diff options
author | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-04 00:02:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Jeremy Katz <katzj@redhat.com> | 2006-02-04 00:02:58 +0000 |
commit | dc656a7d49e815486f834a8b796631ffaf30ebee (patch) | |
tree | b816c013ea26bdf2b9c1d1481c6ba05dba2aa77a /po/cy.po | |
parent | 4cabacbb643d4c83c08ef6a5a5ef5e2b099ddd2d (diff) | |
download | anaconda-dc656a7d49e815486f834a8b796631ffaf30ebee.tar.gz anaconda-dc656a7d49e815486f834a8b796631ffaf30ebee.tar.xz anaconda-dc656a7d49e815486f834a8b796631ffaf30ebee.zip |
refresh po
Diffstat (limited to 'po/cy.po')
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1257 |
1 files changed, 655 insertions, 602 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-11 12:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 19:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-16 12:00+0100\n" "Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sgwarnog.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" @@ -65,42 +65,42 @@ msgstr "Mae'r gweinydd VNC nawr yn rhedeg." msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..." msgstr "Yn ceisio cysylltu â dibynnydd vnc ar y gwesteiwr %s..." -#: ../anaconda:200 +#: ../anaconda:198 +msgid "Connected!" +msgstr "Wedi Cysylltu!" + +#: ../anaconda:203 msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n" msgstr "Yn rhoi'r gorau i geisio cysylltu ar ôl 50 cynnig!\n" -#: ../anaconda:202 +#: ../anaconda:205 #, c-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." msgstr "Cysylltwch eich dibynnydd vnc â %s â llaw i ddechrau'r arsefydliad." -#: ../anaconda:204 +#: ../anaconda:207 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." msgstr "" "Cysylltwch eich dibynnydd vnc â llaw i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn " "dda." -#: ../anaconda:208 +#: ../anaconda:211 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." msgstr "Ceisir cysylltu eto mewn 15 eiliad..." -#: ../anaconda:212 -msgid "Connected!" -msgstr "Wedi Cysylltu!" - -#: ../anaconda:216 +#: ../anaconda:219 #, c-format msgid "Please connect to %s to begin the install..." msgstr "Cysylltwch â %s i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." -#: ../anaconda:218 +#: ../anaconda:221 msgid "Please connect to begin the install..." msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." -#: ../anaconda:616 ../anaconda:806 ../gui.py:244 ../gui.py:1174 +#: ../anaconda:619 ../anaconda:810 ../gui.py:241 ../gui.py:1181 #: ../rescue.py:43 ../rescue.py:230 ../rescue.py:311 ../rescue.py:339 -#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:386 -#: ../text.py:559 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 +#: ../rescue.py:349 ../rescue.py:421 ../rescue.py:427 ../text.py:379 +#: ../text.py:552 ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54 #: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30 #: ../textw/network_text.py:176 ../textw/network_text.py:407 #: ../textw/network_text.py:415 ../loader2/cdinstall.c:136 @@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." #: ../loader2/hdinstall.c:536 ../loader2/hdinstall.c:579 #: ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/lang.c:103 -#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:320 -#: ../loader2/loader.c:331 ../loader2/loader.c:734 ../loader2/loader.c:897 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:103 +#: ../loader2/lang.c:380 ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:326 +#: ../loader2/loader.c:337 ../loader2/loader.c:740 ../loader2/loader.c:903 #: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387 #: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:233 @@ -129,25 +129,25 @@ msgstr "Cysylltwch i ddechrau'r arsefydliad, os gwelwch yn dda..." #: ../loader2/net.c:927 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 #: ../loader2/nfsinstall.c:125 ../loader2/nfsinstall.c:212 #: ../loader2/nfsinstall.c:221 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 -#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 -#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 #: ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:257 ../loader2/urls.c:322 #: ../loader2/urls.c:327 ../loader2/urls.c:333 ../loader2/urls.c:447 msgid "OK" msgstr "Iawn" -#: ../anaconda:662 +#: ../anaconda:665 msgid "Unknown Error" msgstr "Gwall Anhysbys" -#: ../anaconda:665 +#: ../anaconda:668 #, c-format msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!" msgstr "Gwall wrth dynnu ail ran y cyfluniad kickstart: %s!" -#: ../anaconda:790 +#: ../anaconda:794 msgid "" "You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text " "mode." @@ -155,46 +155,46 @@ msgstr "" "Nid oes gennych ddigon o RAM i ddefnyddio'r arsefydlydd graffigol. Yn " "dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:853 +#: ../anaconda:857 msgid "Install class forcing text mode installation" msgstr "Dosbarth arsefydlu'n gorfodi arsefydliad modd testun" -#: ../anaconda:880 +#: ../anaconda:884 msgid "No video hardware found, assuming headless" msgstr "Ni chanfuwyd caledwedd fideo, tybir yn ddi-ben" -#: ../anaconda:891 ../anaconda:1120 ../bar.py:23 +#: ../anaconda:895 ../anaconda:1130 msgid "Unable to instantiate a X hardware state object." msgstr "Methu enghreifftio gwrthrych cyflwr caledwedd X" -#: ../anaconda:915 +#: ../anaconda:919 msgid "Graphical installation not available... Starting text mode." msgstr "Nid yw arsefydliad graffigol ar gael... Yn dechrau'r modd testun." -#: ../anaconda:923 +#: ../anaconda:927 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" msgstr "" -#: ../anaconda:1006 +#: ../anaconda:1010 msgid "Press <enter> for a shell" msgstr "" -#: ../anaconda:1032 +#: ../anaconda:1042 msgid "Starting graphical installation..." msgstr "Yn dechrau arsefydliad graffigol..." -#: ../anaconda:1086 +#: ../anaconda:1096 #, fuzzy msgid "Unknown install method" msgstr "Dull Url anhysbys %s" -#: ../anaconda:1087 +#: ../anaconda:1097 #, fuzzy msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." msgstr "" "Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s." -#: ../anaconda:1089 +#: ../anaconda:1099 #, fuzzy, c-format msgid "unknown install method: %s" msgstr "Dull Url anhysbys %s" @@ -432,16 +432,15 @@ msgstr "Gwall Anadferadwy" msgid "Your system will now be rebooted." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr." -#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:183 ../gui.py:1171 ../image.py:464 -#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:904 -#: ../partedUtils.py:961 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:476 +#: ../autopart.py:1688 ../bootloader.py:185 ../gui.py:1178 ../image.py:455 +#: ../partedUtils.py:298 ../partedUtils.py:328 ../partedUtils.py:905 +#: ../partedUtils.py:962 ../upgrade.py:328 ../upgrade.py:477 #: ../yuminstall.py:149 ../iw/blpasswidget.py:145 -#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/bootloader_main_gui.py:92 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 -#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 ../iw/zfcp_gui.py:248 -#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:459 -#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:176 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:42 ../iw/upgrade_swap_gui.py:199 +#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:207 ../iw/upgrade_swap_gui.py:214 +#: ../iw/zfcp_gui.py:248 ../textw/bootloader_text.py:124 +#: ../textw/bootloader_text.py:459 ../textw/partition_text.py:231 +#: ../textw/upgrade_text.py:176 ../loader2/loader.c:380 msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" @@ -513,15 +512,15 @@ msgstr "Yn uwchraddio %s-%s-%s.%s.\n" msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s.\n" -#: ../bootloader.py:120 +#: ../bootloader.py:122 msgid "Bootloader" msgstr "Cychwynnydd" -#: ../bootloader.py:120 +#: ../bootloader.py:122 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Yn arsefydlu cychwynnydd..." -#: ../bootloader.py:184 +#: ../bootloader.py:186 msgid "" "No kernel packages were installed on your system. Your boot loader " "configuration will not be changed." @@ -566,28 +565,29 @@ msgstr "" "cyflawn yr eithriad yma, wedyn cyflwynwch adroddiad nam manwl ar gyfer " "anaconda fan hyn: %s" -#: ../exception.py:401 ../exception.py:417 +#: ../exception.py:420 ../exception.py:436 msgid "Dump Written" msgstr "Ysgrifennwyd Tomen" -#: ../exception.py:402 +#: ../exception.py:421 +#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " -"will now be reset." +"will now be rebooted." msgstr "" "Ysgrifennwyd cyflwr eich system i'r ddisg feddal yn llwyddiannus. " "Ailgychwynnir eich system nawr." -#: ../exception.py:409 ../exception.py:425 +#: ../exception.py:428 ../exception.py:444 #, fuzzy msgid "Dump Not Written" msgstr "Ysgrifennwyd Tomen" -#: ../exception.py:410 +#: ../exception.py:429 msgid "There was a problem writing the system state to the floppy." msgstr "" -#: ../exception.py:418 +#: ../exception.py:437 #, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the remote host.\n" @@ -596,25 +596,25 @@ msgstr "" "Ysgrifennwyd cyflwr eich system i'r ddisg feddal yn llwyddiannus. " "Ailgychwynnir eich system nawr." -#: ../exception.py:426 +#: ../exception.py:445 msgid "There was a problem writing the system state to the remote host." msgstr "" -#: ../fsset.py:196 +#: ../fsset.py:197 msgid "Checking for Bad Blocks" msgstr "Yn gwirio am Flociau Gwael" -#: ../fsset.py:197 +#: ../fsset.py:198 #, python-format msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..." msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..." -#: ../fsset.py:629 ../fsset.py:1403 ../fsset.py:1441 ../fsset.py:1452 -#: ../fsset.py:1503 ../fsset.py:1514 ../fsset.py:1549 ../fsset.py:1599 -#: ../fsset.py:1643 ../fsset.py:1662 ../image.py:133 ../image.py:171 -#: ../image.py:342 ../packages.py:304 ../partedUtils.py:714 -#: ../partIntfHelpers.py:403 ../upgrade.py:373 ../upgrade.py:400 -#: ../yuminstall.py:133 ../yuminstall.py:571 ../iw/osbootwidget.py:216 +#: ../fsset.py:630 ../fsset.py:1420 ../fsset.py:1458 ../fsset.py:1469 +#: ../fsset.py:1520 ../fsset.py:1531 ../fsset.py:1566 ../fsset.py:1616 +#: ../fsset.py:1660 ../fsset.py:1679 ../image.py:133 ../image.py:162 +#: ../image.py:333 ../partedUtils.py:715 ../partIntfHelpers.py:403 +#: ../upgrade.py:374 ../upgrade.py:401 ../yuminstall.py:133 +#: ../yuminstall.py:486 ../yuminstall.py:607 ../iw/osbootwidget.py:216 #: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:164 #: ../textw/upgrade_text.py:171 ../loader2/cdinstall.c:137 @@ -624,19 +624,19 @@ msgstr "Yn gwirio am flociau gwael ar /dev/%s..." #: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214 #: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536 #: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 -#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:331 -#: ../loader2/loader.c:734 ../loader2/mediacheck.c:329 +#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:103 ../loader2/loader.c:337 +#: ../loader2/loader.c:740 ../loader2/mediacheck.c:329 #: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 #: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:125 #: ../loader2/nfsinstall.c:212 ../loader2/nfsinstall.c:221 -#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:67 -#: ../loader2/urlinstall.c:139 ../loader2/urlinstall.c:152 +#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72 +#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157 #: ../loader2/urls.c:172 ../loader2/urls.c:182 ../loader2/urls.c:191 #: ../loader2/urls.c:322 ../loader2/urls.c:327 msgid "Error" msgstr "Gwall" -#: ../fsset.py:630 +#: ../fsset.py:631 #, python-format msgid "" "An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without " @@ -649,27 +649,27 @@ msgstr "" "\n" "A hoffech chi barhau heb fudo %s?" -#: ../fsset.py:1311 +#: ../fsset.py:1328 msgid "RAID Device" msgstr "Dyfais RAID" -#: ../fsset.py:1315 ../fsset.py:1321 +#: ../fsset.py:1332 ../fsset.py:1338 msgid "Apple Bootstrap" msgstr "Cychwynnydd Apple" -#: ../fsset.py:1326 ../partitions.py:868 +#: ../fsset.py:1343 ../partitions.py:868 msgid "PPC PReP Boot" msgstr "Cychwyn PReP PPC" -#: ../fsset.py:1329 +#: ../fsset.py:1346 msgid "First sector of boot partition" msgstr "Cylchran gyntaf y rhaniad cychwyn" -#: ../fsset.py:1330 +#: ../fsset.py:1347 msgid "Master Boot Record (MBR)" msgstr "Prif Gofnod Cychwyn (MBR)" -#: ../fsset.py:1404 +#: ../fsset.py:1421 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is " @@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1442 +#: ../fsset.py:1459 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1453 +#: ../fsset.py:1470 #, python-format msgid "" "Error enabling swap device %s: %s\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1504 +#: ../fsset.py:1521 #, python-format msgid "" "Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use " @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system " -#: ../fsset.py:1515 +#: ../fsset.py:1532 #, python-format msgid "" "An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, " @@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1550 +#: ../fsset.py:1567 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the " @@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1600 +#: ../fsset.py:1617 #, python-format msgid "" "An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the " @@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1621 ../fsset.py:1630 +#: ../fsset.py:1638 ../fsset.py:1647 msgid "Invalid mount point" msgstr "Man gosod annilys" -#: ../fsset.py:1622 +#: ../fsset.py:1639 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is " @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1631 +#: ../fsset.py:1648 #, python-format msgid "" "An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and " @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <Enter> i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1644 +#: ../fsset.py:1661 #, python-format msgid "" "Error mounting device %s as %s: %s\n" @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:1663 +#: ../fsset.py:1680 msgid "" "Error finding / entry.\n" "\n" @@ -825,11 +825,11 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../fsset.py:2328 +#: ../fsset.py:2345 msgid "Duplicate Labels" msgstr "Labeli Dyblyg" -#: ../fsset.py:2329 +#: ../fsset.py:2346 #, python-format msgid "" "Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must " @@ -843,31 +843,31 @@ msgstr "" "Trwsiwch y broblem yma ac ail-ddechreuwch y broses arsefydlu, os gwelwch yn " "dda." -#: ../fsset.py:2336 ../gui.py:799 ../gui.py:1284 ../image.py:92 -#: ../image.py:474 ../packages.py:764 ../yuminstall.py:160 +#: ../fsset.py:2353 ../gui.py:797 ../gui.py:1291 ../image.py:92 +#: ../image.py:465 ../packages.py:582 ../yuminstall.py:160 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Reboot" msgstr "_Ailgychwyn" -#: ../fsset.py:2589 +#: ../fsset.py:2606 msgid "Formatting" msgstr "Yn fformadu" -#: ../fsset.py:2590 +#: ../fsset.py:2607 #, python-format msgid "Formatting %s file system..." msgstr "Yn fformadu system ffeil %s..." -#: ../gui.py:110 +#: ../gui.py:107 msgid "An error occurred copying the screenshots over." msgstr "Digwyddodd gwall wrth gopïo'r sgrînluniau." -#: ../gui.py:122 +#: ../gui.py:119 msgid "Screenshots Copied" msgstr "Copïwyd Sgrînluniau" -#: ../gui.py:123 +#: ../gui.py:120 msgid "" "The screenshots have been saved into the directory:\n" "\n" @@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "" "Gallwch gyrchu'r rhain wedi i chi ailgychwyn a mewngofnodi fel y gwraidd " "(root)." -#: ../gui.py:167 +#: ../gui.py:164 msgid "Saving Screenshot" msgstr "Yn Cadw Sgrînlun" -#: ../gui.py:168 +#: ../gui.py:165 #, python-format msgid "A screenshot named '%s' has been saved." msgstr "Cadwyd sgrînlun o'r enw '%s'." -#: ../gui.py:171 +#: ../gui.py:168 msgid "Error Saving Screenshot" msgstr "Gwall wrth Gadw Sgrînlun" -#: ../gui.py:172 +#: ../gui.py:169 msgid "" "An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during " "package installation, you may need to try several times for it to succeed." @@ -903,44 +903,44 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth gadw'r sgrînlun. Os digwyddodd hyn yn ystod arsefydlu " "pecynnau, gall fod angen i chi geisio sawl gwaith iddo lwyddo." -#: ../gui.py:241 ../text.py:383 +#: ../gui.py:238 ../text.py:376 msgid "Fix" msgstr "Trwsio" -#: ../gui.py:242 ../rescue.py:182 ../text.py:384 +#: ../gui.py:239 ../packages.py:53 ../rescue.py:182 ../text.py:377 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../loader2/driverdisk.c:515 #: ../loader2/driverdisk.c:526 ../loader2/hdinstall.c:327 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../loader2/loader.c:380 msgid "Yes" msgstr "Ie" -#: ../gui.py:243 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:385 +#: ../gui.py:240 ../rescue.py:182 ../rescue.py:184 ../text.py:378 #: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52 #: ../textw/upgrade_text.py:253 ../textw/upgrade_text.py:260 #: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526 -#: ../loader2/loader.c:374 +#: ../loader2/loader.c:380 msgid "No" msgstr "Nage" -#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 +#: ../gui.py:242 ../text.py:380 ../loader2/net.c:276 ../loader2/net.c:593 msgid "Retry" msgstr "Ail-geisio" -#: ../gui.py:246 ../text.py:388 +#: ../gui.py:243 ../text.py:381 msgid "Ignore" msgstr "Anwybyddu" -#: ../gui.py:247 ../gui.py:704 ../partIntfHelpers.py:233 -#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:108 ../text.py:109 ../text.py:360 -#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:96 ../textw/bootloader_text.py:199 -#: ../textw/constants_text.py:40 ../loader2/dirbrowser.c:139 -#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/loader.c:320 +#: ../gui.py:244 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:233 +#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:101 ../text.py:102 ../text.py:353 +#: ../text.py:355 ../text.py:382 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:48 +#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40 +#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270 +#: ../loader2/loader.c:326 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../gui.py:794 ../text.py:346 +#: ../gui.py:792 ../text.py:339 #, python-format msgid "" "The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n" @@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "" "%s" # -#: ../gui.py:796 ../text.py:348 +#: ../gui.py:794 ../text.py:341 msgid "Error Parsing Kickstart Config" msgstr "Gwall Wrth Ddosrannu'r Ffeil Kickstart" -#: ../gui.py:804 ../text.py:358 +#: ../gui.py:802 ../text.py:351 msgid "" "Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so " "please choose your diskette carefully." @@ -964,23 +964,23 @@ msgstr "" "Rhowch ddisg feddal i mewn nawr. Dilëir ei chynnwys yn hollol, felly " "dewiswch eich disgen yn ofalus." -#: ../gui.py:919 +#: ../gui.py:917 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" -#: ../gui.py:994 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 +#: ../gui.py:992 ../iw/release_notes_viewer_gui.py:51 msgid "Release notes are missing.\n" msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll.\n" -#: ../gui.py:1172 +#: ../gui.py:1179 msgid "The release notes are missing." msgstr "Mae'r nodiadau rhyddhau ar goll." -#: ../gui.py:1271 +#: ../gui.py:1278 msgid "Error!" msgstr "Gwall!" -#: ../gui.py:1272 +#: ../gui.py:1279 #, python-format msgid "" "An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n" @@ -991,66 +991,40 @@ msgstr "" "\n" "enwDosbarth = %s" -#: ../gui.py:1276 ../gui.py:1281 ../packages.py:309 ../packages.py:756 -#: ../packages.py:761 ../yuminstall.py:577 +#: ../gui.py:1283 ../gui.py:1288 ../packages.py:574 ../packages.py:579 +#: ../yuminstall.py:613 msgid "_Exit" msgstr "_Gadael" -#: ../gui.py:1277 ../yuminstall.py:147 +#: ../gui.py:1284 ../yuminstall.py:147 msgid "_Retry" msgstr "_Ail-geisio" -#: ../gui.py:1280 ../packages.py:760 +#: ../gui.py:1287 ../packages.py:578 msgid "The installer will now exit..." msgstr "Gadawith y gosodwr nawr..." -#: ../gui.py:1283 ../packages.py:763 +#: ../gui.py:1290 ../packages.py:581 msgid "Your system will now be rebooted..." msgstr "Ailgychwynnir eich system nawr..." -#: ../gui.py:1286 ../packages.py:765 +#: ../gui.py:1293 ../packages.py:583 msgid "Rebooting System" msgstr "Yn Ailgychwyn y System" -#: ../gui.py:1368 +#: ../gui.py:1375 #, python-format msgid "%s Installer" msgstr "Arsefydlydd %s" -#: ../gui.py:1374 +#: ../gui.py:1381 msgid "Unable to load title bar" msgstr "Methu llwytho'r bar teitl" -#: ../gui.py:1434 +#: ../gui.py:1441 msgid "Install Window" msgstr "Ffenestr Arsefydlu" -#: ../hdrlist.py:47 ../hdrlist.py:877 -msgid "" -"This group includes all the packages available. Note that there are " -"substantially more packages than just the ones in all the other package " -"groups on this page." -msgstr "" -"Mae'r grŵp yma'n cynnwys yr holl becynnau sydd ar gael. Noder bod llawer " -"rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grwpiau pecynnau eraill ar y dudalen " -"hon yn unig." - -#: ../hdrlist.py:717 -msgid "Everything" -msgstr "Popeth" - -#: ../hdrlist.py:881 -msgid "" -"Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful for " -"creating small router/firewall boxes, for example." -msgstr "" -"Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol ar " -"gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft." - -#: ../hdrlist.py:930 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Amrywiol" - #: ../image.py:83 msgid "Required Install Media" msgstr "Cyfrwng Arsefydlu Angenrheidiol" @@ -1070,13 +1044,13 @@ msgstr "" "Sicrhewch fod gennych y rhain yn barod cyn parhau â'r arsefydliad. Os oes " "angen i chi erthylu'r arsefydliad ac ailgychwyn, dewiswch \"Ailgychwyn\"." -#: ../image.py:92 ../packages.py:761 ../packages.py:764 +#: ../image.py:92 ../packages.py:579 ../packages.py:582 #: ../iw/confirm_gui.py:67 ../iw/confirm_gui.py:101 #: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66 msgid "_Back" msgstr "_Yn Ôl" -#: ../image.py:92 ../image.py:475 ../iw/partition_gui.py:1012 +#: ../image.py:92 ../image.py:466 ../iw/partition_gui.py:1012 msgid "_Continue" msgstr "_Parhau" @@ -1089,15 +1063,15 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth ddadosod y CDd. Sicrhewch nad ydych yn cyrchu %s o'r " "plisgyn ar tty2 wedyn cliciwch Iawn i ail-geisio." -#: ../image.py:167 +#: ../image.py:158 msgid "Copying File" msgstr "Yn Copïo Ffeil" -#: ../image.py:168 +#: ../image.py:159 msgid "Transferring install image to hard drive..." msgstr "Yn trawsgludo delwedd arsefydlu i'r ddisg galed..." -#: ../image.py:172 +#: ../image.py:163 msgid "" "An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are " "probably out of disk space." @@ -1105,29 +1079,29 @@ msgstr "" "Digwyddodd gwall wrth drawsgludo'r ddelwedd arsefydlu i'ch disg galed. Mae'n " "debyg nad oes gennych le disg ar ôl." -#: ../image.py:300 +#: ../image.py:291 msgid "Change CDROM" msgstr "Newid CDd-ROM" -#: ../image.py:301 +#: ../image.py:292 #, python-format msgid "Please insert %s disc %d to continue." msgstr "Rhowch %s ddisg %d i mewn i barhau." -#: ../image.py:336 +#: ../image.py:327 msgid "Wrong CDROM" msgstr "CDd-ROM Anghywir" -#: ../image.py:337 +#: ../image.py:328 #, python-format msgid "That's not the correct %s CDROM." msgstr "Nid y CDd-ROM %s cywir yw hwnna." -#: ../image.py:343 +#: ../image.py:334 msgid "Unable to access the CDROM." msgstr "Methu cyrchu'r CDROM." -#: ../installclass.py:63 +#: ../installclass.py:55 msgid "Install on System" msgstr "Arsefydlu ar System" @@ -1148,16 +1122,16 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch y botwm Iawn i ailgychwyn eich system." -#: ../kickstart.py:668 ../kickstart.py:686 +#: ../kickstart.py:708 ../kickstart.py:726 #, fuzzy msgid "Running..." msgstr "Yn cysylltu..." -#: ../kickstart.py:669 +#: ../kickstart.py:709 msgid "Running pre-install scripts" msgstr "" -#: ../kickstart.py:687 +#: ../kickstart.py:727 msgid "Running post-install scripts" msgstr "" @@ -1175,11 +1149,11 @@ msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" msgstr "" "Gall enw'r gwesteiwr gynnwys y nodau 'a-z', 'A-Z', '-', neu '.' yn unig." -#: ../packages.py:47 +#: ../packages.py:46 msgid "Proceed with upgrade?" msgstr "Parhau â'r uwchraddio?" -#: ../packages.py:48 +#: ../packages.py:47 msgid "" "The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have " "already been mounted. You cannot go back past this point. \n" @@ -1189,27 +1163,23 @@ msgstr "" "barod. Ni fedrwch fynd yn ôl heibio'r pwynt yma.\n" "\n" -#: ../packages.py:52 +#: ../packages.py:51 msgid "Would you like to continue with the upgrade?" msgstr "A hoffech barhau â'r uwchraddio?" -#: ../packages.py:305 -#, python-format -msgid "" -"You are trying to install on a machine which isn't supported by this release " -"of %s." -msgstr "" -"Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %s." +#: ../packages.py:53 ../textw/complete_text.py:47 +msgid "Reboot" +msgstr "Ailgychwyn" -#: ../packages.py:383 ../yuminstall.py:869 +#: ../packages.py:200 ../yuminstall.py:883 msgid "Post Install" msgstr "Wedi'r Arsefydlu" -#: ../packages.py:384 ../yuminstall.py:870 +#: ../packages.py:201 ../yuminstall.py:884 msgid "Performing post install configuration..." msgstr "Yn gweithredu cyfluniad wedi'r arsefydlu..." -#: ../packages.py:519 +#: ../packages.py:336 msgid "" "\n" "\n" @@ -1219,7 +1189,7 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u huwchraddiwyd:\n" -#: ../packages.py:522 +#: ../packages.py:339 msgid "" "\n" "\n" @@ -1229,11 +1199,11 @@ msgstr "" "\n" "Roedd y pecynnau canlynol ar gael yn y fersiwn yma ond NI'u harsefydlwyd:\n" -#: ../packages.py:742 +#: ../packages.py:560 msgid "Warning! This is pre-release software!" msgstr "Rhybudd! Meddalwedd cynderfynol yw hwn!" -#: ../packages.py:743 +#: ../packages.py:561 #, python-format msgid "" "Thank you for downloading this pre-release of %s.\n" @@ -1260,7 +1230,7 @@ msgstr "" "\n" "a rhowch adroddiad ar gyfer y cynnyrch '%s'.\n" -#: ../packages.py:756 +#: ../packages.py:574 msgid "_Install anyway" msgstr "_Arsefydlu beth bynnag" @@ -1308,21 +1278,21 @@ msgstr "_Anwybyddu disc" msgid "_Format drive" msgstr "_Fformadu disc" -#: ../partedUtils.py:715 +#: ../partedUtils.py:716 #, python-format msgid "Error mounting file system on %s: %s" msgstr "Gwall wrth osod y system ffeil ar %s: %s" -#: ../partedUtils.py:803 +#: ../partedUtils.py:804 msgid "Initializing" msgstr "Yn ymgychwyn" -#: ../partedUtils.py:804 +#: ../partedUtils.py:805 #, python-format msgid "Please wait while formatting drive %s...\n" msgstr "Arhoswch tra fformadir y gyrrydd %s...\n" -#: ../partedUtils.py:905 +#: ../partedUtils.py:906 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new " @@ -1343,7 +1313,7 @@ msgstr "" "\n" "A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?" -#: ../partedUtils.py:962 +#: ../partedUtils.py:963 #, python-format msgid "" "The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it " @@ -1363,11 +1333,11 @@ msgstr "" "\n" "A hoffech ymgychwyn y gyriant yma, gan ddileu'r HOLL DDATA?" -#: ../partedUtils.py:1080 +#: ../partedUtils.py:1081 msgid "No Drives Found" msgstr "Ni Chanfuwyd Gyriannau" -#: ../partedUtils.py:1081 +#: ../partedUtils.py:1082 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "file systems. Please check your hardware for the cause of this problem." @@ -1488,7 +1458,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:745 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 msgid "Confirm Delete" msgstr "Cadarnhau Dileu" @@ -1498,7 +1468,7 @@ msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'." msgstr "Rydych ar fin dileu'r holl raniadau ar y ddyfais '/dev/%s'." #: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:748 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1100 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101 #: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1359 msgid "_Delete" msgstr "_Dileu" @@ -1561,7 +1531,7 @@ msgstr "" "\n" "A hoffech chi fformadu'r rhaniad yma fel rhaniad cyfnewid?" -#: ../partIntfHelpers.py:401 ../iw/autopartition_gui.py:62 +#: ../partIntfHelpers.py:401 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." msgstr "Mae angen i chi ddewis o leiaf un ddisg galed i arsefydlu %s arni." @@ -1898,11 +1868,11 @@ msgstr "Gosod Rhwydweithio" msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?" msgstr "A ydych am ddechrau'r rhyngwynebau rhwydwaith ar y system yma?" -#: ../rescue.py:226 ../text.py:555 +#: ../rescue.py:226 ../text.py:548 msgid "Cancelled" msgstr "Diddymwyd" -#: ../rescue.py:227 ../text.py:556 +#: ../rescue.py:227 ../text.py:549 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." msgstr "" "Ni allaf fynd at y cam blaenorol oddi yma. Bydd rhaid i chi geisio eto." @@ -2029,69 +1999,69 @@ msgstr "" msgid "Your system is mounted under the %s directory." msgstr "Mae'ch system wedi'i osod o dan y cyfeiriadur %s." -#: ../text.py:153 ../text.py:165 +#: ../text.py:146 ../text.py:158 msgid "Save" msgstr "Cadw" -#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:167 +#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:160 #, fuzzy msgid "Remote" msgstr "Gwaredu" -#: ../text.py:153 ../text.py:155 ../text.py:163 +#: ../text.py:146 ../text.py:148 ../text.py:156 msgid "Debug" msgstr "Dadnamu" -#: ../text.py:159 +#: ../text.py:152 msgid "Exception Occurred" msgstr "Digwyddodd Eithriad" -#: ../text.py:188 +#: ../text.py:181 msgid "Save to Remote Host" msgstr "" -#: ../text.py:191 +#: ../text.py:184 #, fuzzy msgid "Host" msgstr "Enw gwesteiwr" -#: ../text.py:193 +#: ../text.py:186 msgid "Remote path" msgstr "" -#: ../text.py:195 +#: ../text.py:188 msgid "User name" msgstr "Enw defnyddiwr" -#: ../text.py:197 +#: ../text.py:190 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" -#: ../text.py:254 +#: ../text.py:247 msgid "Help not available" msgstr "Dim cymorth ar gael" -#: ../text.py:255 +#: ../text.py:248 msgid "No help is available for this step of the install." msgstr "Nid oes cymorth ar gael ar gyfer cam yma'r arsefydliad." -#: ../text.py:357 +#: ../text.py:350 msgid "Save Crash Dump" msgstr "Cadw Tomen Chwaliad" -#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 +#: ../text.py:404 ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:131 #, c-format, python-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Croeso i %s" -#: ../text.py:418 +#: ../text.py:411 msgid "" " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> am gymorth | <Tab> rhwng elfennau | <Gofodnod> dewis | <F12> sgrin " "nesaf" -#: ../text.py:420 +#: ../text.py:413 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next " "screen" @@ -2203,15 +2173,15 @@ msgstr "Cyfeiriaduron Annilys" msgid "%s not found" msgstr "%s heb ei ganfod" -#: ../upgrade.py:361 +#: ../upgrade.py:362 msgid "Finding" msgstr "Yn canfod" -#: ../upgrade.py:362 +#: ../upgrade.py:363 msgid "Finding packages to upgrade..." msgstr "Yn canfod pecynnau i'w huwchraddio..." -#: ../upgrade.py:374 +#: ../upgrade.py:375 msgid "" "The installation program is unable to upgrade systems with a pre-rpm 4.x " "database. Please install the errata rpm packages for your release as " @@ -2221,11 +2191,11 @@ msgstr "" "Arsefydlwch y pecynnau rhestri gwallau rpm ar gyfer eich rhyddhad fel y " "disgrifir yn y nodiadau rhyddhau ac wedyn rhedwch y drefn uwchraddio." -#: ../upgrade.py:401 +#: ../upgrade.py:402 msgid "An error occurred when finding the packages to upgrade." msgstr "Digwyddodd gwall wrth ganfod y pecynnau i'w huwchraddio." -#: ../upgrade.py:477 +#: ../upgrade.py:478 #, python-format msgid "" "You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this " @@ -2312,7 +2282,8 @@ msgid "Processing" msgstr "Yn prosesu" #: ../yuminstall.py:91 -msgid "Preparing to install..." +#, fuzzy +msgid "Preparing transaction from installation source..." msgstr "Yn paratoi i arsefydlu..." #: ../yuminstall.py:134 @@ -2331,7 +2302,7 @@ msgstr "" "\n" "Gwasgwch <return> i geisio eto." -#: ../yuminstall.py:146 +#: ../yuminstall.py:146 ../yuminstall.py:498 msgid "Re_boot" msgstr "Ail_gychwyn" @@ -2347,17 +2318,32 @@ msgstr "" msgid "_Cancel" msgstr "_Diddymu" -#: ../yuminstall.py:446 +#: ../yuminstall.py:440 #, fuzzy msgid "Error running transaction" msgstr "Yn paratoi cyfnewidiad RPM..." -#: ../yuminstall.py:556 +#: ../yuminstall.py:487 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or " +"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually " +"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nid oes modd agor y pecyn %s-%s-%s. Mae hyn o achos ffeil goll neu efallai " +"becyn llygredig. Os ydych yn arsefydlu o gyfrwng CDd, golyga hyn gan amlaf " +"fod y cyfrwng CDd yn llygredig, neu ni all y gyrrydd CDd ddarllen y " +"cyfrwng.\n" +"\n" +"Gwasgwch <return> i geisio eto." + +#: ../yuminstall.py:592 #, fuzzy msgid "Retrieving installation information..." msgstr "Yn darllen gwybodaeth pecynnau..." -#: ../yuminstall.py:572 +#: ../yuminstall.py:608 #, fuzzy, python-format msgid "" "Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata " @@ -2367,29 +2353,29 @@ msgstr "" "Mae sawl grŵp hanfodol ar goll o'r ffeil 'comps' yn eich coeden arsefydlu. " "Gwnewch yn siŵr bod eich coeden arsefydlu wedi ei gynhyrchu'n gywir." -#: ../yuminstall.py:599 +#: ../yuminstall.py:635 msgid "Uncategorized" msgstr "" -#: ../yuminstall.py:852 +#: ../yuminstall.py:866 msgid "Install Starting" msgstr "Arsefydliad yn Dechrau" -#: ../yuminstall.py:853 +#: ../yuminstall.py:867 #, fuzzy msgid "Starting install process. This may take several minutes..." msgstr "Yn dechrau'r broses arsefydlu, gall hyn gymryd sawl munud..." -#: ../yuminstall.py:969 +#: ../yuminstall.py:1004 #, fuzzy msgid "Installation Progress" msgstr "Math Arsefydliad" -#: ../yuminstall.py:1013 +#: ../yuminstall.py:1048 msgid "Dependency Check" msgstr "Gwiriad Dibyniaeth" -#: ../yuminstall.py:1014 +#: ../yuminstall.py:1049 msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..." msgstr "Yn gwirio dibyniaethau mewn pecynnau a ddewiswyd i'w harsefydlu..." @@ -2495,23 +2481,6 @@ msgstr "_Cyfrinair Gwraidd:" msgid "_Confirm: " msgstr "Cadarn_hau: " -#: ../iw/autopartition_gui.py:34 ../iw/partition_gui.py:1418 -#: ../textw/partition_text.py:1522 -msgid "Automatic Partitioning" -msgstr "Rhannu Awtomatig" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:104 ../iw/partition_gui.py:1480 -msgid "I want to have automatic partitioning:" -msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:135 ../iw/partition_gui.py:1511 -msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" -msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:" - -#: ../iw/autopartition_gui.py:159 ../iw/partition_gui.py:1535 -msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" -msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" - #: ../iw/blpasswidget.py:37 msgid "" "A boot loader password prevents users from changing options passed to the " @@ -2612,62 +2581,16 @@ msgstr "Paramedrau _Cyffredinol y Cnewyllyn" msgid "Boot Loader Configuration" msgstr "Cyfluniad Cychwynnydd" -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:75 -msgid "Change Boot Loader" -msgstr "Newid Cychwynnydd" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:93 -msgid "" -"You have elected to not install any boot loader. It is strongly recommended " -"that you install a boot loader unless you have an advanced need. A boot " -"loader is almost always required in order to reboot your system into Linux " -"directly from the hard drive.\n" -"\n" -"Would you like to continue and not install a boot loader?" -msgstr "" -"Rydych wedi dewis peidio ag arsefydlu unrhyw gychwynnydd. Argymhellir yn " -"gryf eich bod yn arsefydlu cychwynnydd os nad oes gennych angen uwch. Mae " -"angen cychwynnydd bron bob amser i allu ailgychwyn eich system yn Linux yn " -"uniongyrchol o'r ddisg galed.\n" -"\n" -"Hoffech chi barhau, a pheidio gosod cychwynnydd?" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:97 -msgid "C_ontinue with no boot loader" -msgstr "P_arhau heb gychwynnydd" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:120 -msgid "" -"Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " -"default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your current " -"boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " -msgstr "" -"Dewiswch y cychwynnydd i'r cyfrifiadur ei ddefnyddio. GRUB yw'r cychwynnydd " -"rhagosodedig, ond os nad ydych am drosysgrifo'ch cychwynnydd cyfredol, " -"dewiswch \"Peidio ag arsefydlu cychwynnydd.\" " - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:128 -msgid "Use _GRUB as the boot loader" -msgstr "Defnyddio _GRUB yn gychwynnydd" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:130 -msgid "_Do not install a boot loader" -msgstr "_Peidio ag arsefydlu cychwynnydd" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:149 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:118 #, python-format msgid "The %s boot loader will be installed on /dev/%s." msgstr "Arsefydlir y cychwynnydd %s ar /dev/%s." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:154 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:123 msgid "No boot loader will be installed." msgstr "Ni arsefydlir cychwynnydd." -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:205 -msgid "_Change boot loader" -msgstr "_Newid cychwynnydd" - -#: ../iw/bootloader_main_gui.py:229 +#: ../iw/bootloader_main_gui.py:153 msgid "Configure advanced boot loader _options" msgstr "Cyflunio _dewisiadau uwch y cychwynnydd" @@ -2777,88 +2700,6 @@ msgstr "" "\n" "%s%s" -#: ../iw/dependencies_gui.py:21 -msgid "Unresolved Dependencies" -msgstr "Dibyniaethau heb eu Datrys" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:34 ../textw/packages_text.py:29 -#: ../textw/packages_text.py:356 -#, python-format -msgid "Total install size: %s" -msgstr "Cyfanswm maint yr arsefydliad: %s" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:74 ../iw/progress_gui.py:348 -#: ../textw/packages_text.py:387 -msgid "Package" -msgstr "Pecyn" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:76 ../textw/packages_text.py:387 -msgid "Requirement" -msgstr "Angen" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:90 -msgid "_Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "_Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:93 -msgid "_Do not install packages that have dependencies" -msgstr "_Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau" - -#: ../iw/dependencies_gui.py:97 -msgid "I_gnore package dependencies" -msgstr "_Anwybyddu dibyniaethau pecynnau" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:25 ../textw/desktop_choice_text.py:24 -msgid "Package Defaults" -msgstr "Rhagosodiadau Pecyn" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:56 -msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package " -"selection, including:\n" -"\n" -msgstr "" -"Yn yr amgylchedd arsefydlu rhagosodedig ceir y pecynnau yr ydym ni yn eu " -"hargymell, sy'n cynnwys:\n" -"\n" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:58 -#, python-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"After installation, additional software can be added or removed using the " -"'system-config-packages' tool.\n" -"\n" -"If you are familiar with %s, you may have specific packages you would like " -"to install or avoid installing. Check the box below to customize your " -"installation." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd ychwanegol gan " -"ddefnyddio'r erfyn 'system-config-packages'.\n" -"\n" -"Os ydych yn gyfarwydd â %s, gall fod gennych becynnau penodol yr hoffech eu " -"harsefydlu, neu osgoi eu harsefydlu. Brithwch y blwch isod i addasu'ch " -"arsefydliad." - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:70 -msgid "" -"If you would like to change the default package set to be installed you can " -"choose to customize this below." -msgstr "" -"Os hoffech newid y set becynnau ragosodedig i'w harsefydlu gallwch ddewis " -"addasu hyn isod." - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:78 -msgid "_Install default software packages" -msgstr "_Arsefydlu pecynnau meddalwedd rhagosodedig" - -#: ../iw/desktop_choice_gui.py:79 -msgid "_Customize software packages to be installed" -msgstr "_Addasu'r pecynnau meddalwedd i'w harsefydlu" - #: ../iw/driveorderwidget.py:44 msgid "Drive" msgstr "Gyriant" @@ -2871,16 +2712,16 @@ msgstr "Maint" msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../iw/examine_gui.py:33 +#: ../iw/examine_gui.py:32 msgid "Upgrade Examine" msgstr "Uwchraddio Archwilio" -#: ../iw/examine_gui.py:60 +#: ../iw/examine_gui.py:61 #, python-format msgid "_Install %s" msgstr "_Arsefydlu %s" -#: ../iw/examine_gui.py:62 +#: ../iw/examine_gui.py:63 msgid "" "Choose this option to freshly install your system. Existing software and " "data may be overwritten depending on your configuration choices." @@ -2889,11 +2730,11 @@ msgstr "" "caiff meddalwedd a data cyfredol eu trosysgrifo'n dibynnu ar eich dewisiadau " "cyflunio." -#: ../iw/examine_gui.py:66 +#: ../iw/examine_gui.py:67 msgid "_Upgrade an existing installation" msgstr "_Uwchraddio arsefydliad cyfredol" -#: ../iw/examine_gui.py:68 +#: ../iw/examine_gui.py:69 #, python-format msgid "" "Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. " @@ -2902,31 +2743,14 @@ msgstr "" "Dewiswch y dewisiad yma os hoffech uwchraddio'ch system %s cyfredol. Bydd y " "dewisiad yma'n cadw'r data cyfredol sydd ar eich gyriannau." -#: ../iw/examine_gui.py:131 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 +#: ../iw/examine_gui.py:136 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197 msgid "The following installed system will be upgraded:" msgstr "Uwchraddir y system osodedig ganlynol:" -#: ../iw/examine_gui.py:144 +#: ../iw/examine_gui.py:149 msgid "Unknown Linux system" msgstr "System Linux anhysbys" -#: ../iw/GroupSelector.py:81 -#, fuzzy, python-format -msgid "Packages in %s" -msgstr "Pecynnau" - -#: ../iw/GroupSelector.py:315 -#, python-format -msgid "" -"No description available for %s.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: ../iw/GroupSelector.py:337 -#, fuzzy, python-format -msgid "[%d of %d optional packages installed]" -msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?" - #: ../iw/installpath_gui.py:26 ../textw/installpath_text.py:48 msgid "Installation Type" msgstr "Math Arsefydliad" @@ -2954,7 +2778,7 @@ msgstr "Pa iaith hoffech ei defnyddio yn ystod y broses arsefydlu?" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213 #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592 -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:659 ../iw/lvm_dialog_gui.py:870 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 #: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310 msgid "Not enough space" msgstr "Diffyg lle" @@ -3133,17 +2957,17 @@ msgstr "" "yn dda." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume " -"size (%10.2f MB). To increase this limit you can increase the Physical " -"Extent size for this Volume Group." +"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical " +"Volumes from unpartitioned disk space and add them to this Volume Group." msgstr "" "Mae'r maint gofynnol cyfredol (%10.2f MB) yn fwy nag uchafswm maint cyfrolau " "rhesymegol (%10.2f MB). I gynyddu'r terfyn hwn gallwch gynyddu maint Mesur " "Corfforol y Grŵp Cyfrolau yma." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:636 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179 #: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239 #: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910 #: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105 @@ -3151,7 +2975,7 @@ msgstr "" msgid "Error With Request" msgstr "Gwall â Chais" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872 #, python-format msgid "" "The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group " @@ -3162,20 +2986,20 @@ msgstr "" "sydd gan y grŵp cyfrolau. Naill ai gwnewch y grŵp cyfrolau'n fwy neu " "gwnewch y gyfrol/cyfrolau rhesymegol yn llai." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:710 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 msgid "No free slots" msgstr "Dim slotiau rhydd" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." msgstr "Ni allwch greu mwy na %s cyfrol resymegol mewn grŵp cyfrolau." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:717 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 msgid "No free space" msgstr "Dim lle rhydd" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719 msgid "" "There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To " "add a logical volume you will need to reduce the size of one or more of the " @@ -3185,31 +3009,31 @@ msgstr "" "ychwanegu cyfrol resymegol bydd rhaid i chi leihau maint un neu fwy o'r " "cyfrolau rhesymegol sy'n bodoli'n gyfredol" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747 #, python-format msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?" msgstr "A ydych yn sicr eich bod am Ddileu'r gyfrol resymegol \"%s\"?" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:882 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883 msgid "Invalid Volume Group Name" msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau Anghyfreithlon" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:895 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 msgid "Name in use" msgstr "Enw mewn defnydd" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897 #, python-format msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another." msgstr "" "Mae'r enw grŵp cyfrolau \"%s\" eisoes mewn defnydd. Dewiswch un arall os " "gwelwch yn dda." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:940 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 msgid "Not enough physical volumes" msgstr "Diffyg cyfrolau corfforol" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942 msgid "" "At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM " "Volume Group.\n" @@ -3223,71 +3047,71 @@ msgstr "" "Crëwch raniad neu aräe RAID o fath \"cyfrol gorfforol (LVM)\" ac wedyn " "dewiswch y dewisiad \"LVM\" eto." -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953 msgid "Make LVM Volume Group" msgstr "Creu Grŵp Cyfrolau LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:955 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956 #, python-format msgid "Edit LVM Volume Group: %s" msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM: %s" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:957 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958 msgid "Edit LVM Volume Group" msgstr "Golygu Grŵp Cyfrolau LVM" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:973 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974 msgid "_Volume Group Name:" msgstr "Enw Grŵp _Cyfrolau:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:981 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982 msgid "Volume Group Name:" msgstr "Enw Grŵp Cyfrolau:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:989 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990 msgid "_Physical Extent:" msgstr "Mesur _Corfforol:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1004 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005 msgid "Physical Volumes to _Use:" msgstr "Cyfrolau Corfforol i'w _Defnyddio:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1010 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011 msgid "Used Space:" msgstr "Lle wedi Defnyddio:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1027 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028 msgid "Free Space:" msgstr "Lle Rhydd:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1045 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046 msgid "Total Space:" msgstr "Cyfanswm Lle:" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1074 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075 msgid "Logical Volume Name" msgstr "Enw Cyfrol Resymegol" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1077 ../iw/partition_gui.py:364 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364 #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:147 ../textw/partition_text.py:1438 #: ../textw/upgrade_text.py:110 msgid "Mount Point" msgstr "Man Gosod" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1080 ../iw/partition_gui.py:369 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369 msgid "Size (MB)" msgstr "Maint (MB)" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1094 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:98 msgid "_Add" msgstr "_Ychwanegu" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1097 ../iw/network_gui.py:531 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:531 #: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1358 ../iw/zfcp_gui.py:101 msgid "_Edit" msgstr "_Golygu" -#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112 +#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113 msgid "Logical Volumes" msgstr "Cyfrolau Rhesymegol" @@ -3965,6 +3789,10 @@ msgstr "Yn Lawrlwytho %s" msgid "Installing %s-%s-%s.%s (%s)" msgstr "Yn arsefydlu %s-%s-%s.%s (%s)" +#: ../iw/progress_gui.py:348 +msgid "Package" +msgstr "Pecyn" + #: ../iw/progress_gui.py:349 msgid "Summary" msgstr "Crynodeb" @@ -4178,11 +4006,11 @@ msgstr "Gyriant/Gyriannau Targed:" msgid "Drives" msgstr "Gyriannau" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:182 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:187 msgid "Release Notes" msgstr "Nodiadau Rhyddhau" -#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:186 +#: ../iw/release_notes_viewer_gui.py:191 msgid "Unable to load file!" msgstr "Methu llwytho ffeil!" @@ -4615,10 +4443,6 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "Cwblhawyd" -#: ../textw/complete_text.py:47 -msgid "Reboot" -msgstr "Ailgychwyn" - #: ../textw/confirm_text.py:22 msgid "Installation to begin" msgstr "Arsefydliad i'w dechrau" @@ -4639,7 +4463,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70 #: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208 #: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128 -#: ../loader2/loader.c:307 ../loader2/loader.c:897 ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:313 ../loader2/loader.c:903 ../loader2/loader.c:925 #: ../loader2/net.c:233 ../loader2/net.c:271 ../loader2/net.c:542 #: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:257 #: ../loader2/urls.c:447 @@ -4659,26 +4483,20 @@ msgstr "" "Bydd cofnod cyflawn o'ch uwchraddiad yn %s wedi ailgychwyn eich system. " "Efallai byddwch am gadw'r ffeil yma i gyfeirio ati nes ymlaen." -#: ../textw/desktop_choice_text.py:27 -#, python-format +#: ../textw/grpselect_text.py:83 +#, fuzzy +msgid "Please select the package groups you would like to have installed." +msgstr "Dewiswch y cydraniad yr hoffech ei ddefnyddio:" + +#: ../textw/grpselect_text.py:101 msgid "" -"The default installation environment includes our recommended package " -"selection. After installation, additional software can be added or removed " -"using the 'system-config-packages' tool.\n" -"\n" -"However %s ships with many more applications, and you may customize the " -"selection of software installed if you want." +"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" -"Mae'r amgylchedd arsefydlu rhagosodedig yn cynnwys ein dewisiad pecynnau " -"argymelledig. Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd " -"ychwanegol drwy'r erfyn 'system-config-packages'.\n" -"\n" -"Serch hynny, dosberthir %s â llawer rhagor o gymwysiadau, a gallwch addasu'r " -"dewisiad o feddalwedd i'w arsefydlu os hoffech." +"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf" -#: ../textw/desktop_choice_text.py:37 -msgid "Customize software selection" -msgstr "Addasu dewisiad meddalwedd" +#: ../textw/grpselect_text.py:129 +msgid "Package Group Details" +msgstr "Manylion Grŵp Pecynnau" #: ../textw/installpath_text.py:49 msgid "What type of system would you like to install?" @@ -4825,76 +4643,6 @@ msgstr "Enw Gwesteiwr Annilys" msgid "You have not specified a hostname." msgstr "Nid ydych wedi penodi enw gwesteiwr." -#: ../textw/packages_text.py:59 -msgid "Select individual packages" -msgstr "Dewiswch becynnau unigol" - -#: ../textw/packages_text.py:66 -msgid "Package Group Selection" -msgstr "Dewis Grŵpiau Pecynnau" - -#: ../textw/packages_text.py:76 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" -msgstr "" -"<Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F2> Manylion Grŵp | <F12> sgrin nesaf" - -#: ../textw/packages_text.py:122 -msgid "Package Group Details" -msgstr "Manylion Grŵp Pecynnau" - -#: ../textw/packages_text.py:177 -msgid "Package :" -msgstr "Pecyn :" - -#: ../textw/packages_text.py:182 -msgid "Size :" -msgstr "Maint :" - -#: ../textw/packages_text.py:183 -#, python-format -msgid "%.1f KBytes" -msgstr "%.1f KBeit" - -#: ../textw/packages_text.py:202 -msgid "Total size" -msgstr "Cyfanswm maint" - -#: ../textw/packages_text.py:323 -msgid "Individual Package Selection" -msgstr "Dewis Pecynnau Unigol" - -#: ../textw/packages_text.py:331 -msgid "" -" <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package description" -msgstr "" -" <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad pecyn" - -#: ../textw/packages_text.py:379 -msgid "Package Dependencies" -msgstr "Dibyniaethau Pecynnau" - -#: ../textw/packages_text.py:381 -msgid "" -"Some of the packages you have selected to install require packages you have " -"not selected. If you just select OK all of those required packages will be " -"installed." -msgstr "" -"Mae angen pecynnau na ddewisoch ar rai o'r pecynnau y dewisoch. Os dewiswch " -"Iawn fe arsefydlir yr holl becynnau sydd eu hangen." - -#: ../textw/packages_text.py:402 -msgid "Install packages to satisfy dependencies" -msgstr "Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau" - -#: ../textw/packages_text.py:403 -msgid "Do not install packages that have dependencies" -msgstr "Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau" - -#: ../textw/packages_text.py:404 -msgid "Ignore package dependencies" -msgstr "Anwybyddu dibyniaethau pecynnau" - #: ../textw/partition_text.py:42 msgid "Must specify a value" msgstr "Rhaid penodi gwerth" @@ -5150,23 +4898,33 @@ msgstr "Dim Rhaniad Gwraidd" msgid "Must have a / partition to install on." msgstr "Rhaid cael rhaniad / i arsefydlu arno." -#: ../textw/partition_text.py:1545 ../textw/partition_text.py:1641 -msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" -msgstr "" -"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?" - -#: ../textw/partition_text.py:1614 +#: ../textw/partition_text.py:1517 #, fuzzy msgid "Partitioning Type" msgstr "Math rhaniad" -#: ../textw/partition_text.py:1616 tmp/autopart.glade.h:1 +#: ../textw/partition_text.py:1519 tmp/autopart.glade.h:1 msgid "" "Installation requires partitioning of your hard drive. By default, a " "partitioning layout is chosen which is reasonable for most users. You can " "either choose to use this or create your own." msgstr "" +#: ../textw/partition_text.py:1544 +msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?" +msgstr "" +"Pa yriant/yriannau ydych am ei/eu defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma?" + +#: ../textw/partition_text.py:1602 +#, fuzzy +msgid "Review Partition Layout" +msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" + +#: ../textw/partition_text.py:1603 +#, fuzzy +msgid "Review and modify partitioning layout?" +msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" + #: ../textw/partmethod_text.py:26 msgid "Autopartition" msgstr "Awtorannu" @@ -5220,6 +4978,23 @@ msgstr "Cwblhawyd: " msgid "Remaining: " msgstr "Yn weddill: " +#: ../textw/task_text.py:42 +#, fuzzy +msgid "Package selection" +msgstr "Dewis Grŵpiau Pecynnau" + +#: ../textw/task_text.py:45 +#, python-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" +msgstr "" + +#: ../textw/task_text.py:60 +msgid "Customize software selection" +msgstr "Addasu dewisiad meddalwedd" + #: ../textw/timezone_text.py:79 msgid "What time zone are you located in?" msgstr "Ym mha gylchfa amser ydych chi?" @@ -5395,6 +5170,23 @@ msgstr "" msgid "_Fedora" msgstr "_Fformadu" +#: ../installclasses/fedora.py:20 +msgid "Office and Productivity" +msgstr "" + +#: ../installclasses/fedora.py:21 +msgid "Software Development" +msgstr "" + +#: ../installclasses/fedora.py:22 +#, fuzzy +msgid "Web server" +msgstr "Gweinydd Enwau" + +#: ../installclasses/fedora.py:23 +msgid "Virtualization (Xen)" +msgstr "" + #: ../installclasses/personal_desktop.py:11 msgid "_Personal Desktop" msgstr "Penbwrdd _Personol" @@ -5674,10 +5466,10 @@ msgstr "A hoffech lwytho rhagor o ddisgiau gyrrydd?" #: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617 #: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121 #: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174 -#: ../loader2/kickstart.c:408 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 +#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:972 ../loader2/net.c:904 #: ../loader2/net.c:927 ../loader2/nfsinstall.c:259 -#: ../loader2/urlinstall.c:445 ../loader2/urlinstall.c:454 -#: ../loader2/urlinstall.c:465 +#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459 +#: ../loader2/urlinstall.c:470 msgid "Kickstart Error" msgstr "Gwall Kickstart" @@ -5749,7 +5541,7 @@ msgid "Loading %s driver..." msgstr "Yn llwytho gyrrydd %s..." #: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151 -#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:148 +#: ../loader2/nfsinstall.c:205 ../loader2/urlinstall.c:153 #, c-format msgid "" "The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot " @@ -5839,7 +5631,7 @@ msgstr "Gwall yn %s ar linell %d o'r ffeil kickstart %s." msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy." msgstr "Methu canfod ks.cfg ar y ddisg feddal gychwyn." -#: ../loader2/kickstart.c:409 +#: ../loader2/kickstart.c:410 #, c-format msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s" msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstartd %s: %s" @@ -5871,11 +5663,11 @@ msgstr "Disg galed" msgid "NFS image" msgstr "Delwedd NFS" -#: ../loader2/loader.c:302 +#: ../loader2/loader.c:308 msgid "Update Disk Source" msgstr "Tarddiad Disg Ddiweddaru" -#: ../loader2/loader.c:303 +#: ../loader2/loader.c:309 msgid "" "You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. " "Which would you like to use?" @@ -5883,28 +5675,28 @@ msgstr "" "Mae gennych sawl dyfais a allai fod yn darddiad disg ddiweddaru. Pa un " "hoffech ei defnyddio?" -#: ../loader2/loader.c:318 +#: ../loader2/loader.c:324 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." msgstr "Rhowch eich disg ddiweddaru yn /dev/%s a gwasgwch \"Iawn\" i barhau." -#: ../loader2/loader.c:320 +#: ../loader2/loader.c:326 msgid "Updates Disk" msgstr "Disg Ddiweddariadau" -#: ../loader2/loader.c:332 +#: ../loader2/loader.c:338 msgid "Failed to mount updates disk" msgstr "Methwyd gosod disg ddiweddariadau" -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" -#: ../loader2/loader.c:335 +#: ../loader2/loader.c:341 msgid "Reading anaconda updates..." msgstr "Yn darllen diweddariadau anaconda..." -#: ../loader2/loader.c:375 +#: ../loader2/loader.c:381 msgid "" "No hard drives have been found. You probably need to manually choose device " "drivers for the installation to succeed. Would you like to select drivers " @@ -5914,40 +5706,40 @@ msgstr "" "gyrryddion dyfeisiau er mwyn i'r arsefydlu lwyddo. A hoffech ddewis " "gyrryddion nawr?" -#: ../loader2/loader.c:731 +#: ../loader2/loader.c:737 #, c-format msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine." msgstr "Nid oes gennych ddigon o RAM i arsefydlu %s ar y peiriant yma." -#: ../loader2/loader.c:889 +#: ../loader2/loader.c:895 msgid "Rescue Method" msgstr "Dull Achub" -#: ../loader2/loader.c:890 +#: ../loader2/loader.c:896 msgid "Installation Method" msgstr "Dull Arsefydlu" -#: ../loader2/loader.c:892 +#: ../loader2/loader.c:898 msgid "What type of media contains the rescue image?" msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y ddelwedd achub?" -#: ../loader2/loader.c:894 +#: ../loader2/loader.c:900 msgid "What type of media contains the packages to be installed?" msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?" -#: ../loader2/loader.c:918 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "No driver found" msgstr "Dim gyrrydd wedi'i ganfod" -#: ../loader2/loader.c:918 +#: ../loader2/loader.c:924 msgid "Select driver" msgstr "Dewiswch yrrydd" -#: ../loader2/loader.c:919 +#: ../loader2/loader.c:925 msgid "Use a driver disk" msgstr "Defnyddio disg yrrydd" -#: ../loader2/loader.c:920 +#: ../loader2/loader.c:926 msgid "" "Unable to find any devices of the type needed for this installation type. " "Would you like to manually select your driver or use a driver disk?" @@ -5956,11 +5748,11 @@ msgstr "" "arsefydliad. A hoffech ddewis eich gyrrydd â llaw, neu ddefnyddio disg " "yrrydd?" -#: ../loader2/loader.c:1080 +#: ../loader2/loader.c:1086 msgid "The following devices have been found on your system." msgstr "Canfuwyd y dyfeisiau canlynol ar eich system." -#: ../loader2/loader.c:1082 +#: ../loader2/loader.c:1088 msgid "" "No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load " "any now?" @@ -5968,29 +5760,29 @@ msgstr "" "Ni lwythwyd unrhyw yrryddion dyfeisiau ar gyfer eich system. A hoffech " "lwytho rhai nawr?" -#: ../loader2/loader.c:1086 +#: ../loader2/loader.c:1092 msgid "Devices" msgstr "Dyfeisiau" -#: ../loader2/loader.c:1087 +#: ../loader2/loader.c:1093 msgid "Done" msgstr "Wedi gorffen" -#: ../loader2/loader.c:1088 +#: ../loader2/loader.c:1094 msgid "Add Device" msgstr "Ychwanegu Dyfais" -#: ../loader2/loader.c:1228 +#: ../loader2/loader.c:1234 #, c-format msgid "loader has already been run. Starting shell.\n" msgstr "rhedwyd y llwythwr eisioes. Yn dechrau plisgyn.\n" -#: ../loader2/loader.c:1592 +#: ../loader2/loader.c:1598 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, y modd achub %s - arhoswch...\n" -#: ../loader2/loader.c:1594 +#: ../loader2/loader.c:1600 #, c-format msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n" msgstr "Yn rhedeg anaconda, yr arsefydlydd system %s - arhoswch...\n" @@ -6281,33 +6073,33 @@ msgstr "Yn aros am gysylltiad telnet..." msgid "Running anaconda via telnet..." msgstr "Yn rhedeg anaconda drwy telnet..." -#: ../loader2/urlinstall.c:68 +#: ../loader2/urlinstall.c:73 #, c-format msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s." msgstr "Methu nôl %s://%s/%s/%s." -#: ../loader2/urlinstall.c:140 +#: ../loader2/urlinstall.c:145 msgid "Unable to retrieve the install image." msgstr "Methu nôl y ddelwedd arsefydlu." -#: ../loader2/urlinstall.c:279 +#: ../loader2/urlinstall.c:284 msgid "Media Detected" msgstr "Canfyddwyd Cyfrwng" -#: ../loader2/urlinstall.c:280 +#: ../loader2/urlinstall.c:285 msgid "Local installation media detected..." msgstr "Canfyddwyd cyfrwng arsefydlu lleol..." -#: ../loader2/urlinstall.c:446 +#: ../loader2/urlinstall.c:451 #, c-format msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s" msgstr "Ymresymiad gwael i orchymyn dull kickstart Url %s: %s" -#: ../loader2/urlinstall.c:455 +#: ../loader2/urlinstall.c:460 msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method." msgstr "Rhaid darparu ymresymiad --url i ddull kickstart Url." -#: ../loader2/urlinstall.c:466 +#: ../loader2/urlinstall.c:471 #, c-format msgid "Unknown Url method %s" msgstr "Dull Url anhysbys %s" @@ -6419,6 +6211,27 @@ msgstr "_Nesaf" msgid "_Release Notes" msgstr "Nodiadau _Rhyddhau" +#: tmp/autopart2.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "How would you like to get space to partition?" +msgstr "Sut hoffech baratoi'r system ffeiliau ar y rhaniad yma?" + +#: tmp/autopart2.glade.h:2 +msgid "" +"Installing <product> requires partitioning of your hard drive. You can " +"either use the default partitioning layout or create your own." +msgstr "" + +#: tmp/autopart2.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Select the drive(s) to use for this installation." +msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:" + +#: tmp/autopart2.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Review and modify partitioning layout" +msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" + #: tmp/autopart.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Re_view and modify partitioning layout" @@ -6439,22 +6252,30 @@ msgstr "Digwyddodd Eithriad" msgid "_Exception details" msgstr "Digwyddodd Eithriad" -#: tmp/GroupSelector.glade.h:1 +#: tmp/tasksel.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Customize _later" +msgstr "Addasu" + +#: tmp/tasksel.glade.h:2 msgid "" -"Some packages associated with this group are not required to be installed " -"but may provide additional functionality. Please choose the packages which " -"you would like to have installed." +"Further customization of the software selection can be completed now or " +"after install via the software management application." msgstr "" -#: tmp/GroupSelector.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "_Optional packages" -msgstr "Pecynnau Dewisol" - -#: tmp/GroupSelector.glade.h:3 -msgid "dialog1" +#: tmp/tasksel.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "" +"The default installation of %s includes a set of software applicable for " +"general internet usage. What additional tasks would you like your system to " +"include support for?" msgstr "" +#: tmp/tasksel.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Customize now" +msgstr "Addasu" + #. generated from zone.tab msgid "Acre" msgstr "Acre" @@ -6504,8 +6325,13 @@ msgid "Atlantic Time - E Labrador" msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Atlantic Time - Nova Scotia (most places), NB, W Labrador, E Quebec & PEI" +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - New Brunswick" +msgstr "Amser Iwerydd - Dn Labrador" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" msgstr "" "Amser Iwerydd - Nova Scotia (rhan fwyaf o lefydd), NB, Gn Labrador, Dn " "Cwebèc a PEI" @@ -6582,11 +6408,21 @@ msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" msgstr "Amser y Canolbarth - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas" #. generated from zone.tab +msgid "Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski" +msgstr "" + +#. generated from zone.tab +#, fuzzy +msgid "Central Time - Indiana - Pike County" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke" + +#. generated from zone.tab msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario" msgstr "Amser y Canolbarth - Manitoba a gorllewin Ontario" #. generated from zone.tab -msgid "Central Time - Michigan - Wisconsin border" +#, fuzzy +msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" msgstr "Amser y Canolbarth - Ffin Michigan - Wisconsin" #. generated from zone.tab @@ -6650,34 +6486,38 @@ msgid "Easter Island & Sala y Gomez" msgstr "Ynys y Pasg a Sala y Gomez" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Crawford County" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford" +#, fuzzy +msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - most locations" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd" +msgid "Eastern Time" +msgstr "Amser Dwyreiniol" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Starke County" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - east Nunavut" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Standard Time - Indiana - Switzerland County" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Crawford" #. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut" +msgid "Eastern Time - Indiana - most locations" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - rhan fwyaf o lefydd" #. generated from zone.tab -msgid "Eastern Time" -msgstr "Amser Dwyreiniol" +#, fuzzy +msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir Starke" #. generated from zone.tab #, fuzzy -msgid "Eastern Time - east Nunavut" -msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - dwyrain Nunavut" +msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County" +msgstr "Amser Safonol Dwyreiniol - Indiana - Sir y Swisdir" #. generated from zone.tab msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area" @@ -7281,6 +7121,11 @@ msgid "Serbian" msgstr "Perseg" #. generated from lang-table +#, fuzzy +msgid "Serbian(Latin)" +msgstr "Perseg" + +#. generated from lang-table msgid "Slovak" msgstr "Slofac" @@ -7325,6 +7170,220 @@ msgid "Zulu" msgstr "Zwlŵeg" #~ msgid "" +#~ "This group includes all the packages available. Note that there are " +#~ "substantially more packages than just the ones in all the other package " +#~ "groups on this page." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r grŵp yma'n cynnwys yr holl becynnau sydd ar gael. Noder bod llawer " +#~ "rhagor o becynnau na'r holl rai yn y grwpiau pecynnau eraill ar y dudalen " +#~ "hon yn unig." + +#~ msgid "Everything" +#~ msgstr "Popeth" + +#~ msgid "" +#~ "Choose this group to get the minimal possible set of packages. Useful " +#~ "for creating small router/firewall boxes, for example." +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y grŵp yma i gael y set leiaf posib o becynnau. Yn ddefnyddiol " +#~ "ar gyfer creu blychau bach llwybro/muriau cadarn, er enghraifft." + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Amrywiol" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to install on a machine which isn't supported by this " +#~ "release of %s." +#~ msgstr "" +#~ "Rydych yn ceisio arsefydlu ar beiriant nas cynhelir gan y rhyddhad yma o %" +#~ "s." + +#~ msgid "Automatic Partitioning" +#~ msgstr "Rhannu Awtomatig" + +#~ msgid "I want to have automatic partitioning:" +#~ msgstr "Rydw i am gael rhannu awtomatig:" + +#~ msgid "Select the drive(s) to use for this installation:" +#~ msgstr "Dewiswch y ddisg/disgiau i'w defnyddio ar gyfer yr arsefydliad yma:" + +#~ msgid "Re_view (and modify if needed) the partitions created" +#~ msgstr "Ad_olygu (ac addasu os oes angen) y rhaniadau a grëir" + +#~ msgid "Change Boot Loader" +#~ msgstr "Newid Cychwynnydd" + +#~ msgid "" +#~ "You have elected to not install any boot loader. It is strongly " +#~ "recommended that you install a boot loader unless you have an advanced " +#~ "need. A boot loader is almost always required in order to reboot your " +#~ "system into Linux directly from the hard drive.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like to continue and not install a boot loader?" +#~ msgstr "" +#~ "Rydych wedi dewis peidio ag arsefydlu unrhyw gychwynnydd. Argymhellir yn " +#~ "gryf eich bod yn arsefydlu cychwynnydd os nad oes gennych angen uwch. " +#~ "Mae angen cychwynnydd bron bob amser i allu ailgychwyn eich system yn " +#~ "Linux yn uniongyrchol o'r ddisg galed.\n" +#~ "\n" +#~ "Hoffech chi barhau, a pheidio gosod cychwynnydd?" + +#~ msgid "C_ontinue with no boot loader" +#~ msgstr "P_arhau heb gychwynnydd" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the boot loader that the computer will use. GRUB is the " +#~ "default boot loader. However, if you do not wish to overwrite your " +#~ "current boot loader, select \"Do not install a boot loader.\" " +#~ msgstr "" +#~ "Dewiswch y cychwynnydd i'r cyfrifiadur ei ddefnyddio. GRUB yw'r " +#~ "cychwynnydd rhagosodedig, ond os nad ydych am drosysgrifo'ch cychwynnydd " +#~ "cyfredol, dewiswch \"Peidio ag arsefydlu cychwynnydd.\" " + +#~ msgid "Use _GRUB as the boot loader" +#~ msgstr "Defnyddio _GRUB yn gychwynnydd" + +#~ msgid "_Do not install a boot loader" +#~ msgstr "_Peidio ag arsefydlu cychwynnydd" + +#~ msgid "_Change boot loader" +#~ msgstr "_Newid cychwynnydd" + +#~ msgid "Unresolved Dependencies" +#~ msgstr "Dibyniaethau heb eu Datrys" + +#~ msgid "Total install size: %s" +#~ msgstr "Cyfanswm maint yr arsefydliad: %s" + +#~ msgid "Requirement" +#~ msgstr "Angen" + +#~ msgid "_Install packages to satisfy dependencies" +#~ msgstr "_Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau" + +#~ msgid "_Do not install packages that have dependencies" +#~ msgstr "_Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau" + +#~ msgid "I_gnore package dependencies" +#~ msgstr "_Anwybyddu dibyniaethau pecynnau" + +#~ msgid "Package Defaults" +#~ msgstr "Rhagosodiadau Pecyn" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation environment includes our recommended package " +#~ "selection, including:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yn yr amgylchedd arsefydlu rhagosodedig ceir y pecynnau yr ydym ni yn eu " +#~ "hargymell, sy'n cynnwys:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "After installation, additional software can be added or removed using the " +#~ "'system-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are familiar with %s, you may have specific packages you would " +#~ "like to install or avoid installing. Check the box below to customize " +#~ "your installation." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd ychwanegol gan " +#~ "ddefnyddio'r erfyn 'system-config-packages'.\n" +#~ "\n" +#~ "Os ydych yn gyfarwydd â %s, gall fod gennych becynnau penodol yr hoffech " +#~ "eu harsefydlu, neu osgoi eu harsefydlu. Brithwch y blwch isod i addasu'ch " +#~ "arsefydliad." + +#~ msgid "" +#~ "If you would like to change the default package set to be installed you " +#~ "can choose to customize this below." +#~ msgstr "" +#~ "Os hoffech newid y set becynnau ragosodedig i'w harsefydlu gallwch ddewis " +#~ "addasu hyn isod." + +#~ msgid "_Install default software packages" +#~ msgstr "_Arsefydlu pecynnau meddalwedd rhagosodedig" + +#~ msgid "_Customize software packages to be installed" +#~ msgstr "_Addasu'r pecynnau meddalwedd i'w harsefydlu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Packages in %s" +#~ msgstr "Pecynnau" + +#, fuzzy +#~ msgid "[%d of %d optional packages installed]" +#~ msgstr "Pa fath o gyfrwng sy'n cynnwys y pecynnau i'w harsefydlu?" + +#~ msgid "" +#~ "The default installation environment includes our recommended package " +#~ "selection. After installation, additional software can be added or " +#~ "removed using the 'system-config-packages' tool.\n" +#~ "\n" +#~ "However %s ships with many more applications, and you may customize the " +#~ "selection of software installed if you want." +#~ msgstr "" +#~ "Mae'r amgylchedd arsefydlu rhagosodedig yn cynnwys ein dewisiad pecynnau " +#~ "argymelledig. Wedi'r arsefydlu, gellir ychwanegu neu waredu meddalwedd " +#~ "ychwanegol drwy'r erfyn 'system-config-packages'.\n" +#~ "\n" +#~ "Serch hynny, dosberthir %s â llawer rhagor o gymwysiadau, a gallwch " +#~ "addasu'r dewisiad o feddalwedd i'w arsefydlu os hoffech." + +#~ msgid "Select individual packages" +#~ msgstr "Dewiswch becynnau unigol" + +#~ msgid "Package :" +#~ msgstr "Pecyn :" + +#~ msgid "Size :" +#~ msgstr "Maint :" + +#~ msgid "%.1f KBytes" +#~ msgstr "%.1f KBeit" + +#~ msgid "Total size" +#~ msgstr "Cyfanswm maint" + +#~ msgid "Individual Package Selection" +#~ msgstr "Dewis Pecynnau Unigol" + +#~ msgid "" +#~ " <Space>,<+>,<-> selection | <F1> help | <F2> package " +#~ "description" +#~ msgstr "" +#~ " <Gofodnod>,<+>,<-> dewisiad | <F1> cymorth | <F2> disgrifiad " +#~ "pecyn" + +#~ msgid "Package Dependencies" +#~ msgstr "Dibyniaethau Pecynnau" + +#~ msgid "" +#~ "Some of the packages you have selected to install require packages you " +#~ "have not selected. If you just select OK all of those required packages " +#~ "will be installed." +#~ msgstr "" +#~ "Mae angen pecynnau na ddewisoch ar rai o'r pecynnau y dewisoch. Os " +#~ "dewiswch Iawn fe arsefydlir yr holl becynnau sydd eu hangen." + +#~ msgid "Install packages to satisfy dependencies" +#~ msgstr "Arsefydlu pecynnau i fodloni dibyniaethau" + +#~ msgid "Do not install packages that have dependencies" +#~ msgstr "Peidio ag arsefydlu pecynnau sydd â dibyniaethau" + +#~ msgid "Ignore package dependencies" +#~ msgstr "Anwybyddu dibyniaethau pecynnau" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Optional packages" +#~ msgstr "Pecynnau Dewisol" + +#~ msgid "" #~ "No mouse was detected. A mouse is required for graphical installation. " #~ "Starting text mode." #~ msgstr "" @@ -8043,9 +8102,6 @@ msgstr "Zwlŵeg" #~ msgid "Choose a disk to run fdisk on" #~ msgstr "Dewiswch ddisg i redeg fdisk arni" -#~ msgid "Customize" -#~ msgstr "Addasu" - #~ msgid "Enable firewall" #~ msgstr "Galluogi mur cadarn" @@ -8206,9 +8262,6 @@ msgstr "Zwlŵeg" #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "Cydraniad" -#~ msgid "Please select the resolution you would like to use:" -#~ msgstr "Dewiswch y cydraniad yr hoffech ei ddefnyddio:" - #~ msgid "X Customization" #~ msgstr "Addasiad X" |