summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-09-06 22:47:00 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-09-06 22:47:00 +0000
commitc3b6a5553ff9c64ccd22e702d1f7f52a8f10c8fe (patch)
tree025518694389e808438608d6d42a8060a66d4b18 /po/is.po
parente04e3216c09cb6ed04a9e5fe8ec4e8e21a28191b (diff)
downloadanaconda-c3b6a5553ff9c64ccd22e702d1f7f52a8f10c8fe.tar.gz
anaconda-c3b6a5553ff9c64ccd22e702d1f7f52a8f10c8fe.tar.xz
anaconda-c3b6a5553ff9c64ccd22e702d1f7f52a8f10c8fe.zip
fix format strings
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po27
1 files changed, 9 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 5d69e3794..8a2b68f10 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Richard Allen <ra@hp.is>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../anaconda:313
@@ -460,8 +460,7 @@ msgid ""
"\n"
"Press Enter to reboot your system."
msgstr ""
-"Villa kom upp þegar reynt var að búa %s til. Þetta er alvarlegt vandamál "
-"sem veldur því að uppsetningin getur ekki haldið áfram.\n"
+"Villa kom upp þegar reynt var að búa %s: %s til. Þetta er alvarlegt vandamál sem veldur því að uppsetningin getur ekki haldið áfram.\n"
"\n"
"Sláðu á enter til að endurræsa vélina."
@@ -1945,15 +1944,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Til hamingju, uppsetningu Red Hat Linux er lokið.\n"
"\n"
-"Fjarlægðu disklinga og geisladiska úr drifunum sem þú notaðir í "
-"uppsetningunni og sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina. \n"
+"Fjarlægðu disklinga og geisladiska úr drifunum sem þú notaðir í uppsetningunni og sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina. \n"
"\n"
-"Á http://www.redhat.com/errata má finna uppfærslur, viðbætur og/eða "
-"lagfæringar á göllum sem gætu verið til staðar í þessari útgáfu af Red Hat "
-"Linux.\n"
+"%sÁ http://www.redhat.com/errata má finna uppfærslur, viðbætur og/eða lagfæringar á göllum sem gætu verið til staðar í þessari útgáfu af Red Hat Linux.\n"
"\n"
-"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
-"finna í Red Hat Linux handbókunum á http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að finna í Red Hat Linux handbókunum á http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../iw/congrats_gui.py:102
msgid ""
@@ -2514,7 +2509,7 @@ msgstr "_Eyða"
#: ../iw/partition_gui.py:1528
msgid "_Reset"
-msgstr "_Endurstilla"
+msgstr "En_durstilla"
#: ../iw/partition_gui.py:1529
msgid "Make _RAID"
@@ -3081,15 +3076,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Til hamingju, uppsetningu Red Hat Linux er lokið.\n"
"\n"
-"Fjarlægðu disklinga og geisladiska úr drifunum sem þú notaðir í "
-"uppsetningunni og sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina. \n"
+"Fjarlægðu disklinga og geisladiska úr drifunum sem þú notaðir í uppsetningunni og sláðu á <Enter> til að endurræsa vélina. \n"
"\n"
-"Á http://www.redhat.com/errata má finna uppfærslur, viðbætur og/eða "
-"lagfæringar á göllum sem gætu verið til staðar í þessari útgáfu af Red Hat "
-"Linux.\n"
+"%sÁ http://www.redhat.com/errata má finna uppfærslur, viðbætur og/eða lagfæringar á göllum sem gætu verið til staðar í þessari útgáfu af Red Hat Linux.\n"
"\n"
-"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að "
-"finna í Red Hat Linux handbókunum á http://www.redhat.com/support/manuals."
+"Frekari upplýsingar um hvernig á að stilla vélina eftir uppsetninguna er að finna í Red Hat Linux handbókunum á http://www.redhat.com/support/manuals."
#: ../textw/complete_text.py:54
msgid "<Enter> to continue"