diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-28 10:36:28 -0400 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2008-03-28 10:36:28 -0400 |
commit | a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb (patch) | |
tree | dd56e9770afc2b6b18a6873ca07c64ada011b87f /po/es.po | |
parent | e5222367f8e8864cae6a6bd9b2366f7f5d21d8d1 (diff) | |
download | anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.tar.gz anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.tar.xz anaconda-a6600b57d929869244097a4f800766b18c2948eb.zip |
Refresh po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 1365 |
1 files changed, 730 insertions, 635 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anaconda.master.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-16 13:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-28 10:06-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 09:12-0300\n" "Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Error al procesar las líneas %%ksappend: %s" msgid "Unknown error processing %%ksappend lines: %s" msgstr "Error desconocido al procesar %%ksappend lineas: %s" -#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1174 ../text.py:508 +#: ../anaconda:306 ../cmdline.py:78 ../gui.py:1187 ../text.py:509 #, c-format, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -105,9 +105,9 @@ msgstr "Presione <intro> para entrar a un shell" # ../textw/firewall_text.py:201 ../textw/network_text.py:134 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:160 ../xserver.py:51 -#: ../anaconda:438 ../gui.py:235 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 +#: ../anaconda:438 ../gui.py:234 ../rescue.py:271 ../rescue.py:339 #: ../rescue.py:366 ../rescue.py:376 ../rescue.py:452 ../rescue.py:458 -#: ../text.py:536 ../text.py:698 ../textw/constants_text.py:42 +#: ../text.py:537 ../text.py:699 ../textw/constants_text.py:42 #: ../textw/network_text.py:44 ../textw/network_text.py:54 #: ../textw/network_text.py:76 ../textw/network_text.py:82 #: ../textw/network_text.py:230 ../textw/network_text.py:815 @@ -134,18 +134,18 @@ msgstr "Presione <intro> para entrar a un shell" #: ../loader2/loader.c:480 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/loader.c:1159 #: ../loader2/mediacheck.c:62 ../loader2/mediacheck.c:101 #: ../loader2/mediacheck.c:108 ../loader2/mediacheck.c:117 -#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 +#: ../loader2/method.c:120 ../loader2/method.c:346 ../loader2/method.c:420 #: ../loader2/modules.c:336 ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:277 #: ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 ../loader2/net.c:1094 #: ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 ../loader2/net.c:1863 -#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:138 -#: ../loader2/nfsinstall.c:261 ../loader2/nfsinstall.c:279 -#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/nfsinstall.c:68 ../loader2/nfsinstall.c:153 +#: ../loader2/nfsinstall.c:283 ../loader2/nfsinstall.c:301 +#: ../loader2/nfsinstall.c:342 ../loader2/telnetd.c:93 #: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 #: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urlinstall.c:474 -#: ../loader2/urlinstall.c:483 ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:313 -#: ../loader2/urls.c:319 ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urlinstall.c:437 ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/urlinstall.c:455 ../loader2/urls.c:280 ../loader2/urls.c:315 +#: ../loader2/urls.c:321 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:405 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -160,37 +160,37 @@ msgstr "" "No tiene suficiente RAM para usar la instalación gráfica. Iniciando en modo " "texto." -#: ../anaconda:461 +#: ../anaconda:460 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "No se encontró hardware de vídeo, se asume sin video" -#: ../anaconda:468 ../anaconda:955 +#: ../anaconda:467 ../anaconda:958 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "No se pudo iniciar una instancia del objeto de estado del hardware X." # ../upgrade.py:44 # ../upgrade.py:44 # ../upgrade.py:44 -#: ../anaconda:518 +#: ../anaconda:517 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Iniciando la instalación gráfica..." -#: ../anaconda:832 +#: ../anaconda:838 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "La clase de instalación forza a la instalación en modo texto." # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 -#: ../anaconda:872 +#: ../anaconda:878 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "La instalación gráfica no está disponible... Iniciando en modo texto." -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:886 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "La variable DISPLAY no está establecida. ¡Iniciando en modo texto!" -#: ../autopart.py:889 +#: ../autopart.py:888 #, python-format msgid "" "Error resizing partition %s.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../autopart.py:892 +#: ../autopart.py:891 #, python-format msgid "Start of partition %s was moved when resizing" msgstr "El inicio de la partición %s fue movido al cambiar el tamaño" @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "El inicio de la partición %s fue movido al cambiar el tamaño" # ../autopart.py:675 # ../autopart.py:682 # ../autopart.py:682 -#: ../autopart.py:984 +#: ../autopart.py:983 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" msgstr "" "No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros como " @@ -218,18 +218,18 @@ msgstr "" # ../autopart.py:678 # ../autopart.py:685 # ../autopart.py:685 -#: ../autopart.py:989 +#: ../autopart.py:988 msgid "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" msgstr "No se han podido asignar las particiones como particiones primarias.\n" # ../autopart.py:681 # ../autopart.py:688 # ../autopart.py:688 -#: ../autopart.py:994 +#: ../autopart.py:993 msgid "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" msgstr "No se han podido asignar las particiones basadas en cilindros.\n" -#: ../autopart.py:1059 +#: ../autopart.py:1058 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to " @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" "podrá arrancar desde ésta partición. Use una partición que pertenezca a una " "etiqueta de disco BSD o cambie esta etiqueta de dispositivo de disco a BSD." -#: ../autopart.py:1061 +#: ../autopart.py:1060 #, python-format msgid "" "Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its " @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "de que tiene al menos 5MB de espacio libre al comienzo del disco que " "contiene /boot" -#: ../autopart.py:1063 +#: ../autopart.py:1062 #, python-format msgid "" "Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from " @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" "La partición de arranque %s no es una partición VFAT. EFI no podrá arrancar " "desde esta partición." -#: ../autopart.py:1065 +#: ../autopart.py:1064 msgid "" "The boot partition must entirely be in the first 4GB of the disk. " "OpenFirmware won't be able to boot this installation." @@ -269,26 +269,27 @@ msgstr "" "La partición de arranque debe estar íntegramente en los primeros 4GB del " "disco. OpenFirmware no podrá arrancar esta instalación." -#: ../autopart.py:1067 +#: ../autopart.py:1066 #, python-format msgid "" "Boot partition %s is not a Linux filesystem, such as ext3. The system won't " "be able to boot from this partition." msgstr "" -"La partición de arranque %s no es un sistema de archivo Linux, por ejemplo ext3. No podrá arrancar " -"desde esta partición." +"La partición de arranque %s no es un sistema de archivo Linux, por ejemplo " +"ext3. No podrá arrancar desde esta partición." # ../autopart.py:732 # ../autopart.py:739 # ../autopart.py:739 -#: ../autopart.py:1070 +#: ../autopart.py:1069 #, python-format -msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "" +"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "La partición de arranque %s podría no reunir las restricciones de arranque " "para su arquitectura. " -#: ../autopart.py:1095 +#: ../autopart.py:1094 #, python-format msgid "" "Adding this partition would not leave enough disk space for already " @@ -300,14 +301,14 @@ msgstr "" # ../autopart.py:846 # ../autopart.py:853 # ../autopart.py:853 -#: ../autopart.py:1287 +#: ../autopart.py:1286 msgid "Requested Partition Does Not Exist" msgstr "La partición requerida no existe" # ../autopart.py:847 # ../autopart.py:854 # ../autopart.py:854 -#: ../autopart.py:1288 +#: ../autopart.py:1287 #, python-format msgid "" "Unable to locate partition %s to use for %s.\n" @@ -321,14 +322,14 @@ msgstr "" # ../autopart.py:846 # ../autopart.py:853 # ../autopart.py:853 -#: ../autopart.py:1313 +#: ../autopart.py:1312 msgid "Requested Raid Device Does Not Exist" msgstr "El dispositivo Raid requerido no existe" # ../autopart.py:847 # ../autopart.py:854 # ../autopart.py:854 -#: ../autopart.py:1314 +#: ../autopart.py:1313 #, python-format msgid "" "Unable to locate raid device %s to use for %s.\n" @@ -342,14 +343,14 @@ msgstr "" # ../autopart.py:846 # ../autopart.py:853 # ../autopart.py:853 -#: ../autopart.py:1343 +#: ../autopart.py:1342 msgid "Requested Volume Group Does Not Exist" msgstr "El grupo volumen requerido no existe" # ../autopart.py:847 # ../autopart.py:854 # ../autopart.py:854 -#: ../autopart.py:1344 +#: ../autopart.py:1343 #, python-format msgid "" "Unable to locate volume group %s to use for %s.\n" @@ -363,14 +364,14 @@ msgstr "" # ../autopart.py:846 # ../autopart.py:853 # ../autopart.py:853 -#: ../autopart.py:1381 +#: ../autopart.py:1380 msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist" msgstr "El volumen lógico requerido no existe" # ../autopart.py:847 # ../autopart.py:854 # ../autopart.py:854 -#: ../autopart.py:1382 +#: ../autopart.py:1381 #, python-format msgid "" "Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n" @@ -384,14 +385,14 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1578 ../textw/partition_text.py:1052 # ../iw/partition_gui.py:1580 ../textw/partition_text.py:1052 # ../iw/partition_gui.py:1588 ../textw/partition_text.py:1063 -#: ../autopart.py:1517 ../autopart.py:1564 +#: ../autopart.py:1516 ../autopart.py:1563 msgid "Automatic Partitioning Errors" msgstr "Errores de Particionamiento Automático" # ../autopart.py:881 # ../autopart.py:888 # ../autopart.py:888 -#: ../autopart.py:1518 +#: ../autopart.py:1517 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -409,14 +410,14 @@ msgstr "" # ../autopart.py:890 # ../autopart.py:897 # ../autopart.py:897 -#: ../autopart.py:1528 +#: ../autopart.py:1527 msgid "Warnings During Automatic Partitioning" msgstr "Aviso durante la partición automática" # ../autopart.py:891 # ../autopart.py:898 # ../autopart.py:898 -#: ../autopart.py:1529 +#: ../autopart.py:1528 #, python-format msgid "" "Following warnings occurred during automatic partitioning:\n" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "" # ../autopart.py:847 # ../autopart.py:854 # ../autopart.py:854 -#: ../autopart.py:1543 ../autopart.py:1560 +#: ../autopart.py:1542 ../autopart.py:1559 msgid "" "\n" "\n" @@ -447,7 +448,7 @@ msgstr "" # ../textw/partition_text.py:163 # ../autopart.py:910 ../iw/partition_gui.py:1275 # ../textw/partition_text.py:163 -#: ../autopart.py:1544 ../iw/partition_gui.py:1023 +#: ../autopart.py:1543 ../iw/partition_gui.py:1023 #: ../textw/partition_text.py:246 msgid "Error Partitioning" msgstr "Error de particionamiento" @@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Error de particionamiento" # ../autopart.py:904 # ../autopart.py:911 # ../autopart.py:911 -#: ../autopart.py:1545 +#: ../autopart.py:1544 #, python-format msgid "" "Could not allocate requested partitions: \n" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "" "\n" "%s.%s" -#: ../autopart.py:1562 +#: ../autopart.py:1561 msgid "" "\n" "\n" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "" "\n" "Presione Aceptar para elegir una opción de particionado diferente." -#: ../autopart.py:1565 +#: ../autopart.py:1564 #, python-format msgid "" "The following errors occurred with your partitioning:\n" @@ -493,18 +494,18 @@ msgstr "" "Esto puede suceder cuando no hay suficiente espacio en su unidad(es) de " "disco duro para la instalación. %s" -#: ../autopart.py:1576 +#: ../autopart.py:1575 msgid "Unrecoverable Error" msgstr "Error irrecuperable" -#: ../autopart.py:1577 +#: ../autopart.py:1576 msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ahora se reinicará su sistema." # ../autopart.py:944 # ../autopart.py:951 # ../autopart.py:951 -#: ../autopart.py:1701 +#: ../autopart.py:1700 msgid "" "Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation " "type. You also can customize the partitions once they have been created.\n" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" # ../autopart.py:960 # ../autopart.py:967 # ../autopart.py:967 -#: ../autopart.py:1712 +#: ../autopart.py:1711 msgid "" "Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you " "must choose how to use the space on your hard drives." @@ -536,21 +537,21 @@ msgstr "" # ../autopart.py:965 # ../autopart.py:972 # ../autopart.py:972 -#: ../autopart.py:1717 +#: ../autopart.py:1716 msgid "Remove all partitions on this system" msgstr "Eliminar todas las particiones de este sistema" # ../autopart.py:966 # ../autopart.py:973 # ../autopart.py:973 -#: ../autopart.py:1718 +#: ../autopart.py:1717 msgid "Remove all Linux partitions on this system" msgstr "Eliminar todas la particiones Linux en este sistema" # ../autopart.py:967 # ../autopart.py:974 # ../autopart.py:974 -#: ../autopart.py:1719 +#: ../autopart.py:1718 msgid "Keep all partitions and use existing free space" msgstr "Guarde todas las particiones y use el espacio libre existente" @@ -595,9 +596,9 @@ msgstr "Instalando %s\n" # ../textw/partition_text.py:167 ../textw/upgrade_text.py:172 # ../upgrade.py:240 ../upgrade.py:349 ../upgrade.py:366 #: ../bootloader.py:44 ../bootloader.py:236 ../image.py:87 -#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1103 -#: ../partedUtils.py:1256 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1417 -#: ../yuminstall.py:1444 ../iw/autopart_type.py:178 ../iw/blpasswidget.py:149 +#: ../partedUtils.py:365 ../partedUtils.py:395 ../partedUtils.py:1106 +#: ../partedUtils.py:1259 ../upgrade.py:432 ../yuminstall.py:1463 +#: ../yuminstall.py:1490 ../iw/autopart_type.py:180 ../iw/blpasswidget.py:149 #: ../iw/task_gui.py:53 ../iw/upgrade_swap_gui.py:192 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:200 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 #: ../textw/bootloader_text.py:127 ../textw/bootloader_text.py:452 @@ -615,28 +616,30 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue with the installation?" msgstr "" -"Los sistemas de archivos han sido activados. Desde este punto ya no se puede volver atrás.\n" +"Los sistemas de archivos han sido activados. Desde este punto ya no se puede " +"volver atrás.\n" "\n" "¿Desea continuar con la instalación?" # ../packages.py:630 # ../packages.py:646 # ../packages.py:647 -#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:364 -#: ../fsset.py:1700 ../fsset.py:1954 ../fsset.py:2685 ../fsset.py:2692 -#: ../gui.py:1179 ../gui.py:1313 ../image.py:96 ../livecd.py:380 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:671 -#: ../yuminstall.py:746 ../yuminstall.py:752 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 ../yuminstall.py:1238 +#: ../bootloader.py:49 ../exception.py:348 ../exception.py:363 +#: ../exception.py:381 ../fsset.py:1715 ../fsset.py:1972 ../fsset.py:2711 +#: ../fsset.py:2718 ../gui.py:1192 ../gui.py:1326 ../gui.py:1403 +#: ../image.py:96 ../livecd.py:361 ../packages.py:152 ../upgrade.py:113 +#: ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:793 +#: ../yuminstall.py:799 ../yuminstall.py:970 ../yuminstall.py:1018 +#: ../yuminstall.py:1251 ../yuminstall.py:1288 msgid "_Exit installer" msgstr "Salir d_el instalador" # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 -#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1955 ../image.py:97 ../image.py:247 -#: ../kickstart.py:982 ../kickstart.py:1020 ../partedUtils.py:1259 -#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:925 +#: ../bootloader.py:49 ../fsset.py:1973 ../image.py:97 ../image.py:250 +#: ../kickstart.py:985 ../kickstart.py:1023 ../partedUtils.py:1262 +#: ../upgrade.py:113 ../upgrade.py:133 ../yuminstall.py:975 #: ../iw/partition_gui.py:1037 msgid "_Continue" msgstr "_Continuar" @@ -683,7 +686,8 @@ msgstr "No puede colocar una pregunta en el modo de línea de comandos!" #: ../cmdline.py:109 msgid "Parted exceptions can't be handled in command line mode!" -msgstr "No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" +msgstr "" +"No se pueden manejar excepciones de Parted en modo de línea de comandos!" # ../gui.py:196 ../text.py:257 # ../gui.py:196 ../text.py:257 @@ -713,14 +717,14 @@ msgstr " contra el paquete anaconda en %s" # ../exception.py:150 # ../exception.py:150 # ../exception.py:150 -#: ../exception.py:344 ../exception.py:360 +#: ../exception.py:344 ../exception.py:359 ../exception.py:377 msgid "Dump Written" msgstr "Escrito vacío" # ../exception.py:151 # ../exception.py:151 # ../exception.py:151 -#: ../exception.py:345 +#: ../exception.py:345 ../exception.py:360 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the disk. The installer " "will now exit." @@ -732,18 +736,18 @@ msgstr "" # ../exception.py:150 # ../exception.py:150 # ../exception.py:150 -#: ../exception.py:351 ../exception.py:367 +#: ../exception.py:351 ../exception.py:368 ../exception.py:384 msgid "Dump Not Written" msgstr "Vaciado no escrito" -#: ../exception.py:352 +#: ../exception.py:352 ../exception.py:369 msgid "There was a problem writing the system state to the disk." msgstr "Hubo un problema al escribir el estado del sistema al disco." # ../exception.py:151 # ../exception.py:151 # ../exception.py:151 -#: ../exception.py:361 +#: ../exception.py:378 msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host. The " "installer will now exit." @@ -751,18 +755,18 @@ msgstr "" "El estado de su sistema ha sido grabado satisfactoriamente en el equipo " "remoto. El instalador se finalizará." -#: ../exception.py:368 +#: ../exception.py:385 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "Hubo un problema al escribir el estado del sistema en el host remoto." -#: ../fsset.py:545 +#: ../fsset.py:548 msgid "Checking" msgstr "Chequeando" # ../fsset.py:142 # ../fsset.py:145 # ../fsset.py:146 -#: ../fsset.py:546 +#: ../fsset.py:549 #, python-format msgid "Checking filesystem on %s..." msgstr "Chequeando el sistema de archivo en %s..." @@ -770,14 +774,14 @@ msgstr "Chequeando el sistema de archivo en %s..." # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 -#: ../fsset.py:556 ../fsset.py:1010 +#: ../fsset.py:560 ../fsset.py:1015 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionando" # ../fsset.py:1370 # ../fsset.py:1454 # ../fsset.py:1489 -#: ../fsset.py:557 ../fsset.py:1011 +#: ../fsset.py:561 ../fsset.py:1016 #, python-format msgid "Resizing filesystem on %s..." msgstr "Redimensionando el sistema de archivo en %s ..." @@ -829,16 +833,16 @@ msgstr "Redimensionando el sistema de archivo en %s ..." # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 # ../upgrade.py:305 -#: ../fsset.py:699 ../fsset.py:1670 ../fsset.py:1701 ../fsset.py:1777 -#: ../fsset.py:1845 ../fsset.py:1895 ../fsset.py:1977 ../fsset.py:1990 -#: ../image.py:264 ../livecd.py:373 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:444 -#: ../yuminstall.py:356 ../yuminstall.py:411 ../yuminstall.py:562 -#: ../yuminstall.py:667 ../yuminstall.py:931 ../yuminstall.py:972 -#: ../yuminstall.py:1206 ../yuminstall.py:1231 ../iw/autopart_type.py:93 -#: ../iw/autopart_type.py:168 ../iw/autopart_type.py:312 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:264 ../iw/osbootwidget.py:210 -#: ../iw/osbootwidget.py:219 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:226 +#: ../fsset.py:704 ../fsset.py:1685 ../fsset.py:1716 ../fsset.py:1792 +#: ../fsset.py:1860 ../fsset.py:1910 ../fsset.py:1995 ../fsset.py:2008 +#: ../image.py:267 ../livecd.py:354 ../partIntfHelpers.py:412 ../text.py:445 +#: ../yuminstall.py:374 ../yuminstall.py:438 ../yuminstall.py:609 +#: ../yuminstall.py:714 ../yuminstall.py:981 ../yuminstall.py:1022 +#: ../yuminstall.py:1256 ../yuminstall.py:1281 ../iw/autopart_type.py:95 +#: ../iw/autopart_type.py:170 ../iw/autopart_type.py:314 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 ../iw/osbootwidget.py:214 +#: ../iw/osbootwidget.py:223 ../iw/raid_dialog_gui.py:671 +#: ../iw/raid_dialog_gui.py:710 ../iw/task_gui.py:43 ../iw/task_gui.py:231 #: ../textw/grpselect_text.py:123 ../textw/partition_text.py:1651 #: ../textw/partition_text.py:1657 ../textw/partition_text.py:1679 #: ../textw/upgrade_text.py:174 ../textw/upgrade_text.py:181 @@ -852,18 +856,18 @@ msgstr "Redimensionando el sistema de archivo en %s ..." #: ../loader2/kickstart.c:284 ../loader2/lang.c:115 ../loader2/loader.c:344 #: ../loader2/loader.c:445 ../loader2/loader.c:997 ../loader2/mediacheck.c:62 #: ../loader2/mediacheck.c:101 ../loader2/mediacheck.c:108 -#: ../loader2/method.c:112 ../loader2/method.c:333 ../loader2/method.c:407 -#: ../loader2/nfsinstall.c:138 ../loader2/nfsinstall.c:261 -#: ../loader2/nfsinstall.c:279 ../loader2/telnetd.c:93 +#: ../loader2/method.c:120 ../loader2/method.c:346 ../loader2/method.c:420 +#: ../loader2/nfsinstall.c:153 ../loader2/nfsinstall.c:283 +#: ../loader2/nfsinstall.c:301 ../loader2/telnetd.c:93 #: ../loader2/urlinstall.c:78 ../loader2/urlinstall.c:101 #: ../loader2/urlinstall.c:185 ../loader2/urlinstall.c:196 -#: ../loader2/urls.c:313 ../loader2/urls.c:319 +#: ../loader2/urls.c:315 ../loader2/urls.c:321 msgid "Error" msgstr "Error" # ../fsset.py:346 # ../fsset.py:372 -#: ../fsset.py:700 +#: ../fsset.py:705 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -879,43 +883,43 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:843 ../textw/partition_text.py:540 # ../iw/partition_gui.py:845 ../textw/partition_text.py:540 # ../iw/partition_gui.py:846 ../textw/partition_text.py:541 -#: ../fsset.py:1523 +#: ../fsset.py:1538 msgid "EFI System Partition" msgstr "Partición de Sistema EFI" # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 # ../iw/partition_gui.py:724 ../textw/partition_text.py:147 -#: ../fsset.py:1527 +#: ../fsset.py:1542 msgid "RAID Device" msgstr "Dispositivo RAID" -#: ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1537 +#: ../fsset.py:1546 ../fsset.py:1552 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Secuencia de arranque Apple" -#: ../fsset.py:1542 ../partitions.py:1120 +#: ../fsset.py:1557 ../partitions.py:1121 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "PPC PReP Boot" # ../fsset.py:656 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 # ../fsset.py:693 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 # ../fsset.py:725 ../iw/silo_gui.py:184 ../textw/silo_text.py:76 -#: ../fsset.py:1545 +#: ../fsset.py:1560 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Primer sector de partición de inicio " # ../fsset.py:655 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 # ../fsset.py:692 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 # ../fsset.py:724 ../iw/silo_gui.py:181 ../textw/silo_text.py:75 -#: ../fsset.py:1546 +#: ../fsset.py:1561 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Master Boot Record (MBR)" # ../fsset.py:715 # ../fsset.py:752 # ../fsset.py:784 -#: ../fsset.py:1671 +#: ../fsset.py:1686 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -937,13 +941,13 @@ msgstr "" # ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68 # ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 # ../textw/upgrade_text.py:118 -#: ../fsset.py:1700 ../packages.py:304 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 +#: ../fsset.py:1715 ../packages.py:368 ../rescue.py:305 ../rescue.py:307 #: ../textw/upgrade_text.py:132 ../loader2/cdinstall.c:200 -#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/cdinstall.c:203 ../loader2/method.c:393 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../fsset.py:1721 +#: ../fsset.py:1736 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -965,11 +969,11 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1533 # ../iw/partition_gui.py:1535 # ../iw/partition_gui.py:1543 -#: ../fsset.py:1728 +#: ../fsset.py:1743 msgid "Reformat" msgstr "Formatear" -#: ../fsset.py:1732 +#: ../fsset.py:1747 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -989,7 +993,7 @@ msgstr "" "Para ejecutar una actualización, por favor apague su sistema en vez de " "suspenderlo." -#: ../fsset.py:1740 +#: ../fsset.py:1755 #, python-format msgid "" "The swap device:\n" @@ -1009,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Si está ejecutando una nueva instalación, asegúrese de configurar el " "instalador para que formatee todas las particiones swap." -#: ../fsset.py:1750 +#: ../fsset.py:1765 msgid "" "\n" "\n" @@ -1025,14 +1029,14 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1533 # ../iw/partition_gui.py:1535 # ../iw/partition_gui.py:1543 -#: ../fsset.py:1755 ../iw/partition_gui.py:373 +#: ../fsset.py:1770 ../iw/partition_gui.py:373 msgid "Format" msgstr "Formato" # ../fsset.py:848 # ../fsset.py:913 # ../fsset.py:945 -#: ../fsset.py:1761 +#: ../fsset.py:1776 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -1051,7 +1055,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:734 # ../fsset.py:771 # ../fsset.py:803 -#: ../fsset.py:1766 +#: ../fsset.py:1781 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:734 # ../fsset.py:771 # ../fsset.py:803 -#: ../fsset.py:1772 +#: ../fsset.py:1787 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:799 # ../fsset.py:836 # ../fsset.py:868 -#: ../fsset.py:1846 +#: ../fsset.py:1861 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -1106,7 +1110,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:828 # ../fsset.py:870 # ../fsset.py:902 -#: ../fsset.py:1896 +#: ../fsset.py:1911 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -1122,14 +1126,14 @@ msgstr "" # ../textw/network_text.py:132 # ../fsset.py:890 ../fsset.py:899 # ../fsset.py:922 ../fsset.py:931 -#: ../fsset.py:1922 ../fsset.py:1931 +#: ../fsset.py:1940 ../fsset.py:1949 msgid "Invalid mount point" msgstr "Punto de montaje no válido" # ../fsset.py:828 # ../fsset.py:891 # ../fsset.py:923 -#: ../fsset.py:1923 +#: ../fsset.py:1941 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:828 # ../fsset.py:900 # ../fsset.py:932 -#: ../fsset.py:1932 +#: ../fsset.py:1950 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -1162,11 +1166,11 @@ msgstr "" # ../gui.py:476 # ../gui.py:476 # ../gui.py:476 -#: ../fsset.py:1946 +#: ../fsset.py:1964 msgid "Unable to mount filesystem" msgstr "No se pudo montar el sistema de archivo" -#: ../fsset.py:1947 +#: ../fsset.py:1965 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, " @@ -1178,7 +1182,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:848 # ../fsset.py:913 # ../fsset.py:945 -#: ../fsset.py:1963 +#: ../fsset.py:1981 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -1197,7 +1201,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:848 # ../fsset.py:913 # ../fsset.py:945 -#: ../fsset.py:1970 +#: ../fsset.py:1988 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -1216,7 +1220,7 @@ msgstr "" # ../fsset.py:848 # ../fsset.py:913 # ../fsset.py:945 -#: ../fsset.py:1991 +#: ../fsset.py:2009 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -1230,11 +1234,11 @@ msgstr "" "\n" "Presione Aceptar para salir del instalador." -#: ../fsset.py:2677 +#: ../fsset.py:2703 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Duplicar Etiquetas" -#: ../fsset.py:2678 +#: ../fsset.py:2704 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -1251,11 +1255,11 @@ msgstr "" # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 -#: ../fsset.py:2687 +#: ../fsset.py:2713 msgid "Invalid Label" msgstr "Etiqueta Inválida" -#: ../fsset.py:2688 +#: ../fsset.py:2714 #, python-format msgid "" "An invalid label was found on device %s. Please fix this problem and " @@ -1267,27 +1271,27 @@ msgstr "" # ../fsset.py:1369 # ../fsset.py:1453 # ../fsset.py:1488 -#: ../fsset.py:2825 +#: ../fsset.py:2877 msgid "Formatting" msgstr "Formateo" # ../fsset.py:1370 # ../fsset.py:1454 # ../fsset.py:1489 -#: ../fsset.py:2826 +#: ../fsset.py:2878 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Formateo del sistema de ficheros %s ..." -#: ../gui.py:107 +#: ../gui.py:106 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Se ha producido un error al copiar las pantallas." -#: ../gui.py:118 +#: ../gui.py:117 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Fotos de pantallas copiadas" -#: ../gui.py:119 +#: ../gui.py:118 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -1301,20 +1305,20 @@ msgstr "" "\n" "Puede accesarlas cuando reinicie su sistema y se conecte como usuario root." -#: ../gui.py:162 +#: ../gui.py:161 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Guardando foto de pantalla" -#: ../gui.py:163 +#: ../gui.py:162 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Se ha guardado una foto de pantalla llamada '%s'." -#: ../gui.py:166 +#: ../gui.py:165 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Error guardando la foto de pantalla" -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:166 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr "" # ../gui.py:108 ../text.py:279 # ../gui.py:108 ../text.py:279 # ../gui.py:108 ../text.py:280 -#: ../gui.py:232 ../text.py:533 +#: ../gui.py:231 ../text.py:534 msgid "Fix" msgstr "Fijar" @@ -1345,7 +1349,7 @@ msgstr "Fijar" # ../loader/loader.c:816 ../loader/net.c:889 ../text.py:281 # ../textw/bootdisk_text.py:26 ../textw/bootloader_text.py:76 # ../textw/constants_text.py:32 ../textw/upgrade_text.py:252 -#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../text.py:534 +#: ../gui.py:232 ../rescue.py:228 ../text.py:535 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:54 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 #: ../loader2/hdinstall.c:334 @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "Si" # ../textw/bootdisk_text.py:55 ../textw/bootloader_text.py:76 # ../textw/constants_text.py:36 ../textw/upgrade_text.py:252 # ../textw/upgrade_text.py:259 -#: ../gui.py:234 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:535 +#: ../gui.py:233 ../rescue.py:228 ../rescue.py:230 ../text.py:536 #: ../textw/bootloader_text.py:72 ../textw/constants_text.py:58 #: ../loader2/driverdisk.c:479 ../loader2/driverdisk.c:489 msgid "No" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "No" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:236 ../text.py:537 ../text.py:668 ../loader2/net.c:92 +#: ../gui.py:235 ../text.py:538 ../text.py:669 ../loader2/net.c:92 #: ../loader2/net.c:338 ../loader2/net.c:589 ../loader2/net.c:695 #: ../loader2/net.c:820 ../loader2/net.c:828 ../loader2/net.c:1224 #: ../loader2/net.c:1230 @@ -1389,7 +1393,7 @@ msgstr "Volver a intentar" # ../gui.py:113 ../text.py:284 # ../gui.py:113 ../text.py:284 # ../gui.py:113 ../text.py:285 -#: ../gui.py:237 ../text.py:538 +#: ../gui.py:236 ../text.py:539 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" @@ -1417,8 +1421,8 @@ msgstr "Ignorar" # ../textw/constants_text.py:24 ../textw/silo_text.py:147 # ../textw/silo_text.py:165 ../textw/userauth_text.py:76 # ../textw/welcome_text.py:48 ../textw/welcome_text.py:51 -#: ../gui.py:238 ../gui.py:843 ../partIntfHelpers.py:244 -#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:109 ../text.py:110 ../text.py:539 +#: ../gui.py:237 ../gui.py:856 ../gui.py:1403 ../partIntfHelpers.py:244 +#: ../partIntfHelpers.py:535 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:540 #: ../textw/bootloader_text.py:202 ../textw/constants_text.py:46 #: ../loader2/dirbrowser.c:145 ../loader2/driverdisk.c:236 #: ../loader2/kickstart.c:372 ../loader2/loader.c:379 ../loader2/loader.c:480 @@ -1428,21 +1432,21 @@ msgstr "Cancelar" # ../loader/loader.c:1483 # ../loader/loader.c:1483 # ../loader/loader.c:1483 -#: ../gui.py:583 ../text.py:465 +#: ../gui.py:582 ../text.py:466 msgid "Installation Key" msgstr "Clave de instalación" # ../textw/userauth_text.py:21 # ../textw/userauth_text.py:22 # ../textw/userauth_text.py:22 -#: ../gui.py:657 ../gui.py:665 +#: ../gui.py:656 ../gui.py:664 msgid "Error with passphrase" msgstr "Error con la contraseña" # ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129 # ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 # ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 -#: ../gui.py:658 +#: ../gui.py:657 msgid "The passphrases you entered were different. Please try again." msgstr "" "Las contraseñas que ha introducido son diferentes. Por favor inténtelo de " @@ -1451,11 +1455,11 @@ msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:121 # ../textw/userauth_text.py:129 # ../textw/userauth_text.py:129 -#: ../gui.py:666 +#: ../gui.py:665 msgid "The passphrase must be at least eight characters long." msgstr "La contraseña debe tener al menos 8 caracteres de largo." -#: ../gui.py:692 ../text.py:275 +#: ../gui.py:691 ../text.py:276 #, python-format msgid "" "Device %s is encrypted. In order to access the device's contents during " @@ -1467,7 +1471,7 @@ msgstr "" # ../text.py:265 ../text.py:266 # ../text.py:265 ../text.py:266 # ../text.py:266 ../text.py:267 -#: ../gui.py:855 ../gui.py:856 ../gui.py:968 ../gui.py:969 +#: ../gui.py:868 ../gui.py:869 ../gui.py:981 ../gui.py:982 #: tmp/anaconda.glade.h:2 msgid "_Debug" msgstr "_Depurar" @@ -1475,28 +1479,28 @@ msgstr "_Depurar" # ../packages.py:630 # ../packages.py:646 # ../packages.py:647 -#: ../gui.py:1012 ../gui.py:1014 ../livecd.py:112 +#: ../gui.py:1025 ../gui.py:1027 ../gui.py:1400 ../livecd.py:112 msgid "Exit installer" msgstr "Salir del instalador" # ../text.py:265 ../text.py:266 # ../text.py:265 ../text.py:266 # ../text.py:266 ../text.py:267 -#: ../gui.py:1014 ../text.py:253 ../text.py:261 +#: ../gui.py:1027 ../text.py:254 ../text.py:262 msgid "Debug" msgstr "Depurar" # ../exception.py:83 ../text.py:218 # ../exception.py:83 ../text.py:218 # ../exception.py:83 ../text.py:219 -#: ../gui.py:1016 ../text.py:257 +#: ../gui.py:1029 ../text.py:258 msgid "Exception Occurred" msgstr "Ha ocurrido una excepción" # ../loader/kickstart.c:59 # ../loader/kickstart.c:59 # ../loader/kickstart.c:59 -#: ../gui.py:1176 ../text.py:510 +#: ../gui.py:1189 ../text.py:511 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Error al analizar la configuración kickstart" @@ -1515,7 +1519,7 @@ msgstr "Error al analizar la configuración kickstart" # ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 # ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 # ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 -#: ../gui.py:1222 +#: ../gui.py:1235 msgid "default:LTR" msgstr "Por defecto:LTR" @@ -1566,11 +1570,11 @@ msgstr "Por defecto:LTR" # ../textw/upgrade_text.py:160 ../textw/upgrade_text.py:167 # ../textw/upgrade_text.py:190 ../textw/xconfig_text.py:422 ../upgrade.py:293 # ../upgrade.py:305 -#: ../gui.py:1302 ../text.py:663 +#: ../gui.py:1315 ../text.py:664 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: ../gui.py:1303 ../text.py:664 +#: ../gui.py:1316 ../text.py:665 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -1588,32 +1592,32 @@ msgstr "" # ../rescue.py:134 # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1308 ../image.py:162 ../image.py:188 ../packages.py:353 -#: ../packages.py:358 +#: ../gui.py:1321 ../image.py:165 ../image.py:191 ../packages.py:417 +#: ../packages.py:422 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:283 # ../gui.py:112 ../loader/net.c:277 ../loader/net.c:404 ../text.py:284 -#: ../gui.py:1309 ../image.py:188 ../yuminstall.py:559 ../yuminstall.py:920 -#: ../yuminstall.py:968 ../yuminstall.py:1201 +#: ../gui.py:1322 ../image.py:191 ../yuminstall.py:606 ../yuminstall.py:970 +#: ../yuminstall.py:1018 ../yuminstall.py:1251 msgid "_Retry" msgstr "_Volver a intentar" -#: ../gui.py:1312 ../packages.py:168 ../packages.py:357 +#: ../gui.py:1325 ../packages.py:189 ../packages.py:421 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Ahora el instalador se cerrará..." -#: ../gui.py:1315 ../packages.py:360 +#: ../gui.py:1328 ../packages.py:424 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Se rearrancará su sistema..." # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../gui.py:1316 ../image.py:247 ../packages.py:169 ../packages.py:361 -#: ../partedUtils.py:1258 ../yuminstall.py:1254 +#: ../gui.py:1329 ../image.py:250 ../packages.py:190 ../packages.py:425 +#: ../partedUtils.py:1261 ../yuminstall.py:1304 msgid "_Reboot" msgstr "_Reiniciar" @@ -1623,14 +1627,22 @@ msgstr "_Reiniciar" # ../rescue.py:134 # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../gui.py:1318 +#: ../gui.py:1331 msgid "Exiting" msgstr "Saliendo" +# ../partitioning.py:1555 +# ../partitioning.py:1575 +# ../partitioning.py:1578 +#: ../gui.py:1401 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to exit the installation?" +msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?" + # ../packages.py:630 # ../packages.py:646 # ../packages.py:647 -#: ../gui.py:1386 +#: ../gui.py:1410 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Programa de instalación %s" @@ -1638,14 +1650,14 @@ msgstr "Programa de instalación %s" # ../gui.py:706 # ../gui.py:706 # ../gui.py:706 -#: ../gui.py:1393 +#: ../gui.py:1417 msgid "Unable to load title bar" msgstr "¡Ha sido imposible cargar la barra del título!" # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 -#: ../gui.py:1446 +#: ../gui.py:1470 msgid "Install Window" msgstr "Instalar ventana" @@ -1665,11 +1677,11 @@ msgstr "" "Se recomienda que salga y aborte su instalación, pero puede elegir continuar " "si piensa que no es un error." -#: ../image.py:154 +#: ../image.py:157 msgid "Couldn't Mount ISO Source" msgstr "No se pudo montar la ISO fuente" -#: ../image.py:155 +#: ../image.py:158 #, python-format msgid "" "An error occurred mounting the source device %s. This may happen if your " @@ -1682,11 +1694,11 @@ msgstr "" "como LVM o RAID, o si hubo un problema al montar una partición. Haga clic en " "salir para abortar la instalación." -#: ../image.py:179 +#: ../image.py:182 msgid "Missing ISO 9660 Image" msgstr "No se encuentra la imagen ISO 9660" -#: ../image.py:180 +#: ../image.py:183 #, python-format msgid "" "The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard " @@ -1701,11 +1713,11 @@ msgstr "" "Por favor copie esta imagen en el disco y haga clic en Reintentar. Haga clic " "en Salir para abortar la instalación." -#: ../image.py:238 +#: ../image.py:241 msgid "Required Install Media" msgstr "Medio de instalación requerido" -#: ../image.py:239 +#: ../image.py:242 #, python-format msgid "" "The software you have selected to install will require the following discs:\n" @@ -1748,13 +1760,13 @@ msgstr "" # ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:36 # ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/constants_text.py:28 # ../textw/silo_text.py:110 ../textw/userauth_text.py:185 -#: ../image.py:247 ../livecd.py:379 ../packages.py:307 ../packages.py:358 -#: ../packages.py:361 ../yuminstall.py:671 ../yuminstall.py:752 -#: ../yuminstall.py:1238 ../yuminstall.py:1254 +#: ../image.py:250 ../livecd.py:360 ../packages.py:371 ../packages.py:422 +#: ../packages.py:425 ../yuminstall.py:718 ../yuminstall.py:799 +#: ../yuminstall.py:1288 ../yuminstall.py:1304 msgid "_Back" msgstr "_Anterior" -#: ../image.py:265 +#: ../image.py:268 #, python-format msgid "" "An error occurred unmounting the disc. Please make sure you're not " @@ -1767,7 +1779,7 @@ msgstr "" # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -#: ../installclass.py:74 +#: ../installclass.py:71 msgid "Install on System" msgstr "Instalación en el sistema" @@ -1785,34 +1797,35 @@ msgid "" "the output in %s. This is a fatal error and your install will be aborted. " "Press the OK button to exit the installer." msgstr "" -"Se ha producido un error al ejecutar el script kickstart en la línea %s. Puede revisar la salida " -"en %s. Este es un error fatal, por lo que la instalación será abortada.\n" +"Se ha producido un error al ejecutar el script kickstart en la línea %s. " +"Puede revisar la salida en %s. Este es un error fatal, por lo que la " +"instalación será abortada.\n" "Pulse el botón Aceptar para salir del instalador." #: ../kickstart.py:101 ../kickstart.py:103 msgid "Scriptlet Failure" msgstr "Fallo de Scriptlet " -#: ../kickstart.py:925 ../kickstart.py:942 +#: ../kickstart.py:928 ../kickstart.py:945 msgid "Running..." msgstr "Ejecutando..." -#: ../kickstart.py:926 +#: ../kickstart.py:929 msgid "Running post-install scripts" msgstr "Ejecutando los scripts de post-instalación" -#: ../kickstart.py:943 +#: ../kickstart.py:946 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "Ejecutando los scripts de pre-instalación" # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 # ../iw/progress_gui.py:28 -#: ../kickstart.py:974 +#: ../kickstart.py:977 msgid "Missing Package" msgstr "Paquete ausente" -#: ../kickstart.py:975 +#: ../kickstart.py:978 #, python-format msgid "" "You have specified that the package '%s' should be installed. This package " @@ -1824,18 +1837,18 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../kickstart.py:981 ../kickstart.py:1019 +#: ../kickstart.py:984 ../kickstart.py:1022 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" # ../loader/net.c:404 # ../loader/net.c:404 # ../loader/net.c:404 -#: ../kickstart.py:1011 +#: ../kickstart.py:1014 msgid "Missing Group" msgstr "Grupo ausente" -#: ../kickstart.py:1012 +#: ../kickstart.py:1015 #, python-format msgid "" "You have specified that the group '%s' should be installed. This group does " @@ -1853,7 +1866,8 @@ msgstr "No se pudo encontrar la imagen" #: ../livecd.py:108 #, python-format -msgid "The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." +msgid "" +"The given location isn't a valid %s live CD to use as an installation source." msgstr "" "La ubicación dada %s no es un CD vivo válido para usar como una fuente de " "instalación." @@ -1877,7 +1891,7 @@ msgstr "" "Realizando los cambios de post-instalación al sistema de archivos. Esto " "puede tardar varios minutos..." -#: ../livecd.py:374 +#: ../livecd.py:355 #, python-format msgid "" "The root filesystem you created is not large enough for this live image " @@ -1895,7 +1909,8 @@ msgstr "El nombre de host debe ser de 64 o menos caracteres de largo." #: ../network.py:60 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" +msgstr "" +"el nombre del host empieza con un carácter válido en el rango 'a-z' o 'A-Z'" #: ../network.py:65 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1934,22 +1949,37 @@ msgstr "'%s' no es una dirección IPv6 válida." msgid "'%s' is an invalid IP address." msgstr "'%s' no es una dirección IP válida." +# ../loader/urls.c:103 +# ../loader/urls.c:103 +# ../loader/urls.c:103 +#: ../packages.py:147 +#, fuzzy +msgid "Resizing Failed" +msgstr "Redimensionando" + +#: ../packages.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "There was an error encountered resizing the device %s." +msgstr "" +"Se ha producido un error al eliminar las unidades en cuestión. Ha fallado la " +"clonización." + # ../upgrade.py:214 -#: ../packages.py:167 +#: ../packages.py:188 msgid "LVM operation failed" msgstr "Operación LVM fallida" # ../loader/net.c:277 # ../loader/net.c:277 # ../loader/net.c:277 -#: ../packages.py:278 +#: ../packages.py:342 msgid "Invalid Key" msgstr "Clave Inválida" # ../textw/upgrade_text.py:161 # ../textw/upgrade_text.py:161 # ../textw/upgrade_text.py:161 -#: ../packages.py:279 +#: ../packages.py:343 msgid "The key you entered is invalid." msgstr "La clave que ha introducido es inválida." @@ -1962,15 +1992,15 @@ msgstr "La clave que ha introducido es inválida." # ../rescue.py:99 ../rescue.py:101 ../textw/bootdisk_text.py:68 # ../textw/bootdisk_text.py:90 ../textw/silo_text.py:36 # ../textw/upgrade_text.py:118 -#: ../packages.py:307 +#: ../packages.py:371 msgid "_Skip" msgstr "Omitir" -#: ../packages.py:339 ../packages.py:362 +#: ../packages.py:403 ../packages.py:426 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "¡Atención! ¡Ésta es una versión beta!" -#: ../packages.py:340 +#: ../packages.py:404 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -2000,7 +2030,7 @@ msgstr "" # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:28 -#: ../packages.py:353 +#: ../packages.py:417 msgid "_Install anyway" msgstr "_Instalar de todos modos" @@ -2064,11 +2094,11 @@ msgstr "_Reinicializar el dispositivo" # ../loader/cdrom.c:89 # ../loader/cdrom.c:89 # ../loader/cdrom.c:89 -#: ../partedUtils.py:991 +#: ../partedUtils.py:994 msgid "Initializing" msgstr "Inicialización en curso" -#: ../partedUtils.py:992 +#: ../partedUtils.py:995 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n" @@ -2076,7 +2106,7 @@ msgstr "Espere mientras formatea la unidad %s...\n" # ../partitioning.py:1379 # ../partitioning.py:1399 # ../partitioning.py:1402 -#: ../partedUtils.py:1080 +#: ../partedUtils.py:1083 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -2099,7 +2129,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1379 # ../partitioning.py:1399 # ../partitioning.py:1402 -#: ../partedUtils.py:1094 +#: ../partedUtils.py:1097 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -2120,7 +2150,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea inicializar esta unidad y eliminar TODOS LOS DATOS?" -#: ../partedUtils.py:1248 +#: ../partedUtils.py:1251 #, python-format msgid "" "The drive /dev/%s has more than 15 partitions on it. The SCSI subsystem in " @@ -2136,14 +2166,14 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1465 # ../partitioning.py:1485 # ../partitioning.py:1488 -#: ../partedUtils.py:1339 +#: ../partedUtils.py:1342 msgid "No Drives Found" msgstr "No se encuentran las unidades" # ../partitioning.py:1466 # ../partitioning.py:1486 # ../partitioning.py:1489 -#: ../partedUtils.py:1340 +#: ../partedUtils.py:1343 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -2312,7 +2342,8 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1647 #: ../partIntfHelpers.py:189 ../iw/raid_dialog_gui.py:607 msgid "This partition is holding the data for the hard drive install." -msgstr "Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." +msgstr "" +"Esta partición cuenta con los datos para la instalación de la disquetera." # ../partitioning.py:1551 # ../partitioning.py:1571 @@ -2329,7 +2360,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1577 # ../partitioning.py:1580 #: ../partIntfHelpers.py:240 ../partIntfHelpers.py:534 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:768 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:800 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar la eliminización" @@ -2339,14 +2370,15 @@ msgstr "Confirmar la eliminización" #: ../partIntfHelpers.py:241 #, python-format msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." -msgstr "Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." +msgstr "" +"Está a punto de borrar todas las particiones en el dispositivo '/dev/%s." # ../iw/partition_gui.py:1515 # ../iw/partition_gui.py:1517 # ../iw/partition_gui.py:1525 #: ../partIntfHelpers.py:244 ../partIntfHelpers.py:535 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:771 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1120 -#: ../iw/osbootwidget.py:102 ../iw/partition_gui.py:1380 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:803 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1152 +#: ../iw/osbootwidget.py:103 ../iw/partition_gui.py:1380 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" @@ -2605,8 +2637,10 @@ msgstr "Confirmar el reinicio" # ../partitioning.py:1582 # ../partitioning.py:1585 #: ../partIntfHelpers.py:543 -msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" -msgstr "¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" +msgid "" +"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgstr "" +"¿Está seguro de querer reiniciar la tabla de partición a su estado original?" # ../partitioning.py:1711 # ../partitioning.py:1731 @@ -2714,7 +2748,7 @@ msgstr "_Guardar cambios al disco" #: ../loader2/loader.c:431 ../loader2/loader.c:1159 ../loader2/loader.c:1181 #: ../loader2/net.c:277 ../loader2/net.c:320 ../loader2/net.c:750 #: ../loader2/net.c:1094 ../loader2/net.c:1863 ../loader2/nfsinstall.c:68 -#: ../loader2/urls.c:278 ../loader2/urls.c:403 +#: ../loader2/urls.c:280 ../loader2/urls.c:405 msgid "Back" msgstr "Anterior" @@ -2753,7 +2787,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:548 # ../partitioning.py:563 # ../partitioning.py:566 -#: ../partitions.py:1025 +#: ../partitions.py:1026 #, python-format msgid "" "You have not defined a root partition (/), which is required for " @@ -2765,7 +2799,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:551 # ../partitioning.py:566 # ../partitioning.py:569 -#: ../partitions.py:1030 +#: ../partitions.py:1031 #, python-format msgid "" "Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to " @@ -2777,13 +2811,15 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:556 # ../partitioning.py:571 # ../partitioning.py:574 -#: ../partitions.py:1052 +#: ../partitions.py:1053 msgid "" "You must create an EFI System Partition of type FAT and a size of 50 " "megabytes." -msgstr "Debe crear una partición de Sistema EFI del FAT y de un tamaño de 50 megabytes." +msgstr "" +"Debe crear una partición de Sistema EFI del FAT y de un tamaño de 50 " +"megabytes." -#: ../partitions.py:1066 +#: ../partitions.py:1067 msgid "" "Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't " "be bootable." @@ -2791,18 +2827,18 @@ msgstr "" "Su partición de arranque no es una de las primeras cuatro particiones y, por " "lo tanto, no será de arranque." -#: ../partitions.py:1087 +#: ../partitions.py:1088 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." msgstr "Usted debe crear una partición Apple Bootstrap." -#: ../partitions.py:1109 +#: ../partitions.py:1110 msgid "You must create a PPC PReP Boot partition." msgstr "Debe crear una partición PPC PReP Boot" # ../partitioning.py:564 # ../partitioning.py:579 # ../partitioning.py:582 -#: ../partitions.py:1117 ../partitions.py:1128 +#: ../partitions.py:1118 ../partitions.py:1129 #, python-format msgid "" "Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended " @@ -2811,11 +2847,13 @@ msgstr "" "Su partición %s es de menos de %s megabytes, que es menos de lo que se " "recomienda en una instalación %s normal." -#: ../partitions.py:1162 -msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." -msgstr "Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional." +#: ../partitions.py:1163 +msgid "" +"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgstr "" +"Instalando en un dispositivo USB. Esto puedo o no crear un sistema funcional." -#: ../partitions.py:1165 +#: ../partitions.py:1166 msgid "" "Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working " "system." @@ -2826,43 +2864,46 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 # ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:1175 +#: ../partitions.py:1176 msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices." msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en dispositivos RAID1." # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 # ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:1180 +#: ../partitions.py:1181 msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume." msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en un volumen lógico." # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 # ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:1186 +#: ../partitions.py:1187 msgid "Bootable partitions cannot be on a RAID device." msgstr "Las particiones de arranque no pueden estar en un dispositivo RAID." # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 # ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:1193 +#: ../partitions.py:1194 #, python-format msgid "Bootable partitions cannot be on an %s filesystem." -msgstr "Las particiones de arranque solo pueden estar en un sistema de archivo %s." +msgstr "" +"Las particiones de arranque solo pueden estar en un sistema de archivo %s." # ../partitioning.py:506 ../partitioning.py:587 # ../partitioning.py:521 ../partitioning.py:602 # ../partitioning.py:524 ../partitioning.py:605 -#: ../partitions.py:1197 +#: ../partitions.py:1198 msgid "Bootable partitions cannot be on an encrypted block device" -msgstr "Las particiones de arranque no pueden estar en un dispositivo de bloques encriptado" +msgstr "" +"Las particiones de arranque no pueden estar en un dispositivo de bloques " +"encriptado" # ../partitioning.py:591 # ../partitioning.py:606 # ../partitioning.py:609 -#: ../partitions.py:1203 +#: ../partitions.py:1204 msgid "" "You have not specified a swap partition. Although not strictly required in " "all cases, it will significantly improve performance for most installations." @@ -2873,7 +2914,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:595 # ../partitioning.py:610 # ../partitioning.py:613 -#: ../partitions.py:1210 +#: ../partitions.py:1211 #, python-format msgid "" "You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only " @@ -2885,7 +2926,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:604 # ../partitioning.py:619 # ../partitioning.py:622 -#: ../partitions.py:1221 +#: ../partitions.py:1222 #, python-format msgid "" "You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your " @@ -2897,21 +2938,21 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1586 # ../partitioning.py:1606 # ../partitioning.py:1609 -#: ../partitions.py:1516 +#: ../partitions.py:1517 msgid "the partition in use by the installer." msgstr "la partición en uso por el instalador." # ../partitioning.py:1589 # ../partitioning.py:1609 # ../partitioning.py:1612 -#: ../partitions.py:1519 +#: ../partitions.py:1520 msgid "a partition which is a member of a RAID array." msgstr "una partición que es un miembro de un array de RAID." # ../partitioning.py:1589 # ../partitioning.py:1609 # ../partitioning.py:1612 -#: ../partitions.py:1522 +#: ../partitions.py:1523 msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group." msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM." @@ -2921,14 +2962,17 @@ msgstr "una partición que es un miembro de un grupo de volumen LVM." #: ../partRequests.py:273 #, python-format msgid "The mount point %s must be formatted during live CD installs." -msgstr "El punto de montaje %s debe estar formatado durante la instalación desde un CD vivo." +msgstr "" +"El punto de montaje %s debe estar formatado durante la instalación desde un " +"CD vivo." # ../partitioning.py:421 # ../partitioning.py:436 # ../partitioning.py:436 #: ../partRequests.py:278 #, python-format -msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgid "" +"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." msgstr "" "Este punto de montaje no es válido. El directorio %s debe estar en el " "sistema de ficheros /." @@ -3042,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Este dispositivo RAID puede tener un máximo de %s de reserva. Para tener más " "de reserva necesitará añadir miembros al dispositivo RAID." -#: ../partRequests.py:1019 +#: ../partRequests.py:1026 msgid "" "Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent " "size." @@ -3083,14 +3127,14 @@ msgstr "¿Desea arrancar las tarjetas de red en el sistema?" # ../text.py:389 # ../text.py:395 # ../text.py:396 -#: ../rescue.py:267 ../text.py:694 +#: ../rescue.py:267 ../text.py:695 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" # ../text.py:390 # ../text.py:396 # ../text.py:397 -#: ../rescue.py:268 ../text.py:695 +#: ../rescue.py:268 ../text.py:696 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "No puede retroceder desde aquí. Tendrá que intentarlo de nuevo. " @@ -3154,7 +3198,7 @@ msgstr "¿Qué partición contiene la partición root de su instalación?" # ../rescue.py:134 # ../iw/congrats_gui.py:28 ../iw/congrats_gui.py:85 ../rescue.py:130 # ../rescue.py:134 -#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:668 ../text.py:670 +#: ../rescue.py:339 ../rescue.py:343 ../text.py:669 ../text.py:671 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -3242,15 +3286,15 @@ msgstr "El sistema está montado bajo el directorio %s." # ../text.py:265 ../text.py:268 # ../text.py:265 ../text.py:268 # ../text.py:266 ../text.py:269 -#: ../text.py:186 ../text.py:250 ../text.py:263 tmp/exnSave.glade.h:1 +#: ../text.py:185 ../text.py:251 ../text.py:264 tmp/exnSave.glade.h:1 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../text.py:189 +#: ../text.py:188 msgid "Save to Disk" msgstr "Guardar al Disco" -#: ../text.py:190 +#: ../text.py:189 msgid "Save to Remote" msgstr "Guardar en un equipo _Remoto" @@ -3260,66 +3304,66 @@ msgstr "Guardar en un equipo _Remoto" # ../textw/network_text.py:177 # ../iw/network_gui.py:251 ../loader/net.c:610 ../loader/net.c:808 # ../textw/network_text.py:177 -#: ../text.py:204 +#: ../text.py:203 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../text.py:206 +#: ../text.py:205 msgid "Remote path" msgstr "Ruta remota" # ../textw/userauth_text.py:196 # ../textw/userauth_text.py:204 # ../textw/userauth_text.py:204 -#: ../text.py:208 +#: ../text.py:207 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" # ../textw/userauth_text.py:93 # ../textw/userauth_text.py:101 # ../textw/userauth_text.py:101 -#: ../text.py:210 +#: ../text.py:209 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../text.py:282 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 +#: ../text.py:283 tmp/lukspassphrase.glade.h:5 msgid "Passphrase" msgstr "Contraseña" -#: ../text.py:290 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 +#: ../text.py:291 tmp/lukspassphrase.glade.h:6 msgid "This is a global passphrase" msgstr "Esta es la contraseña global" # ../text.py:174 # ../text.py:174 # ../text.py:175 -#: ../text.py:346 +#: ../text.py:347 msgid "Help not available" msgstr "Ayuda no disponible" # ../text.py:175 # ../text.py:175 # ../text.py:176 -#: ../text.py:347 +#: ../text.py:348 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Ayuda no disponible para este paso de la instalación." # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 # ../anaconda:410 -#: ../text.py:445 +#: ../text.py:446 msgid "Repository editing is not available in text mode." msgstr "La edición de repositorios no está disponible en modo texto." # ../iw/account_gui.py:192 # ../iw/account_gui.py:192 # ../iw/account_gui.py:192 -#: ../text.py:470 +#: ../text.py:471 #, python-format msgid "Please enter your %(instkey)s" msgstr "Por favor ingrese su %(instkey)s" -#: ../text.py:487 tmp/instkey.glade.h:6 +#: ../text.py:488 tmp/instkey.glade.h:6 #, no-c-format, python-format msgid "Skip entering %(instkey)s" msgstr "Omitiendo el ingreso %(instkey)s" @@ -3327,7 +3371,7 @@ msgstr "Omitiendo el ingreso %(instkey)s" # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -#: ../text.py:563 ../loader2/lang.c:63 +#: ../text.py:564 ../loader2/lang.c:63 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s for %s" msgstr "Bienvenido a %s para %s" @@ -3335,7 +3379,7 @@ msgstr "Bienvenido a %s para %s" # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 # ../iw/welcome_gui.py:21 ../iw/welcome_gui.py:48 -#: ../text.py:565 +#: ../text.py:566 #, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenido a %s" @@ -3343,8 +3387,9 @@ msgstr "Bienvenido a %s" # ../text.py:303 # ../text.py:303 # ../text.py:304 -#: ../text.py:568 -msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +#: ../text.py:569 +msgid "" +" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" "<F1> ayuda|<Tab> cambiar entre elementos|<Espacio> seleccionar|<F12> " "siguiente" @@ -3352,11 +3397,12 @@ msgstr "" # ../text.py:305 # ../text.py:305 # ../text.py:306 -#: ../text.py:570 +#: ../text.py:571 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37 # ../iw/package_gui.py:30 ../packages.py:37 @@ -3372,7 +3418,8 @@ msgid "" "is for %s architecture. \n" "\n" msgstr "" -"Ha elegido actualizar para la arquitectura %s, pero el sistema instalado es para la arquitectur %s.\n" +"Ha elegido actualizar para la arquitectura %s, pero el sistema instalado es " +"para la arquitectur %s.\n" "\n" # ../iw/partition_gui.py:995 @@ -3560,11 +3607,13 @@ msgstr "¡Me doy por vencido luego de %d intentos de conectarme!\n" #: ../vnc.py:206 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" +msgstr "" +"Por favor conecte manualmente su cliente vnc a %s para iniciar la instalación" #: ../vnc.py:208 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" +msgstr "" +"Por favor conecte manualmente su cliente vnc para iniciar la instalación" #: ../vnc.py:211 msgid "Starting VNC..." @@ -3603,7 +3652,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡El servidor VNC se está ejecutando sin ninguna contraseña!\n" +"¡¡¡ADVERTENCIA!!! ¡El servidor VNC se está ejecutando sin ninguna " +"contraseña!\n" "Se puede usar la opción de arranque self.password=<password>\n" "si desea hacer seguro al servidor.\n" "\n" @@ -3737,12 +3787,12 @@ msgstr "Iniciar VNC" # ../iw/auth_gui.py:243 # ../iw/auth_gui.py:243 # ../iw/auth_gui.py:243 -#: ../yuminstall.py:71 +#: ../yuminstall.py:72 #, python-format msgid "%s MB" msgstr "%s MB" -#: ../yuminstall.py:74 +#: ../yuminstall.py:75 #, python-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" @@ -3750,7 +3800,7 @@ msgstr "%s KB" # ../iw/progress_gui.py:119 # ../iw/progress_gui.py:119 # ../iw/progress_gui.py:119 -#: ../yuminstall.py:77 +#: ../yuminstall.py:78 #, python-format msgid "%s Byte" msgstr "%s Byte" @@ -3758,7 +3808,7 @@ msgstr "%s Byte" # ../iw/progress_gui.py:119 # ../iw/progress_gui.py:119 # ../iw/progress_gui.py:119 -#: ../yuminstall.py:79 +#: ../yuminstall.py:80 #, python-format msgid "%s Bytes" msgstr "%s Bytes" @@ -3766,56 +3816,56 @@ msgstr "%s Bytes" # ../packages.py:203 ../packages.py:466 # ../packages.py:202 ../packages.py:473 # ../packages.py:203 ../packages.py:474 -#: ../yuminstall.py:127 +#: ../yuminstall.py:128 msgid "Processing" msgstr "Elaboración en curso" # ../packages.py:204 # ../packages.py:203 # ../packages.py:204 -#: ../yuminstall.py:128 +#: ../yuminstall.py:129 msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Preparando la transacción desde la fuente de instalación..." # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:27 # ../installclass.py:28 -#: ../yuminstall.py:159 +#: ../yuminstall.py:160 #, python-format msgid "<b>Installing %s</b> (%s)\n" msgstr "<b>Instalando %s</b> (%s)\n" -#: ../yuminstall.py:210 +#: ../yuminstall.py:205 #, python-format msgid "%s of %s packages completed" msgstr "%s de %s paquetes completados" -#: ../yuminstall.py:222 +#: ../yuminstall.py:217 msgid "Finishing upgrade" msgstr "Finalizando la actualización" -#: ../yuminstall.py:223 +#: ../yuminstall.py:218 msgid "Finishing upgrade process. This may take a little while..." msgstr "Finalizando el proceso de instalación. Esto puede demorar un poco..." # ../image.py:62 # ../image.py:62 # ../image.py:62 -#: ../yuminstall.py:336 +#: ../yuminstall.py:355 msgid "Copying File" msgstr "Copiando Archivo" # ../image.py:63 # ../image.py:63 # ../image.py:63 -#: ../yuminstall.py:337 +#: ../yuminstall.py:356 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Transfiriendo la imagen del programa de instalación al disco duro..." # ../image.py:66 # ../image.py:66 # ../image.py:66 -#: ../yuminstall.py:348 +#: ../yuminstall.py:366 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. This " "is probably due to bad media." @@ -3826,7 +3876,7 @@ msgstr "" # ../image.py:66 # ../image.py:66 # ../image.py:66 -#: ../yuminstall.py:352 +#: ../yuminstall.py:370 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -3837,14 +3887,14 @@ msgstr "" # ../image.py:119 # ../image.py:119 # ../image.py:119 -#: ../yuminstall.py:390 +#: ../yuminstall.py:417 msgid "Change Disc" msgstr "Cambie Disco" # ../image.py:120 # ../image.py:120 # ../image.py:120 -#: ../yuminstall.py:391 +#: ../yuminstall.py:418 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Por favor, introduzca %s disco %d para continuar." @@ -3852,34 +3902,34 @@ msgstr "Por favor, introduzca %s disco %d para continuar." # ../image.py:137 # ../image.py:137 # ../image.py:137 -#: ../yuminstall.py:405 +#: ../yuminstall.py:432 msgid "Wrong Disc" msgstr "Disco Incorrecto" # ../image.py:138 # ../image.py:138 # ../image.py:138 -#: ../yuminstall.py:406 +#: ../yuminstall.py:433 #, python-format msgid "That's not the correct %s disc." msgstr "Éste no es el disco %s correcto." -#: ../yuminstall.py:412 +#: ../yuminstall.py:439 msgid "Unable to access the disc." msgstr "No se puede acceder al disco." # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../yuminstall.py:557 ../yuminstall.py:559 +#: ../yuminstall.py:604 ../yuminstall.py:606 msgid "Re_boot" msgstr "Reiniciar" -#: ../yuminstall.py:557 +#: ../yuminstall.py:604 msgid "_Eject" msgstr "_Expulsar" -#: ../yuminstall.py:563 +#: ../yuminstall.py:610 #, python-format msgid "" "The file %s cannot be opened. This is due to a missing file, a corrupt " @@ -3900,40 +3950,43 @@ msgstr "" # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 -#: ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:650 msgid "Retrying" msgstr "Reintentando" -#: ../yuminstall.py:603 +#: ../yuminstall.py:650 msgid "Retrying package download..." msgstr "Reintentando la descarga del paquete..." -#: ../yuminstall.py:668 +#: ../yuminstall.py:715 #, python-format -msgid "There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" -msgstr "Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s\n" +msgid "" +"There was an error running your transaction for the following reason: %s\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %" +"s\n" -#: ../yuminstall.py:701 ../yuminstall.py:702 +#: ../yuminstall.py:748 ../yuminstall.py:749 msgid "file conflicts" msgstr "conflictos de archivo" -#: ../yuminstall.py:703 +#: ../yuminstall.py:750 msgid "older package(s)" msgstr "Paquete(s) antiguo(s)" -#: ../yuminstall.py:704 +#: ../yuminstall.py:751 msgid "insufficient disk space" msgstr "espacio de disco insuficiente" -#: ../yuminstall.py:705 +#: ../yuminstall.py:752 msgid "insufficient disk inodes" msgstr "inodos de disco insuficientes" -#: ../yuminstall.py:706 +#: ../yuminstall.py:753 msgid "package conflicts" msgstr "conflictos de paquete" -#: ../yuminstall.py:707 +#: ../yuminstall.py:754 msgid "package already installed" msgstr "paquete ya instalado" @@ -3943,66 +3996,69 @@ msgstr "paquete ya instalado" # ../textw/partition_text.py:114 # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 -#: ../yuminstall.py:708 +#: ../yuminstall.py:755 msgid "required package" msgstr "paquete requerido" -#: ../yuminstall.py:709 +#: ../yuminstall.py:756 msgid "package for incorrect arch" msgstr "paquete para arquitectura incorrecta" -#: ../yuminstall.py:710 +#: ../yuminstall.py:757 msgid "package for incorrect os" msgstr "paquete para so incorrecto" -#: ../yuminstall.py:724 +#: ../yuminstall.py:771 msgid "You need more space on the following file systems:\n" msgstr "Necesita más espacio en los siguientes sistemas de archivos:\n" # ../loader/loader.c:1487 # ../loader/loader.c:1487 # ../loader/loader.c:1487 -#: ../yuminstall.py:737 +#: ../yuminstall.py:784 #, python-format msgid "" "There were file conflicts when checking the packages to be installed:\n" "%s\n" msgstr "" -"Hubieron conflictos de archivo cuando se chequeaban los paquetes a instalar:\n" +"Hubieron conflictos de archivo cuando se chequeaban los paquetes a " +"instalar:\n" "%s\n" -#: ../yuminstall.py:740 +#: ../yuminstall.py:787 #, python-format msgid "" "There was an error running your transaction for the following reason(s): %" "s.\n" -msgstr "Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %s\n" +msgstr "" +"Ocurrió un error durante su transacción, por la(s) siguiente(s) razon(es): %" +"s\n" # ../packages.py:467 # ../packages.py:474 # ../packages.py:475 -#: ../yuminstall.py:744 +#: ../yuminstall.py:791 msgid "Error Running Transaction" msgstr "Error al Ejecutar la Transacción" # ../packages.py:467 # ../packages.py:474 # ../packages.py:475 -#: ../yuminstall.py:749 +#: ../yuminstall.py:796 msgid "Error running transaction" msgstr "TError al ejecutar la transacción" # ../packages.py:96 # ../packages.py:96 # ../packages.py:97 -#: ../yuminstall.py:906 +#: ../yuminstall.py:956 msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Obteniendo la información de la instalación..." # ../packages.py:96 # ../packages.py:96 # ../packages.py:97 -#: ../yuminstall.py:908 +#: ../yuminstall.py:958 #, python-format msgid "Retrieving installation information for %s..." msgstr "Obteniendo la información de instalación para %s..." @@ -4019,12 +4075,12 @@ msgstr "Obteniendo la información de instalación para %s..." # ../textw/fdisk_text.py:41 ../textw/partition_text.py:987 # ../textw/silo_text.py:216 ../textw/silo_text.py:238 # ../textw/userauth_text.py:219 -#: ../yuminstall.py:920 ../textw/bootloader_text.py:277 +#: ../yuminstall.py:970 ../textw/bootloader_text.py:277 #: ../textw/constants_text.py:62 ../textw/partition_text.py:1428 msgid "Edit" msgstr "Modificar" -#: ../yuminstall.py:932 ../yuminstall.py:1207 +#: ../yuminstall.py:982 ../yuminstall.py:1257 #, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -4039,7 +4095,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../yuminstall.py:973 +#: ../yuminstall.py:1023 msgid "" "Unable to read group information from repositories. This is a problem with " "the generation of your install tree." @@ -4047,11 +4103,11 @@ msgstr "" "No se pudo leer la información de grupo de los repositorios. Este es un " "problema con la generacipon de su árbol de instalación." -#: ../yuminstall.py:1006 ../iw/GroupSelector.py:545 +#: ../yuminstall.py:1056 ../iw/GroupSelector.py:545 msgid "Uncategorized" msgstr "No categorizado" -#: ../yuminstall.py:1232 +#: ../yuminstall.py:1282 #, python-format msgid "" "Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you " @@ -4065,15 +4121,15 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1518 # ../iw/partition_gui.py:1526 -#: ../yuminstall.py:1251 +#: ../yuminstall.py:1301 msgid "Reboot?" msgstr "¿Reiniciar?" -#: ../yuminstall.py:1252 +#: ../yuminstall.py:1302 msgid "The system will be rebooted now." msgstr "Su sistema será reiniciado ahora." -#: ../yuminstall.py:1418 +#: ../yuminstall.py:1464 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -4083,71 +4139,76 @@ msgstr "" "para ser actualizado a la versión %s. ¿Estas seguro de que deseas continuar " "con el proceso de actualización?" -#: ../yuminstall.py:1445 +#: ../yuminstall.py:1491 #, python-format msgid "" "The arch of the release of %s you are upgrading to appears to be %s which " "does not match your previously installed arch of %s. This is likely to not " "succeed. Are you sure you wish to continue the upgrade process?" -msgstr "El arch del lanzamiento de %s al que está actualizando parece ser %s lo que no coincide con el arch %s que fue instalado al principio. Esto seguramente no funcionará. ¿Está seguro que desea continuar con el proceso de actualización?" +msgstr "" +"El arch del lanzamiento de %s al que está actualizando parece ser %s lo que " +"no coincide con el arch %s que fue instalado al principio. Esto seguramente " +"no funcionará. ¿Está seguro que desea continuar con el proceso de " +"actualización?" # ../installclasses/upgradeclass.py:12 # ../installclasses/upgradeclass.py:12 # ../installclasses/upgradeclass.py:12 -#: ../yuminstall.py:1492 +#: ../yuminstall.py:1538 msgid "Post Upgrade" msgstr "Post Actualización" # ../packages.py:631 # ../packages.py:647 # ../packages.py:648 -#: ../yuminstall.py:1493 +#: ../yuminstall.py:1539 msgid "Performing post upgrade configuration..." msgstr "Ejecutando configuración post-actualización..." # ../packages.py:630 # ../packages.py:646 # ../packages.py:647 -#: ../yuminstall.py:1495 +#: ../yuminstall.py:1541 msgid "Post Install" msgstr "Post-instalación" # ../packages.py:631 # ../packages.py:647 # ../packages.py:648 -#: ../yuminstall.py:1496 +#: ../yuminstall.py:1542 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Configuración post-instalación..." # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 # ../iw/installpath_gui.py:35 ../textw/installpath_text.py:45 -#: ../yuminstall.py:1735 +#: ../yuminstall.py:1764 msgid "Installation Progress" msgstr "Progreso de la instalación" # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 # ../gui.py:791 -#: ../yuminstall.py:1770 +#: ../yuminstall.py:1799 msgid "Install Starting" msgstr "Inicio de la instalación" -#: ../yuminstall.py:1771 +#: ../yuminstall.py:1800 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..." +msgstr "" +"Iniciando el proceso de instalación. Esto puede tardar varios minutos..." # ../packages.py:153 # ../packages.py:153 # ../packages.py:154 -#: ../yuminstall.py:1808 +#: ../yuminstall.py:1837 msgid "Dependency Check" msgstr "Comprobación de las dependencias" # ../packages.py:154 # ../packages.py:154 # ../packages.py:155 -#: ../yuminstall.py:1809 +#: ../yuminstall.py:1838 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Comprobando dependencias en los paquetes seleccionados..." @@ -4157,7 +4218,8 @@ msgstr "No ha especificado un número de dispositivo o el número es inválido" #: ../zfcp.py:51 msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid." -msgstr "No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido." +msgstr "" +"No ha especificado un nombre de puerto universal o el nombre es inválido." #: ../zfcp.py:53 msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid." @@ -4177,19 +4239,19 @@ msgstr "Contraseña de _root:" msgid "_Confirm:" msgstr "_Confirmar: " -#: ../iw/account_gui.py:77 +#: ../iw/account_gui.py:87 msgid "Caps Lock is on." msgstr "Bloq Mayús está activado." # ../textw/userauth_text.py:21 # ../textw/userauth_text.py:22 # ../textw/userauth_text.py:22 -#: ../iw/account_gui.py:87 ../iw/account_gui.py:95 ../iw/account_gui.py:102 -#: ../iw/account_gui.py:122 ../textw/userauth_text.py:71 +#: ../iw/account_gui.py:97 ../iw/account_gui.py:105 ../iw/account_gui.py:112 +#: ../iw/account_gui.py:132 ../textw/userauth_text.py:71 msgid "Error with Password" msgstr "Error con la contraseña" -#: ../iw/account_gui.py:88 +#: ../iw/account_gui.py:98 msgid "" "You must enter your root password and confirm it by typing it a second time " "to continue." @@ -4200,7 +4262,7 @@ msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:59 ../textw/userauth_text.py:129 # ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 # ../textw/userauth_text.py:60 ../textw/userauth_text.py:137 -#: ../iw/account_gui.py:96 +#: ../iw/account_gui.py:106 msgid "The passwords you entered were different. Please try again." msgstr "" "Las contraseñas que ha introducido son diferentes. Por favor inténtelo de " @@ -4209,21 +4271,21 @@ msgstr "" # ../textw/userauth_text.py:54 # ../textw/userauth_text.py:55 # ../textw/userauth_text.py:55 -#: ../iw/account_gui.py:103 +#: ../iw/account_gui.py:113 msgid "The root password must be at least six characters long." msgstr "La contraseña de root debe ser al menos de 6 caracteres de largo." # ../textw/userauth_text.py:93 # ../textw/userauth_text.py:101 # ../textw/userauth_text.py:101 -#: ../iw/account_gui.py:110 ../textw/userauth_text.py:78 +#: ../iw/account_gui.py:120 ../textw/userauth_text.py:78 msgid "Weak Password" msgstr "Contraseña Débil" # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42 # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42 # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43 -#: ../iw/account_gui.py:111 ../textw/userauth_text.py:79 +#: ../iw/account_gui.py:121 ../textw/userauth_text.py:79 #, python-format msgid "" "Weak password provided: %s\n" @@ -4234,27 +4296,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea continuar con esta contraseña?" -#: ../iw/account_gui.py:123 ../textw/userauth_text.py:72 -msgid "Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." +#: ../iw/account_gui.py:133 ../textw/userauth_text.py:72 +msgid "" +"Requested password contains non-ASCII characters, which are not allowed." msgstr "" "La contraseña solicitada contiene caracteres que no son ASCII y no son " "permitidos. " -#: ../iw/autopart_type.py:94 +#: ../iw/autopart_type.py:96 msgid "" "No partitions are available to resize. Only physical partitions with " "specific filesystems can be resized." -msgstr "No hay particiones disponibles para redimensionar. Solo las particiones físicas de ciertos sistemas de archivo se pueden redimensionar." +msgstr "" +"No hay particiones disponibles para redimensionar. Solo las particiones " +"físicas de ciertos sistemas de archivo se pueden redimensionar." -#: ../iw/autopart_type.py:177 +#: ../iw/autopart_type.py:179 msgid "Do you really want to boot from disk which is not used for instalation?" -msgstr "¿Realmente desea arrancar desde el disco que no fue usado para la instalación?" +msgstr "" +"¿Realmente desea arrancar desde el disco que no fue usado para la " +"instalación?" -#: ../iw/autopart_type.py:258 +#: ../iw/autopart_type.py:260 msgid "Invalid Initiator Name" msgstr "Nombre del iniciador inválido" -#: ../iw/autopart_type.py:259 +#: ../iw/autopart_type.py:261 msgid "You must provide an initiator name." msgstr "Debe proveer un nombre de iniciador." @@ -4270,36 +4337,38 @@ msgstr "Debe proveer un nombre de iniciador." # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477 # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 -#: ../iw/autopart_type.py:281 +#: ../iw/autopart_type.py:283 msgid "Error with Data" msgstr "Error con los datos" # ../autopart.py:965 # ../autopart.py:972 # ../autopart.py:972 -#: ../iw/autopart_type.py:401 ../textw/partition_text.py:1517 +#: ../iw/autopart_type.py:403 ../textw/partition_text.py:1517 msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "Eliminar todas las particiones en los discos seleccionados y crear un diseño " "por defecto." -#: ../iw/autopart_type.py:402 ../textw/partition_text.py:1518 +#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1518 msgid "Remove Linux partitions on selected drives and create default layout" msgstr "" "Eliminar las particiones de Linux en los dispositivos seleccionados y crear " "diseño por defecto." -#: ../iw/autopart_type.py:403 +#: ../iw/autopart_type.py:405 msgid "Resize existing partition and create default layout in free space" -msgstr "Redimensionar partición existente y crear un diseño predeterminado en el espacio libre" +msgstr "" +"Redimensionar partición existente y crear un diseño predeterminado en el " +"espacio libre" -#: ../iw/autopart_type.py:404 ../textw/partition_text.py:1519 +#: ../iw/autopart_type.py:406 ../textw/partition_text.py:1519 msgid "Use free space on selected drives and create default layout" msgstr "" "Usar el espacio disponible en los dispositivos seleccionados y crear un " "diseño por defecto." -#: ../iw/autopart_type.py:405 ../textw/partition_text.py:1520 +#: ../iw/autopart_type.py:407 ../textw/partition_text.py:1520 msgid "Create custom layout" msgstr "Crear un diseño personalizado." @@ -4318,8 +4387,8 @@ msgid "" "A boot loader password prevents users from changing kernel options, " "increasing security." msgstr "" -"Una contraseña de gestor de arranque evita que los usuarios cambien las opciones " -"del kernel, lo que aumenta la seguridad." +"Una contraseña de gestor de arranque evita que los usuarios cambien las " +"opciones del kernel, lo que aumenta la seguridad." # ../iw/account_gui.py:77 # ../iw/account_gui.py:77 @@ -4538,15 +4607,15 @@ msgstr "Selección del idioma" msgid "What language would you like to use during the installation process?" msgstr "¿Qué idioma le gustaría usar durante el proceso de instalación?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:122 ../iw/lvm_dialog_gui.py:169 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:180 ../iw/lvm_dialog_gui.py:220 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:294 ../iw/lvm_dialog_gui.py:606 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:674 ../iw/lvm_dialog_gui.py:893 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 ../iw/lvm_dialog_gui.py:624 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:706 ../iw/lvm_dialog_gui.py:925 #: ../textw/partition_text.py:1275 ../textw/partition_text.py:1294 msgid "Not enough space" msgstr "No existe demasiado espacio" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:123 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:124 msgid "" "The physical extent size cannot be changed because otherwise the space " "required by the currently defined logical volumes will be increased to more " @@ -4556,11 +4625,11 @@ msgstr "" "espacio necesario por los volumenes lógicos definidos en al actualidad " "incrementará para a más del espacio disponible." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:132 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 msgid "Confirm Physical Extent Change" msgstr "Confirme el cambio de extensión física" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:133 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:134 msgid "" "This change in the value of the physical extent will require the sizes of " "the current logical volume requests to be rounded up in size to an integer " @@ -4577,12 +4646,12 @@ msgstr "" # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 # ../rescue.py:99 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:142 ../iw/lvm_dialog_gui.py:202 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:143 ../iw/lvm_dialog_gui.py:203 #: ../iw/network_gui.py:142 ../iw/network_gui.py:146 ../iw/network_gui.py:166 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:170 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:171 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -4593,7 +4662,7 @@ msgstr "" "10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo " "de volumenes." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:181 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:182 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the value selected (%" @@ -4604,11 +4673,11 @@ msgstr "" "10.2f MB) es mayor que el volumen físico más pequeño (%10.2f MB) del grupo " "de volumenes." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:195 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 msgid "Too small" msgstr "Demasiado pequeño" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:196 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:197 msgid "" "This change in the value of the physical extent will waste substantial space " "on one or more of the physical volumes in the volume group." @@ -4616,7 +4685,7 @@ msgstr "" "Este cambio en el valor de la extensión física le supondrà un espacio " "substancial en uno o más de los volumenes físicos en el grupo de volumen." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:221 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:222 #, python-format msgid "" "The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum " @@ -4627,7 +4696,7 @@ msgstr "" "volumen lógico máximo (%10.2f MB) es menor de uno y mayor de los volumenes " "lógicos definidos actualmente." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:295 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:296 msgid "" "You cannot remove this physical volume because otherwise the volume group " "will be too small to hold the currently defined logical volumes." @@ -4635,16 +4704,16 @@ msgstr "" "No puede borrar el volumen físico porque de lo contrario el grupo de volumen " "será menor a los volumenes lógicos definidos en la actualidad." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1114 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:376 ../textw/partition_text.py:1114 msgid "Make Logical Volume" msgstr "Crear volumen lógico" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:378 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:379 #, python-format msgid "Edit Logical Volume: %s" msgstr "Modificar volumen lógico: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:380 ../textw/partition_text.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:381 ../textw/partition_text.py:1112 msgid "Edit Logical Volume" msgstr "Modificar volumen lógico" @@ -4654,7 +4723,7 @@ msgstr "Modificar volumen lógico" # ../textw/partition_text.py:205 # ../iw/partition_gui.py:863 ../iw/partition_gui.py:1347 # ../textw/partition_text.py:205 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:393 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:394 ../iw/partition_dialog_gui.py:322 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:321 msgid "_Mount Point:" msgstr "_Punto de montaje:" @@ -4662,37 +4731,37 @@ msgstr "_Punto de montaje:" # ../iw/partition_gui.py:868 ../textw/partition_text.py:603 # ../iw/partition_gui.py:870 ../textw/partition_text.py:603 # ../iw/partition_gui.py:871 ../textw/partition_text.py:604 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:401 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:402 ../iw/raid_dialog_gui.py:334 msgid "_File System Type:" msgstr "_Tipo de sistema de archivos:" # ../iw/partition_gui.py:876 # ../iw/partition_gui.py:878 # ../iw/partition_gui.py:879 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:412 ../iw/raid_dialog_gui.py:344 msgid "Original File System Type:" msgstr "Tipo de sistema de archivos original:" # ../iw/partition_gui.py:885 # ../iw/partition_gui.py:887 # ../iw/partition_gui.py:888 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:416 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/raid_dialog_gui.py:349 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" # ../iw/partition_gui.py:917 # ../iw/partition_gui.py:919 # ../iw/partition_gui.py:920 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:422 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../iw/partition_dialog_gui.py:374 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:355 msgid "Original File System Label:" msgstr "Etiqueta del sistema de archivos original:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:432 msgid "_Logical Volume Name:" msgstr "_Nombre de volumen lógico:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:439 ../textw/partition_text.py:305 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:440 ../textw/partition_text.py:305 msgid "Logical Volume Name:" msgstr "Nombre de volumen lógico:" @@ -4705,7 +4774,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico:" # ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946 # ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282 # ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:447 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:386 msgid "_Size (MB):" msgstr "_Tamaño (MB)" @@ -4718,30 +4787,36 @@ msgstr "_Tamaño (MB)" # ../iw/partition_gui.py:931 ../iw/partition_gui.py:946 # ../iw/partition_gui.py:982 ../textw/partition_text.py:282 # ../textw/partition_text.py:365 ../textw/partition_text.py:620 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:453 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:454 ../iw/partition_dialog_gui.py:403 #: ../textw/partition_text.py:320 ../textw/partition_text.py:397 #: ../textw/partition_text.py:480 ../textw/partition_text.py:588 msgid "Size (MB):" msgstr "Tamaño (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:468 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:469 #, python-format msgid "(Max size is %s MB)" msgstr "El tamaño máximo es de %s MB)" +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:478 ../iw/partition_dialog_gui.py:334 +#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 ../iw/raid_dialog_gui.py:329 +msgid "_Encrypt" +msgstr "_Encriptar" + # ../textw/packages_text.py:116 # ../textw/packages_text.py:116 # ../textw/packages_text.py:116 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525 ../textw/partition_text.py:1264 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:543 ../textw/partition_text.py:1264 msgid "Illegal size" msgstr "Tamaño ilegal" # ../textw/upgrade_text.py:161 # ../textw/upgrade_text.py:161 # ../textw/upgrade_text.py:161 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:526 ../textw/partition_text.py:1265 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:544 ../textw/partition_text.py:1265 msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0." -msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." +msgstr "" +"El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido mayor de 0." # ../iw/partition_gui.py:1533 ../iw/upgrade_swap_gui.py:121 # ../packages.py:565 ../packages.py:585 ../textw/upgrade_text.py:106 @@ -4749,7 +4824,7 @@ msgstr "El tamaño necesario como se ha introducido no es un número válido may # ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106 # ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:561 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 msgid "Mount point in use" msgstr "Punto de montaje en uso" @@ -4757,25 +4832,25 @@ msgstr "Punto de montaje en uso" # ../partitioning.py:364 # ../partitioning.py:379 # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:562 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:580 #, python-format msgid "The mount point \"%s\" is in use. Please pick another." msgstr "El punto de montaje \"%s\" se está usando. Por favor seleccione otro." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:573 ../textw/partition_text.py:1235 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:591 ../textw/partition_text.py:1235 msgid "Illegal Logical Volume Name" msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 ../textw/partition_text.py:1252 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:610 ../textw/partition_text.py:1252 msgid "Illegal logical volume name" msgstr "Nombre de volumen lógico ilegal" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 ../textw/partition_text.py:1253 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:611 ../textw/partition_text.py:1253 #, python-format msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "El nombre de volumen lógico \"%s\" ya está en uso. Esoja otro." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:607 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:625 #, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than the maximum logical " @@ -4799,7 +4874,7 @@ msgstr "" # ../iw/partition_gui.py:1209 ../iw/partition_gui.py:1477 # ../textw/partition_text.py:750 ../textw/partition_text.py:772 # ../textw/partition_text.py:901 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:651 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:683 ../iw/partition_dialog_gui.py:197 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:209 ../iw/partition_dialog_gui.py:268 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:248 ../textw/partition_text.py:888 #: ../textw/partition_text.py:909 ../textw/partition_text.py:1082 @@ -4807,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Error en la petición" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:675 ../iw/lvm_dialog_gui.py:894 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:707 ../iw/lvm_dialog_gui.py:926 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %d MB, but the volume group " @@ -4818,11 +4893,11 @@ msgstr "" "volumen tiene tan sólo %d MB. Por favor, agrande el grupo de volumen mayor o " "reduzca el tamaño de el/los volumen/es lógico/s." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:733 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:765 msgid "No free slots" msgstr "Ningún espacio libre" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:734 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:766 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen." @@ -4833,11 +4908,11 @@ msgstr "No puede crear más volumenes lógicos %s por grupo de volumen." # ../textw/partition_text.py:114 # ../iw/partition_gui.py:642 ../textw/partition_text.py:75 # ../textw/partition_text.py:114 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:740 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:772 msgid "No free space" msgstr "No existe espacio libre" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:741 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:773 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you must reduce the size of one or more of the " @@ -4850,7 +4925,7 @@ msgstr "" # ../partitioning.py:1555 # ../partitioning.py:1575 # ../partitioning.py:1578 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:769 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:801 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?" @@ -4858,11 +4933,11 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el volumen lógico \"%s\"?" # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 # ../textw/bootloader_text.py:223 ../textw/bootloader_text.py:228 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:905 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:937 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Nombre de grupo de volumen no válido" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:916 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:948 msgid "Name in use" msgstr "Nombre en uso " @@ -4870,18 +4945,18 @@ msgstr "Nombre en uso " # ../partitioning.py:364 # ../partitioning.py:379 # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:917 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:949 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "El nombre de grupo de volumen \"%s\" se está usando en la actualidad. Escoja " "otro." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:960 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:992 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "No existen suficientes volumenes físicos" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:961 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -4895,57 +4970,57 @@ msgstr "" "Cree una partición o un array de RAID del tipo \"physical volume (LVM)\" y " "seleccione la opción \"LVM\" de nuevo." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:972 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Cree grupos de volumen LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:975 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1007 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Modificar grupos de volumen LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:977 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Modificar grupos de volumen LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1025 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "_Nombre de grupo de volumen:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1033 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Nombre de grupo de volumen:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1009 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1041 msgid "_Physical Extent:" msgstr "_Extensión física:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1024 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1056 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Volumenes físicos a _usar:" # ../packages.py:592 # ../packages.py:608 # ../packages.py:609 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1030 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1062 msgid "Used Space:" msgstr "Espacio usado:" # ../textw/upgrade_text.py:107 # ../textw/upgrade_text.py:107 # ../textw/upgrade_text.py:107 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1047 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1079 msgid "Free Space:" msgstr "Espacio libre:" # ../iw/package_gui.py:455 # ../iw/package_gui.py:456 # ../iw/package_gui.py:456 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1065 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 msgid "Total Space:" msgstr "Espacio total: " -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1126 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Nombre de volumen lógico" @@ -4955,7 +5030,7 @@ msgstr "Nombre de volumen lógico" # ../packages.py:581 ../packages.py:601 ../textw/upgrade_text.py:106 # ../iw/partition_gui.py:1543 ../iw/upgrade_swap_gui.py:123 # ../packages.py:582 ../packages.py:602 ../textw/upgrade_text.py:106 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1129 ../iw/partition_gui.py:369 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:140 ../textw/partition_text.py:1423 #: ../textw/upgrade_text.py:120 msgid "Mount Point" @@ -4964,104 +5039,29 @@ msgstr "Punto de Montaje" # ../iw/package_gui.py:424 ../iw/partition_gui.py:1533 # ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1535 # ../iw/package_gui.py:425 ../iw/partition_gui.py:1543 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 ../iw/partition_gui.py:374 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 ../iw/partition_gui.py:374 msgid "Size (MB)" msgstr "Tamaño (MB)" # ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:210 # ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218 # ../iw/account_gui.py:330 ../textw/userauth_text.py:218 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1114 ../iw/osbootwidget.py:94 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1146 ../iw/osbootwidget.py:95 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" # ../iw/partition_gui.py:1514 # ../iw/partition_gui.py:1516 # ../iw/partition_gui.py:1524 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1117 ../iw/network_gui.py:457 -#: ../iw/osbootwidget.py:98 ../iw/partition_gui.py:1379 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1149 ../iw/network_gui.py:457 +#: ../iw/osbootwidget.py:99 ../iw/partition_gui.py:1379 msgid "_Edit" msgstr "_Modificar" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1132 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1164 msgid "_Logical Volumes" msgstr "Volumenes _Lógicos" -# ../iw/mouse_gui.py:24 -# ../iw/mouse_gui.py:24 -# ../iw/mouse_gui.py:24 -#: ../iw/mouse_gui.py:29 -msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Configuración del ratón" - -# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 -# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 -# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 -#: ../iw/mouse_gui.py:82 ../textw/mouse_text.py:26 -msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 bajo DOS)" - -# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 -# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 -# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 -#: ../iw/mouse_gui.py:83 ../textw/mouse_text.py:27 -msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 bajo DOS)" - -# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 -# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 -# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 -#: ../iw/mouse_gui.py:84 ../textw/mouse_text.py:28 -msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 bajo DOS)" - -# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 -# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 -# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 -#: ../iw/mouse_gui.py:85 ../textw/mouse_text.py:29 -msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" -msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)" - -# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263 -# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 -# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 -# ../textw/silo_text.py:207 -# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263 -# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 -# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 -# ../textw/silo_text.py:207 -# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 -# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263 -# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 -# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 -# ../textw/silo_text.py:207 -#: ../iw/mouse_gui.py:95 ../iw/osbootwidget.py:151 -msgid "_Device" -msgstr "_Dispositivo" - -# ../iw/keyboard_gui.py:111 -# ../iw/keyboard_gui.py:111 -# ../iw/keyboard_gui.py:111 -#: ../iw/mouse_gui.py:141 -msgid "_Model" -msgstr "_Modelo" - -# ../iw/mouse_gui.py:150 -# ../iw/mouse_gui.py:150 -# ../iw/mouse_gui.py:150 -#: ../iw/mouse_gui.py:239 -msgid "_Emulate 3 buttons" -msgstr "_Emular 3 botones" - -# ../textw/xconfig_text.py:556 -# ../textw/xconfig_text.py:568 -# ../textw/xconfig_text.py:568 -#: ../iw/mouse_gui.py:254 -msgid "Select the appropriate mouse for the system." -msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema." - #: ../iw/netconfig_dialog.py:143 #, python-format msgid "" @@ -5100,14 +5100,14 @@ msgstr "Es necesario un valor para el campo %s." # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 # ../loader/net.c:413 ../loader/net.c:738 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:175 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 msgid "Dynamic IP" msgstr "IP Dinámico" # ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 # ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 # ../loader/net.c:414 ../loader/net.c:739 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:176 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:177 ../loader2/net.c:416 ../loader2/net.c:860 #, c-format, python-format msgid "Sending request for IP information for %s..." msgstr "Enviando petición de información IP para %s..." @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "Enviando petición de información IP para %s..." # ../iw/network_gui.py:194 # ../iw/network_gui.py:194 # ../iw/network_gui.py:194 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:197 ../iw/netconfig_dialog.py:200 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:198 ../iw/netconfig_dialog.py:201 #: ../textw/network_text.py:93 tmp/netpostconfig.glade.h:12 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" @@ -5123,22 +5123,22 @@ msgstr "Dirección IP" # ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173 # ../iw/upgrade_swap_gui.py:178 ../textw/upgrade_text.py:173 # ../iw/upgrade_swap_gui.py:180 ../textw/upgrade_text.py:173 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:207 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 msgid "IPv4 CIDR prefix must be between 0 and 32." msgstr "El prefijo CIDR IPv4 debe estar entre 0 y 32." # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 # ../iw/network_gui.py:195 ../loader/net.c:806 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:208 ../iw/netconfig_dialog.py:214 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:222 ../iw/netconfig_dialog.py:225 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:209 ../iw/netconfig_dialog.py:215 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:223 ../iw/netconfig_dialog.py:226 msgid "IPv4 Network Mask" msgstr "Máscara de Red IPv4" # ../iw/network_gui.py:251 # ../iw/network_gui.py:251 # ../iw/network_gui.py:251 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:232 ../iw/netconfig_dialog.py:235 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:233 ../iw/netconfig_dialog.py:236 #: ../iw/network_gui.py:34 ../iw/network_gui.py:533 msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlance" @@ -5146,15 +5146,15 @@ msgstr "Puerta de enlance" # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 -#: ../iw/netconfig_dialog.py:242 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:243 msgid "Nameserver" msgstr "Servidor de nombres" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:252 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:253 msgid "Error configuring network device:" msgstr "Error al configurar dispositivo de red:" -#: ../iw/netconfig_dialog.py:265 +#: ../iw/netconfig_dialog.py:266 msgid "Error configuring network device" msgstr "Error al configurar su dispositivo de red." @@ -5287,10 +5287,9 @@ msgstr "Activar al inicio" # ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 # ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 # ../textw/silo_text.py:207 -#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:65 +#: ../iw/network_gui.py:400 ../iw/osbootwidget.py:66 #: ../iw/partition_gui.py:367 ../textw/bootloader_text.py:196 -#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/mouse_text.py:44 -#: ../textw/partition_text.py:1423 +#: ../textw/bootloader_text.py:262 ../textw/partition_text.py:1423 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" @@ -5409,7 +5408,7 @@ msgstr "El prefijo IPv6 debe estar entre 0 y 128." # ../textw/bootloader_text.py:420 # ../textw/bootloader_text.py:420 # ../textw/bootloader_text.py:425 -#: ../iw/osbootwidget.py:49 +#: ../iw/osbootwidget.py:50 msgid "Boot loader operating system list" msgstr "Lista de sistemas operativos del gestor de arranque" @@ -5428,19 +5427,19 @@ msgstr "Lista de sistemas operativos del gestor de arranque" # ../textw/xconfig_text.py:377 ../textw/xconfig_text.py:384 # ../textw/xconfig_text.py:480 ../textw/xconfig_text.py:481 # ../textw/xconfig_text.py:500 ../textw/xconfig_text.py:501 -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../textw/bootloader_text.py:262 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../textw/bootloader_text.py:262 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: ../iw/osbootwidget.py:65 ../iw/partition_gui.py:368 +#: ../iw/osbootwidget.py:66 ../iw/partition_gui.py:368 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: ../iw/osbootwidget.py:128 +#: ../iw/osbootwidget.py:129 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: ../iw/osbootwidget.py:135 +#: ../iw/osbootwidget.py:136 msgid "" "Enter a label for the boot loader menu to display. The device (or hard drive " "and partition number) is the device from which it boots." @@ -5449,64 +5448,83 @@ msgstr "" "dispositivo (o unidad de disco duro y nombre de partición) es el dispositivo " "desde el que se arranca. " -#: ../iw/osbootwidget.py:143 +#: ../iw/osbootwidget.py:144 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" +# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 +# ../iw/partition_gui.py:1532 ../iw/silo_gui.py:263 +# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 +# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 +# ../textw/silo_text.py:207 +# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 +# ../iw/partition_gui.py:1534 ../iw/silo_gui.py:263 +# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:259 +# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 +# ../textw/silo_text.py:207 +# ../iw/bootloader_gui.py:353 ../iw/mouse_gui.py:156 +# ../iw/partition_gui.py:1542 ../iw/silo_gui.py:263 +# ../textw/bootloader_text.py:191 ../textw/bootloader_text.py:262 +# ../textw/mouse_text.py:38 ../textw/silo_text.py:142 +# ../textw/silo_text.py:207 +#: ../iw/osbootwidget.py:152 +msgid "_Device" +msgstr "_Dispositivo" + # ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 # ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 # ../iw/bootloader_gui.py:440 ../iw/silo_gui.py:294 -#: ../iw/osbootwidget.py:182 +#: ../iw/osbootwidget.py:186 msgid "Default Boot _Target" msgstr "_Punto de arranque por defecto" # ../partitioning.py:1663 # ../partitioning.py:1683 # ../partitioning.py:1686 -#: ../iw/osbootwidget.py:211 +#: ../iw/osbootwidget.py:215 msgid "You must specify a label for the entry" msgstr "Debe especificar una etiqueta para la entrada" # ../textw/bootloader_text.py:229 # ../textw/bootloader_text.py:229 # ../textw/bootloader_text.py:229 -#: ../iw/osbootwidget.py:220 +#: ../iw/osbootwidget.py:224 msgid "Boot label contains illegal characters" msgstr "La etiqueta de inicio contiene carácteres no válidos" -#: ../iw/osbootwidget.py:244 +#: ../iw/osbootwidget.py:248 msgid "Duplicate Label" msgstr "Duplicar etiqueta" # ../textw/userauth_text.py:146 # ../textw/userauth_text.py:154 # ../textw/userauth_text.py:154 -#: ../iw/osbootwidget.py:245 +#: ../iw/osbootwidget.py:249 msgid "This label is already in use for another boot entry." msgstr "Esta etiqueta está ya está siendo usada por otra entrada de arranque." # ../textw/firewall_text.py:73 # ../textw/firewall_text.py:73 # ../textw/firewall_text.py:73 -#: ../iw/osbootwidget.py:258 +#: ../iw/osbootwidget.py:262 msgid "Duplicate Device" msgstr "Dispositivo doble" # ../textw/userauth_text.py:146 # ../textw/userauth_text.py:154 # ../textw/userauth_text.py:154 -#: ../iw/osbootwidget.py:259 +#: ../iw/osbootwidget.py:263 msgid "This device is already being used for another boot entry." msgstr "Este dispositivo está siendo utilizado por otra entrada de arranque." # ../partitioning.py:1557 # ../partitioning.py:1577 # ../partitioning.py:1580 -#: ../iw/osbootwidget.py:323 ../textw/bootloader_text.py:345 +#: ../iw/osbootwidget.py:327 ../textw/bootloader_text.py:345 msgid "Cannot Delete" msgstr "No se puede borrar" -#: ../iw/osbootwidget.py:324 ../textw/bootloader_text.py:346 +#: ../iw/osbootwidget.py:328 ../textw/bootloader_text.py:346 #, python-format msgid "" "This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are " @@ -5576,11 +5594,6 @@ msgstr "Modificar una partición" msgid "File System _Type:" msgstr "_Tipo de sistema de archivos:" -#: ../iw/partition_dialog_gui.py:334 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:300 -#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329 -msgid "_Encrypt" -msgstr "_Encriptar" - # ../iw/partition_gui.py:897 ../textw/partition_text.py:260 # ../iw/partition_gui.py:899 ../textw/partition_text.py:260 # ../iw/partition_gui.py:900 ../textw/partition_text.py:260 @@ -5683,15 +5696,18 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Particionamiento" #: ../iw/partition_gui.py:638 -msgid "The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." -msgstr "El esquema de particionado que pidió causó los siguientes errores críticos." +msgid "" +"The partitioning scheme you requested caused the following critical errors." +msgstr "" +"El esquema de particionado que pidió causó los siguientes errores críticos." # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 # ../iw/partition_gui.py:546 #: ../iw/partition_gui.py:640 #, python-format -msgid "You must correct these errors before you continue your installation of %s." +msgid "" +"You must correct these errors before you continue your installation of %s." msgstr "" "Estos errores deben ser corregidos antes de continuar con la instalación de %" "s." @@ -5705,7 +5721,8 @@ msgstr "Errores de particionamiento" #: ../iw/partition_gui.py:652 msgid "The partitioning scheme you requested generated the following warnings." -msgstr "El esquema de particionado que pidió generó las siguientes advertencias." +msgstr "" +"El esquema de particionado que pidió generó las siguientes advertencias." # ../iw/partition_gui.py:561 # ../iw/partition_gui.py:561 @@ -5901,7 +5918,8 @@ msgstr "Crear un _dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1296 #, python-format msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]." -msgstr "Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." +msgstr "" +"Clonar un _dispositivo para crear un dispositivo RAID [default=/dev/md%s]." #: ../iw/partition_gui.py:1335 msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor" @@ -5912,7 +5930,8 @@ msgstr "No se ha podido crear el editor de clonización del dispositivo" # ../loader/loader.c:1146 #: ../iw/partition_gui.py:1336 msgid "The drive clone editor could not be created for some reason." -msgstr "Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." +msgstr "" +"Por algún motivo no se ha podido crear el editor de clonización de la unidad." # ../textw/partition_text.py:976 # ../textw/partition_text.py:976 @@ -6163,7 +6182,8 @@ msgstr "" #: ../iw/raid_dialog_gui.py:592 #, python-format msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well." -msgstr "La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." +msgstr "" +"La unidad fuente /dev/%s no puede ser seleccionada como unidad en cuestión." #: ../iw/raid_dialog_gui.py:611 #, python-format @@ -6345,7 +6365,7 @@ msgstr "Debe proveer un URL HTTP, HTTPS o FTP de un repositorio." # ../partitioning.py:364 # ../partitioning.py:379 # ../partitioning.py:379 -#: ../iw/task_gui.py:227 +#: ../iw/task_gui.py:232 #, python-format msgid "" "The repository %s has already been added. Please choose a different " @@ -6409,7 +6429,8 @@ msgstr "" #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:134 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:117 #, python-format -msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "" +"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "" "El instalador ha detectado que el gestor de arranque %s está instalado en la " "actualidad en %s." @@ -6481,9 +6502,9 @@ msgid "" "Which of these partitions would you like to migrate?" msgstr "" "Esta versión de %s soporta el sistema de archivos an, que tiene varios " -"beneficios sobre el sistema de archivos que se incluía tradicionalmente " -"en %s. Este programa de instalación puede migrar las particiones formateadas " -"sin perder datos.\n" +"beneficios sobre el sistema de archivos que se incluía tradicionalmente en %" +"s. Este programa de instalación puede migrar las particiones formateadas sin " +"perder datos.\n" "\n" "¿Cuál de estas particiones desea migrar?" @@ -6607,7 +6628,8 @@ msgstr "El archivo swap debe estar entre 1 y 2000 MB de tamaño." # ../iw/upgrade_swap_gui.py:185 ../textw/upgrade_text.py:168 # ../iw/upgrade_swap_gui.py:187 ../textw/upgrade_text.py:168 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:208 ../textw/upgrade_text.py:182 -msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgid "" +"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." msgstr "" "No existe espacio suficiente en el dispositivo que ha seleccionado para la " "partición swap." @@ -6832,7 +6854,8 @@ msgstr "" "qué etiquetas quiere usar para cada una de ellas." #: ../textw/bootloader_text.py:294 -msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid "" +" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr "" "<Espacio> seleccionar | <F2> seleccionar predeterminada | <F4> borrar | " "<F12> próxima pantalla>" @@ -6968,7 +6991,8 @@ msgstr "Por favor seleccione los grupos de paquetes que desea instalar." # ../textw/packages_text.py:245 # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/grpselect_text.py:112 -msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "" +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Detalles del grupo | <F12> siguiente " "pantalla" @@ -6998,34 +7022,6 @@ msgstr "Selección del teclado" msgid "Which model keyboard is attached to this computer?" msgstr "¿Qué modelo de teclado está instalado en el ordenador?" -# ../textw/mouse_text.py:39 -# ../textw/mouse_text.py:39 -# ../textw/mouse_text.py:39 -#: ../textw/mouse_text.py:45 -msgid "What device is your mouse located on?" -msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón?" - -# ../textw/mouse_text.py:71 -# ../textw/mouse_text.py:71 -# ../textw/mouse_text.py:71 -#: ../textw/mouse_text.py:77 -msgid "Which model mouse is attached to this computer?" -msgstr "¿Qué modelo de ratón tiene en su ordenador?" - -# ../textw/mouse_text.py:82 -# ../textw/mouse_text.py:82 -# ../textw/mouse_text.py:82 -#: ../textw/mouse_text.py:88 -msgid "Emulate 3 Buttons?" -msgstr "¿Quiere emular 3 botones?" - -# ../textw/mouse_text.py:85 -# ../textw/mouse_text.py:85 -# ../textw/mouse_text.py:85 -#: ../textw/mouse_text.py:91 -msgid "Mouse Selection" -msgstr "Selección del ratón" - #: ../textw/network_text.py:58 #, python-format msgid "" @@ -7564,7 +7560,8 @@ msgstr "No está soportado" #: ../textw/partition_text.py:763 msgid "You can only edit LVM Volume Groups in the graphical installer." -msgstr "Solamente se puede editar los Grupos de Volumen LVM en el instalador gráfico." +msgstr "" +"Solamente se puede editar los Grupos de Volumen LVM en el instalador gráfico." # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 # ../textw/partition_text.py:690 ../textw/partition_text.py:739 @@ -7728,7 +7725,8 @@ msgstr "RAID" # ../textw/partition_text.py:979 # ../textw/partition_text.py:990 #: ../textw/partition_text.py:1433 -msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgid "" +" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " msgstr "" " F1-Ayuda F2-Nuevo F3-Modificar F4-Eliminar F5-Reiniciar F12-" "Aceptar " @@ -7773,7 +7771,8 @@ msgstr "¿Qué unidades desea utilizar para esta instalación?" # ../textw/packages_text.py:245 #: ../textw/partition_text.py:1549 msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Add drive | <F12> next screen" -msgstr "<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Agregar disco | <F12> siguiente pantalla" +msgstr "" +"<Espacio>,<+>,<-> selección | <F2> Agregar disco | <F12> siguiente pantalla" #: ../textw/partition_text.py:1616 msgid "Review Partition Layout" @@ -8088,15 +8087,15 @@ msgstr "" msgid "Office and Productivity" msgstr "Ofimática" -#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:55 -#: ../installclasses/rhel.py:60 +#: ../installclasses/fedora.py:45 ../installclasses/rhel.py:54 +#: ../installclasses/rhel.py:59 msgid "Software Development" msgstr "Desarrollo de software" # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 # ../loader/net.c:266 ../loader/net.c:804 -#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:59 +#: ../installclasses/fedora.py:46 ../installclasses/rhel.py:58 msgid "Web server" msgstr "Servidor de web" @@ -8104,37 +8103,37 @@ msgstr "Servidor de web" msgid "Red Hat Enterprise Linux" msgstr "Linux para Empresas de Red Hat" -#: ../installclasses/rhel.py:52 +#: ../installclasses/rhel.py:51 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../installclasses/rhel.py:53 +#: ../installclasses/rhel.py:52 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" # ../iw/congrats_gui.py:21 ../iw/congrats_gui.py:75 # ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83 # ../iw/congrats_gui.py:22 ../iw/congrats_gui.py:83 -#: ../installclasses/rhel.py:64 +#: ../installclasses/rhel.py:63 msgid "Virtualization" msgstr "Virtualización" -#: ../installclasses/rhel.py:65 +#: ../installclasses/rhel.py:64 msgid "Clustering" msgstr "Agrupamiento" -#: ../installclasses/rhel.py:66 +#: ../installclasses/rhel.py:65 msgid "Storage Clustering" msgstr "Agrupamiento de Almacenaje" # ../textw/confirm_text.py:20 # ../textw/confirm_text.py:20 # ../textw/confirm_text.py:20 -#: ../installclasses/rhel.py:70 +#: ../installclasses/rhel.py:69 msgid "Installation Number" msgstr "Número de Instalación" -#: ../installclasses/rhel.py:71 +#: ../installclasses/rhel.py:70 msgid "" "To install the full set of supported packages included in your subscription, " "please enter your Installation Number" @@ -8142,7 +8141,7 @@ msgstr "" "Para instalar el conjuunto completo de paquetes soportados incluída en su " "suscripción, por favor ingrese su Número de Instalación" -#: ../installclasses/rhel.py:74 +#: ../installclasses/rhel.py:73 msgid "" "If you're unable to locate the Installation Number, consult http://www." "redhat.com/apps/support/in.html.\n" @@ -8176,7 +8175,7 @@ msgstr "Control de medios" # ../textw/xconfig_text.py:159 ../textw/xconfig_text.py:168 #: ../loader2/cdinstall.c:96 ../loader2/cdinstall.c:99 #: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/cdinstall.c:125 -#: ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/method.c:393 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -8276,7 +8275,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el archivo kickstart en el CDROM." # ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238 # ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238 # ../loader/loader.c:536 ../loader/loader.c:2238 -#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:113 ../loader2/method.c:334 +#: ../loader2/copy.c:51 ../loader2/method.c:121 ../loader2/method.c:347 #, c-format msgid "Failed to read directory %s: %s" msgstr "No se pudo leer el directorio %s: %s" @@ -8432,8 +8431,8 @@ msgstr "¿Desea cargar más discos de controladores? " #: ../loader2/kickstart.c:142 ../loader2/kickstart.c:185 #: ../loader2/kickstart.c:529 ../loader2/modules.c:336 #: ../loader2/modules.c:348 ../loader2/net.c:1647 ../loader2/net.c:1670 -#: ../loader2/nfsinstall.c:320 ../loader2/urlinstall.c:465 -#: ../loader2/urlinstall.c:474 ../loader2/urlinstall.c:483 +#: ../loader2/nfsinstall.c:342 ../loader2/urlinstall.c:437 +#: ../loader2/urlinstall.c:446 ../loader2/urlinstall.c:455 msgid "Kickstart Error" msgstr "Error Kickstart" @@ -8529,17 +8528,17 @@ msgstr "Seleccione el dispositivo controlador a cargar " # ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 # ../mouse.py:273 ../xserver.py:44 # ../mouse.py:274 ../xserver.py:44 -#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:153 -#: ../loader2/urlinstall.c:298 +#: ../loader2/hdinstall.c:80 ../loader2/nfsinstall.c:168 +#: ../loader2/urlinstall.c:274 msgid "Media Detected" msgstr "Media detectada" -#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:154 -#: ../loader2/urlinstall.c:299 +#: ../loader2/hdinstall.c:81 ../loader2/nfsinstall.c:169 +#: ../loader2/urlinstall.c:275 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Se ha detectado media de instalación local..." -#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:271 +#: ../loader2/hdinstall.c:137 ../loader2/nfsinstall.c:293 #: ../loader2/urlinstall.c:192 #, c-format msgid "" @@ -8705,8 +8704,10 @@ msgstr "Bienvenido a %s para %s - Modo Rescate" # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 # ../loader/lang.c:41 ../loader/loader.c:188 #: ../loader2/lang.c:65 ../loader2/loader.c:166 -msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " -msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " +msgid "" +" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgstr "" +" <Tab>/<Alt-Tab> entre elementos | <Espacio> seleccionar | <F12> siguiente " # ../loader/lang.c:298 # ../loader/lang.c:297 @@ -8815,7 +8816,10 @@ msgstr "Leyendo actualizaciones de anaconda..." msgid "" "Unable to download the updates image. Please modify the updates location " "below or press Cancel to proceed without updates.." -msgstr "No se pudo descargar la imágen de actualización. Por favor modifique la ubicación de la actualización de abajo o presione Cancelar para proceder sin actualizaciones." +msgstr "" +"No se pudo descargar la imágen de actualización. Por favor modifique la " +"ubicación de la actualización de abajo o presione Cancelar para proceder sin " +"actualizaciones." # ../loader/kickstart.c:59 # ../loader/kickstart.c:59 @@ -8951,7 +8955,8 @@ msgstr "Ejecutando anaconda %s, el modo de rescate %s - por favor espere...\n" #: ../loader2/loader.c:1948 #, c-format msgid "Running anaconda %s, the %s system installer - please wait...\n" -msgstr "Ejecutando anaconda %s - el instalador del sistema %s - por favor espere...\n" +msgstr "" +"Ejecutando anaconda %s - el instalador del sistema %s - por favor espere...\n" # ../loader/loader.c:1214 # ../loader/loader.c:1214 @@ -9000,12 +9005,15 @@ msgid "" "The image which was just tested was successfully verified. It should be OK " "to install from this media. Note that not all media/drive errors can be " "detected by the media check." -msgstr "La imágen que se acaba de probar fue verificada con éxito. Debe poderse instalar sin problemas desde este medio. Note que no todos los errores de medio/disco se pueden detectar con el chequeo de medios." +msgstr "" +"La imágen que se acaba de probar fue verificada con éxito. Debe poderse " +"instalar sin problemas desde este medio. Note que no todos los errores de " +"medio/disco se pueden detectar con el chequeo de medios." # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42 # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:42 # ../iw/package_gui.py:35 ../packages.py:43 -#: ../loader2/method.c:377 +#: ../loader2/method.c:390 #, c-format msgid "" "Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n" @@ -9016,7 +9024,7 @@ msgstr "" "\n" "...%s?" -#: ../loader2/method.c:380 +#: ../loader2/method.c:393 msgid "Checksum Test" msgstr "Control de integridad" @@ -9026,7 +9034,8 @@ msgstr "Control de integridad" #: ../loader2/modules.c:337 #, c-format msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s" -msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" +msgstr "" +"Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: %s" # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 @@ -9034,8 +9043,8 @@ msgstr "Mal argumento para el dispositivo del comando del método kickstart %s: #: ../loader2/modules.c:349 msgid "A module name must be specified for the kickstart device command." msgstr "" -"Se debe especificar el nombre de módulo para el comando de " -"dispositivo de kickstart." +"Se debe especificar el nombre de módulo para el comando de dispositivo de " +"kickstart." #: ../loader2/net.c:93 msgid "" @@ -9203,7 +9212,8 @@ msgstr "Falta de información" # ../loader/net.c:405 # ../loader/net.c:405 #: ../loader2/net.c:1225 -msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "" +"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "" "Debe introducir una dirección IPv4 y una máscara de red o prefijo CIDR " "válidas." @@ -9274,7 +9284,8 @@ msgstr "Directorio %s:" #: ../loader2/nfsinstall.c:65 #, c-format msgid "Please enter the server name and path to your %s images." -msgstr "Por favor, ingrese el nombre del servidor y el camino a sus imágenes %s." +msgstr "" +"Por favor, ingrese el nombre del servidor y el camino a sus imágenes %s." # ../loader/net.c:179 # ../loader/net.c:179 @@ -9283,28 +9294,28 @@ msgstr "Por favor, ingrese el nombre del servidor y el camino a sus imágenes %s msgid "NFS Setup" msgstr "Configuración NFS" -#: ../loader2/nfsinstall.c:139 +#: ../loader2/nfsinstall.c:154 msgid "Hostname specified with no DNS configured" msgstr "Nombre de host especificado sin DNS configurado" # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 # ../loader/urls.c:103 -#: ../loader2/nfsinstall.c:193 ../loader2/urls.c:222 +#: ../loader2/nfsinstall.c:215 ../loader2/urls.c:223 msgid "Retrieving" msgstr "Recuperando" # ../loader/loader.c:1146 # ../loader/loader.c:1146 # ../loader/loader.c:1146 -#: ../loader2/nfsinstall.c:262 +#: ../loader2/nfsinstall.c:284 msgid "That directory could not be mounted from the server." msgstr "Este directorio no pudo ser montado desde el servidor" # ../loader/loader.c:1141 # ../loader/loader.c:1141 # ../loader/loader.c:1141 -#: ../loader2/nfsinstall.c:275 +#: ../loader2/nfsinstall.c:297 #, c-format msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree." msgstr "Este directorio no parece contener un árbol de instalación %s ." @@ -9312,7 +9323,7 @@ msgstr "Este directorio no parece contener un árbol de instalación %s ." # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/nfsinstall.c:321 +#: ../loader2/nfsinstall.c:343 #, c-format msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s" msgstr "Argumento erróneo para el comando kickstart NFS %s: %s" @@ -9353,24 +9364,24 @@ msgstr "No se puede recuperar la imagen de instalación." # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 # ../loader/net.c:723 -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:438 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Argumento erróneo para el comando kickstart Url %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:475 +#: ../loader2/urlinstall.c:447 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Debe suministrar un argumento --url para el método Url kickstart." # ../textw/xconfig_text.py:564 # ../textw/xconfig_text.py:576 # ../textw/xconfig_text.py:576 -#: ../loader2/urlinstall.c:484 +#: ../loader2/urlinstall.c:456 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Método %s Url desconocido " -#: ../loader2/urls.c:280 +#: ../loader2/urls.c:282 #, c-format msgid "Please enter the URL containing the %s images on your server." msgstr "Por favor, ingrese el URL que contenga las imágenes %s en su servidor." @@ -9378,39 +9389,39 @@ msgstr "Por favor, ingrese el URL que contenga las imágenes %s en su servidor." # ../loader/net.c:373 # ../loader/net.c:373 # ../loader/net.c:373 -#: ../loader2/urls.c:291 +#: ../loader2/urls.c:293 msgid "Configure proxy" msgstr "Configurar proxy" # ../loader/net.c:179 # ../loader/net.c:179 # ../loader/net.c:179 -#: ../loader2/urls.c:306 +#: ../loader2/urls.c:308 msgid "URL Setup" msgstr "Configuración de URL" # ../loader/urls.c:242 # ../loader/urls.c:242 # ../loader/urls.c:242 -#: ../loader2/urls.c:314 +#: ../loader2/urls.c:316 msgid "You must enter a URL." msgstr "Debe ingresar una URL." -#: ../loader2/urls.c:320 +#: ../loader2/urls.c:322 msgid "URL must be either an ftp or http URL" msgstr "La URL debe ser una URL ftp o http" # ../loader/urls.c:247 # ../loader/urls.c:247 # ../loader/urls.c:247 -#: ../loader2/urls.c:331 +#: ../loader2/urls.c:333 msgid "Unknown Host" msgstr "Host desconocido" # ../loader/urls.c:248 # ../loader/urls.c:248 # ../loader/urls.c:248 -#: ../loader2/urls.c:332 +#: ../loader2/urls.c:334 #, c-format msgid "%s is not a valid hostname." msgstr "%s no es un nombre de host válido." @@ -9418,7 +9429,7 @@ msgstr "%s no es un nombre de host válido." # ../loader/urls.c:333 # ../loader/urls.c:333 # ../loader/urls.c:333 -#: ../loader2/urls.c:378 +#: ../loader2/urls.c:380 msgid "" "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server " "to use." @@ -9426,18 +9437,18 @@ msgstr "" "Si está usando un servidor proxy HTTP introduzca el nombre del servidor " "proxy HTTP que va a usar." -#: ../loader2/urls.c:393 +#: ../loader2/urls.c:395 msgid "Proxy Name:" msgstr "Nombre de Proxy:" -#: ../loader2/urls.c:398 +#: ../loader2/urls.c:400 msgid "Proxy Port:" msgstr "Puerto Proxy:" # ../loader/urls.c:226 # ../loader/urls.c:226 # ../loader/urls.c:226 -#: ../loader2/urls.c:414 +#: ../loader2/urls.c:416 msgid "Further Setup" msgstr "Configuración Adicional" @@ -9587,8 +9598,10 @@ msgstr "Qué partición redimensionar" # ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:208 # ../rescue.py:128 ../textw/upgrade_text.py:209 #: tmp/autopart.glade.h:6 -msgid "Which partition would you like to resize to make room for your installation?" -msgstr "¿Qué partición desea redimensionar para hacer espacio para su instalación?" +msgid "" +"Which partition would you like to resize to make room for your installation?" +msgstr "" +"¿Qué partición desea redimensionar para hacer espacio para su instalación?" # ../iw/bootloader_gui.py:29 ../textw/bootloader_text.py:50 # ../textw/bootloader_text.py:112 ../textw/bootloader_text.py:163 @@ -9670,15 +9683,23 @@ msgstr "Info" msgid "_Details" msgstr "_Detalles" +# ../iw/fdisk_gui.py:93 +# ../iw/fdisk_gui.py:93 +# ../iw/fdisk_gui.py:93 #: tmp/exnSave.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Seleccione el controlador" + +#: tmp/exnSave.glade.h:3 msgid "Select a destination for the exception information." msgstr "Seleccione un destino para la información de la excepción." -#: tmp/exnSave.glade.h:3 +#: tmp/exnSave.glade.h:4 msgid "_Disk" msgstr "_Disco" -#: tmp/exnSave.glade.h:4 +#: tmp/exnSave.glade.h:5 msgid "_Remote" msgstr "_Remoto" @@ -9687,7 +9708,10 @@ msgid "" "Some packages associated with this group are not required to be installed " "but may provide additional functionality. Please choose the packages which " "you would like to have installed." -msgstr "Algunos paquetes asociados con este grupo no se necesitan instalar, aunque pueden proveer funcionalidad adicional. Por favor, elija los paquetes que desea tener instalados." +msgstr "" +"Algunos paquetes asociados con este grupo no se necesitan instalar, aunque " +"pueden proveer funcionalidad adicional. Por favor, elija los paquetes que " +"desea tener instalados." # ../iw/partition_gui.py:1515 # ../iw/partition_gui.py:1517 @@ -10221,3 +10245,74 @@ msgstr "Galés" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" +# ../iw/mouse_gui.py:24 +# ../iw/mouse_gui.py:24 +# ../iw/mouse_gui.py:24 +#~ msgid "Mouse Configuration" +#~ msgstr "Configuración del ratón" + +# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 +# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 +# ../iw/mouse_gui.py:145 ../textw/mouse_text.py:20 +#~ msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 bajo DOS)" + +# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 +# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 +# ../iw/mouse_gui.py:146 ../textw/mouse_text.py:21 +#~ msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 bajo DOS)" + +# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 +# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 +# ../iw/mouse_gui.py:147 ../textw/mouse_text.py:22 +#~ msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 bajo DOS)" + +# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 +# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 +# ../iw/mouse_gui.py:148 ../textw/mouse_text.py:23 +#~ msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)" +#~ msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 bajo DOS)" + +# ../iw/keyboard_gui.py:111 +# ../iw/keyboard_gui.py:111 +# ../iw/keyboard_gui.py:111 +#~ msgid "_Model" +#~ msgstr "_Modelo" + +# ../iw/mouse_gui.py:150 +# ../iw/mouse_gui.py:150 +# ../iw/mouse_gui.py:150 +#~ msgid "_Emulate 3 buttons" +#~ msgstr "_Emular 3 botones" + +# ../textw/xconfig_text.py:556 +# ../textw/xconfig_text.py:568 +# ../textw/xconfig_text.py:568 +#~ msgid "Select the appropriate mouse for the system." +#~ msgstr "Seleccione el ratón adecuado para el sistema." + +# ../textw/mouse_text.py:39 +# ../textw/mouse_text.py:39 +# ../textw/mouse_text.py:39 +#~ msgid "What device is your mouse located on?" +#~ msgstr "¿En qué dispositivo está el ratón?" + +# ../textw/mouse_text.py:71 +# ../textw/mouse_text.py:71 +# ../textw/mouse_text.py:71 +#~ msgid "Which model mouse is attached to this computer?" +#~ msgstr "¿Qué modelo de ratón tiene en su ordenador?" + +# ../textw/mouse_text.py:82 +# ../textw/mouse_text.py:82 +# ../textw/mouse_text.py:82 +#~ msgid "Emulate 3 Buttons?" +#~ msgstr "¿Quiere emular 3 botones?" + +# ../textw/mouse_text.py:85 +# ../textw/mouse_text.py:85 +# ../textw/mouse_text.py:85 +#~ msgid "Mouse Selection" +#~ msgstr "Selección del ratón" |