summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-09-16 17:26:48 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-09-16 17:26:48 +0000
commit0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae (patch)
treeadd068991807d130cbc2625c7422d451e78b5003 /po/it.po
parent879b9ec61a99091092c71b2c3858c57913d7d9fc (diff)
downloadanaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.tar.gz
anaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.tar.xz
anaconda-0ed34da850870b99c83e4621a00091cae79e19ae.zip
refresh with changes
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po696
1 files changed, 380 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 059262670..9c1ab5d8a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-01 23:26-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-16 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 12:07+1000\n"
"Last-Translator: Francesco Valente <fvalen@redhat.com>\n"
"Language-Team: Italian <i18n-list@redhat.com>\n"
@@ -85,7 +85,8 @@ msgstr ""
#: ../anaconda:200
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
+msgstr ""
+"Connettete manualmente il vostro client vnc per far partire l'installazione."
#: ../anaconda:204
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
@@ -104,10 +105,10 @@ msgstr "Connettersi a %s per cominciare l'installazione..."
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
-#: ../anaconda:564 ../anaconda:749 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
+#: ../anaconda:567 ../anaconda:752 ../gui.py:241 ../gui.py:1009
#: ../rescue.py:40 ../rescue.py:227 ../rescue.py:305 ../rescue.py:333
#: ../rescue.py:343 ../rescue.py:412 ../rescue.py:418 ../text.py:339
-#: ../text.py:485 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
+#: ../text.py:504 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/network_text.py:32 ../textw/network_text.py:174
#: ../textw/network_text.py:405 ../textw/network_text.py:413
@@ -117,10 +118,10 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:374
#: ../loader2/cdinstall.c:379 ../loader2/cdinstall.c:382
#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:261 ../loader2/driverdisk.c:292
-#: ../loader2/driverdisk.c:330 ../loader2/driverdisk.c:368
-#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:298
+#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375
+#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverdisk.c:402
+#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:159
#: ../loader2/hdinstall.c:218 ../loader2/hdinstall.c:380
@@ -130,33 +131,33 @@ msgstr "Connettersi per cominciare l'installazione..."
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/lang.c:102
#: ../loader2/lang.c:375 ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:339
-#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:654 ../loader2/loader.c:832
+#: ../loader2/loader.c:350 ../loader2/loader.c:657 ../loader2/loader.c:835
#: ../loader2/mediacheck.c:255 ../loader2/mediacheck.c:312
#: ../loader2/mediacheck.c:354 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:191
-#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:881
-#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523 ../loader2/net.c:883
+#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/nfsinstall.c:200 ../loader2/nfsinstall.c:209
#: ../loader2/nfsinstall.c:247 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urlinstall.c:431
#: ../loader2/urlinstall.c:440 ../loader2/urlinstall.c:451
-#: ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:189
-#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
-#: ../loader2/urls.c:330 ../loader2/urls.c:444
+#: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
+#: ../loader2/urls.c:255 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325
+#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:445
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../anaconda:615
+#: ../anaconda:618
msgid "Unknown Error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../anaconda:618
+#: ../anaconda:621
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "Errore nella lettura della seconda parte di kickstart config: %s!"
-#: ../anaconda:734
+#: ../anaconda:737
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -164,23 +165,25 @@ msgstr ""
"Memoria insufficiente per l'utilizzo dell'installazione grafica. Avvio della "
"modalità testo."
-#: ../anaconda:786
+#: ../anaconda:789
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "Installare la classe forzando l'installazione in modalità testuale"
-#: ../anaconda:813
+#: ../anaconda:816
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "Nessun hardware video trovato, si presume senza monitor"
-#: ../anaconda:824 ../anaconda:1084
+#: ../anaconda:827 ../anaconda:1087
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
-msgstr "Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
+msgstr ""
+"Impossibile iniziare una istanza dell'oggetto dello stato di X hardware"
-#: ../anaconda:848
+#: ../anaconda:851
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
-msgstr "Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
+msgstr ""
+"Installazione grafica non disponibile... Avvio della modalità di testo."
-#: ../anaconda:863
+#: ../anaconda:866
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -188,17 +191,17 @@ msgstr ""
"Nessun mouse rilevato. Il mouse è indispensabile per l'installazione "
"grafica. Avvio della modalità testo."
-#: ../anaconda:873
+#: ../anaconda:876
#, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "Rilevato mouse di tipo: %s"
-#: ../anaconda:877
+#: ../anaconda:880
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "Tipo di mouse utilizzato: %s"
-#: ../anaconda:966
+#: ../anaconda:969
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "Inizio installazione grafica..."
@@ -250,8 +253,8 @@ msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
msgstr ""
-"La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado "
-"di effettuare un avvio da questa partizione."
+"La partizione boot %s non é una partizione VFAT. EFI non sará in grado di "
+"effettuare un avvio da questa partizione."
#: ../autopart.py:1023
msgid ""
@@ -263,10 +266,11 @@ msgstr ""
#: ../autopart.py:1030
#, python-format
-msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid ""
+"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr ""
-"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio "
-"della vostra architettura."
+"La partizione boot %s potrebbe non rispondere alle esigenze d'avvio della "
+"vostra architettura."
#: ../autopart.py:1056
#, python-format
@@ -537,7 +541,8 @@ msgstr "In progresso... "
#: ../cmdline.py:68
msgid "Can't have a question in command line mode!"
-msgstr "Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
+msgstr ""
+"Non è possibile avere una domanda nella modalità della linea di comando!"
#: ../cmdline.py:87
msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!"
@@ -678,8 +683,8 @@ msgid "_Make boot disk"
msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
-#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1267 ../fsset.py:1286 ../fsset.py:1337
-#: ../fsset.py:1348 ../fsset.py:1383 ../fsset.py:1433 ../fsset.py:1477
+#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1271 ../fsset.py:1290 ../fsset.py:1341
+#: ../fsset.py:1352 ../fsset.py:1387 ../fsset.py:1437 ../fsset.py:1481
#: ../harddrive.py:165 ../image.py:154 ../image.py:192 ../image.py:326
#: ../image.py:523 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
#: ../packages.py:182 ../packages.py:412 ../packages.py:595 ../packages.py:680
@@ -688,20 +693,20 @@ msgstr "_Crea il dischetto di avvio"
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:603 ../iw/raid_dialog_gui.py:642
#: ../textw/fdasd_text.py:73 ../textw/upgrade_text.py:165
#: ../textw/upgrade_text.py:172 ../loader2/cdinstall.c:137
-#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:330
-#: ../loader2/driverdisk.c:368 ../loader2/driverdisk.c:395
-#: ../loader2/driverdisk.c:462 ../loader2/hdinstall.c:106
+#: ../loader2/cdinstall.c:447 ../loader2/driverdisk.c:337
+#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:402
+#: ../loader2/driverdisk.c:469 ../loader2/hdinstall.c:106
#: ../loader2/hdinstall.c:159 ../loader2/hdinstall.c:218
#: ../loader2/hdinstall.c:431 ../loader2/hdinstall.c:534
#: ../loader2/hdinstall.c:577 ../loader2/hdinstall.c:590
#: ../loader2/kickstart.c:270 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:350
-#: ../loader2/loader.c:654 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:657 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:364
#: ../loader2/method.c:449 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
#: ../loader2/urlinstall.c:66 ../loader2/urlinstall.c:136
-#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:171 ../loader2/urls.c:181
-#: ../loader2/urls.c:189 ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urlinstall.c:149 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182
+#: ../loader2/urls.c:190 ../loader2/urls.c:320 ../loader2/urls.c:325
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -762,27 +767,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuare senza migrare %s?"
-#: ../fsset.py:1182
+#: ../fsset.py:1186
msgid "RAID Device"
msgstr "Dispositivo RAID"
-#: ../fsset.py:1186 ../fsset.py:1192
+#: ../fsset.py:1190 ../fsset.py:1196
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1197 ../partitions.py:807
+#: ../fsset.py:1201 ../partitions.py:807
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "Avvio di PPC PReP"
-#: ../fsset.py:1200 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
+#: ../fsset.py:1204 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "Primo settore della partizione boot"
-#: ../fsset.py:1201 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
+#: ../fsset.py:1205 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1268
+#: ../fsset.py:1272
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -795,7 +800,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1287
+#: ../fsset.py:1291
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -811,7 +816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1338
+#: ../fsset.py:1342
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema"
-#: ../fsset.py:1349
+#: ../fsset.py:1353
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -837,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1384
+#: ../fsset.py:1388
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -850,7 +855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1434
+#: ../fsset.py:1438
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -863,11 +868,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1455 ../fsset.py:1464
+#: ../fsset.py:1459 ../fsset.py:1468
msgid "Invalid mount point"
msgstr "Mount Point non valido"
-#: ../fsset.py:1456
+#: ../fsset.py:1460
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -881,7 +886,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1465
+#: ../fsset.py:1469
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -894,7 +899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere Invio per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:1478
+#: ../fsset.py:1482
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -910,11 +915,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../fsset.py:2124
+#: ../fsset.py:2128
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "Duplica etichette"
-#: ../fsset.py:2125
+#: ../fsset.py:2129
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -928,18 +933,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Risolvere questo problema e rilanciare il processo di installazione."
-#: ../fsset.py:2132 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
-#: ../image.py:476 ../packages.py:1497 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../fsset.py:2136 ../gui.py:661 ../gui.py:1120 ../image.py:96
+#: ../image.py:476 ../packages.py:1504 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "_Riavvia"
-#: ../fsset.py:2385
+#: ../fsset.py:2389
msgid "Formatting"
msgstr "Formattazione in corso"
-#: ../fsset.py:2386
+#: ../fsset.py:2390
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "Formattazione del filesystem %s..."
@@ -995,8 +1000,8 @@ msgstr "Correzione"
#: ../gui.py:239 ../rescue.py:179 ../text.py:337 ../textw/bootdisk_text.py:22
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:506
-#: ../loader2/driverdisk.c:517 ../loader2/hdinstall.c:326
+#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../loader2/driverdisk.c:513
+#: ../loader2/driverdisk.c:524 ../loader2/hdinstall.c:326
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
@@ -1005,7 +1010,7 @@ msgstr "Sì"
#: ../textw/bootdisk_text.py:22 ../textw/bootdisk_text.py:35
#: ../textw/bootloader_text.py:82 ../textw/constants_text.py:52
#: ../textw/upgrade_text.py:254 ../textw/upgrade_text.py:261
-#: ../loader2/driverdisk.c:506 ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/driverdisk.c:513 ../loader2/driverdisk.c:524
#: ../loader2/loader.c:381
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1024,7 +1029,7 @@ msgstr "Ignora"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:104 ../textw/bootloader_text.py:218
#: ../textw/constants_text.py:40 ../textw/silo_text.py:147
#: ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:88
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:262
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:268
#: ../loader2/loader.c:339
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -1082,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Nome della classe = %s"
#: ../gui.py:1112 ../gui.py:1117 ../packages.py:187 ../packages.py:600
-#: ../packages.py:1489 ../packages.py:1494
+#: ../packages.py:1496 ../packages.py:1501
msgid "_Exit"
msgstr "_Esci"
@@ -1090,19 +1095,19 @@ msgstr "_Esci"
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprova"
-#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1493
+#: ../gui.py:1116 ../packages.py:1500
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "L'installer uscirà tra qualche istante..."
-#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1496
+#: ../gui.py:1119 ../packages.py:1503
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "Il sistema verrà riavviato..."
-#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1498
+#: ../gui.py:1122 ../packages.py:1505
msgid "Rebooting System"
msgstr "Riavvio del sistema"
-#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1494 ../packages.py:1497
+#: ../gui.py:1214 ../packages.py:1501 ../packages.py:1504
#: ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:120
msgid "_Back"
@@ -1279,7 +1284,8 @@ msgstr ""
#: ../network.py:49
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr "I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
+msgstr ""
+"I nomi host possono contenere solo i caratteri 'a-z', 'A-Z', '-', o '.'"
#: ../packages.py:46 ../iw/package_gui.py:41
msgid "Proceed with upgrade?"
@@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "Controllo delle dipendenze"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "Controllo delle dipendenze dei pacchetti da installare..."
-#: ../packages.py:353 ../packages.py:808
+#: ../packages.py:353 ../packages.py:815
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione in corso"
@@ -1400,11 +1406,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Premere OK per riavviare il sistema."
-#: ../packages.py:809
+#: ../packages.py:816
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "Preparazione per l'operazione RPM"
-#: ../packages.py:892
+#: ../packages.py:899
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1413,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:894
+#: ../packages.py:901
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1422,17 +1428,17 @@ msgstr ""
"Installazione dei pacchetti %s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:902 ../packages.py:1202
+#: ../packages.py:909 ../packages.py:1209
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Aggiornamento di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:904 ../packages.py:1204
+#: ../packages.py:911 ../packages.py:1211
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "Installazione di %s-%s-%s.%s.\n"
-#: ../packages.py:920
+#: ../packages.py:927
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1449,15 +1455,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:926
+#: ../packages.py:933
msgid "Install Starting"
msgstr "Inizio installazione"
-#: ../packages.py:927
+#: ../packages.py:934
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
-msgstr "Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
+msgstr ""
+"Inizio del processo di installazione, potrebbero occorrere alcuni minuti..."
-#: ../packages.py:967
+#: ../packages.py:974
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1468,17 +1475,17 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:971 ../packages.py:992 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062
+#: ../packages.py:978 ../packages.py:999 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1437 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
-#: ../packages.py:972
+#: ../packages.py:979
msgid "Space Needed"
msgstr "Spazio necessario"
-#: ../packages.py:988
+#: ../packages.py:995
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1489,23 +1496,23 @@ msgstr ""
"seguenti:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:993
+#: ../packages.py:1000
msgid "Nodes Needed"
msgstr "Nodi necessari"
-#: ../packages.py:1004
+#: ../packages.py:1011
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio su disco"
-#: ../packages.py:1053
+#: ../packages.py:1060
msgid "Post Install"
msgstr "Post installazione"
-#: ../packages.py:1054
+#: ../packages.py:1061
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Configurazione post installazione..."
-#: ../packages.py:1228
+#: ../packages.py:1235
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1516,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti sono disponibili in questa versione, ma NON "
"aggiornati:\n"
-#: ../packages.py:1231
+#: ../packages.py:1238
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1527,11 +1534,11 @@ msgstr ""
"I seguenti pacchetti erano disponibili in questa versione, ma NON "
"installati:\n"
-#: ../packages.py:1475
+#: ../packages.py:1482
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "Attenzione! Questa è una versione pre-release!"
-#: ../packages.py:1476
+#: ../packages.py:1483
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1558,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"e stilare un rapporto su '%s'.\n"
-#: ../packages.py:1489
+#: ../packages.py:1496
msgid "_Install anyway"
msgstr "_Installare comunque"
@@ -1796,7 +1803,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "Tutte le partizioni sul dispositivo '/dev/%s' verranno eliminate."
#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:520
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1085
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:732 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1353
msgid "_Delete"
msgstr "_Cancella"
@@ -1979,8 +1986,10 @@ msgid "Confirm Reset"
msgstr "Conferma Reimposta"
#: ../partIntfHelpers.py:528
-msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
-msgstr "Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+msgstr ""
+"Reimpostare la tabella delle partizioni secondo il suo stato originario?"
#: ../partitioning.py:77
msgid "Installation cannot continue."
@@ -2029,7 +2038,8 @@ msgstr ""
"insufficiente per installare %s."
#: ../partitions.py:773
-msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+msgid ""
+"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr "Creare una partizione /boot/efi di tipo FAT di 50 megabyte."
#: ../partitions.py:796
@@ -2094,7 +2104,8 @@ msgstr "una partizione che fa parte del gruppo LVM Volume."
#: ../partRequests.py:233
#, python-format
-msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgid ""
+"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
msgstr ""
"Il mount point richiesto non è valido. La directory %s deve essere sul "
"filesystem /."
@@ -2118,7 +2129,8 @@ msgstr "Il mount point richiesto deve essere su un filesystem di Linux."
msgid ""
"The mount point \"%s\" is already in use, please choose a different mount "
"point."
-msgstr "Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
+msgstr ""
+"Il mount point \"%s\" è già in uso, scegliere un mount point differente."
#: ../partRequests.py:278
#, python-format
@@ -2141,7 +2153,8 @@ msgstr ""
#: ../partRequests.py:474
#, python-format
msgid "The size of the requested partition is negative! (size = %s MB)"
-msgstr "Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
+msgstr ""
+"Le dimensioni della partizione richiesta sono negative! (dimensioni = %s MB)"
#: ../partRequests.py:478
msgid "Partitions can't start below the first cylinder."
@@ -2188,11 +2201,11 @@ msgstr "Configurazione della Rete"
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "Desiderate iniziare le interfacce della rete su questo sistema?"
-#: ../rescue.py:223 ../text.py:481
+#: ../rescue.py:223 ../text.py:500
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellato"
-#: ../rescue.py:224 ../text.py:482
+#: ../rescue.py:224 ../text.py:501
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Impossibile tornare al passo precedente. Provare di nuovo."
@@ -2228,7 +2241,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rescue.py:270 ../iw/partition_gui.py:562 ../loader2/cdinstall.c:109
-#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:463
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:470
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
@@ -2344,8 +2357,10 @@ msgid "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
msgstr "%s (C) 2004 Red Hat, Inc."
#: ../text.py:367
-msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr " <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
+msgid ""
+" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr ""
+" <F1> Help | <Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermo succ."
#: ../text.py:369
msgid ""
@@ -2535,10 +2550,6 @@ msgstr ""
"Linux 6.2 o successivo. Questo sistema sembra precedente. Si desidera "
"continuare il processo di aggiornamento?"
-#: ../urlinstall.py:46
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Collegamento..."
-
#: ../vnc.py:36
msgid "Unable to Start X"
msgstr "Impossibile iniziare X"
@@ -2579,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"collegarsi e controllare il progresso della vostra installazione. Si prega "
"di inserire una password da usare per l'installazione"
-#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:434
+#: ../vnc.py:70 ../textw/userauth_text.py:44 ../loader2/urls.c:435
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -2608,16 +2619,18 @@ msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC Probed Monitor"
#: ../zfcp.py:27
+#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
"(FCP). You need to provide 5 parameters for each device: a 16 bit device "
-"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Number (WWPN), a 16bit "
-"SCSI LUN and a 64 bit FCP LUN."
+"number, a 16bit SCSI ID, a 64 bit World Wide Port Name (WWPN), a 16bit SCSI "
+"LUN and a 64 bit FCP LUN."
msgstr ""
-"Le macchine zSeries sono in grado di accederea i dispositivi SCSI standard del settore, tramite il "
-"Fibre Channel (FCP). È necessario fornire 5 parametri per ogni dispositivo: un numero del dispositivo "
-"a 16-bit, un 16bit SCSI ID, un 64 bit World Wide Port Number (WWPN), un 16bit "
-"SCSI LUN e un 64 bit FCP LUN."
+"Le macchine zSeries sono in grado di accederea i dispositivi SCSI standard "
+"del settore, tramite il Fibre Channel (FCP). È necessario fornire 5 "
+"parametri per ogni dispositivo: un numero del dispositivo a 16-bit, un 16bit "
+"SCSI ID, un 64 bit World Wide Port Number (WWPN), un 16bit SCSI LUN e un 64 "
+"bit FCP LUN."
#: ../zfcp.py:29
msgid "Device number"
@@ -2625,7 +2638,8 @@ msgstr "Numero del Dispositivo"
#: ../zfcp.py:30
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido"
+msgstr ""
+"Non avete specificato il numero del dispositivo o il numero risulta invalido"
#: ../zfcp.py:32
msgid "SCSI Id"
@@ -2635,13 +2649,15 @@ msgstr "SCSI Id"
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
msgstr "Non avete specificato lo SCSI ID oppure l'ID risulta invalido."
-#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:105
+#: ../zfcp.py:35 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
#: ../zfcp.py:36
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "Non avete specificato il nome della porta worldwide, oppure il nome risulta invalido."
+msgstr ""
+"Non avete specificato il nome della porta worldwide, oppure il nome risulta "
+"invalido."
#: ../zfcp.py:38
msgid "SCSI LUN"
@@ -2649,9 +2665,10 @@ msgstr "SCSI LUN"
#: ../zfcp.py:39
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr "Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido."
+msgstr ""
+"Non avete specificato uno SCSI LUN, oppure il numero risulta essere invalido."
-#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:105
+#: ../zfcp.py:41 ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"
@@ -3003,7 +3020,8 @@ msgstr "Impossibile modificare l'ordine delle unità per LILO"
#: ../iw/bootlocwidget.py:85
msgid "We do not support changing the drive order for use with LILO."
-msgstr "La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
+msgstr ""
+"La modifica dell'ordine delle unità da utilizzare con LILO non è supportata."
#: ../iw/bootlocwidget.py:92
msgid "Edit Drive Order"
@@ -3143,8 +3161,8 @@ msgstr ""
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Dipendenze non risolte"
-#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:252
-#: ../iw/package_gui.py:495 ../iw/package_gui.py:672
+#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../iw/package_gui.py:253
+#: ../iw/package_gui.py:496 ../iw/package_gui.py:673
#: ../textw/packages_text.py:26 ../textw/packages_text.py:351
#, python-format
msgid "Total install size: %s"
@@ -3298,15 +3316,15 @@ msgstr "Partizionamento con fdisk"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "Scegliere il disco da partizionare con fdisk:"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:175
msgid "Warn"
msgstr "Avvisare"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:173
+#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:177
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
@@ -3355,15 +3373,17 @@ msgstr "N_essun firewall"
msgid "_Enable firewall"
msgstr "_Attiva Firewall"
-#: ../iw/firewall_gui.py:109 ../textw/firewall_text.py:94
+#: ../iw/firewall_gui.py:109
+#, fuzzy
msgid ""
-"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
-"computer from others. Allow access to which services?"
+"You can use a firewall to allow access to specific services on your computer "
+"from other computers. Which services, if any, do you wish to allow access "
+"to ?"
msgstr ""
"Con un firewall è possibile abilitare l'accesso a dei servizi specifici "
"presenti sul vostro computer. A quali servizi permettete l'accesso?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:145
+#: ../iw/firewall_gui.py:146 ../textw/firewall_text.py:161
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides finer-grained security controls "
"than those available in a traditional Linux system. It can be set up in a "
@@ -3372,11 +3392,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce maggiori controlli sulla "
"sicurezza rispetto a quelli disponibili su di un sistema Linux tradizionale. "
-"Può essere impostato su di uno stato disabilitato, e cioè uno stato in grado di "
-"avvisarvi solo se si è in presenza di un qualcosa verso il quale potrebbe "
+"Può essere impostato su di uno stato disabilitato, e cioè uno stato in grado "
+"di avvisarvi solo se si è in presenza di un qualcosa verso il quale potrebbe "
"essere negato l'accesso, oppure può essere impostato su di uno stato attivo."
-#: ../iw/firewall_gui.py:157
+#: ../iw/firewall_gui.py:158
msgid "Enable _SELinux?:"
msgstr "Abilitare _SELinux?:"
@@ -3678,7 +3698,8 @@ msgstr "Nome in uso"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:876
#, python-format
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
+msgstr ""
+"Il nome del gruppo di volumi \"%s\" è già in uso. Selezionarne un altro."
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:920
msgid "Not enough physical volumes"
@@ -3719,48 +3740,44 @@ msgstr "_Nome gruppo di volumi:"
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "Nome gruppo di volumi:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:970
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969
msgid "_Physical Extent:"
msgstr "_Dimensioni fisiche:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977
-msgid "Physical Extent:"
-msgstr "Dimensioni fisiche:"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:984
msgid "Physical Volumes to _Use:"
msgstr "Volumi fisici da _utilizzare:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:995
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "Used Space:"
msgstr "Spazio utilizzato:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1012
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007
msgid "Free Space:"
msgstr "Spazio libero:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025
msgid "Total Space:"
msgstr "Spazio totale:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1059
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1054
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "Nome del volume logico"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 ../iw/partition_gui.py:363
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1060 ../iw/partition_gui.py:363
msgid "Size (MB)"
msgstr "Dimensioni (MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:93
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1082 ../iw/network_gui.py:512
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/network_gui.py:512
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1352 ../iw/zfcp_gui.py:96
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092
msgid "Logical Volumes"
msgstr "Volumi logici"
@@ -3839,6 +3856,7 @@ msgstr "Configurazione della rete"
#: ../iw/network_gui.py:157 ../iw/network_gui.py:161 ../iw/network_gui.py:165
#: ../iw/network_gui.py:170 ../iw/network_gui.py:176 ../iw/network_gui.py:180
#: ../iw/network_gui.py:185 ../iw/zfcp_gui.py:156 ../iw/zfcp_gui.py:220
+#: ../textw/zfcp_text.py:63
msgid "Error With Data"
msgstr "Dati errati"
@@ -3980,7 +3998,7 @@ msgstr "_manualmente"
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:796
+#: ../iw/network_gui.py:552 ../loader2/net.c:798
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
@@ -4089,48 +4107,48 @@ msgstr ""
"Pacchetto: %s\n"
"Versione: %s\n"
-#: ../iw/package_gui.py:356
+#: ../iw/package_gui.py:357
msgid "_Tree View"
msgstr "_Visualizzazione ad albero"
-#: ../iw/package_gui.py:358
+#: ../iw/package_gui.py:359
msgid "_Flat View"
msgstr "_Visualizzazione lineare"
-#: ../iw/package_gui.py:373
+#: ../iw/package_gui.py:374
msgid "_Package"
msgstr "_Pacchetto"
-#: ../iw/package_gui.py:375
+#: ../iw/package_gui.py:376
msgid "_Size (MB)"
msgstr "_Dimensioni (MB)"
-#: ../iw/package_gui.py:426
+#: ../iw/package_gui.py:427
msgid "Total size: "
msgstr "Dimensione totale: "
-#: ../iw/package_gui.py:429
+#: ../iw/package_gui.py:430
msgid "Select _all in group"
msgstr "Seleziona _tutto nel gruppo"
-#: ../iw/package_gui.py:433
+#: ../iw/package_gui.py:434
msgid "_Unselect all in group"
msgstr "_Deseleziona tutto nel gruppo"
-#: ../iw/package_gui.py:470 ../textw/packages_text.py:63
+#: ../iw/package_gui.py:471 ../textw/packages_text.py:63
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Selezione dei gruppi di pacchetti"
-#: ../iw/package_gui.py:677
+#: ../iw/package_gui.py:678
msgid "Minimal"
msgstr "Minimo"
-#: ../iw/package_gui.py:739
+#: ../iw/package_gui.py:740
#, python-format
msgid "Details for '%s'"
msgstr "Dettagli per '%s'"
-#: ../iw/package_gui.py:748
+#: ../iw/package_gui.py:749
msgid ""
"A package group can have both Base and Optional package members. Base "
"packages are always selected as long as the package group is selected.\n"
@@ -4143,19 +4161,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Selezionare i pacchetti opzionali da installare:"
-#: ../iw/package_gui.py:791
+#: ../iw/package_gui.py:792
msgid "Base Packages"
msgstr "Pacchetti di base"
-#: ../iw/package_gui.py:821
+#: ../iw/package_gui.py:822
msgid "Optional Packages"
msgstr "Pacchetti opzionali"
-#: ../iw/package_gui.py:1031
+#: ../iw/package_gui.py:1032
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../iw/package_gui.py:1125
+#: ../iw/package_gui.py:1126
msgid "_Select individual packages"
msgstr "_Selezione individuale dei pacchetti"
@@ -4258,12 +4276,15 @@ msgid "Partitioning"
msgstr "Partizionamento in corso"
#: ../iw/partition_gui.py:628
-msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
-msgstr "I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
+msgid ""
+"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgstr ""
+"I seguenti errori sono relativi allo schema di partizionamento richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:631
#, python-format
-msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+msgid ""
+"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr "Correggere gli errori prima di proseguire l'installazione di %s."
#: ../iw/partition_gui.py:637
@@ -4272,7 +4293,8 @@ msgstr "Errori di partizionamento"
#: ../iw/partition_gui.py:643
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr "Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
+msgstr ""
+"Il seguente avviso si riferisce allo schema di partizionamento richiesto."
#: ../iw/partition_gui.py:645
msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
@@ -4897,7 +4919,8 @@ msgstr "Il boot loader verrà aggiornato."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:72 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
#, python-format
-msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+msgid ""
+"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr ""
"Il programma di installazione ha individuato il boot loader %s correntemente "
"installato su %s."
@@ -5034,7 +5057,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size."
msgstr "La dimensione del file di swap deve essere compresa fra 0 e 2000 MB."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:216 ../textw/upgrade_text.py:173
-msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid ""
+"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr ""
"Non c'è abbastanza spazio sul dispositivo selezionato per creare la "
"partizione."
@@ -5223,7 +5247,7 @@ msgstr "Configurazione ZFCP"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:119
+#: ../iw/zfcp_gui.py:106 ../textw/zfcp_text.py:116
msgid "FCP Devices"
msgstr "Dispositivi FCP"
@@ -5241,8 +5265,8 @@ msgid ""
"You're about to remove a FCP disk from your configuration. Are you sure that "
"you wish to continue?"
msgstr ""
-"State per rimuovere dalla vostra configurazione un disco FCP. Siete sicuri di voler "
-"continuare?"
+"State per rimuovere dalla vostra configurazione un disco FCP. Siete sicuri "
+"di voler continuare?"
#: ../iw/zipl_gui.py:32
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
@@ -5391,7 +5415,7 @@ msgstr "La boot label contiene caratteri illegali."
#: ../textw/bootloader_text.py:298 ../textw/fdisk_text.py:41
#: ../textw/partition_text.py:1442 ../textw/silo_text.py:216
#: ../textw/silo_text.py:238 ../textw/userauth_text.py:237
-#: ../textw/zfcp_text.py:112
+#: ../textw/zfcp_text.py:109
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@@ -5406,7 +5430,8 @@ msgstr ""
"Indicare le partizioni da avviare e associare a ognuna di esse un'etichetta."
#: ../textw/bootloader_text.py:315
-msgid " <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
+msgid ""
+" <Space> selects button | <F2> select default boot entry | <F12> next screen>"
msgstr ""
" <Space> seleziona pulsante | <F2> seleziona boot entry di default | <F12> "
"schermata successiva>"
@@ -5525,14 +5550,14 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:52 ../textw/confirm_text.py:54
#: ../textw/constants_text.py:44 ../textw/silo_text.py:110
#: ../textw/userauth_text.py:202 ../loader2/cdinstall.c:382
-#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:293
-#: ../loader2/driverdisk.c:381 ../loader2/driverselect.c:73
+#: ../loader2/driverdisk.c:268 ../loader2/driverdisk.c:299
+#: ../loader2/driverdisk.c:388 ../loader2/driverselect.c:73
#: ../loader2/driverselect.c:187 ../loader2/driverselect.c:213
#: ../loader2/hdinstall.c:326 ../loader2/hdinstall.c:380 ../loader2/kbd.c:125
-#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:832 ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/loader.c:326 ../loader2/loader.c:835 ../loader2/loader.c:857
#: ../loader2/net.c:191 ../loader2/net.c:229 ../loader2/net.c:523
-#: ../loader2/net.c:1038 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:254
-#: ../loader2/urls.c:444
+#: ../loader2/net.c:1040 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:255
+#: ../loader2/urls.c:445
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
@@ -5655,27 +5680,17 @@ msgstr "Impossibile personalizzare un firewall disabilitato."
msgid "Customize Firewall Configuration"
msgstr "Personalizzare la configurazione del firewall"
-#: ../textw/firewall_text.py:159
-msgid "Security Enhanced Linux"
-msgstr "Security Enhanced Linux"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:161
+#: ../textw/firewall_text.py:94
msgid ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
-"improve the security of your system. How would you like this support "
-"enabled?"
+"With a firewall, you may wish to allow access to specific services on your "
+"computer from others. Allow access to which services?"
msgstr ""
-"Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce controlli d'accesso più severi in "
-"modo da migliorare la sicurezza del vostro sistema. Come desiderate "
-"abilitare questo supporto?"
-
-#: ../textw/firewall_text.py:169
-msgid "Disable SELinux"
-msgstr "Disabilitare SELinux"
+"Con un firewall è possibile abilitare l'accesso a dei servizi specifici "
+"presenti sul vostro computer. A quali servizi permettete l'accesso?"
-#: ../textw/firewall_text.py:171
-msgid "Warn on violations"
-msgstr "Avviso sulle violazioni"
+#: ../textw/firewall_text.py:159
+msgid "Security Enhanced Linux"
+msgstr "Security Enhanced Linux"
#: ../textw/installpath_text.py:49
msgid "What type of system would you like to install?"
@@ -5852,7 +5867,8 @@ msgid "Select individual packages"
msgstr "Selezione individuale dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:73
-msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgid ""
+"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
msgstr ""
"<Space>,<+>,<-> selezione | <F2> Descrizione | <F12> prossima "
"schermata"
@@ -5879,8 +5895,10 @@ msgid "Total size"
msgstr "Dimensione totale"
#: ../textw/packages_text.py:326
-msgid " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
-msgstr " <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
+msgid ""
+" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description"
+msgstr ""
+" <Space>,<+>,<-> selezione | <F1> help | <F2> descrizione dei pacchetti"
#: ../textw/packages_text.py:374
msgid "Package Dependencies"
@@ -6053,7 +6071,8 @@ msgstr "Non supportato"
#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
-msgstr "I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
+msgstr ""
+"I gruppi di volumi LVM possono essere modificati solo nell'installer grafico."
#: ../textw/partition_text.py:846 ../textw/partition_text.py:899
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
@@ -6100,7 +6119,8 @@ msgid "No Volume Groups"
msgstr "Nessun Gruppo di volume"
#: ../textw/partition_text.py:1175
-msgid "No volume groups to create a logical volume in."
+#, fuzzy
+msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "Nessun gruppo di volume nel quale creare un volume logico."
#: ../textw/partition_text.py:1291
@@ -6109,8 +6129,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
msgstr ""
-"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico "
-"(%10.2f MB)."
+"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella del volume logico (%"
+"10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1310
#, python-format
@@ -6118,8 +6138,8 @@ msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
msgstr ""
-"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella disponibile nel gruppo di volume "
-"(%10.2f MB)."
+"La dimensione richiesta (%10.2f MB) è superiore a quella disponibile nel "
+"gruppo di volume (%10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1364
msgid "New Partition or Logical Volume?"
@@ -6150,8 +6170,10 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr " F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
+msgid ""
+" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr ""
+" F1-Help F2-Aggiungi F3-Modifica F4-Cancella F5-Reimposta F12-Ok "
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
@@ -6378,7 +6400,8 @@ msgstr "Nome utente errato"
#: ../textw/userauth_text.py:126
msgid "User names must contain only characters A-Z, a-z, and 0-9."
-msgstr "I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
+msgstr ""
+"I nomi utente devono contenere solo 8 caratteri compresi tra A-Z, a-z e 0-9."
#: ../textw/userauth_text.py:133
msgid "Missing User Name"
@@ -6398,11 +6421,14 @@ msgid "User Exists"
msgstr "L'utente esiste"
#: ../textw/userauth_text.py:156
-msgid "The root user is already configured. You don't need to add this user here."
-msgstr "L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
+msgid ""
+"The root user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgstr ""
+"L'utente root è già configurato. Non è necessario aggiungere questo utente."
#: ../textw/userauth_text.py:163
-msgid "This system user is already configured. You don't need to add this user here."
+msgid ""
+"This system user is already configured. You don't need to add this user here."
msgstr ""
"L'utente di sistema è già configurato. Non è necessario aggiungere questo "
"utente."
@@ -6439,7 +6465,7 @@ msgstr ""
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
-#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:111
+#: ../textw/userauth_text.py:236 ../textw/zfcp_text.py:108
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
@@ -6739,35 +6765,15 @@ msgstr "Scheda sconosciuta"
msgid "Video RAM:"
msgstr "Memoria scheda video:"
-#: ../textw/zfcp_text.py:32
-msgid "Device number:"
-msgstr "Numero del dispositivo:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:34
-msgid "SCSI ID:"
-msgstr "SCSI ID:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:36
-msgid "WWPN:"
-msgstr "WWPN:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:38
-msgid "SCSI LUN:"
-msgstr "SCSI LUN:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:40
-msgid "FCP LUN:"
-msgstr "FCP LUN:"
-
-#: ../textw/zfcp_text.py:53
+#: ../textw/zfcp_text.py:44
msgid "FCP Device"
msgstr "Dispositivo FCP"
-#: ../textw/zfcp_text.py:105
+#: ../textw/zfcp_text.py:102
msgid "Device #"
msgstr "Dispositivo #"
-#: ../textw/zfcp_text.py:113
+#: ../textw/zfcp_text.py:110
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -6965,19 +6971,19 @@ msgstr "CD Non Trovato"
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "Non si trova Il file kickstart sul CDROM."
-#: ../loader2/driverdisk.c:122 ../loader2/firewire.c:50
+#: ../loader2/driverdisk.c:123 ../loader2/firewire.c:50
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
-#: ../loader2/driverdisk.c:122
+#: ../loader2/driverdisk.c:123
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "Leggendo il dischetto dei driver..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:256 ../loader2/driverdisk.c:288
+#: ../loader2/driverdisk.c:262 ../loader2/driverdisk.c:294
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "Sorgente del Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:257
+#: ../loader2/driverdisk.c:263
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
@@ -6985,7 +6991,7 @@ msgstr ""
"Sono presenti più dispositivi che potrebbero essere usati come un dischetto "
"dei driver. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:289
+#: ../loader2/driverdisk.c:295
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -6993,44 +6999,45 @@ msgstr ""
"Sono presenti su questo dispositivo partizioni multiple, le quali sono in "
"grado di contenere il driver disk image. Quale volete usare?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:331
+#: ../loader2/driverdisk.c:338
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "Impossibile montare la partizione."
-#: ../loader2/driverdisk.c:339
+#: ../loader2/driverdisk.c:346
msgid "Select driver disk image"
msgstr "Scegliere il driver disk image"
-#: ../loader2/driverdisk.c:340
+#: ../loader2/driverdisk.c:347
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "Selezionate il file che risulta essere il vostro driver disk image."
-#: ../loader2/driverdisk.c:369
+#: ../loader2/driverdisk.c:376
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "Impossibile montare dal file il dischetto del driver ."
-#: ../loader2/driverdisk.c:379
+#: ../loader2/driverdisk.c:386
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
-msgstr "Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
+msgstr ""
+"Inserire il dischetto dei driver in /dev/%s e premere \"OK\" per continuare."
-#: ../loader2/driverdisk.c:381
+#: ../loader2/driverdisk.c:388
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "Inserite il Dischetto dei driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:396
+#: ../loader2/driverdisk.c:403
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "Impossibile montare il dischetto dei driver."
-#: ../loader2/driverdisk.c:462
+#: ../loader2/driverdisk.c:469
msgid "Manually choose"
msgstr "Sciegliete manualmente"
-#: ../loader2/driverdisk.c:463
+#: ../loader2/driverdisk.c:470
msgid "Load another disk"
msgstr "Carichi un altro disco"
-#: ../loader2/driverdisk.c:464
+#: ../loader2/driverdisk.c:471
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -7040,38 +7047,38 @@ msgstr ""
"driver. Desiderate selezionare manualmente il driver, continuare comunque, "
"o caricare un altro dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:506
+#: ../loader2/driverdisk.c:513
msgid "Driver disk"
msgstr "Dischetto del driver"
-#: ../loader2/driverdisk.c:507
+#: ../loader2/driverdisk.c:514
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "Si dispone di un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/driverdisk.c:524
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "Ci sono altri Dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:518
+#: ../loader2/driverdisk.c:525
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "Desiderate caricare altri dischetti dei driver?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:570 ../loader2/driverdisk.c:603
+#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:610
#: ../loader2/hdinstall.c:466 ../loader2/kickstart.c:118
#: ../loader2/kickstart.c:128 ../loader2/kickstart.c:171
-#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:881
-#: ../loader2/net.c:904 ../loader2/nfsinstall.c:247
+#: ../loader2/kickstart.c:405 ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:883
+#: ../loader2/net.c:906 ../loader2/nfsinstall.c:247
#: ../loader2/urlinstall.c:431 ../loader2/urlinstall.c:440
#: ../loader2/urlinstall.c:451
msgid "Kickstart Error"
msgstr "Errore Kickstart"
-#: ../loader2/driverdisk.c:571
+#: ../loader2/driverdisk.c:578
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "Non riconosciuto driver disk kickstart source: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:604
+#: ../loader2/driverdisk.c:611
#, c-format
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
@@ -7226,7 +7233,8 @@ msgstr "Impossibile trovare il file ks.cfg sul dischetto di avvio."
#: ../loader2/kickstart.c:406
#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
+msgstr ""
+"Argomento non corretto per terminare un comando del metodo kickstart %s: %s"
#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:172
#, c-format
@@ -7234,8 +7242,10 @@ msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuti in %s"
#: ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:178
-msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr "<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
+msgid ""
+" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr ""
+"<Tab>/<Alt-Tab> fra elementi | <Space> seleziona | <F12> schermata succ."
#: ../loader2/lang.c:372
msgid "Choose a Language"
@@ -7298,40 +7308,40 @@ msgstr ""
"devono essere selezionati manualmente per far funzionare l'installazione. "
"Desiderate selezionare i driver adesso?"
-#: ../loader2/loader.c:651
+#: ../loader2/loader.c:654
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "Memoria RAM insufficiente per installare %s sul computer."
-#: ../loader2/loader.c:824
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metodo rescue"
-#: ../loader2/loader.c:825
+#: ../loader2/loader.c:828
msgid "Installation Method"
msgstr "Metodo installazione"
-#: ../loader2/loader.c:827
+#: ../loader2/loader.c:830
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene l'immagine rescue:"
-#: ../loader2/loader.c:829
+#: ../loader2/loader.c:832
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Selezionare il dispositivo che contiene i pacchetti da installare:"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:856
msgid "No driver found"
msgstr "Nessun driver trovato"
-#: ../loader2/loader.c:853
+#: ../loader2/loader.c:856
msgid "Select driver"
msgstr "Scegliere il driver"
-#: ../loader2/loader.c:854
+#: ../loader2/loader.c:857
msgid "Use a driver disk"
msgstr "Utilizzate un dischetto dei driver"
-#: ../loader2/loader.c:855
+#: ../loader2/loader.c:858
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -7340,39 +7350,40 @@ msgstr ""
"d'installazione. Desiderate selezionare un driver manualmente oppure "
"utilizzare un dischetto dei driver?"
-#: ../loader2/loader.c:1015
+#: ../loader2/loader.c:1018
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "Nel sistema sono stati trovati i seguenti dispositivi."
-#: ../loader2/loader.c:1017
+#: ../loader2/loader.c:1020
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr "Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
+msgstr ""
+"Non è caricato alcun driver dei dispositivi nel sistema. Caricarlo ora?"
-#: ../loader2/loader.c:1021
+#: ../loader2/loader.c:1024
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../loader2/loader.c:1022
+#: ../loader2/loader.c:1025
msgid "Done"
msgstr "Eseguito"
-#: ../loader2/loader.c:1023
+#: ../loader2/loader.c:1026
msgid "Add Device"
msgstr "Aggiungi dispositivo"
-#: ../loader2/loader.c:1142
+#: ../loader2/loader.c:1144
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
msgstr "Il loader è stato già eseguito. Inizio della shell.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1496
+#: ../loader2/loader.c:1505
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "Esecuzione di anaconda, %s rescue mode - attendere...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1498
+#: ../loader2/loader.c:1507
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr ""
@@ -7594,35 +7605,36 @@ msgstr "Informazioni mancanti"
msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
msgstr "Devono essere inseriti l'indirizzo IP e la maschera di rete corretti."
-#: ../loader2/net.c:797
+#: ../loader2/net.c:799
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Ricerca hostname e dominio..."
-#: ../loader2/net.c:882
+#: ../loader2/net.c:884
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "Argomento non corretto per un comando di rete del kickstart %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:905
+#: ../loader2/net.c:907
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
msgstr "Bootproto %s non corretto specificato nel comando di rete"
-#: ../loader2/net.c:1034
+#: ../loader2/net.c:1036
msgid "Networking Device"
msgstr "Dispositivo di rete"
-#: ../loader2/net.c:1035
+#: ../loader2/net.c:1037
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
+msgstr ""
+"Sono presenti più dispositivi di rete. Selezionarne uno per l'installazione:"
#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
msgstr "Nome del server NFS:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:285
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:286
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s directory:"
@@ -7688,58 +7700,58 @@ msgstr "Si deve fornire un argomento --url al metodo URL del kickstart."
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "Metodo di Url sconosciuto %s"
-#: ../loader2/urls.c:172
+#: ../loader2/urls.c:173
#, c-format
msgid "Failed to log into %s: %s"
msgstr "Login %s fallito: %s"
-#: ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:190
+#: ../loader2/urls.c:183 ../loader2/urls.c:191
#, c-format
msgid "Failed to retrieve %s: %s"
msgstr "Impossibile caricare %s: %s"
-#: ../loader2/urls.c:196
+#: ../loader2/urls.c:197
msgid "Retrieving"
msgstr "Recupero in corso"
-#: ../loader2/urls.c:280
+#: ../loader2/urls.c:281
msgid "FTP site name:"
msgstr "Nome sito FTP:"
-#: ../loader2/urls.c:281
+#: ../loader2/urls.c:282
msgid "Web site name:"
msgstr "Nome sito Web:"
-#: ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/urls.c:301
msgid "Use non-anonymous ftp"
msgstr "Usare ftp non anonimo"
-#: ../loader2/urls.c:309
+#: ../loader2/urls.c:310
msgid "FTP Setup"
msgstr "Configurazione di FTP"
-#: ../loader2/urls.c:310
+#: ../loader2/urls.c:311
msgid "HTTP Setup"
msgstr "Configurazione di HTTP"
-#: ../loader2/urls.c:320
+#: ../loader2/urls.c:321
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Inserire il nome del server"
-#: ../loader2/urls.c:325
+#: ../loader2/urls.c:326
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Inserire la directory"
-#: ../loader2/urls.c:330
+#: ../loader2/urls.c:331
msgid "Unknown Host"
msgstr "Host sconosciuto"
-#: ../loader2/urls.c:331
+#: ../loader2/urls.c:332
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
msgstr "%s non è un hostname valido."
-#: ../loader2/urls.c:404
+#: ../loader2/urls.c:405
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
@@ -7747,13 +7759,13 @@ msgstr ""
"Se viene usata una connessione ftp anonima, inserire il nome account e la "
"password."
-#: ../loader2/urls.c:409
+#: ../loader2/urls.c:410
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
msgstr "Se viene usato un server proxy HTTP, inserire il nome del proxy."
-#: ../loader2/urls.c:431
+#: ../loader2/urls.c:432
msgid "Account name:"
msgstr "Nome account:"
@@ -7810,14 +7822,16 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador"
msgstr "Ora dell'Atlantico - Labrador orientale"
#. generated from zone.tab
-msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
+msgid ""
+"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia (maggior parte del territorio), NB, "
"Labrador occidentale, Quebec orientale e PEI"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
+msgstr ""
+"Ora dell'Atlantico - Nuova Scozia - aree non rientranti in DST 1966-1971"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -8000,7 +8014,8 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
msgstr "Eastern Time - Ontario - maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
-msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgid ""
+"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
msgstr "Eastern Time - Ontario e Quebec - aree non rientranti in DST 1967-1973"
#. generated from zone.tab
@@ -8013,7 +8028,8 @@ msgstr "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
+msgstr ""
+"Borneo dell'Est e del Sud, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, Timor dell'Ovest"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -8181,15 +8197,19 @@ msgstr "maggior parte del territorio"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr ""
+"la maggior parte delle posizioni (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, "
+"SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
msgstr "Mountain Standard Time - Arizona"
#. generated from zone.tab
-msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
+msgid ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr ""
+"Mountain Standard Time - Dawson Creek e Fort Saint John, British Columbia"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
@@ -8446,6 +8466,11 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Bengali(India)"
+msgstr "Bengali"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro"
@@ -8498,6 +8523,10 @@ msgid "German"
msgstr "Tedesco"
#. generated from lang-table
+msgid "Gujarati"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
@@ -8593,6 +8622,42 @@ msgstr "Gallese"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Collegamento..."
+
+#~ msgid "Physical Extent:"
+#~ msgstr "Dimensioni fisiche:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
+#~ "improve the security of your system. How would you like this support "
+#~ "enabled?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Security Enhanced Linux (SELinux) fornisce controlli d'accesso più severi "
+#~ "in modo da migliorare la sicurezza del vostro sistema. Come desiderate "
+#~ "abilitare questo supporto?"
+
+#~ msgid "Disable SELinux"
+#~ msgstr "Disabilitare SELinux"
+
+#~ msgid "Warn on violations"
+#~ msgstr "Avviso sulle violazioni"
+
+#~ msgid "Device number:"
+#~ msgstr "Numero del dispositivo:"
+
+#~ msgid "SCSI ID:"
+#~ msgstr "SCSI ID:"
+
+#~ msgid "WWPN:"
+#~ msgstr "WWPN:"
+
+#~ msgid "SCSI LUN:"
+#~ msgstr "SCSI LUN:"
+
+#~ msgid "FCP LUN:"
+#~ msgstr "FCP LUN:"
+
#~ msgid "E Argentina (BA, DF, SC, TF)"
#~ msgstr "Argentina orientale (BA, DF, SC, TF)"
@@ -9316,4 +9381,3 @@ msgstr "Zulu"
#~ msgid "Upgrade Partition"
#~ msgstr "Aggiornamento della partizione"
-