summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-02-19 23:58:41 +0000
committerMatt Wilson <msw@redhat.com>2001-02-19 23:58:41 +0000
commitc5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e (patch)
treeb616ccb2661b61d94c69ad8cb964eaef4e9b4ac7 /po/gl.po
parent8f1adcf2359eb9427b5ce09b66a31ff3a1dfd6bd (diff)
downloadanaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.gz
anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.tar.xz
anaconda-c5bf7f413617bed8be20f9d58825c1bbc9aa4a4e.zip
re merge
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po335
1 files changed, 168 insertions, 167 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ce742e6d9..50c60d059 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-14 14:30-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-19 18:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-19 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../comps.py:493
+#: ../comps.py:490
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
@@ -52,7 +52,8 @@ msgstr ""
"Prema Aceptar para continuar, ou Cancelar para voltar para atrás e "
"seleccionar estas particións para formatar (RECOMENDADO)."
-#: ../fstab.py:74 ../iw/rootpartition_gui.py:81 ../iw/rootpartition_gui.py:97
+#: ../fstab.py:74 ../harddrive.py:235 ../iw/rootpartition_gui.py:81
+#: ../iw/rootpartition_gui.py:97
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr ""
"disquete de arrinque de Red Hat e prema \"Aceptar\" para reiniciar o "
"sistema.\n"
-#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1210
+#: ../fstab.py:503 ../fstab.py:772 ../fstab.py:1209
msgid "Formatting"
msgstr "Formatando"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Loopback"
msgid "Creating loopback filesystem on device /dev/%s..."
msgstr "Creando o sistema de ficheiros loopback no dispositivo /dev/%s..."
-#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1211
+#: ../fstab.py:773 ../fstab.py:1210
#, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Formatando o sistema de ficheiros %s..."
@@ -140,7 +141,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema Aceptar para reiniciar o sistema."
-#: ../gui.py:173
+#: ../gui.py:176
msgid ""
"An exceptional condition has occured. This is most likely a bug. Please "
"copy the full text of this exception and file a bug report at "
@@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Por favor, copie o texto completo desta excepción e envíe un informe de erro "
"a http://bugzilla.redhat.com/bugzilla"
-#: ../gui.py:313 ../text.py:944
+#: ../gui.py:316 ../text.py:944
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
@@ -158,11 +159,11 @@ msgstr ""
"Insira agora un disquete. Tódolos datos que conteña serán borrados, polo "
"tanto escóllao con coidado."
-#: ../gui.py:404 ../gui.py:768
+#: ../gui.py:412 ../gui.py:779
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
-#: ../gui.py:405 ../gui.py:767 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
+#: ../gui.py:413 ../gui.py:778 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1485 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:93
#: ../loader/devices.c:238 ../loader/devices.c:335 ../loader/lang.c:585
#: ../loader/loader.c:291 ../loader/loader.c:870 ../loader/loader.c:907
@@ -192,59 +193,59 @@ msgstr "Seguinte"
msgid "Back"
msgstr "Anterior"
-#: ../gui.py:406 ../gui.py:773
+#: ../gui.py:414 ../gui.py:784
msgid "Show Help"
msgstr "Amosar Axuda"
-#: ../gui.py:407 ../gui.py:772
+#: ../gui.py:415 ../gui.py:783
msgid "Hide Help"
msgstr "Agochar Axuda"
-#: ../gui.py:408 ../gui.py:771
+#: ../gui.py:416 ../gui.py:782
msgid "Finish"
msgstr "Rematar"
-#: ../gui.py:411 ../gui.py:803
+#: ../gui.py:419 ../gui.py:814
msgid "Online Help"
msgstr "Axuda Online"
-#: ../gui.py:412 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
+#: ../gui.py:420 ../iw/language_gui.py:10 ../iw/language_support_gui.py:25
#: ../text.py:63 ../text.py:1016 ../text.py:1049
msgid "Language Selection"
msgstr "Selección de Lingua"
-#: ../gui.py:514 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
+#: ../gui.py:527 ../iw/firewall_gui.py:125 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../gui.py:519 ../gui.py:770
+#: ../gui.py:532 ../gui.py:781
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas da Versión"
-#: ../gui.py:550
+#: ../gui.py:563
msgid "Unable to load file!"
msgstr "¡Non é posible cargar o ficheiro!"
-#: ../gui.py:691
+#: ../gui.py:702
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:695
+#: ../gui.py:706
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux"
-#: ../gui.py:706
+#: ../gui.py:717
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalador de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:707
+#: ../gui.py:718
#, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Shell de Instalación de Red Hat Linux en %s"
-#: ../gui.py:852
+#: ../gui.py:863
msgid "Install Window"
msgstr "Fiestra de Instalación"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Non foi posible montar o CDROM."
#: ../text.py:222 ../text.py:305 ../text.py:378 ../text.py:425 ../text.py:443
#: ../text.py:485 ../text.py:514 ../text.py:600 ../text.py:612 ../text.py:641
#: ../text.py:662 ../text.py:832 ../text.py:886 ../text.py:912 ../text.py:938
-#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1203 ../textw/bootdisk_text.py:52
+#: ../text.py:946 ../text.py:961 ../text.py:1205 ../textw/bootdisk_text.py:52
#: ../textw/bootdisk_text.py:54 ../textw/firewall_text.py:9
#: ../textw/firewall_text.py:126 ../textw/firewall_text.py:128
#: ../textw/firewall_text.py:191 ../textw/lilo_text.py:33
@@ -405,20 +406,20 @@ msgstr "O seu sistema está montado no directorio /mnt/sysimage."
#: ../libfdisk/fsedit.c:932 ../libfdisk/fsedit.c:941 ../libfdisk/fsedit.c:968
#: ../libfdisk/fsedit.c:981 ../libfdisk/fsedit.c:991 ../libfdisk/fsedit.c:1020
#: ../libfdisk/fsedit.c:1030 ../libfdisk/fsedit.c:1047
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:755
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/gnomefsedit.c:878
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1736
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1464 ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788 ../libfdisk/gnomefsedit.c:879
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:170
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:347 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:639 ../libfdisk/newtfsedit.c:672
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:698 ../libfdisk/newtfsedit.c:717
@@ -514,10 +515,10 @@ msgstr ""
"vostede os paquetes que serán actualizados?"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:503 ../iw/welcome_gui.py:89
-#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
+#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
@@ -529,10 +530,10 @@ msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../iw/rootpartition_gui.py:505 ../iw/welcome_gui.py:92
-#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:828
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808
+#: ../libfdisk/fsedit.c:949 ../libfdisk/gnomefsedit.c:829
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1376
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2467
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:874 ../libfdisk/newtfsedit.c:1680
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../libfdisk/newtfsedit.c:1785
@@ -583,8 +584,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Para saír sen cambios, escolla o botón de Cancelar embaixo."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:913 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2023
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:914 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2024
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586 ../libfdisk/newtfsedit.c:578
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1698 ../loader/devices.c:238
#: ../loader/devices.c:530 ../loader/loader.c:2245 ../loader/pcmcia.c:104
#: ../text.py:443 ../text.py:446 ../text.py:832 ../text.py:833 ../text.py:946
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Grupos de Paquetes"
msgid "Individual Packages"
msgstr "Paquetes Individuais"
-#: ../text.py:1129 ../textw/packages_text.py:304
+#: ../text.py:1129 ../text.py:1156 ../textw/packages_text.py:304
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Dependencias de Paquetes"
@@ -909,7 +910,7 @@ msgstr "A Instalación Comeza"
msgid "Install System"
msgstr "Instalar Sistema"
-#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1159 ../text.py:1161
+#: ../text.py:1136 ../text.py:1138 ../text.py:1161 ../text.py:1163
msgid "Boot Disk"
msgstr "Disquete de Arrinque"
@@ -925,23 +926,23 @@ msgstr "Examinar Sistema"
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Personalizar a Actualización"
-#: ../text.py:1156
+#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade Begins"
msgstr "A Actualización Comeza"
-#: ../text.py:1158
+#: ../text.py:1160
msgid "Upgrade System"
msgstr "Actualizar Sistema"
-#: ../text.py:1162
+#: ../text.py:1164
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Actualización Completa"
-#: ../text.py:1200
+#: ../text.py:1202
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
-#: ../text.py:1201
+#: ../text.py:1203
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr ""
"Non é posible voltar ós pasos anteriores dende aquí. Terá que tentar de novo."
@@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Necesita máis espacio nos seguintes sistemas de ficheiros:\n"
"\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3131 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../todo.py:1781 ../todo.py:1797
msgid "Mount Point"
msgstr "Punto de Montaxe"
@@ -1547,7 +1548,7 @@ msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Configuración do Lilo"
#: ../iw/lilo_gui.py:208 ../iw/lilo_gui.py:365 ../iw/silo_gui.py:132
-#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
+#: ../iw/silo_gui.py:281 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3136
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1587,7 +1588,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
#: ../iw/lilo_gui.py:337 ../iw/mouse_gui.py:145 ../iw/silo_gui.py:257
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3132 ../textw/lilo_text.py:118
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133 ../textw/lilo_text.py:118
#: ../textw/lilo_text.py:199 ../textw/mouse_text.py:25
#: ../textw/silo_text.py:131 ../textw/silo_text.py:196
msgid "Device"
@@ -2695,7 +2696,7 @@ msgstr ""
"Está a piques de borrar TÓDOLOS DATOS no seu disco duro para facer espacio "
"para a súa instalación de Linux."
-#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
+#: ../installclasses/workstation.py:7 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Workstation"
msgstr "Estación de Traballo"
@@ -2903,25 +2904,25 @@ msgstr ""
"pode solucionarse indicando a xeometría da unidade na liña de comandos do "
"núcleo ó executar o instalador."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:951
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2049
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:551 ../libfdisk/gnomefsedit.c:952
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2050
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<Partición de Intercambio>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:953
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:559 ../libfdisk/gnomefsedit.c:954
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<Partición RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:744
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:745
#, c-format
msgid "Couldnt find partition named %s\n"
msgstr "Non se atopou a partición co nome %s\n"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:754 ../libfdisk/gnomefsedit.c:786
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:755 ../libfdisk/gnomefsedit.c:787
msgid "Root partition"
msgstr "Partición raíz"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:756
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:757
msgid ""
"The growth of the root (/) RAID array appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -2931,7 +2932,7 @@ msgstr ""
"cilindro 1024 no arrinque. Se é o caso, podería engadir unha partición /boot "
"(50 MB abonda) para permitir que a partición raíz medre ata encher o disco."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:788
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:789
msgid ""
"The growth of the root (/) partition appears to have been stunted by the "
"1024 cylinder boot limit. If this is the case then adding a /boot partition "
@@ -2941,19 +2942,19 @@ msgstr ""
"cilindro 1024 no arrinque. Se é o caso, podería engadir unha partición /boot "
"(50 MB abonda) para permitir que a partición raíz medre ata encher o disco."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:828 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:874
msgid "Delete Partition"
msgstr "Eliminar Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:829 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:830 ../libfdisk/newtfsedit.c:875
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar esta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:878 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:347
msgid "Cannot Edit Partitions"
msgstr "Non se Poden Editar Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:879 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:880 ../libfdisk/newtfsedit.c:348
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit other partitions."
@@ -2961,56 +2962,56 @@ msgstr ""
"Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que "
"non pode editar outras particións."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:897 ../libfdisk/gnomefsedit.c:903
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:907 ../libfdisk/gnomefsedit.c:909
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:898 ../libfdisk/gnomefsedit.c:904
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:908 ../libfdisk/gnomefsedit.c:910
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:371 ../libfdisk/newtfsedit.c:377
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:381 ../libfdisk/newtfsedit.c:383
msgid "Edit Partition"
msgstr "Editar Partición"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:924 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2032
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:925 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2033
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:392
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto de Montaxe:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:966 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:967 ../libfdisk/newtfsedit.c:411
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Tamaño (Megas):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:998
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:999
msgid "Use remaining space?"
msgstr "¿Usar o espacio restante?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1017 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1018 ../libfdisk/newtfsedit.c:445
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Estado da Asignación:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1021 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1022 ../libfdisk/newtfsedit.c:447
msgid "Successful"
msgstr "Correcto"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1024 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1025 ../libfdisk/newtfsedit.c:449
msgid "Failed"
msgstr "Fallou"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1036 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1037 ../libfdisk/newtfsedit.c:454
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Razón do Fallo:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2070
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1051 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2071
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo de Partición:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1133 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1134 ../libfdisk/newtfsedit.c:524
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Unidades Dispoñibles:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1236 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2269
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:615
msgid "No Mount Point"
msgstr "Sen Punto de Montaxe"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1237 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1238 ../libfdisk/newtfsedit.c:616
msgid ""
"You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you "
"want to do this?"
@@ -3018,13 +3019,13 @@ msgstr ""
"Non escolleu ningún punto de montaxe para esta partición. ¿Esta seguro de "
"que quere facer isto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1261 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2277 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278 ../libfdisk/newtfsedit.c:639
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:672
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Erro do Punto de Montaxe"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1262 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1263 ../libfdisk/newtfsedit.c:640
msgid ""
"You have tried to assign the '/' mount point to a FAT-style partition. You "
"cannot do this now because mount points have been assigned to ext2 "
@@ -3036,7 +3037,7 @@ msgstr ""
"ext2. Quite eses puntos de montaxe, e entón poderá asociar '/' a esta "
"partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:673
msgid ""
"The mount point requested is either an illegal path or is already in use. "
"Please select a valid mount point."
@@ -3044,11 +3045,11 @@ msgstr ""
"O punto de montaxe pedido é un camiño ilegal, ou xa está en uso. Escolla un "
"punto de montaxe válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1332 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:698
msgid "Size Error"
msgstr "Erro de Tamaño"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1333 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1334 ../libfdisk/newtfsedit.c:699
msgid ""
"The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), "
"and is specified int decimal (base 10) format."
@@ -3056,12 +3057,12 @@ msgstr ""
"O tamaño solicitado é ilegal. Asegúrese de que o tamaño é maior que cero "
"(0), e está indicado en formato decimal (base 10)."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1351 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2412
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:717
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Erro de Tamaño de Intercambio"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1352 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2413
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1353 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2414
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:718
#, c-format
msgid ""
@@ -3071,7 +3072,7 @@ msgstr ""
"Creou unha partición de intercambio que é demasiado grande. O tamaño máximo "
"dunha partición de intercambio é %ld Megabytes."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1366 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1367 ../libfdisk/newtfsedit.c:734
#, c-format
msgid ""
"It is recommended that the root (/) partition have a minimum size of %ld "
@@ -3086,23 +3087,23 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1374 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1375 ../libfdisk/newtfsedit.c:742
msgid "Warning: Root FS Size"
msgstr "Aviso: Tamaño do sistema de ficheiros raíz"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1386
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1387
msgid "No Drives Specified"
msgstr "Non se especificou ningunha unidade"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1389
msgid "You must constrain this partition to at least one drive."
msgstr "Ten que limitar esta partición polo menos a unha unidade."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1403
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1397 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1404
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Sen Limitación de Unidade para RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1398
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1399
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive.\n"
@@ -3111,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade.\n"
" ¿Está seguro de que quere facer isto?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1405
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a "
"single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
@@ -3119,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Configurou unha partición RAID sen limitala a unha única unidade. Escolla "
"unha unidade á que limitar esta partición."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1525 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:848
msgid "Cannot Add Partitions"
msgstr "Non é posible engadir particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1526 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1527 ../libfdisk/newtfsedit.c:849
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add other partitions."
@@ -3133,11 +3134,11 @@ msgstr ""
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1600
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Entrada RAID Incompleta"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1601
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1602
#, c-format
msgid ""
"The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The "
@@ -3148,11 +3149,11 @@ msgstr ""
"O dispositivo raid /dev/%s será agora descomposto nas particións que o "
"compoñen. Por favor, recompoña o dispositivo raid con particións asignadas."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1650
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
msgid "Cannot Remove /boot"
msgstr "Non é posible eliminar /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1651
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1652
msgid ""
"You cannot remove \"/boot\" if \"/\" is on a RAID device. Switch \"/\" to a "
"non-RAID device first."
@@ -3161,12 +3162,12 @@ msgstr ""
"primeiro \"/\" a un dispositivo non-RAID."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1718 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1737
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1719 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1738
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:138 ../libfdisk/newtfsedit.c:1679
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Particións sen Asignar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1722 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1732
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1723 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1733
#: ../libfdisk/newtfsedit.c:142
msgid ""
"There are currently unallocated partition(s) present in the list of "
@@ -3176,11 +3177,11 @@ msgstr ""
"Hai particións sen asignar na lista de particións solicitadas. Esas "
"particións amósanse embaixo, canda a razón pola que non foron asignadas."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2014
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
msgid "Cannot Edit Raid"
msgstr "Non se pode editar Raid"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2015
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2016
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"edit RAID devices."
@@ -3188,23 +3189,23 @@ msgstr ""
"Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que "
"non pode editar dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2115
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2116
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "Dispositivo RAID: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2138
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2139
msgid "RAID Type:"
msgstr "Tipo de RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2175
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2176
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Particións para o Array RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2270
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2271
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Non indicou ningún punto de montaxe, e este é obrigatorio."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2278
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2279
msgid ""
"The mount point requested is already in use. Please select a valid mount "
"point."
@@ -3212,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"O punto de montaxe solicitado xa está usado. Escolla un punto de montaxe "
"válido."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2314
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2315
msgid ""
"The bootable raid device can only include partitions from the first two "
"drives on your system.\n"
@@ -3224,23 +3225,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Estas unidades son: "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2321
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2322
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Aviso de Arrinque dende RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
msgid "No RAID Device"
msgstr "Ningún Dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2332
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2333
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Ten que escoller un dispositivo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2338
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Dispositivo Raid Utilizado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2339
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2340
#, c-format
msgid ""
"The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please "
@@ -3249,29 +3250,29 @@ msgstr ""
"O dispositivo raid \"/dev/%s\" xa está configurado coma un dispositivo raid. "
"Por favor, escolla outro."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2352
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2353
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Non hai particións dabondo"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2354
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2355
msgid ""
"You have not configured enough partitions for the RAID type you have "
"selected."
msgstr "Non configurou particións dabondo para o tipo de RAID que escolleu."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Tipo de RAID /boot Ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2364
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2365
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "As particións de arrinque (/boot) só están permitidas con RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2372
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2373
msgid "Illegal RAID mountpoint"
msgstr "Punto de montaxe RAID ilegal"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2374
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2375
msgid ""
"RAID partitions cannot be mounted as root (/) on Alpha without a /boot "
"partition (non-RAID) as well."
@@ -3279,7 +3280,7 @@ msgstr ""
"As particións RAID non poden ser montadas como raíz (/) en Alpha se non hai "
"unha partición /boot non-RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2458
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2459
#, c-format
msgid ""
"The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for "
@@ -3290,15 +3291,15 @@ msgstr ""
"punto de montaxe está asociado a /boot. ¿Está seguro de que é posible "
"arrincar desta partición?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2465
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2466
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "¿Usar partición existente?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2543
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
msgid "Cannot Add RAID Devices"
msgstr "Non se poden engadir dispositivos RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2544
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2545
msgid ""
"You have defined the '/' filesystem on a non-ext2 partition, so you cannot "
"add RAID devices."
@@ -3306,96 +3307,96 @@ msgstr ""
"Definiu o sistema de ficheiros '/' nunha partición que non é ext2, polo que "
"non pode engadir dispositivos RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2585
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2586
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Auto-Particionar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2592
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2593
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Usar o Espacio de Disco Existente"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2611
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2612
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Eliminar as particións de Linux"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2622
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2623
msgid "Use existing free space"
msgstr "Usar o espacio libre existente"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2634
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2635
msgid "Intended Use"
msgstr "Uso Previsto"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2653 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2654 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2674
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2753
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "¿Eliminar o Dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2755
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "¿Está seguro de que quere eliminar este dispositivo RAID?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2807 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2808 ../libfdisk/newtfsedit.c:1784
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Restablecer as Táboas de Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2809 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2810 ../libfdisk/newtfsedit.c:1786
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "¿Restablecer as táboas de particións cos contidos orixinais? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2845 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2896
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2846 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2897
msgid "<Swap>"
msgstr "<Intercambio>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2847
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2848
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2849
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2850
msgid "<not set>"
msgstr "<sen asociar>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3133
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3134
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3135
msgid "Actual"
msgstr "Real"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3307
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
msgid "Drive"
msgstr "Unidade"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3308
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
msgid "Geom [C/H/S]"
msgstr "Xeom [C/T/S]"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3309
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
msgid "Total (M)"
msgstr "Total (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3310
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
msgid "Free (M)"
msgstr "Libre (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3311
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
msgid "Used (M)"
msgstr "Usado (M)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3312
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3313
msgid "Used (%)"
msgstr "Usado (%)"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3560
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3561
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Hai Particións sen Asignar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3566 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3584
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3567 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3585
msgid ""
"You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a "
"RAID partition for the install to proceed."
@@ -3403,36 +3404,36 @@ msgstr ""
"Ten que asociar unha partición raíz (/) a unha partición nativa de Linux "
"(ext2) ou unha partición RAID para que a instalación poida continuar."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3655
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3656
msgid "Partitions"
msgstr "Particións"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3685
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3686
msgid "_Add..."
msgstr "En_gadir..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3693
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3694
msgid "_Reset"
msgstr "_Restablecer"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3698
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3699
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
#. try having make raid device button available in read-only mode too
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3711
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3712
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Crear Dispositivo RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3721
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3722
msgid "Auto Partition"
msgstr "Auto Particionar"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3730
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3731
msgid "Drive Summary"
msgstr "Resume de Unidades"
@@ -4174,31 +4175,31 @@ msgstr "Anchura do mapa (en puntos)"
msgid "Enable antialias"
msgstr "Activar antialias"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:100 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:70
msgid "World"
msgstr "Mundo"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:101 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:71
msgid "North America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:102 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:72
msgid "South America"
msgstr "América do Sur"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:103 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:73
msgid "Indian Rim"
msgstr "Índico"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:104 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:74
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:105 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:75
msgid "Africa"
msgstr "África"
-#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106
+#: ../gnome-map/gglobe-canvas.c:106 ../gnome-map/timezonemapmodule.c:76
msgid "Asia"
msgstr "Asia"