматираните " +"DASD-ови не може да се користат за инсталирање на %s. Ако сакате да го користите овој диск за инсталирање ќе мора повторно да се иницијализира со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n" +"\n" +"Дали сакате повторно да го форматирате DASD користејќи CDL формат?" #: ../partedUtils.py:304 #, python-format @@ -1463,6 +1467,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this drive?" msgstr "" +"Партицијата /dev/%s моментално има %s распоред. За користење на овој диск за инсталирање на %s, тој мора повторно да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n" +"\n" +"Дали сакате да го форматирате дискот?" #: ../partedUtils.py:313 msgid "_Ignore drive" @@ -1498,6 +1505,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"Партиционата табела на уредот %s (%s) не е читлива. За креирање на нови партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n" +"\n" +"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n" +"\n" +"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?" #: ../partedUtils.py:870 #, python-format @@ -1510,6 +1522,11 @@ msgid "" "\n" "Would you like to initialize this drive, erasing ALL DATA?" msgstr "" +"Партиционата табела на уредот %s не е читлива. За креирање на нови партиции мора да се иницијализира, со што ќе ги изгубите СИТЕ ПОДАТОЦИ од дискот.\n" +"\n" +"Оваа операција ќе ги избегне сите претходни поставки за инсталацијата, за тоа кои дискови ќе бидат игнорирани.\n" +"\n" +"Дали сакате да го иницијализирате овој диск, бришејќи ги СИТЕ ПОДАТОЦИ?" #: ../partedUtils.py:988 ../textw/fdasd_text.py:100 msgid "No Drives Found" @@ -1519,7 +1536,7 @@ msgstr "Не се пронајдени дискови" msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." -msgstr "" +msgstr "Се појави грешка - не се најдени валидни уреди на кои би се креирале новите датотечни системи. Ве молиме проверете го вашиот хардвер за причината на овој проблем." #: ../partIntfHelpers.py:35 msgid "Please enter a volume group name." @@ -1539,6 +1556,8 @@ msgid "" "Error - the volume group name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" +"Грешка - името на група дискови содржи недозволени карактери или празни места. " +"Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'." #: ../partIntfHelpers.py:57 msgid "Please enter a logical volume name." @@ -1558,12 +1577,14 @@ msgid "" "Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. " "Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'." msgstr "" +"Грешка - името на логичкиот диск содржи недозволени карактери или празни места. " +"Прифатливи карактери се букви, броеви, '.' или '_'." #: ../partIntfHelpers.py:94 msgid "" "The mount point is invalid. Mount points must start with '/' and cannot end " "with '/', and must contain printable characters and no spaces." -msgstr "" +msgstr "Монтирачката папка е невалидна. Монтирачките папки мора да започнуваат со '/' и не може да завршуваат со '/', и мора да содржат печатливи карактери и да не содржат празни места." #: ../partIntfHelpers.py:101 msgid "Please specify a mount point for this partition." @@ -1614,14 +1635,14 @@ msgstr "Не можете да избришите партиција од LDL ф msgid "" "You cannot delete this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "Не можете да ја избришите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која што содржи %s" +msgstr "Не може да ја избришите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која што содржи %s" #: ../partIntfHelpers.py:184 msgid "" "You cannot delete this partition:\n" "\n" msgstr "" -"Не можете да ја избришите оваа партиција:\n" +"Не може да ја избришите оваа партиција:\n" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:228 ../partIntfHelpers.py:519 @@ -1677,7 +1698,7 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot edit this partition, as it is an extended partition which " "contains %s" -msgstr "" +msgstr "Не може да ја уредите оваа партиција, затоа што е проширена партиција која што содржи %s" #: ../partIntfHelpers.py:379 msgid "Format as Swap?" @@ -1691,6 +1712,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to format this partition as a swap partition?" msgstr "" +"Партицијата /dev/%s е од видот 0x82 (Linux swap) но изгледа не е форматирана како Linux swap партиција.\n" +"\n" +"Дали сакате да ја форматирате оваа партиција како swap партиција?" #: ../partIntfHelpers.py:401 msgid "" @@ -1818,18 +1842,18 @@ msgstr "" msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " "installation of %s to continue." -msgstr "" +msgstr "Не ја одредивте root партицијата (/), која што е потребна за инсталацијата на %s да продолжи." #: ../partitions.py:766 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " "install %s." -msgstr "" +msgstr "Вашата root партиција е помала од 250 мегабајти што е обично премалку за инсталирање на %s." #: ../partitions.py:773 msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" +msgstr "Мора да ја креирате FAT партицијата /boot/efi со големина 50 мегабајти." #: ../partitions.py:796 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." @@ -1840,7 +1864,7 @@ msgstr "Морате да креирате PPC PReP партиција за ст msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " "for a normal %s install." -msgstr "" +msgstr "Вашата партиција %s е помала од %s мегабајти што е помалку од препорачаното за нормална инсталација на %s." #: ../partitions.py:844 ../partRequests.py:651 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." @@ -1885,7 +1909,7 @@ msgstr "партиција која што е член на LVM групата #: ../partRequests.py:233 #, python-format msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" +msgstr "Оваа монтирачка папка е невалидна. Директориумот %s мора да е на / датотечниот систем." #: ../partRequests.py:236 #, python-format @@ -1939,7 +1963,7 @@ msgstr "" #: ../partRequests.py:655 #, python-format msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members." -msgstr "" +msgstr "RAID уред од видот %s бара најмалку %s членови." #: ../partRequests.py:661 #, python-format @@ -6872,7 +6896,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario" -msgstr "" +msgstr "Централно време - Река Рејни и Форт Францес, Онтарио" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - west Nunavut" @@ -6904,11 +6928,11 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)" -msgstr "" +msgstr "Источна Аргентина (BA, DF, SC, TF)" #. generated from zone.tab msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc." -msgstr "" +msgstr "источна Кина - Пекинг, Гуангдонг, Шангај, итн." #. generated from zone.tab msgid "east coast, north of Scoresbysund" @@ -6916,7 +6940,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "east Dem. Rep. of Congo" -msgstr "" +msgstr "источна Демократска Република Конго" #. generated from zone.tab msgid "Easter Island & Sala y Gomez" @@ -6936,7 +6960,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "" +msgstr "Источно стандардно време - Индијана - повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" @@ -6956,7 +6980,7 @@ msgstr "Источно време" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" -msgstr "" +msgstr "Источно време - Кентаки - област Луисвил" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County" @@ -6964,19 +6988,19 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Michigan - most locations" -msgstr "" +msgstr "Источно време - Мичиген - повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" -msgstr "" +msgstr "Источно време - Онтарио - повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" -msgstr "" +msgstr "Источно време - Онтарио и Квебек - места кои не ги набљудувале DST 1967-1973" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Quebec - most locations" -msgstr "" +msgstr "Источно време - Квебек - повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario" @@ -6992,7 +7016,7 @@ msgstr "источен Узбекистан" #. generated from zone.tab msgid "Galapagos Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Галапагос" #. generated from zone.tab msgid "Gambier Islands" @@ -7024,7 +7048,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Java & Sumatra" -msgstr "" +msgstr "Јава и Суматра" #. generated from zone.tab msgid "Johnston Atoll" @@ -7052,11 +7076,11 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Madeira Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Мадера" #. generated from zone.tab msgid "mainland" -msgstr "" +msgstr "копно" #. generated from zone.tab msgid "Marquesas Islands" @@ -7076,27 +7100,27 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "McMurdo Station, Ross Island" -msgstr "" +msgstr "Станица Мекмурдо, Остров Рос" #. generated from zone.tab msgid "Mendoza (MZ)" -msgstr "" +msgstr "Мендоза (MZ)" #. generated from zone.tab msgid "Midway Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Мидвеј" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+00 - west Russia" -msgstr "" +msgstr "Москва+00 - западна Русија" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+01 - Caspian Sea" -msgstr "" +msgstr "Москва+01 - Касписко море" #. generated from zone.tab msgid "Moscow-01 - Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "Москва-01 - Калининград" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+02 - Urals" @@ -7104,27 +7128,27 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "Москва+03 - Новосибирск" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+03 - west Siberia" -msgstr "" +msgstr "Москва+03 - Западен Сибир" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+04 - Yenisei River" -msgstr "" +msgstr "Москва+04 - Река Јенисеј" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" -msgstr "" +msgstr "Москва+05 - Бајкалско езеро" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+06 - Lena River" -msgstr "" +msgstr "Москва+06 - Река Лена" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Amur River" -msgstr "" +msgstr "Москва+07 - Река Амур" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" @@ -7132,35 +7156,35 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+08 - Magadan" -msgstr "" +msgstr "Москва+08 - Магадан" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+09 - Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "Москва+09 - Камчатка" #. generated from zone.tab msgid "Moscow+10 - Bering Sea" -msgstr "" +msgstr "Москва+10 - Берингово море" #. generated from zone.tab msgid "most locations" -msgstr "повеќе локации" +msgstr "повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "most locations (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" -msgstr "" +msgstr "повеќето локации (CB,CC,CH,CN,ER,FM,LP,LR,MN,NQ,RN,SA,SE,SF,SJ,SL,TM)" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Arizona" -msgstr "" +msgstr "Планинско стандардно време - Аризона" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" -msgstr "" +msgstr "Планинско стандардно време - Доусон Крик и Форт Сент Џон, Британска Колумбија" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Standard Time - Sonora" -msgstr "" +msgstr "Планинско стандардно време - Сонора" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time" @@ -7168,19 +7192,19 @@ msgstr "Планинско време" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - Алберта, источна Британска Колумбиа и западен Саскачеуан" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - central Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - централни Северозападни Територии" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - Чиуауа" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - Navajo" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - Навахо" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa" @@ -7188,27 +7212,27 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - јужен Ајдахо и источен Орегон" #. generated from zone.tab msgid "Mountain Time - west Northwest Territories" -msgstr "" +msgstr "Планинско време - западни Северозападни Територии" #. generated from zone.tab msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)" -msgstr "" +msgstr "Североисточен Бразил (MA, PI, CE, RN, PB)" #. generated from zone.tab msgid "Newfoundland Island" -msgstr "" +msgstr "Остров Њуфаундленд" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - most locations" -msgstr "" +msgstr "Нов Јужен Велс - повеќето локации" #. generated from zone.tab msgid "New South Wales - Yancowinna" -msgstr "" +msgstr "Нов Јужен Велс - Јанковина" #. generated from zone.tab msgid "northeast Mali" @@ -7216,7 +7240,7 @@ msgstr "североисточен Мали" #. generated from zone.tab msgid "Northern Ireland" -msgstr "" +msgstr "Северна Ирска" #. generated from zone.tab msgid "Northern Territory" @@ -7228,31 +7252,31 @@ msgstr "Пацифичко време" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - north Yukon" -msgstr "" +msgstr "Пацифичко време - северен Јукон" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - south Yukon" -msgstr "" +msgstr "Пацифичко време - јужен Јукон" #. generated from zone.tab msgid "Pacific Time - west British Columbia" -msgstr "" +msgstr "Пацифичко време - западна Британска Колумбија" #. generated from zone.tab msgid "Palmer Station, Anvers Island" -msgstr "" +msgstr "Станица Палмер, остров Анверс" #. generated from zone.tab msgid "peninsular Malaysia" -msgstr "" +msgstr "полуостров Малезија" #. generated from zone.tab msgid "Pernambuco" -msgstr "" +msgstr "Пернамбуко" #. generated from zone.tab msgid "Phoenix Islands" -msgstr "" +msgstr "Острови Феникс" #. generated from zone.tab msgid "Ponape (Pohnpei)" @@ -7260,7 +7284,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - Holiday Islands" -msgstr "" +msgstr "Квинсленд - острови Холидеј" #. generated from zone.tab msgid "Queensland - most locations" @@ -7276,7 +7300,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Rothera Station, Adelaide Island" -msgstr "" +msgstr "Станица Ротера, остров Аделаида" #. generated from zone.tab msgid "Ruthenia" @@ -7304,11 +7328,11 @@ msgstr "југозападен Мали" #. generated from zone.tab msgid "southwest Xinjiang Uyghur" -msgstr "" +msgstr "југозападен Зинјанг Ујгур" #. generated from zone.tab msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" -msgstr "" +msgstr "Јужен и југоисточен Бразил (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)" #. generated from zone.tab msgid "Svalbard" @@ -7328,7 +7352,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur" -msgstr "" +msgstr "Тибет и поголемиот дел од Зинјанг Ујгур" #. generated from zone.tab msgid "Tocantins" @@ -7344,7 +7368,7 @@ msgstr "Викторија" #. generated from zone.tab msgid "Vostok Station, S Magnetic Pole" -msgstr "" +msgstr "Станица Восток, Јужно магнетно поле" #. generated from zone.tab msgid "Wake Island" @@ -7352,7 +7376,7 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "W Amazonas" -msgstr "" +msgstr "Западен Амазон" #. generated from zone.tab msgid "west & central Borneo" @@ -7384,19 +7408,19 @@ msgstr "" #. generated from zone.tab msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk" -msgstr "" +msgstr "Запорожје, Источен Луганск" #. generated from lang-table msgid "Arabic" -msgstr "" +msgstr "Арапски" #. generated from lang-table msgid "Bengali" -msgstr "" +msgstr "Бенгалски" #. generated from lang-table msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Каталонски" #. generated from lang-table msgid "Chinese(Simplified)" @@ -7444,7 +7468,7 @@ msgstr "Германски" #. generated from lang-table msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Индиски" #. generated from lang-table msgid "Hungarian" @@ -7452,7 +7476,7 @@ msgstr "Унгарски" #. generated from lang-table msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Исландски" #. generated from lang-table msgid "Italian" @@ -7492,7 +7516,7 @@ msgstr "Португалски(Бразилски)" #. generated from lang-table msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "Пунџаби" #. generated from lang-table msgid "Russian" @@ -7512,7 +7536,7 @@ msgstr "Шведски" #. generated from lang-table msgid "Tamil" -msgstr "" +msgstr "Тамилски" #. generated from lang-table msgid "Turkish" @@ -7524,7 +7548,7 @@ msgstr "Украински" #. generated from lang-table msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Виетнамски" #. generated from lang-table msgid "Welsh" |