summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-04-15 02:40:56 +0000
committerJeremy Katz <katzj@redhat.com>2004-04-15 02:40:56 +0000
commitafa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f (patch)
tree75501345a8f9bcf1f52647282987e505555962d6 /po/hi.po
parentb196a4aae56d21c460b795481e6f5f4dbd539b80 (diff)
downloadanaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.tar.gz
anaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.tar.xz
anaconda-afa0c8bd64ad425860d5aa23f94445ac5c8e257f.zip
refresh
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po296
1 files changed, 157 insertions, 139 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e2b81a9e0..0c2199e1f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-17 01:34-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 22:39-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 04:56+0530\n"
"Last-Translator: Jatin Nansi <jnansi@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <LL@li.org>\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के लिए कृपया जुड़ें..."
-#: ../anaconda:557 ../anaconda:738 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
+#: ../anaconda:560 ../anaconda:741 ../gui.py:238 ../gui.py:982 ../rescue.py:40
#: ../rescue.py:224 ../rescue.py:302 ../rescue.py:330 ../rescue.py:340
#: ../rescue.py:409 ../rescue.py:415 ../text.py:326 ../text.py:472
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:52
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
#: ../loader2/kickstart.c:116 ../loader2/kickstart.c:159
#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/lang.c:374
#: ../loader2/loader.c:322 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/loader.c:801 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/loader.c:806 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/mediacheck.c:354
#: ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359 ../loader2/method.c:444
#: ../loader2/modules.c:919 ../loader2/net.c:174 ../loader2/net.c:433
@@ -130,16 +130,16 @@ msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ करने के
msgid "OK"
msgstr "सही"
-#: ../anaconda:608
+#: ../anaconda:611
msgid "Unknown Error"
msgstr "अनजान दोष"
-#: ../anaconda:611
+#: ../anaconda:614
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "kickstart config के दूसरे भाग चलाने में दोष: %s!"
-#: ../anaconda:723
+#: ../anaconda:726
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -147,23 +147,23 @@ msgstr ""
"आपके पास आलेखी अधिष्ठापक का उपयोग करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है। पाठयांश प्रकार से "
"प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:775
+#: ../anaconda:778
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "अधिष्ठापन वर्ग, पाठ्यांश प्रकार अधिष्ठापन पर दबाव डाल रहा है।"
-#: ../anaconda:802
+#: ../anaconda:805
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "वीडियो यंञसामग्री नहीं मिली, शीर्षहीन जैसा मान रहा है"
-#: ../anaconda:813 ../anaconda:1060 ../bar.py:23
+#: ../anaconda:816 ../anaconda:1063 ../bar.py:23
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "एक X यंञसामग्री स्थिति लक्ष्य के प्रारंभिकीकरण में असमर्थ। "
-#: ../anaconda:837
+#: ../anaconda:840
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "आलेखी अधिष्ठापन उपलब्ध नहीं है... पाठ्यांश प्रकार प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:852
+#: ../anaconda:855
msgid ""
"No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. "
"Starting text mode."
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
"माउस नहीं खोजा गया था। आलेखी अधिष्ठापन के लिए एक माउस की आवश्यकता है। पाठ्यांश प्रकार "
"प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../anaconda:862
+#: ../anaconda:865
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected mouse type: %s"
msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है"
-#: ../anaconda:866
+#: ../anaconda:869
#, c-format
msgid "Using mouse type: %s"
msgstr "%s माउस प्रकार का उपयोग हो रहा है"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "अप्राप्य दोष"
msgid "Your system will now be rebooted."
msgstr "आपके तंञ को अब रीबूट किया जाएगा।"
-#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:429
+#: ../autopart.py:1464 ../bootloader.py:148 ../gui.py:979 ../image.py:441
#: ../partedUtils.py:273 ../partedUtils.py:303 ../partedUtils.py:806
#: ../partedUtils.py:858 ../upgrade.py:310 ../upgrade.py:421 ../upgrade.py:474
#: ../upgrade.py:497 ../upgrade.py:543 ../iw/blpasswidget.py:148
@@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "[%d/%d] किया"
msgid "Installing %s-%s-%s... "
msgstr "%s-%s-%s का अधिष्ठापन हो रहा है... "
-#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:747
+#: ../comps.py:767 ../comps.py:795 ../hdrlist.py:749
msgid "Everything"
msgstr "प्रत्येक-पदार्थ"
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "प्रत्येक-पदार्थ"
msgid "no suggestion"
msgstr "कोई सुझाव नहीं"
-#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:970
+#: ../comps.py:1098 ../hdrlist.py:972
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध"
-#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:917
+#: ../comps.py:1114 ../hdrlist.py:45 ../hdrlist.py:919
msgid ""
"This group includes all the packages available. Note that there are "
"substantially more packages than just the ones in all the other package "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"इस समूह में सभी उपलब्ध संकुल शामिल हैं। नोट करें कि इस पृष्ठ पर सभी अन्य संकुल समूहों में से "
"अधिक संकुल हैं।"
-#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:921
+#: ../comps.py:1118 ../hdrlist.py:923
msgid ""
"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for "
"creating small router/firewall boxes, for example."
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
"संकुलों के न्यूनतम संभव समुच्चय पाने के लिए इस समूह को चुनें। उदाहरण के लिए,छोटे राउटर/"
"सुरक्षादीवार डिब्बे बनाने के लिए उपयोगी।"
-#: ../constants.py:70
+#: ../constants.py:72
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception or save the crash dump to a floppy then "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"पाठ्यांश को प्रतिलिपि करने या संनिक्षेप को सुरक्षित करने के बाद एनाकोंडा के विपरीत का एक "
"विस्तारित दोष सूचना http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/ को भेंजे।"
-#: ../constants.py:77
+#: ../constants.py:79
msgid ""
"An unhandled exception has occurred. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a detailed bug report against "
@@ -625,9 +625,9 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ"
#: ../floppy.py:129 ../floppy.py:154 ../floppy.py:169 ../floppy.py:200
#: ../fsset.py:592 ../fsset.py:1243 ../fsset.py:1262 ../fsset.py:1313
#: ../fsset.py:1324 ../fsset.py:1359 ../fsset.py:1409 ../fsset.py:1453
-#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:486
-#: ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175 ../packages.py:182
-#: ../packages.py:404 ../packages.py:579 ../packages.py:664
+#: ../harddrive.py:165 ../image.py:130 ../image.py:168 ../image.py:301
+#: ../image.py:498 ../packages.py:150 ../packages.py:163 ../packages.py:175
+#: ../packages.py:182 ../packages.py:408 ../packages.py:583 ../packages.py:668
#: ../partedUtils.py:627 ../upgrade.py:341 ../upgrade.py:366 ../upgrade.py:393
#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/osbootwidget.py:232
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:616 ../iw/raid_dialog_gui.py:655
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "बूट डिस्क बनाएंँ"
#: ../loader2/hdinstall.c:295 ../loader2/hdinstall.c:354
#: ../loader2/hdinstall.c:567 ../loader2/hdinstall.c:649
#: ../loader2/kickstart.c:258 ../loader2/lang.c:102 ../loader2/loader.c:346
-#: ../loader2/loader.c:626 ../loader2/mediacheck.c:255
+#: ../loader2/loader.c:628 ../loader2/mediacheck.c:255
#: ../loader2/mediacheck.c:312 ../loader2/method.c:150 ../loader2/method.c:359
#: ../loader2/method.c:444 ../loader2/nfsinstall.c:200
#: ../loader2/nfsinstall.c:209 ../loader2/telnetd.c:84
@@ -864,8 +864,8 @@ msgstr ""
"\n"
"कृपया इस समस्या को ठीक करें और अधिष्ठापन प्रक्रिया को पुनःप्रारंभ करें।"
-#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:439
-#: ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
+#: ../fsset.py:2076 ../gui.py:1092 ../image.py:72 ../image.py:451
+#: ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68 ../iw/confirm_gui.py:98
#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:64
msgid "_Reboot"
msgstr "रीबूट करें"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"\n"
"वर्गनाम = %s"
-#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:584 ../packages.py:1415
+#: ../gui.py:1085 ../packages.py:187 ../packages.py:588 ../packages.py:1447
msgid "_Exit"
msgstr "बाहर"
@@ -1000,17 +1000,17 @@ msgstr "बाहर"
msgid "_Retry"
msgstr "पुनःप्रयास करें"
-#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1418
+#: ../gui.py:1088 ../packages.py:1450
msgid "Rebooting System"
msgstr "तंञ को रीबूट कर रहा है"
-#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1419
+#: ../gui.py:1089 ../packages.py:1451
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "आपका तंञ अब रीबूट हो जाएगा..."
-#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1421 ../iw/confirm_gui.py:68
+#: ../gui.py:1180 ../packages.py:1453 ../iw/confirm_gui.py:68
#: ../iw/confirm_gui.py:98 ../textw/confirm_text.py:38
-#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:202
+#: ../textw/confirm_text.py:64 ../textw/firewall_text.py:203
msgid "_Back"
msgstr "पीछे"
@@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "शीर्षक पट्टी भारित करने मे
msgid "Install Window"
msgstr "विंडो अधिष्ठापन "
-#: ../harddrive.py:166 ../image.py:487
+#: ../harddrive.py:166 ../image.py:499
#, python-format
msgid ""
"The following ISO images are missing which are required for the install:\n"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgid ""
"need to abort the installation and reboot please select \"Reboot\"."
msgstr ""
-#: ../image.py:72 ../image.py:440 ../kickstart.py:1340 ../kickstart.py:1367
+#: ../image.py:72 ../image.py:452 ../kickstart.py:1342 ../kickstart.py:1369
#: ../iw/partition_gui.py:1012
msgid "_Continue"
msgstr "सतत"
@@ -1109,33 +1109,37 @@ msgstr ""
"आपके हार्ड ड्राइव से अधिष्ठापन चिञ को स्थानांतरित करने में एक दोष घटित हुआ। यह हो सकता "
"है कि आपके डिस्क में पर्याप्त स्थान नहीं हैं। "
-#: ../image.py:283
+#: ../image.py:259
+msgid "Change CDROM"
+msgstr "CDROM बदलें"
+
+#: ../image.py:260
+#, python-format
+msgid "Please insert disc %d to continue."
+msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।"
+
+#: ../image.py:295
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "गलत CDROM "
-#: ../image.py:284
+#: ../image.py:296
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "वह सही %s CDROM नहीं है।"
-#: ../image.py:287
-msgid "Change CDROM"
-msgstr "CDROM बदलें"
-
-#: ../image.py:288
-#, python-format
-msgid "Please insert disc %d to continue."
-msgstr "कृपया सतत करने के लिए %d डिस्क प्रवेशित करें ।"
+#: ../image.py:302
+msgid "The CDROM could not be mounted."
+msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।"
#: ../installclass.py:59
msgid "Install on System"
msgstr "तंञ पर अधिष्ठापित करें"
-#: ../kickstart.py:1332
+#: ../kickstart.py:1334
msgid "Missing Package"
msgstr "गुम हुआ संकुल"
-#: ../kickstart.py:1333
+#: ../kickstart.py:1335
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
@@ -1144,15 +1148,15 @@ msgstr ""
"आपने यह विशिष्ट किया हैं कि '%s' संकुल अधिष्ठापित होना है। यह संकुल जीवंत नहीं है। क्या "
"आप, आपके अधिष्ठापन को सतत या विफल करना चाहेंगें?"
-#: ../kickstart.py:1339 ../kickstart.py:1366
+#: ../kickstart.py:1341 ../kickstart.py:1368
msgid "_Abort"
msgstr "विफल करें"
-#: ../kickstart.py:1358
+#: ../kickstart.py:1360
msgid "Missing Group"
msgstr "गुम हुआ समूह"
-#: ../kickstart.py:1359
+#: ../kickstart.py:1361
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
@@ -1215,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"comps संचिका पढ़ने में असमर्थ। संचिका गुमने या बुरे माध्यम के कारण हो सकता है। कृपया को फिर "
"प्रयत्न के लिए <return> दबाएँ।"
-#: ../packages.py:176 ../packages.py:665 ../upgrade.py:342
+#: ../packages.py:176 ../packages.py:669 ../upgrade.py:342
msgid ""
"Unable to merge header list. This may be due to a missing file or bad "
"media. Press <return> to try again."
@@ -1223,7 +1227,7 @@ msgstr ""
"प्रवेशिका सूची को मिलाने में असमर्थ। यह हो सकता है कि संचिका गुम गई या माध्यम बुरा हो। "
"पुनःप्रयास के लिए <return> दबाएँ।"
-#: ../packages.py:183 ../packages.py:580
+#: ../packages.py:183 ../packages.py:584
#, python-format
msgid ""
"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release "
@@ -1240,7 +1244,7 @@ msgstr "अधीनता जांँच"
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए चयनित संकुलों में अधीनताओं को जांँच रहा है..."
-#: ../packages.py:349 ../packages.py:763
+#: ../packages.py:349 ../packages.py:767
msgid "Processing"
msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
@@ -1248,7 +1252,7 @@ msgstr "प्रक्रिया हो रही है"
msgid "Preparing to install..."
msgstr "अधिष्ठापन के लिए तैयार हो रहा है..."
-#: ../packages.py:405
+#: ../packages.py:409
#, python-format
msgid ""
"The package %s-%s-%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
@@ -1263,15 +1267,15 @@ msgstr ""
"\n"
"पुनःप्रयास करने के लिए <return> दबाएंँ।"
-#: ../packages.py:413
+#: ../packages.py:417
msgid "Installing..."
msgstr "अधिष्ठापन कर रहा है..."
-#: ../packages.py:434
+#: ../packages.py:438
msgid "Error Installing Package"
msgstr "संकुल अधिष्ठापन करने में दोष"
-#: ../packages.py:435
+#: ../packages.py:439
#, python-format
msgid ""
"There was an error installing %s. This can indicate media failure, lack of "
@@ -1287,11 +1291,11 @@ msgstr ""
"\n"
"आपके तंञ को रीबूट करने के लिए 'सही' बटन दबाएँ।"
-#: ../packages.py:764
+#: ../packages.py:768
msgid "Preparing RPM transaction..."
msgstr "RPM क्रियाकलाप को तैयार कर रहा है..."
-#: ../packages.py:847
+#: ../packages.py:851
#, python-format
msgid ""
"Upgrading %s packages\n"
@@ -1300,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का श्रेणीविस्तार हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:849
+#: ../packages.py:853
#, python-format
msgid ""
"Installing %s packages\n"
@@ -1309,17 +1313,17 @@ msgstr ""
"%s संकुलों का अधिष्ठापन हो रहा है\n"
"\n"
-#: ../packages.py:857 ../packages.py:1153
+#: ../packages.py:861 ../packages.py:1161
#, python-format
msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s. को श्रेणीविस्तार कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:859 ../packages.py:1155
+#: ../packages.py:863 ../packages.py:1163
#, python-format
msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s को अधिष्ठापन कर रहा है\n"
-#: ../packages.py:875
+#: ../packages.py:879
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1336,15 +1340,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../packages.py:881
+#: ../packages.py:885
msgid "Install Starting"
msgstr "अधिष्ठापन प्रारंभ हो रहा है "
-#: ../packages.py:882
+#: ../packages.py:886
msgid "Starting install process, this may take several minutes..."
msgstr "अधिष्ठापन प्रक्रिया प्रारंभ हो रही है, इसके लिए कुछ मिनट लगेगा....."
-#: ../packages.py:922
+#: ../packages.py:926
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've "
"selected. You need more space on the following file systems:\n"
@@ -1354,17 +1358,17 @@ msgstr ""
"नहीं है । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक स्थान की जरुरत हैं:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:926 ../packages.py:947 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
+#: ../packages.py:930 ../packages.py:951 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1064
#: ../iw/partition_gui.py:358 ../iw/upgrade_swap_gui.py:148
#: ../textw/partition_text.py:1126 ../textw/upgrade_text.py:111
msgid "Mount Point"
msgstr "आरोह स्थान "
-#: ../packages.py:927
+#: ../packages.py:931
msgid "Space Needed"
msgstr "आवश्यक स्थान "
-#: ../packages.py:943
+#: ../packages.py:947
msgid ""
"You don't appear to have enough file nodes to install the packages you've "
"selected. You need more file nodes on the following file systems:\n"
@@ -1374,23 +1378,23 @@ msgstr ""
"नहीं हैं । निम्नांकित संचिका तंञों पर अधिक संचिका नोडों की जरुरत हैं:\n"
"\n"
-#: ../packages.py:948
+#: ../packages.py:952
msgid "Nodes Needed"
msgstr "आवश्यक नीड"
-#: ../packages.py:959
+#: ../packages.py:963
msgid "Disk Space"
msgstr "डिस्क स्थान "
-#: ../packages.py:1008
+#: ../packages.py:1012
msgid "Post Install"
msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन"
-#: ../packages.py:1009
+#: ../packages.py:1013
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "पोस्ट अधिष्ठापन विन्यास को चला रहा है..."
-#: ../packages.py:1179
+#: ../packages.py:1187
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1400,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु श्रेणीविस्तारित नहीं थे:\n"
-#: ../packages.py:1182
+#: ../packages.py:1190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1410,12 +1414,12 @@ msgstr ""
"\n"
"निम्नांकित संकुल इस संस्करण में उपलब्ध थे, किन्तु अधिष्ठापित 'नहीं' थे:\n"
-#: ../packages.py:1401
+#: ../packages.py:1433
#, fuzzy
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "चेतावनी! यह बीटा है!"
-#: ../packages.py:1402
+#: ../packages.py:1434
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1441,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"\n"
"और '%s' के विपरीत एक सूचना संचिका भेजें.\n"
-#: ../packages.py:1415
+#: ../packages.py:1447
#, fuzzy
msgid "_Install anyway"
msgstr "%s को अधिष्ठापित करेंं"
@@ -3019,16 +3023,16 @@ msgstr "fdisk से विभाजन कर रहा है"
msgid "Select a drive to partition with fdisk:"
msgstr "fdisk से विभाजन करने के लिए ड्राइव चुनेंः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:23 ../textw/firewall_text.py:27
+#: ../iw/firewall_gui.py:25 ../textw/firewall_text.py:28
msgid "Firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार"
-#: ../iw/firewall_gui.py:33 ../textw/firewall_text.py:194
+#: ../iw/firewall_gui.py:35 ../textw/firewall_text.py:195
#, fuzzy
msgid "Warning - No Firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:34 ../textw/firewall_text.py:195
+#: ../iw/firewall_gui.py:36 ../textw/firewall_text.py:196
msgid ""
"If this system is attached directly to the Internet or is on a large public "
"network, it is recommended that a firewall be configured to help prevent "
@@ -3036,18 +3040,18 @@ msgid ""
"firewall. Choose \"Proceed\" to continue without a firewall."
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:41
+#: ../iw/firewall_gui.py:43
#, fuzzy
msgid "_Configure Firewall"
msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:41 ../iw/xconfig_gui.py:444
-#: ../textw/firewall_text.py:202
+#: ../iw/firewall_gui.py:43 ../iw/xconfig_gui.py:444
+#: ../textw/firewall_text.py:203
#, fuzzy
msgid "_Proceed"
msgstr "अमल"
-#: ../iw/firewall_gui.py:129
+#: ../iw/firewall_gui.py:131
#, python-format
msgid ""
"Invalid port given: %s. The proper format is 'port:protocol', where port is "
@@ -3060,11 +3064,11 @@ msgstr ""
"\n"
"उदाहरण के लिए,'1234:udp'"
-#: ../iw/firewall_gui.py:133
+#: ../iw/firewall_gui.py:135
msgid "Warning: Bad Token"
msgstr "चेतावनीः बुरा सांकेतिक"
-#: ../iw/firewall_gui.py:159 ../textw/firewall_text.py:29
+#: ../iw/firewall_gui.py:161 ../textw/firewall_text.py:30
msgid ""
"A firewall can help prevent unauthorized access to your computer from the "
"outside world. Would you like to enable a firewall?"
@@ -3072,52 +3076,52 @@ msgstr ""
"एक सुरक्षादीवार, बाहरी दुनिया से आपके संगणक में अनाधिकृत अभिगम को रोकने में मदद करती हैं। "
"क्या आप सुरक्षादीवार को समर्थ करना चाहते हैं?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:167
+#: ../iw/firewall_gui.py:169
msgid "N_o firewall"
msgstr "कोई सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../iw/firewall_gui.py:169
+#: ../iw/firewall_gui.py:171
msgid "_Enable firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार को समर्थ करें"
-#: ../iw/firewall_gui.py:171
+#: ../iw/firewall_gui.py:173
msgid "_Custom firewall"
msgstr "व्यवहारिक सुरक्षादीवार"
-#: ../iw/firewall_gui.py:189
+#: ../iw/firewall_gui.py:191
msgid "What services should be allowed to pass through the firewall?"
msgstr "सुरक्षादीवार के द्वारा कोनसी सेवा निकल सकती हैं?"
-#: ../iw/firewall_gui.py:197
+#: ../iw/firewall_gui.py:199
msgid "_Allow incoming:"
msgstr "आगमन को अनुमति देंः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:222
+#: ../iw/firewall_gui.py:224
msgid "Other _ports:"
msgstr "दूसरे संद्वारः"
-#: ../iw/firewall_gui.py:230
+#: ../iw/firewall_gui.py:232
msgid "If you would like to allow all traffic from a device, select it below."
msgstr "यदि आप एक युक्ति से सारी यातायात को अनुमति देना चाहते हैं, उसे नीचे चुनें।"
-#: ../iw/firewall_gui.py:239
+#: ../iw/firewall_gui.py:241
msgid "_Trusted devices:"
msgstr "विश्वसनीय युक्ति :"
-#: ../iw/firewall_gui.py:277
-msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extentions:"
+#: ../iw/firewall_gui.py:279
+msgid "_Security Enhanced Linux (SELinux) Extensions:"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:283
+#: ../iw/firewall_gui.py:285
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../iw/firewall_gui.py:283
+#: ../iw/firewall_gui.py:285
#, fuzzy
msgid "Warn"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../iw/firewall_gui.py:283 ../textw/firewall_text.py:260
+#: ../iw/firewall_gui.py:285 ../textw/firewall_text.py:265
msgid "Active"
msgstr ""
@@ -5163,7 +5167,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/driverselect.c:73 ../loader2/driverselect.c:187
#: ../loader2/driverselect.c:213 ../loader2/hdinstall.c:462
#: ../loader2/hdinstall.c:516 ../loader2/kbd.c:125 ../loader2/loader.c:322
-#: ../loader2/loader.c:801 ../loader2/loader.c:823 ../loader2/net.c:174
+#: ../loader2/loader.c:806 ../loader2/loader.c:828 ../loader2/net.c:174
#: ../loader2/net.c:433 ../loader2/net.c:868 ../loader2/nfsinstall.c:54
#: ../loader2/urls.c:254 ../loader2/urls.c:444
msgid "Back"
@@ -5258,65 +5262,65 @@ msgstr ""
msgid "Choose a disk to run fdisk on"
msgstr "fdisk चलाने के लिए एक डिस्क चुनें"
-#: ../textw/firewall_text.py:25
+#: ../textw/firewall_text.py:26
msgid "Customize"
msgstr "आवश्यकतानुसार"
-#: ../textw/firewall_text.py:46
+#: ../textw/firewall_text.py:47
msgid "Enable firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार समर्थ करें"
-#: ../textw/firewall_text.py:49
+#: ../textw/firewall_text.py:50
msgid "No firewall"
msgstr "सुरक्षादीवार नहीं"
-#: ../textw/firewall_text.py:68
+#: ../textw/firewall_text.py:69
msgid "Trusted Devices:"
msgstr "विश्वसनीय युक्तिः"
-#: ../textw/firewall_text.py:78
+#: ../textw/firewall_text.py:79
msgid "Allow incoming:"
msgstr "अनुमति लागू करेंः"
-#: ../textw/firewall_text.py:83
+#: ../textw/firewall_text.py:84
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../textw/firewall_text.py:85 ../loader2/telnetd.c:80
+#: ../textw/firewall_text.py:86 ../loader2/telnetd.c:80
#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
msgstr "टेलनेट"
-#: ../textw/firewall_text.py:87
+#: ../textw/firewall_text.py:88
msgid "WWW (HTTP)"
msgstr "WWW (HTTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:89
+#: ../textw/firewall_text.py:90
msgid "Mail (SMTP)"
msgstr "डाक (SMTP)"
-#: ../textw/firewall_text.py:91
+#: ../textw/firewall_text.py:92
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../textw/firewall_text.py:95
+#: ../textw/firewall_text.py:96
msgid "Other ports"
msgstr "अन्य संद्वार"
-#: ../textw/firewall_text.py:121 ../textw/firewall_text.py:184
+#: ../textw/firewall_text.py:122 ../textw/firewall_text.py:185
#: ../textw/language_text.py:145
msgid "Invalid Choice"
msgstr "अनुचित पसंद"
-#: ../textw/firewall_text.py:122
+#: ../textw/firewall_text.py:123
msgid "You cannot customize a disabled firewall."
msgstr "एक असमर्थ सुरक्षादीवार को आप आवश्यकतानुसार नहीं बना सकते हैं।"
-#: ../textw/firewall_text.py:127
+#: ../textw/firewall_text.py:128
msgid "Firewall Configuration - Customize"
msgstr "सुरक्षादीवार विन्यास - आवश्यकतानुसार"
-#: ../textw/firewall_text.py:129
+#: ../textw/firewall_text.py:130
msgid ""
"You can customize your firewall in two ways. First, you can select to allow "
"all traffic from certain network interfaces. Second, you can allow certain "
@@ -5328,27 +5332,27 @@ msgstr ""
"निश्चित ही सुरक्षादीवार के द्वारा दे सकते हैं। एक लघु-विराम पृथकता सूची में 'सेवा:संदेशाचार' "
"रूप में अतिरिक्त संद्वारों को विशिष्ट करें, 'imap:tcp' की तरह।"
-#: ../textw/firewall_text.py:185
+#: ../textw/firewall_text.py:186
#, python-format
msgid "Warning: %s is not a valid port."
msgstr "चेतावनीः %s एक उचित संद्वार नहीं है।"
-#: ../textw/firewall_text.py:246
+#: ../textw/firewall_text.py:251
msgid "Security Enhanced Linux"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:248
+#: ../textw/firewall_text.py:253
msgid ""
"Security Enhanced Linux (SELinux) provides stricter access controls to "
"improve the security of your system. How would you like this support "
"enabled?"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:256
+#: ../textw/firewall_text.py:261
msgid "Disable SELinux"
msgstr ""
-#: ../textw/firewall_text.py:258
+#: ../textw/firewall_text.py:263
msgid "Warn on violations"
msgstr ""
@@ -6851,40 +6855,40 @@ msgstr ""
"कोई भी हार्ड ड्राइव नहीं मिला था। आपको अधिष्ठापन की सफलता के लिए, प्रायः हस्तेन रूप से "
"युक्ति ड्राइवरों को चुनने की आवश्यकता हैं।क्या अब आप ड्राइवरों को चुनना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:623
+#: ../loader2/loader.c:625
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "इस मशीन पर %s अधिष्ठापित करने के लिए पर्याप्त रेम नहीं है।"
-#: ../loader2/loader.c:793
+#: ../loader2/loader.c:798
msgid "Rescue Method"
msgstr "सुरक्षित रीति"
-#: ../loader2/loader.c:794
+#: ../loader2/loader.c:799
msgid "Installation Method"
msgstr "अधिष्ठापन रीति"
-#: ../loader2/loader.c:796
+#: ../loader2/loader.c:801
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में सुरक्षा चिञ समाहित है?"
-#: ../loader2/loader.c:798
+#: ../loader2/loader.c:803
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "किस प्रकार के माध्यम में अधिष्ठापन के लिए संकुल समाहित है? "
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "No driver found"
msgstr "कोई चालक नहीं मिला "
-#: ../loader2/loader.c:822
+#: ../loader2/loader.c:827
msgid "Select driver"
msgstr "चालक चुनें"
-#: ../loader2/loader.c:823
+#: ../loader2/loader.c:828
msgid "Use a driver disk"
msgstr "एक चालक डिस्क का प्रयोग करें"
-#: ../loader2/loader.c:824
+#: ../loader2/loader.c:829
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6892,11 +6896,11 @@ msgstr ""
"इस अधिष्ठापन प्रकार के लिए आवश्यक कोई युक्तियाँ प्रकार मिलने में असमर्थ। क्या आपके ड्राइवर "
"को हस्तेन से चुनना चाहते हैं या एक ड्राइवर डिस्क का उपयोग करना चाहते हैं?"
-#: ../loader2/loader.c:984
+#: ../loader2/loader.c:989
msgid "The following devices have been found on your system."
msgstr "निम्नांकित युक्तियाँ आपके तंञ पर मिली हैं।"
-#: ../loader2/loader.c:986
+#: ../loader2/loader.c:991
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
@@ -6904,29 +6908,29 @@ msgstr ""
"कोई भी युक्ति चालक आपके तंञ पर भारित नहीं हुए हैं। क्या अब आप किसी का भारण करना पसंद "
"करेंगे?"
-#: ../loader2/loader.c:990
+#: ../loader2/loader.c:995
msgid "Devices"
msgstr "युक्तियांँ"
-#: ../loader2/loader.c:991
+#: ../loader2/loader.c:996
msgid "Done"
msgstr "पूर्ण"
-#: ../loader2/loader.c:992
+#: ../loader2/loader.c:997
msgid "Add Device"
msgstr "युक्ति जोड़ें"
-#: ../loader2/loader.c:1092
+#: ../loader2/loader.c:1097
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell."
msgstr "लोडर पहले से चलाया गया। शैल प्रारंभ कर रहा है।"
-#: ../loader2/loader.c:1448
+#: ../loader2/loader.c:1457
#, fuzzy, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1450
+#: ../loader2/loader.c:1459
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
msgstr "अनाकोंडा चला रहा है, %s तंञ अधिष्ठापक - कृपया प्रतीक्षा करें...\n"
@@ -7954,6 +7958,15 @@ msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
+#, fuzzy
+msgid "Catalan"
+msgstr "प्रारंभिकीकरण कर रहा है"
+
+#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
msgstr ""
@@ -7988,6 +8001,10 @@ msgid "Estonian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
+msgid "Farsi"
+msgstr ""
+
+#. generated from lang-table
#, fuzzy
msgid "Finnish"
msgstr "विवरण"
@@ -8065,11 +8082,12 @@ msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#. generated from lang-table
-msgid "Zulu"
+msgid "Welsh"
msgstr ""
-#~ msgid "The CDROM could not be mounted."
-#~ msgstr "CDROM का आरोहण नहीं हो सकता था।"
+#. generated from lang-table
+msgid "Zulu"
+msgstr ""
#~ msgid "Workstation Defaults"
#~ msgstr "कार्यकेन्द्र निर्धारित"