summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authori18n <i18n>1999-12-03 19:33:01 +0000
committeri18n <i18n>1999-12-03 19:33:01 +0000
commit8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212 (patch)
tree47eadba960ae6ba1e111ae0872b2de0ea464aad3 /po/cs.po
parentb38b7e636fb6585ee3740b2f3a8ac377b259fa5e (diff)
downloadanaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.tar.gz
anaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.tar.xz
anaconda-8b8c714bd0ca00fd80317ec1805dce8584b46212.zip
make refresh
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po864
1 files changed, 463 insertions, 401 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7f4119117..f327bfaf7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhinstall unknown\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-18 15:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-01 17:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kolar <Petr.Kolar@vslib.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -13,185 +13,185 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../gui.py:263 ../gui.py:509
+#: ../gui.py:283 ../gui.py:529
msgid "Next"
msgstr "Další"
-#: ../gui.py:264 ../gui.py:508 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:596 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:1103 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:322 ../text.py:87 ../text.py:88 ../text.py:107 ../text.py:130 ../text.py:160 ../text.py:163 ../text.py:205 ../text.py:234 ../text.py:248 ../text.py:250 ../text.py:269 ../text.py:271 ../text.py:293 ../text.py:295 ../text.py:384 ../text.py:435 ../text.py:437 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:477 ../text.py:496 ../text.py:498 ../text.py:523 ../text.py:526 ../text.py:535 ../text.py:593 ../text.py:594 ../text.py:816 ../text.py:838 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:22 ../textw/lilo.py:66 ../textw/lilo.py:73 ../textw/lilo.py:148 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:22 ../textw/silo.py:77 ../textw/silo.py:176 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../gui.py:284 ../gui.py:528 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:67 ../loader/devices.c:168 ../loader/devices.c:218 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:603 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:1110 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:341 ../text.py:88 ../text.py:89 ../text.py:108 ../text.py:131 ../text.py:161 ../text.py:164 ../text.py:206 ../text.py:235 ../text.py:249 ../text.py:251 ../text.py:270 ../text.py:272 ../text.py:294 ../text.py:296 ../text.py:385 ../text.py:436 ../text.py:438 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:478 ../text.py:515 ../text.py:517 ../text.py:543 ../text.py:546 ../text.py:555 ../text.py:613 ../text.py:614 ../text.py:926 ../text.py:949 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:27 ../textw/lilo.py:77 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:159 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/packages.py:145 ../textw/partitioning.py:25 ../textw/partitioning.py:64 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:26 ../textw/silo.py:86 ../textw/silo.py:185 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:141 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
-#: ../gui.py:265 ../gui.py:513
+#: ../gui.py:285 ../gui.py:533
msgid "Show Help"
msgstr "Zobrazit nápovědu"
-#: ../gui.py:266 ../gui.py:512
+#: ../gui.py:286 ../gui.py:532
msgid "Hide Help"
msgstr "Skrýt nápovědu"
-#: ../gui.py:267 ../gui.py:511
+#: ../gui.py:287 ../gui.py:531
msgid "Finish"
msgstr "Dokončení"
-#: ../gui.py:270 ../gui.py:535
+#: ../gui.py:290 ../gui.py:555
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
-#: ../gui.py:271 ../iw/language.py:10 ../text.py:49 ../text.py:925
+#: ../gui.py:291 ../iw/language.py:10 ../text.py:50 ../text.py:1038 ../text.py:1067
msgid "Language Selection"
msgstr "Výběr jazyka"
-#: ../gui.py:475
+#: ../gui.py:495
msgid "Red Hat Linux Installer"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:479
+#: ../gui.py:499
#, fuzzy
msgid "Red Hat Linux Install Shell"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:490
+#: ../gui.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Installer on %s"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../gui.py:491
+#: ../gui.py:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Red Hat Linux Install Shell on %s"
msgstr "Instalátor Red Hat Linuxu"
-#: ../installclass.py:248
+#: ../installclass.py:247
msgid "You are about to erase any preexisting Linux installations on your system."
msgstr ""
-#: ../installclass.py:288
+#: ../installclass.py:286
#, fuzzy
msgid "You are about to erase ALL DATA on your hard drive to make room for your Linux installation."
msgstr "Může dojít ke ztrátě dat! Skutečně chcete pokračovat?"
-#: ../text.py:50
+#: ../text.py:51
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "Jaký jazyk chcete používat během instalace?"
-#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:271 ../loader/lang.c:531 ../loader/loader.c:248 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:632 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:964 ../loader/loader.c:1103 ../loader/loader.c:1609 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:560 ../loader/urls.c:124 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:322 ../text.py:52 ../text.py:107 ../text.py:160 ../text.py:205 ../text.py:248 ../text.py:293 ../text.py:384 ../text.py:404 ../text.py:435 ../text.py:496 ../text.py:523 ../text.py:593 ../text.py:614 ../text.py:626 ../text.py:638 ../text.py:816 ../text.py:888 ../text.py:892 ../text.py:1042 ../textw/lilo.py:21 ../textw/lilo.py:66 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:21 ../textw/silo.py:77 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
+#: ../loader/cdrom.c:34 ../loader/devices.c:66 ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/devices.c:218 ../loader/kickstart.c:58 ../loader/kickstart.c:68 ../loader/kickstart.c:107 ../loader/lang.c:270 ../loader/lang.c:537 ../loader/loader.c:255 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:639 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:971 ../loader/loader.c:1110 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1727 ../loader/loader.c:1735 ../loader/net.c:162 ../loader/net.c:284 ../loader/net.c:557 ../loader/urls.c:129 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../loader/urls.c:341 ../text.py:53 ../text.py:108 ../text.py:161 ../text.py:206 ../text.py:249 ../text.py:294 ../text.py:385 ../text.py:405 ../text.py:436 ../text.py:515 ../text.py:543 ../text.py:613 ../text.py:637 ../text.py:651 ../text.py:671 ../text.py:684 ../text.py:696 ../text.py:926 ../text.py:999 ../text.py:1003 ../text.py:1191 ../textw/lilo.py:26 ../textw/lilo.py:77 ../textw/packages.py:20 ../textw/packages.py:85 ../textw/packages.py:136 ../textw/partitioning.py:202 ../textw/silo.py:25 ../textw/silo.py:86 ../textw/userauth.py:29 ../textw/userauth.py:43 ../textw/userauth.py:48 ../textw/userauth.py:82 ../textw/userauth.py:94 ../textw/userauth.py:102 ../textw/userauth.py:111 ../textw/userauth.py:172 ../textw/userauth.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:67
+#: ../text.py:68
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (v DOSu COM1)"
-#: ../text.py:68
+#: ../text.py:69
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (v DOSu COM2)"
-#: ../text.py:69
+#: ../text.py:70
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (v DOSu COM3)"
-#: ../text.py:70
+#: ../text.py:71
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (v DOSu COM4)"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../text.py:85 ../textw/lilo.py:79 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:109 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../text.py:86 ../textw/lilo.py:90 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:118 ../textw/silo.py:175
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../text.py:86
+#: ../text.py:87
#, c-format
msgid "What device is your mouse located on? %s %i"
msgstr "K jakému zařízení je připojena vaše myš? %s %i"
#. code to create dialog in gtk+
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660 ../libfdisk/fsedit.c:689 ../libfdisk/fsedit.c:705 ../libfdisk/fsedit.c:1063 ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1934 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1943 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:461 ../libfdisk/newtfsedit.c:539 ../libfdisk/newtfsedit.c:557 ../libfdisk/newtfsedit.c:575 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../libfdisk/newtfsedit.c:1424 ../libfdisk/newtfsedit.c:1445 ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../text.py:87 ../text.py:535 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:97 ../textw/lilo.py:147 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:127 ../textw/silo.py:175
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666 ../libfdisk/fsedit.c:695 ../libfdisk/fsedit.c:711 ../libfdisk/fsedit.c:1069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1410 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1938 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1947 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:113 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:540 ../libfdisk/newtfsedit.c:558 ../libfdisk/newtfsedit.c:576 ../libfdisk/newtfsedit.c:1292 ../libfdisk/newtfsedit.c:1300 ../libfdisk/newtfsedit.c:1425 ../libfdisk/newtfsedit.c:1446 ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/urls.c:217 ../text.py:88 ../text.py:555 ../textw/constants.py:10 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:108 ../textw/lilo.py:158 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:136 ../textw/silo.py:184
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../text.py:109
+#: ../text.py:110
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model myši je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../text.py:118
+#: ../text.py:119
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulovat 3 tlačítka?"
-#: ../text.py:120
+#: ../text.py:121
msgid "Mouse Selection"
msgstr "Výběr myši"
-#: ../text.py:158 ../text.py:927
+#: ../text.py:159 ../text.py:1040 ../text.py:1069
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "Výběr klávesnice"
-#: ../text.py:159
+#: ../text.py:160
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
msgstr "Jaký model klávesnice je připojen k tomuto počítači?"
-#: ../text.py:198
+#: ../text.py:199
msgid "Install GNOME Workstation"
msgstr "Instalace stanice s prostředím GNOME"
-#: ../text.py:199
+#: ../text.py:200
msgid "Install KDE Workstation"
msgstr "Instalace stanice s prostředím KDE"
-#: ../text.py:200
+#: ../text.py:201
msgid "Install Server System"
msgstr "Instalace serveru"
-#: ../text.py:201
+#: ../text.py:202
msgid "Install Custom System"
msgstr "Vlastní instalace"
-#: ../text.py:202
+#: ../text.py:203
msgid "Upgrade Existing Installation"
msgstr "Upgrade stávajícího systému"
-#: ../text.py:203 ../text.py:930
+#: ../text.py:204 ../text.py:1072
msgid "Installation Type"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../text.py:204
+#: ../text.py:205
msgid "What type of system would you like to install?"
msgstr "Jaký druh systému chcete instalovat?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1539 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:464 ../loader/loader.c:474 ../loader/loader.c:690 ../loader/loader.c:735 ../loader/loader.c:873 ../loader/loader.c:878 ../loader/loader.c:1609 ../loader/urls.c:201 ../loader/urls.c:206 ../text.py:231 ../text.py:634 ../todo.py:362 ../todo.py:503 ../todo.py:1043 ../todo.py:1362
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540 ../loader/devices.c:178 ../loader/devices.c:183 ../loader/loader.c:471 ../loader/loader.c:481 ../loader/loader.c:697 ../loader/loader.c:742 ../loader/loader.c:880 ../loader/loader.c:885 ../loader/loader.c:1618 ../loader/loader.c:1664 ../loader/loader.c:1735 ../loader/urls.c:206 ../loader/urls.c:211 ../text.py:232 ../text.py:692 ../todo.py:369 ../todo.py:509 ../todo.py:1084 ../todo.py:1421
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
-#: ../text.py:232
+#: ../text.py:233
msgid "You don't have any Linux partitions. You can't upgrade this system!"
msgstr "Neexistují žádné linuxové oddíly. Tento systém nelze aktualizovat!"
-#: ../text.py:245
+#: ../text.py:246
msgid "System to Upgrade"
msgstr "Upgrade systému"
-#: ../text.py:246
+#: ../text.py:247
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "Který oddíl je ve vaší instalaci použit jako kořenový?"
-#: ../text.py:261
+#: ../text.py:262
msgid "Customize Packages to Upgrade"
msgstr "Výběr balíčků pro aktualizaci"
-#: ../text.py:262
+#: ../text.py:263
msgid "The packages you have installed, and any other packages which are needed to satisfy their dependencies, have been selected for installation. Would you like to customize the set of packages that will be upgraded?"
msgstr "Bude provedena aktualizace již nainstalovaných balíčků a budou doinstalovány i balíčky nutné k vyřešení jejich závislostí. Chcete tento seznam balíčků upravit?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/loader.c:596 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:471 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/loader.c:603 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:472 ../textw/partitioning.py:165
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1107 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2035 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2358 ../libfdisk/newtfsedit.c:498 ../libfdisk/newtfsedit.c:691 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580 ../loader/net.c:701 ../text.py:269 ../text.py:274 ../text.py:446 ../text.py:464 ../text.py:474 ../textw/partitioning.py:165
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1111 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2039 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2362 ../libfdisk/newtfsedit.c:499 ../libfdisk/newtfsedit.c:692 ../libfdisk/newtfsedit.c:1478 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581 ../loader/net.c:703 ../text.py:270 ../text.py:275 ../text.py:447 ../text.py:465 ../text.py:475 ../textw/partitioning.py:165
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../text.py:284
+#: ../text.py:285
msgid "Red Hat Linux"
msgstr "Red Hat Linux"
-#: ../text.py:285
+#: ../text.py:286
msgid ""
"Welcome to Red Hat Linux!\n"
"\n"
@@ -205,51 +205,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud jste koupili oficiální Red Hat Linux, nezapomeňte jej zaregistrovat na našem web serveru http://www.redhat.com/."
-#: ../text.py:356
+#: ../text.py:357
msgid "Use bootp/dhcp"
msgstr "Použít bootp/dhcp"
-#: ../loader/net.c:234 ../text.py:361
+#: ../loader/net.c:234 ../text.py:362
msgid "IP address:"
msgstr "IP adresa:"
-#: ../loader/net.c:237 ../text.py:362
+#: ../loader/net.c:237 ../text.py:363
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../loader/net.c:240 ../text.py:363
+#: ../loader/net.c:240 ../text.py:364
msgid "Default gateway (IP):"
msgstr "Implicitní gateway (IP):"
-#: ../loader/net.c:243 ../text.py:364
+#: ../loader/net.c:243 ../text.py:365
msgid "Primary nameserver:"
msgstr "Primární DNS server:"
-#: ../iw/network.py:11 ../text.py:386
+#: ../iw/network.py:11 ../text.py:387
msgid "Network Configuration"
msgstr "Síťová konfigurace"
-#: ../text.py:402
+#: ../text.py:403
msgid "Invalid information"
msgstr "Chybná informace"
-#: ../text.py:403
+#: ../text.py:404
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "Pro pokračování musíte zadat platné informace o IP"
-#: ../text.py:431
+#: ../text.py:432
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "Konfigurace jména počítače"
-#: ../text.py:432
+#: ../text.py:433
msgid "The hostname is the name of your computer. If your computer is attached to a network, this may be assigned by your network administrator."
msgstr "Jméno tohoto počítače (hostname) si můžete zvolit. Pokud je počítač připojen do sítě, může mu být jméno přiděleno správcem sítě."
-#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:620 ../text.py:435
+#: ../iw/network.py:209 ../loader/net.c:458 ../loader/net.c:622 ../text.py:436
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno počítače"
-#: ../text.py:447
+#: ../text.py:448
msgid ""
"A custom boot disk provides a way of booting into your Linux system without depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to install lilo on your system, another operating system removes lilo, or lilo doesn't work with your hardware configuration. A custom boot disk can also be used with the Red Hat rescue image, making it much easier to recover from severe system failures.\n"
"\n"
@@ -259,54 +259,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete vytvořit zaváděcí disketu pro váš systém?"
-#: ../text.py:466
+#: ../text.py:467
msgid ""
"\n"
"On SMCC made Ultra machines floppy booting probably does not work\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../text.py:469 ../text.py:622
+#: ../text.py:470 ../text.py:680
msgid "Bootdisk"
msgstr "Zaváděcí disketa"
-#: ../text.py:494
+#: ../text.py:513
msgid "X probe results"
msgstr "Výsledky automatická detekce X"
-#: ../text.py:512 ../text.py:531
+#: ../text.py:532 ../text.py:551
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Neuvedená karta"
-#: ../text.py:520
+#: ../text.py:540
msgid "Video Card Selection"
msgstr "Typ videokarty"
-#: ../text.py:521
+#: ../text.py:541
msgid "Which video card do you have?"
msgstr "Jakou máte videokartu?"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "X Server Selection"
msgstr "Výběr X serveru"
-#: ../text.py:533
+#: ../text.py:553
msgid "Choose a server"
msgstr "Použít server"
-#: ../text.py:589
+#: ../text.py:609
msgid "Installation to begin"
msgstr "Zahájení instalace"
-#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:590
+#: ../iw/confirm.py:30 ../text.py:610
msgid "A complete log of your installation will be in /tmp/install.log after rebooting your system. You may want to keep this file for later reference."
msgstr "Úplný protokol o instalaci bude po restartu systému v souboru /tmp/install.log. Tento soubor se může hodit pro pozdější referenci."
-#: ../text.py:606
+#: ../text.py:627 ../text.py:641 ../text.py:661
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
-#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:607
+#: ../iw/congrats.py:31 ../text.py:628
msgid ""
"Congratulations, installation is complete.\n"
"\n"
@@ -320,302 +320,322 @@ msgstr ""
"\n"
"Informace o konfigurování systému jsou obsaženy v poinstalační kapitole příručky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"."
-#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:623
+#: ../text.py:642 ../text.py:662
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+" For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Blahopřejeme k dokončení instalace.\n"
+"\n"
+"Vyjměte z jednotky disketu a stiskem Enter systém restartujte. Na serveru http://www.redhat.com naleznete v dokumentu Errata informace o opravách, které jsou k dispozici pro tuto verzi systému Red Hat Linux.\n"
+"\n"
+"Informace o konfigurování systému jsou obsaženy v poinstalační kapitole příručky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"."
+
+#: ../iw/bootdisk.py:50 ../text.py:681
msgid "Insert a blank floppy in the first floppy drive. All data on this disk will be erased during creation of the boot disk."
msgstr "Vložte prázdnou disketu do první disketové jednotka. Původní obsah diskety bude při vytváření zaváděcí diskety přepsán."
-#: ../text.py:626 ../text.py:627 ../text.py:638 ../text.py:639 ../textw/lilo.py:21 ../textw/silo.py:21
+#: ../text.py:684 ../text.py:685 ../text.py:696 ../text.py:697 ../textw/lilo.py:26 ../textw/silo.py:25
msgid "Skip"
msgstr "Vynechat"
-#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:635
+#: ../iw/bootdisk.py:54 ../text.py:693
msgid "An error occured while making the boot disk. Please make sure that there is a formatted floppy in the first floppy drive."
msgstr "Při vytváření zaváděcí diskety došlo k chybě. Zkontrolujte, zda v první disketové jednotce je zformátovaná disketa."
-#: ../text.py:697
+#: ../text.py:755
msgid "Package Installation"
msgstr "Instalace balíčku"
-#: ../text.py:699
+#: ../text.py:757
msgid "Name : "
msgstr "Jméno : "
-#: ../text.py:700
+#: ../text.py:758
msgid "Size : "
msgstr "Velikost: "
-#: ../text.py:701
+#: ../text.py:759
msgid "Summary: "
msgstr "Popis : "
-#: ../text.py:727
+#: ../text.py:785
msgid " Packages"
msgstr " Balíčků"
-#: ../text.py:728
+#: ../text.py:786
msgid " Bytes"
msgstr " Bytů"
-#: ../text.py:729
+#: ../text.py:787
msgid " Time"
msgstr " Čas"
-#: ../text.py:731
+#: ../text.py:789
msgid "Total :"
msgstr "Celkem :"
-#: ../text.py:738
+#: ../text.py:796
msgid "Completed: "
msgstr "Hotovo: "
-#: ../text.py:748
+#: ../text.py:806
msgid "Remaining: "
msgstr "Zbývá: "
-#: ../text.py:818
+#: ../text.py:928
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "Jakou časovou zónu nastavit?"
-#: ../text.py:826
+#: ../text.py:937
msgid "Hardware clock set to GMT?"
msgstr "Hardwarové hodiny nastavit na GMT?"
-#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:828
+#: ../iw/timezone.py:30 ../text.py:939
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "Výběr časové zóny"
-#: ../text.py:892 ../text.py:893
+#: ../text.py:1003 ../text.py:1004
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
-#: ../text.py:905
+#: ../text.py:1016
msgid "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "Red Hat Linux (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../text.py:907
+#: ../text.py:1018
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:929
+#: ../text.py:1042 ../text.py:1108
+msgid "Hostname Setup"
+msgstr "Nastavení jména počítače"
+
+#: ../text.py:1044 ../text.py:1110
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Konfigurace sítě"
+
+#: ../text.py:1050 ../text.py:1116
+msgid "Time Zone Setup"
+msgstr "Nastavení časové zóny"
+
+#: ../text.py:1052 ../text.py:1118 ../textw/userauth.py:8
+msgid "Root Password"
+msgstr "Heslo správce systému"
+
+#: ../text.py:1054 ../text.py:1120 ../textw/userauth.py:148
+msgid "User Account Setup"
+msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
+
+#: ../text.py:1056 ../text.py:1122
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: ../text.py:1062
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Complete"
+msgstr "Konfigurace X"
+
+#: ../iw/welcome.py:10 ../text.py:1071
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: ../iw/lilo.py:94 ../iw/lilo.py:196 ../iw/silo.py:124 ../iw/silo.py:265 ../text.py:935 ../text.py:941
+#: ../text.py:1080 ../textw/silo.py:28 ../textw/silo.py:88 ../textw/silo.py:192
+msgid "SILO Configuration"
+msgstr "Konfigurace SILO"
+
+#: ../text.py:1086 ../textw/lilo.py:29 ../textw/lilo.py:74 ../textw/lilo.py:167
+msgid "LILO Configuration"
+msgstr "Konfigurace LILO"
+
+#: ../iw/lilo.py:97 ../iw/lilo.py:202 ../iw/silo.py:125 ../iw/silo.py:268 ../text.py:1090 ../text.py:1096
msgid "Partition"
msgstr "Oblast disku"
-#: ../text.py:937
+#: ../text.py:1092
msgid "Manually Partition"
msgstr "Ruční rozdělování disku"
-#: ../text.py:939
+#: ../text.py:1094
msgid "Automatic Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
-#: ../text.py:943
+#: ../text.py:1098
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací"
-#: ../text.py:945
+#: ../text.py:1100
msgid "Filesystem Formatting"
msgstr "Formátování disku"
-#: ../text.py:947 ../text.py:949 ../text.py:951 ../textw/lilo.py:24 ../textw/lilo.py:63 ../textw/lilo.py:155
-msgid "LILO Configuration"
-msgstr "Konfigurace LILO"
-
-#: ../text.py:953
-msgid "Hostname Setup"
-msgstr "Nastavení jména počítače"
-
-#: ../text.py:955
-msgid "Network Setup"
-msgstr "Konfigurace sítě"
-
-#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:957 ../text.py:959
+#: ../iw/mouse.py:55 ../text.py:1112 ../text.py:1114
msgid "Mouse Configuration"
msgstr "Konfigurace myši"
-#: ../text.py:961
-msgid "Time Zone Setup"
-msgstr "Nastavení časové zóny"
-
-#: ../text.py:963 ../textw/userauth.py:8
-msgid "Root Password"
-msgstr "Heslo správce systému"
-
-#: ../text.py:965 ../textw/userauth.py:148
-msgid "User Account Setup"
-msgstr "Vytvoření uživatelského účtu"
-
-#: ../text.py:967
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentizace"
-
-#: ../text.py:969
+#: ../text.py:1124
msgid "Package Groups"
msgstr "Skupiny balíčků"
-#: ../text.py:971 ../text.py:1007
+#: ../text.py:1126 ../text.py:1153
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíčky"
-#: ../text.py:973 ../textw/packages.py:114
+#: ../text.py:1128 ../textw/packages.py:114
msgid "Package Dependencies"
msgstr "Závislosti balíčků"
-#: ../iw/xconfig.py:113 ../text.py:975 ../text.py:983
+#: ../iw/xconfig.py:120 ../text.py:1130 ../text.py:1138
msgid "X Configuration"
msgstr "Konfigurace X"
-#: ../text.py:977 ../text.py:982
+#: ../text.py:1132 ../text.py:1137 ../text.py:1154 ../text.py:1157
msgid "Boot Disk"
msgstr "Zaváděcí disk"
-#: ../text.py:979
+#: ../text.py:1134
msgid "Installation Begins"
msgstr "Začátek instalace"
-#: ../text.py:981
+#: ../text.py:1136
msgid "Install System"
msgstr "Instalace systému"
-#: ../text.py:985
+#: ../text.py:1140
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../text.py:994 ../text.py:997 ../text.py:1000 ../textw/silo.py:24 ../textw/silo.py:79 ../textw/silo.py:183
-msgid "SILO Configuration"
-msgstr "Konfigurace SILO"
-
-#: ../text.py:1005
+#: ../text.py:1145
msgid "Examine System"
msgstr "Kontrola systému"
-#: ../text.py:1006
+#: ../text.py:1152
msgid "Customize Upgrade"
msgstr "Úprava aktualizace"
-#: ../text.py:1008
+#: ../text.py:1156
msgid "Upgrade System"
msgstr "Aktualizace systému"
-#: ../text.py:1009
+#: ../text.py:1158
msgid "Upgrade Complete"
msgstr "Aktualizace dokončena"
-#: ../text.py:1039
+#: ../text.py:1188
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušeno"
-#: ../text.py:1040
+#: ../text.py:1189
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
msgstr "Z tohoto místa se nelze vrátit k předchozímu kroku."
-#: ../todo.py:363
+#: ../todo.py:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Error unmounting %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s"
-#: ../todo.py:504
+#: ../todo.py:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s"
-#: ../todo.py:525 ../todo.py:714
+#: ../todo.py:529 ../todo.py:727
msgid "Creating"
msgstr ""
-#: ../todo.py:526
+#: ../todo.py:530
#, fuzzy
msgid "Creating RAID devices..."
msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..."
-#: ../todo.py:575 ../todo.py:588
+#: ../todo.py:579 ../todo.py:592
#, fuzzy
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování disku"
-#: ../todo.py:576 ../todo.py:589
+#: ../todo.py:580 ../todo.py:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Formatting %s filesystem..."
msgstr "Vytvářím souborový systém ext2 na /dev/%s..."
-#: ../todo.py:714
+#: ../todo.py:727
#, fuzzy
msgid "Creating boot disk..."
msgstr "Vytvářím zaváděcí disk..."
-#: ../todo.py:845
+#: ../todo.py:872
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Zbývá"
-#: ../todo.py:846
+#: ../todo.py:873
#, fuzzy
msgid "Reading package information..."
msgstr "Odesílám dotaz pro konfiguraci IP..."
-#: ../todo.py:1000 ../todo.py:1010
+#: ../todo.py:1041 ../todo.py:1051
msgid "no suggestion"
msgstr "žádné doporučení"
-#: ../todo.py:1016
+#: ../todo.py:1057
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Všechno"
-#: ../todo.py:1017
+#: ../todo.py:1058
msgid "Searching for Red Hat Linux installations..."
msgstr ""
-#: ../todo.py:1044
+#: ../todo.py:1085
#, fuzzy, c-format
msgid "Error mounting ext2 filesystem on %s: %s"
msgstr "chyba při zápisu souboru %s: %s"
-#: ../todo.py:1063
+#: ../todo.py:1104
#, fuzzy
msgid "Finding"
msgstr "Zbývá"
-#: ../todo.py:1064
+#: ../todo.py:1105
msgid "Finding packages to upgrade..."
msgstr "Hledám balíčky pro aktualizaci..."
-#: ../todo.py:1252
+#: ../todo.py:1301
msgid "Processing"
msgstr "Pracuji"
-#: ../todo.py:1253
+#: ../todo.py:1302
#, fuzzy
msgid "Preparing to install..."
msgstr "Kontroluji seznam souborů..."
-#: ../todo.py:1357
+#: ../todo.py:1416
#, fuzzy
msgid "Rebuilding"
msgstr "Zbývá"
-#: ../todo.py:1358
+#: ../todo.py:1417
msgid "Rebuilding RPM database..."
msgstr "Probíhá aktualizace RPM databáze..."
-#: ../todo.py:1363
+#: ../todo.py:1422
msgid "Rebuild of RPM database failed. You may be out of disk space?"
msgstr "Došlo k chybě při aktualizaci RPM databáze. Je dostatek místa na disku?"
-#: ../todo.py:1413
+#: ../todo.py:1472
#, c-format
msgid "Upgrading %s.\n"
msgstr ""
-#: ../todo.py:1415
+#: ../todo.py:1474
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing %s.\n"
msgstr "Instaluji balíčky"
-#: ../todo.py:1436
+#: ../todo.py:1495
msgid ""
"You don't appear to have enough disk space to install the packages you've selected. You need more space on the following filesystems:\n"
"\n"
@@ -623,61 +643,61 @@ msgstr ""
"Nemáte dostatek místa na disku pro všechny balíčky, které jste si vybrali. Potřebujete více místa na následujících systémech svazcích:\n"
"\n"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Bod připojení:"
-#: ../todo.py:1439
+#: ../todo.py:1498
msgid "Space Needed"
msgstr "Chybí místo"
-#: ../todo.py:1453
+#: ../todo.py:1512
msgid "Disk Space"
msgstr "Diskový prostor"
-#: ../todo.py:1476
+#: ../todo.py:1535
#, fuzzy
msgid "Post Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../todo.py:1477
+#: ../todo.py:1536
#, fuzzy
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "Otestovat konfiguraci"
-#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:235
+#: ../iw/xconfig.py:10 ../xf86config.py:241
msgid "Video Card"
msgstr "Videokarta"
-#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:237
+#: ../iw/xconfig.py:12 ../xf86config.py:243
msgid "Video Ram"
msgstr "Video RAM"
-#: ../xf86config.py:239
+#: ../xf86config.py:245
#, fuzzy
msgid "X server"
msgstr "Server"
-#: ../xf86config.py:241
+#: ../xf86config.py:247
#, fuzzy
msgid "Unable to detect video card"
msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk"
-#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:246 ../xf86config.py:248
+#: ../iw/xconfig.py:11 ../xf86config.py:252 ../xf86config.py:254
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: ../xf86config.py:248
+#: ../xf86config.py:254
msgid "Plug and Play Monitor"
msgstr ""
-#: ../xf86config.py:250
+#: ../xf86config.py:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal frequency range"
msgstr "Rozsah řádkových kmitočtů (horizontal)"
-#: ../xf86config.py:252
+#: ../xf86config.py:258
#, fuzzy
msgid "Vertical frequency range"
msgstr "Rozsah snímkových kmitočtů (vertical)"
@@ -710,15 +730,15 @@ msgstr "Heslo (znovu)"
msgid "Full Name"
msgstr "Plné jméno"
-#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1297 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:205 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/lilo.py:147 ../textw/lilo.py:168 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:175 ../textw/silo.py:197 ../textw/userauth.py:172
+#: ../iw/account.py:207 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/lilo.py:158 ../textw/lilo.py:180 ../textw/partitioning.py:63 ../textw/silo.py:184 ../textw/silo.py:206 ../textw/userauth.py:172
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1290 ../libfdisk/newtfsedit.c:1298 ../textw/userauth.py:171
+#: ../iw/account.py:209 ../libfdisk/newtfsedit.c:1291 ../libfdisk/newtfsedit.c:1299 ../textw/userauth.py:171
msgid "Delete"
msgstr "Zrušit"
@@ -770,14 +790,29 @@ msgstr "Zahájení instalace"
msgid "Click next to begin installation of Red Hat Linux."
msgstr "Klikněte na Pokračovat pro zahájení instalace Red Hat Linuxu."
-#: ../iw/congrats.py:11
+#: ../iw/congrats.py:11 ../iw/congrats.py:54
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulujeme"
-#: ../iw/congrats.py:13
+#: ../iw/congrats.py:13 ../iw/congrats.py:56
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
+#: ../iw/congrats.py:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Congratulations, configuration is complete.\n"
+"\n"
+"For information on fixes which are available for this release of Red Hat Linux, consult the Errata available from http://www.redhat.com.\n"
+"\n"
+"Information on further configuring your system is available in the post install chapter of the Official Red Hat Linux User's Guide."
+msgstr ""
+"Blahopřejeme k dokončení instalace.\n"
+"\n"
+"Vyjměte z jednotky disketu a stiskem Enter systém restartujte. Na serveru http://www.redhat.com naleznete v dokumentu Errata informace o opravách, které jsou k dispozici pro tuto verzi systému Red Hat Linux.\n"
+"\n"
+"Informace o konfigurování systému jsou obsaženy v poinstalační kapitole příručky \"Official Red Hat Linux User's Guide\"."
+
#: ../iw/dependencies.py:9
msgid "Unresolved Dependencies"
msgstr "Nevyřešené závislosti"
@@ -834,7 +869,7 @@ msgstr "Pracovní stanice s GNOME"
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Pracovní stanice s KDE"
-#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2211 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../iw/installpath.py:42 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2215 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Server"
msgstr "Server"
@@ -842,19 +877,19 @@ msgstr "Server"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
-#: ../iw/installpath.py:89
+#: ../iw/installpath.py:92
msgid "Install Type"
msgstr "Typ instalace"
-#: ../iw/installpath.py:158
+#: ../iw/installpath.py:161
msgid "Install"
msgstr "Instalace"
-#: ../iw/installpath.py:160
+#: ../iw/installpath.py:163
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../iw/installpath.py:214
+#: ../iw/installpath.py:217
msgid "Use fdisk"
msgstr "Použít fdisk"
@@ -878,7 +913,7 @@ msgstr "Varianta"
msgid "Test your selection here:"
msgstr "Vyzkoušejte zde svůj výběr:"
-#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:269
+#: ../iw/language.py:16 ../loader/lang.c:268
msgid "What language should be used during the installation process?"
msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?"
@@ -886,47 +921,47 @@ msgstr "Jakým jazykem má s vámi komunikovat instalační program?"
msgid "Lilo Configuration"
msgstr "Konfigurace LILO"
-#: ../iw/lilo.py:99 ../iw/lilo.py:197 ../iw/silo.py:129 ../iw/silo.py:266
+#: ../iw/lilo.py:102 ../iw/lilo.py:203 ../iw/silo.py:130 ../iw/silo.py:269
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../iw/lilo.py:128
+#: ../iw/lilo.py:131
msgid "Install LILO boot record on:"
msgstr "Instalovat zavaděč LILO na:"
-#: ../iw/lilo.py:133 ../iw/silo.py:165 ../textw/silo.py:51
+#: ../iw/lilo.py:136 ../iw/silo.py:166 ../textw/silo.py:60
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Hlavní zaváděcí záznam (MBR)"
-#: ../iw/lilo.py:137 ../iw/silo.py:168 ../textw/silo.py:52
+#: ../iw/lilo.py:140 ../iw/silo.py:169 ../textw/silo.py:61
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "První sektor zaváděcího oddílu"
-#: ../iw/lilo.py:141 ../textw/lilo.py:19
+#: ../iw/lilo.py:144 ../textw/lilo.py:20
msgid "Use linear mode (needed for some SCSI drives)"
msgstr "Použití lineárního režimu (nutné pro některé SCSI jednotky)"
-#: ../iw/lilo.py:144 ../iw/silo.py:195
+#: ../iw/lilo.py:148 ../iw/silo.py:196
msgid "Kernel parameters"
msgstr "Parametry jádra"
-#: ../iw/lilo.py:159 ../iw/silo.py:211
+#: ../iw/lilo.py:165 ../iw/silo.py:214
msgid "Create boot disk"
msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
-#: ../iw/lilo.py:163
+#: ../iw/lilo.py:169
msgid "Do not install LILO"
msgstr "Neinstalovat LILO"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Default"
msgstr "Implicitní"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/silo.py:242 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/silo.py:245 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:175
msgid "Partition type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: ../iw/lilo.py:174 ../iw/lilo.py:208 ../iw/silo.py:242 ../iw/silo.py:277 ../textw/lilo.py:80 ../textw/lilo.py:138 ../textw/silo.py:110 ../textw/silo.py:166
+#: ../iw/lilo.py:180 ../iw/lilo.py:214 ../iw/silo.py:245 ../iw/silo.py:280 ../textw/lilo.py:91 ../textw/lilo.py:149 ../textw/silo.py:119 ../textw/silo.py:175
msgid "Boot label"
msgstr "Jméno systému"
@@ -946,11 +981,11 @@ msgstr "Při startu aktivovat"
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:618
+#: ../iw/network.py:164 ../loader/net.c:620
msgid "Netmask"
msgstr "Maska sítě"
-#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:233
+#: ../iw/network.py:165 ../loader/loader.c:240
msgid "Network"
msgstr "Síť"
@@ -982,27 +1017,27 @@ msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
-#: ../iw/package.py:322
+#: ../iw/package.py:324
msgid "Name: "
msgstr "Jméno: "
-#: ../iw/package.py:327
+#: ../iw/package.py:329
msgid "Package Details"
msgstr "Detaily o balíčku"
-#: ../iw/package.py:333
+#: ../iw/package.py:335
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: "
-#: ../iw/package.py:339
+#: ../iw/package.py:341
msgid "Select Package For Installation"
msgstr "Výběr balíčku pro instalaci"
-#: ../iw/package.py:374 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
+#: ../iw/package.py:376 ../textw/packages.py:22 ../textw/packages.py:87
msgid "Package Group Selection"
msgstr "Výběr skupin balíčků"
-#: ../iw/package.py:452 ../textw/packages.py:18
+#: ../iw/package.py:454 ../textw/packages.py:18
msgid "Select individual packages"
msgstr "Výběr jednotlivých balíčků"
@@ -1085,20 +1120,20 @@ msgstr "Ruční rozdělování disků"
msgid "Silo Configuration"
msgstr "Konfigurace SILO"
-#: ../iw/silo.py:160
+#: ../iw/silo.py:161
msgid "Install SILO boot record on:"
msgstr "Instalovat zavaděč SILO na:"
-#: ../iw/silo.py:173
+#: ../iw/silo.py:174
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias"
msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
-#: ../iw/silo.py:191
+#: ../iw/silo.py:192
msgid "Set default PROM boot device to linux"
msgstr ""
-#: ../iw/silo.py:221
+#: ../iw/silo.py:224
msgid "Do not install SILO"
msgstr "Neinstalovat SILO"
@@ -1135,59 +1170,59 @@ msgstr "Rozsah snímkových kmitočtů (vertical)"
msgid "Test failed"
msgstr "Test selhal"
-#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:231
+#: ../iw/xconfig.py:23 ../iw/xconfig.py:258
msgid "Customize X Configuration"
msgstr "Upřesnění konfigurace X"
-#: ../iw/xconfig.py:80
+#: ../iw/xconfig.py:87
msgid "Bits per Pixel"
msgstr "Bitů na pixel"
-#: ../iw/xconfig.py:90 ../iw/xconfig.py:227
+#: ../iw/xconfig.py:97 ../iw/xconfig.py:254
msgid "Test this configuration"
msgstr "Otestovat konfiguraci"
-#: ../iw/xconfig.py:175
+#: ../iw/xconfig.py:201
msgid "In most cases your video hardware can be probed to automatically determine the best settings for your display."
msgstr "Ve většině případů lze vaši videokartu automaticky otestovat a nastavit nejlepší rozlišení pro váš displej."
-#: ../iw/xconfig.py:183
+#: ../iw/xconfig.py:209
msgid "Autoprobe results:"
msgstr "Výsledky automatické detekce:"
-#: ../iw/xconfig.py:197
+#: ../iw/xconfig.py:224
msgid "Your monitor could not be autodetected. Please choose it from the list below:"
msgstr "Váš monitor nelze automaticky detekovat. Prosím vyberte jeho typ ze seznamu:"
-#: ../iw/xconfig.py:234
+#: ../iw/xconfig.py:261
msgid "Use Graphical Login"
msgstr "Nastavit přihlašování v grafice"
-#: ../iw/xconfig.py:236
+#: ../iw/xconfig.py:263
msgid "Skip X Configuration"
msgstr "Přeskočit konfiguraci X"
-#: ../textw/lilo.py:13 ../textw/silo.py:14
+#: ../textw/lilo.py:14 ../textw/silo.py:14
msgid "A few systems will need to pass special options to the kernel at boot time for the system to function properly. If you need to pass boot options to the kernel, enter them now. If you don't need any or aren't sure, leave this blank."
msgstr "U některých systémů je třeba pro jejich správnou funkci předat jádru speciální parametry. Jestliže musíte předávat zaváděcí parametry jádru, zadejte je teď. Pokud žádné nepotřebujete nebo je nevíte, nezadávejte nic."
-#: ../textw/lilo.py:64 ../textw/silo.py:81
+#: ../textw/lilo.py:75 ../textw/silo.py:90
msgid "Where do you want to install the bootloader?"
msgstr "Kam chcete nainstalovat zavaděč systému?"
-#: ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:105 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:135
+#: ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:116 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:144
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:676 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1644 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143 ../libfdisk/newtfsedit.c:462 ../libfdisk/newtfsedit.c:1495 ../loader/devices.c:168 ../textw/lilo.py:84 ../textw/lilo.py:102 ../textw/silo.py:114 ../textw/silo.py:132 ../textw/userauth.py:62
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:679 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1648 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147 ../libfdisk/newtfsedit.c:463 ../libfdisk/newtfsedit.c:1496 ../loader/devices.c:168 ../loader/loader.c:1727 ../textw/lilo.py:95 ../textw/lilo.py:113 ../textw/silo.py:123 ../textw/silo.py:141 ../textw/userauth.py:62
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../textw/lilo.py:92 ../textw/silo.py:122
+#: ../textw/lilo.py:103 ../textw/silo.py:131
msgid "Edit Boot Label"
msgstr "Změnit jméno systému"
-#: ../textw/lilo.py:150 ../textw/silo.py:178
+#: ../textw/lilo.py:162 ../textw/silo.py:187
msgid "The boot manager Red Hat uses can boot other operating systems as well. You need to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label you want to use for each of them."
msgstr "Zavaděč, který používá systém Red Hat, lze použít i pro zavádění jiných operačních systémů. Je třeba zadat, ve kterých oddílech jsou tyto systémy a jméno, které bude použito pro jejich výběr při startu počítače."
@@ -1213,7 +1248,7 @@ msgstr ""
msgid "To install Red Hat Linux, you must have at least one partition of 150 MB dedicated to Linux. We suggest placing that partition on one of the first two hard drives in your system so you can boot into Linux with LILO."
msgstr "K instalaci Red Hat Linuxu je zapotřebí nejméně jeden oddíl o velikosti alespoň 150 MB vyhrazený pro Linux. Doporučuje se umístit tento oddíl na první nebo druhý pevný disk, aby bylo možné zavádět Linux zavaděčem LILO."
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321 ../textw/partitioning.py:63
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328 ../textw/partitioning.py:63
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
@@ -1233,12 +1268,12 @@ msgstr "Při formátování zjišťovat chybné bloky"
msgid "Choose Partitions to Format"
msgstr "Výběr oddílů pro formátování"
-#: ../textw/silo.py:53
+#: ../textw/silo.py:62
#, fuzzy
msgid "Create PROM alias `linux'"
msgstr "Vytvoření zaváděcí diskety"
-#: ../textw/silo.py:54
+#: ../textw/silo.py:63
msgid "Set default PROM boot device"
msgstr ""
@@ -1246,7 +1281,7 @@ msgstr ""
msgid "Pick a root password. You must type it twice to ensure you know what it is and didn't make a mistake in typing. Remember that the root password is a critical part of system security!"
msgstr "Zvolte heslo pro uživatele root. Pamatujte, že toto heslo je klíčovým bodem zabezpečení systému! Heslo musíte zadat dvakrát, aby se snížila pravděpodobnost, že díky překlepu zadáte jiné heslo než chcete."
-#: ../loader/urls.c:298 ../textw/userauth.py:23
+#: ../loader/urls.c:317 ../textw/userauth.py:23
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -1338,16 +1373,16 @@ msgstr "nebo:"
msgid "Request server via broadcast"
msgstr "Dotazovat server všesměrovým vysíláním"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:615 ../libfdisk/fsedit.c:622 ../libfdisk/fsedit.c:629 ../libfdisk/fsedit.c:638 ../libfdisk/fsedit.c:650 ../libfdisk/fsedit.c:660
+#: ../libfdisk/fsedit.c:621 ../libfdisk/fsedit.c:628 ../libfdisk/fsedit.c:635 ../libfdisk/fsedit.c:644 ../libfdisk/fsedit.c:656 ../libfdisk/fsedit.c:666
msgid "Bad Mount Point"
msgstr "Chybný bod připojení"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:616
+#: ../libfdisk/fsedit.c:622
#, c-format
msgid "The %s directory must be on the root filesystem."
msgstr "Adresář %s musí být v kořenovém systému souborů."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:623
+#: ../libfdisk/fsedit.c:629
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1358,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu musí začínat znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:630
+#: ../libfdisk/fsedit.c:636
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1369,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu nesmí končit znakem /."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:639
+#: ../libfdisk/fsedit.c:645
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1380,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jméno připojovacího bodu může obsahovat pouze tisknutelné znaky."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:651
+#: ../libfdisk/fsedit.c:657
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1391,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Systémové oddíly musí být typu Linux Native."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:661
+#: ../libfdisk/fsedit.c:667
#, c-format
msgid ""
"The mount point %s is illegal.\n"
@@ -1402,159 +1437,159 @@ msgstr ""
"\n"
"Oddíl pro /usr musí být typu Linux Native nebo na NFS svazku."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:689
+#: ../libfdisk/fsedit.c:695
msgid "Too Many Drives"
msgstr "Příliš mnoho jednotek"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:690
+#: ../libfdisk/fsedit.c:696
msgid "You have more drives than this program supports. Please use the standard fdisk program to setup your drives and please notify Red Hat Software that you saw this message."
msgstr "Máte víc jednotek, než tento program podporuje. Použijte standardní program fdisk a upozorněte firmu Red Hat Software, že se vám zobrazila tato zpráva."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:705
+#: ../libfdisk/fsedit.c:711
msgid "No Drives Found"
msgstr "Nenalezeny žádné jednotky"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:706
+#: ../libfdisk/fsedit.c:712
msgid "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr "Chyba - nebyla nalezena žádná platná zařízení, na nichž by bylo možné vytvořit nové systémy souborů. Může se jednat o hardwarovou chybu."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:979 ../libfdisk/fsedit.c:1047
+#: ../libfdisk/fsedit.c:985 ../libfdisk/fsedit.c:1053
#, c-format
msgid "An error occurred reading the partition table for the block device %s. The error was"
msgstr "Při čtení tabulky oddílů blokového zařízení %s došlo k této chybě:"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1020
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
#, c-format
msgid "The partition table on device %s is corrupted. To create new partitions it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive."
msgstr "Tabulka oddílů na zařízení %s je poškozena. Aby mohly být vytvořeny nové oddíly, je třeba tuto tabulku nově inicializovat, což způsobí ztrátu VŠECH DAT na této jednotce."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1025
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1031
msgid "Bad Partition Table"
msgstr "Chybná tabulka oddílů"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032
msgid "Initialize"
msgstr "Inicializace"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1026 ../libfdisk/fsedit.c:1051
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1032 ../libfdisk/fsedit.c:1057
msgid "Skip Drive"
msgstr "Vynechat jednotku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1051 ../loader/net.c:329
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1057 ../loader/net.c:329
msgid "Retry"
msgstr "Znovu"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "BSD Disklabel"
msgstr "BSD jmenovka disku"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1063
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1069
msgid "A disk with a BSD disklabel has been found. The Red Hat installation only supports BSD Disklabels in read-only mode, so you must use a custom install and fdisk (instead of Disk Druid) for machines with BSD Disklabels."
msgstr "Byl nalezen disk se jmenovkou typu BSD. Instalace systému Red Hat podporuje jmenovky disku BSD pouze v režimu čtení; pro stroje s těmito typy jmenovek musíte použít \"vlastní\" instalaci a program fdisk (nikoli Disk Druid)."
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1093
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1099
#, c-format
msgid "System error %d"
msgstr "Systémová chyba %d"
-#: ../libfdisk/fsedit.c:1102 ../libfdisk/fsedit.c:1104
+#: ../libfdisk/fsedit.c:1108 ../libfdisk/fsedit.c:1110
msgid "Fdisk Error"
msgstr "Chyba programu fdisk"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:519 ../libfdisk/gnomefsedit.c:715
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:522 ../libfdisk/gnomefsedit.c:718
msgid "<Swap Partition>"
msgstr "<odkládací oddíl>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:527 ../libfdisk/gnomefsedit.c:717
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:530 ../libfdisk/gnomefsedit.c:720
msgid "<RAID Partition>"
msgstr "<RAID oddíl>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:601 ../libfdisk/newtfsedit.c:691
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:604 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
msgid "Delete Partition"
msgstr "Zrušení oddílu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:602 ../libfdisk/newtfsedit.c:692
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:605 ../libfdisk/newtfsedit.c:693
msgid "Are you sure you want to delete this partition?"
msgstr "Skutečně chcete tento oddíl zrušit?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:660 ../libfdisk/gnomefsedit.c:666 ../libfdisk/gnomefsedit.c:670 ../libfdisk/gnomefsedit.c:672 ../libfdisk/newtfsedit.c:259 ../libfdisk/newtfsedit.c:265 ../libfdisk/newtfsedit.c:269 ../libfdisk/newtfsedit.c:271
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:663 ../libfdisk/gnomefsedit.c:669 ../libfdisk/gnomefsedit.c:673 ../libfdisk/gnomefsedit.c:675 ../libfdisk/newtfsedit.c:260 ../libfdisk/newtfsedit.c:266 ../libfdisk/newtfsedit.c:270 ../libfdisk/newtfsedit.c:272
msgid "Edit Partition"
msgstr "Úprava oddílu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:687 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1653
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:690 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1657
msgid "Mount Point:"
msgstr "Bod připojení:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:730
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:733
msgid "Size (Megs):"
msgstr "Velikost (MB):"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:761
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:764
msgid "Grow to fill disk?"
msgstr "Rozšiřitelný?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:780 ../libfdisk/newtfsedit.c:331
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:783 ../libfdisk/newtfsedit.c:332
msgid "Allocation Status:"
msgstr "Stav přidělení:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:784 ../libfdisk/newtfsedit.c:333
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:334
msgid "Successful"
msgstr "Úspěch"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:787 ../libfdisk/newtfsedit.c:335
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:790 ../libfdisk/newtfsedit.c:336
msgid "Failed"
msgstr "Chyba"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:799 ../libfdisk/newtfsedit.c:340
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:802 ../libfdisk/newtfsedit.c:341
msgid "Failure Reason:"
msgstr "Příčina chyby:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:813 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1687
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:816 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1691
msgid "Partition Type:"
msgstr "Typ oddílu:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:895
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:899
msgid "Allowable Drives:"
msgstr "Použitelné jednotky:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1001 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1879 ../libfdisk/newtfsedit.c:498
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1005 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1883 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
msgid "No Mount Point"
msgstr "Chybí bod připojení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1002 ../libfdisk/newtfsedit.c:499
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1006 ../libfdisk/newtfsedit.c:500
msgid "You have not selected a mount point for this partition. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Nebyl zadán připojovací bod pro tento oddíl. Skutečně chcete pokračovat?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1045 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1887 ../libfdisk/newtfsedit.c:539
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1049 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1891 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
msgid "Mount Point Error"
msgstr "Chyba bodu připojení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1046 ../libfdisk/newtfsedit.c:540
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1050 ../libfdisk/newtfsedit.c:541
msgid "The mount point requested is either an illegal path or is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Zadaný připojovací bod buď neexistuje, nebo je již používán. Zadejte platný připojovací bod."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1071 ../libfdisk/newtfsedit.c:557
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1075 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
msgid "Size Error"
msgstr "Chybná velikost"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1072 ../libfdisk/newtfsedit.c:558
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1076 ../libfdisk/newtfsedit.c:559
msgid "The size requested is illegal. Make sure the size is greater and zero (0), and is specified int decimal (base 10) format."
msgstr "Zadaná velikost je neplatná. Velikost musí být celé číslo větší než nula zadané v desítkové soustavě."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1089 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1982 ../libfdisk/newtfsedit.c:575
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1093 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1986 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
msgid "Swap Size Error"
msgstr "Chybná velikost odkládacího oddílu"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1090 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1983 ../libfdisk/newtfsedit.c:576
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1094 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1987 ../libfdisk/newtfsedit.c:577
#, c-format
msgid "You have created a swap partition which is too large. The maximum size of a swap partition is %ld Megabytes."
msgstr "Vytvořili jste příliš velký odkládací oddíl. Maximální velikost odkládacího oddílu je %ld megabajtů."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1106 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1113
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1110 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1117
msgid "No RAID Drive Constraint"
msgstr "Žádná omezení na RAID jednotku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1108
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1112
msgid ""
"You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
@@ -1562,198 +1597,198 @@ msgstr ""
"Zkonfigurovali jste RAID oddíl bez omezení na jediný disk.\n"
"Skutečně to chcete?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1114
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1118
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1115
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1119
msgid "You have configured a RAID partition without constraining the partition to a single drive. Please select one drive to constrain this partition to."
msgstr "Zkonfigurovali jste RAID oddíl bez omezení na jediný disk. Prosím zvolte jednu jednotku, na kterou tento oddíl omezíte."
#. XXXXX - for now destroy the raid entry since it
#. now contains unallocated partitions!
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1294
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1298
msgid "RAID Entry Incomplete"
msgstr "Nekompletní zadání RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1295
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1299
#, c-format
msgid "The raid device /dev/%s now contains partitions which are unallocated. The raid device /dev/%s will now be decomposed into its component partitions. Please recompose the raid device with allocated partitions."
msgstr "RAID zařízení /dev/%s nyní obsahuje nealokované oddíly. RAID zařízení /dev/%s bude nyní rozděleno na oddíly, ze který sestává. Prosím vytvořte znovu RAID zařízení s alokovanými oddíly."
#. build list of why they all failed
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1388 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1407 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1476
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1411 ../libfdisk/newtfsedit.c:81 ../libfdisk/newtfsedit.c:1477
msgid "Unallocated Partitions"
msgstr "Nepřidělené oddíly"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1392 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1402 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1396 ../libfdisk/gnomefsedit.c:1406 ../libfdisk/newtfsedit.c:85
msgid "There are currently unallocated partition(s) present in the list of requested partitions. The unallocated partition(s) are shown below, along with the reason they were not allocated."
msgstr "Seznam oddílů obsahuje jeden nebo více nepřidělených oddílů. Tyto oddíly jsou v seznamu uvedeny dole s udáním důvodu, proč nemohly být přiděleny."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1673
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1677
msgid "<Swap Partition"
msgstr "<Odkládací oddíl"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1731
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1735
msgid "RAID Device: /dev/"
msgstr "RAID zařízení: /dev/"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1754
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1758
msgid "RAID Type:"
msgstr "Typ RAID:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1791
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1795
msgid "Partitions For RAID Array:"
msgstr "Oddíly pro RAID Pole:"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1880
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1884
msgid "You have not selected a mount point. A mount point is required."
msgstr "Nevybrali jste připojovací bod. Připojovací bod musí být zadán."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1888
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1892
msgid "The mount point requested is already in use. Please select a valid mount point."
msgstr "Zadaný připojovací bod je již používán. Prosím zadejte platný připojovací bod."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1901
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1905
msgid "Booting From RAID Warning"
msgstr "Varování - zavádění systému z RAID"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1902
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1906
msgid "You have made this raid device mount as a booting partition. Please make sure all the component partitions are bootable."
msgstr "Zvolili jste toto RAID zařízení jako zaváděcí oddíl. Prosím zkontrolujte, že všechny oddíly, z nichž se skládá, jsou zaváděcí."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1912
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1916
msgid "No RAID Device"
msgstr "Žádné RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1913
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1917
msgid "You need to selected a RAID device."
msgstr "Musíte vybrat RAID zařízení."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1919
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1923
msgid "Used Raid Device"
msgstr "Použito RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1920
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1924
#, c-format
msgid "The raid device \"/dev/%s\" is already configured as a raid device. Please select another."
msgstr "RAID zařízení \"/dev/%s\" je již zkonfigurováno jako RAID zařízení. Prosím vyberte jiné."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1933
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1937
msgid "Not Enough Partitions"
msgstr "Nedostatečný počet oddílů"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1935
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1939
msgid "You have not configured enough partitions for the RAID type you have selected."
msgstr "Nezkonfigurovali jste dostatečný počet oddílů pro RAID zvoleného typu."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1942
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1946
msgid "Illegal /boot RAID Type"
msgstr "Špatný RAID typ /boot"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1944
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:1948
msgid "Boot partitions (/boot) are only allowed on RAID-1."
msgstr "Zaváděcí oddíly (/boot) mohou být pouze na RAID-1."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2027
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2031
#, c-format
msgid "The partition %s is a pre-existing partition in the set of partitions for this RAID device. The mount point is set to /boot. Are you sure that it is possible to boot from this partition?"
msgstr "Oddíl %s byl již dříve uveden v sadě oddílů pro toto RAID zařízení. Bod připojení je nastaven na /boot. Opravdu jste si jisti, že lze zavádět systém z tohoto oddílu?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2034
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2038
msgid "Use Pre-existing Partition?"
msgstr "Použít dříve existující oddíl?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2143
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2147
msgid "Auto-Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2150
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2154
msgid "Using Existing Disk Space"
msgstr "Použít stávající diskový prostor"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2169
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2173
msgid "Remove Linux partitions"
msgstr "Zrušit linuxové oddíly"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2180
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2184
msgid "Use existing free space"
msgstr "Použít stávající volný prostor"
#. workstation or server?
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2192
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2196
msgid "Intended Use"
msgstr "Požadované použití"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2231
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2235
msgid "Workstation"
msgstr "Pracovní stanice"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2305
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2309
msgid "Delete RAID Device?"
msgstr "Zrušit RAID zařízení?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2306
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2310
msgid "Are you sure you want to remove this RAID device?"
msgstr "Skutečně chcete zrušit toto RAID zařízení?"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2357 ../libfdisk/newtfsedit.c:1579
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2361 ../libfdisk/newtfsedit.c:1580
msgid "Reset Partition Table"
msgstr "Původní tabulka oddílů"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2359 ../libfdisk/newtfsedit.c:1581
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2363 ../libfdisk/newtfsedit.c:1582
msgid "Reset partition table to original contents? "
msgstr "Obnovit původní obsah tabulky oddílů? "
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2395 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2446
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399 ../libfdisk/gnomefsedit.c:2450
msgid "<Swap>"
msgstr "<odkládací>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2397
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2401
msgid "<RAID>"
msgstr "<RAID>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2399
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:2403
msgid "<not set>"
msgstr "<nepoužito>"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3063
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3067
msgid "Unallocated Partitions Exist..."
msgstr "Existují nepřidělené oddíly..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3069 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3083
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3073 ../libfdisk/gnomefsedit.c:3087
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) or a RAID partition for the install to proceed."
msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musí být oddíl, v němž má být kořenový adresář (/), typu Linux native (ext2) nebo RAID."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3157
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3161
msgid "Partitions"
msgstr "Oddíly"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3201
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3205
msgid "_Add..."
msgstr "_Přidat..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3213
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3217
msgid "_Edit..."
msgstr "_Upravit..."
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3214
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3218
msgid "_Delete"
msgstr "_Zrušit"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3215
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3219
msgid "_Reset"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3244
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3248
msgid "_Make RAID Device"
msgstr "_Vytvořit RAID zařízení"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3253
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3257
msgid "Auto Partition"
msgstr "Automatické rozdělování disku"
-#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3266
+#: ../libfdisk/gnomefsedit.c:3270
msgid "Drive Summary"
msgstr "Seznam jednotek"
@@ -1761,31 +1796,31 @@ msgstr "Seznam jednotek"
msgid "Swap Partition"
msgstr "Odkládací oddíl"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1276
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1277
msgid "Current Disk Partitions"
msgstr "Aktuální diskové oddíly"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1309
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1310
msgid "Drive Summaries"
msgstr "Souhrny jednotek"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1424
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
msgid "No Root Partition"
msgstr "Chybí kořenový oddíl"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1425
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1426
msgid "You must assign a root (/) partition to a Linux native partition (ext2) for the install to proceed."
msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musí být oddíl, v němž má být kořenový adresář (/), typu Linux native (ext2)."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1445
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
msgid "No Swap Partition"
msgstr "Chybí odkládací oddíl"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1446
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1447
msgid "You must assign a swap partition for the install to proceed."
msgstr "Aby mohla instalace pokračovat, musíte definovat odkládací oddíl."
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1478
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1479
msgid ""
"There are unallocated partitions left. If you quit now they will not be written to the disk.\n"
"\n"
@@ -1795,15 +1830,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete vskutku skončit?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1494
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1495
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1496
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1497
msgid "Save changes to partition table(s)?"
msgstr "Uložit změny v tabulce (tabulkách) oddílů?"
-#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1540
+#: ../libfdisk/newtfsedit.c:1541
msgid "You may only delete NFS mounts."
msgstr "Můžete zrušit jen NFS body připojení."
@@ -1835,7 +1870,7 @@ msgstr "Tomuto modulu můžete zadat parametry, které ovlivňují jeho funkci. Pokud
msgid "Module Parameters"
msgstr "Parametry modulů"
-#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:246 ../loader/loader.c:305 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/devices.c:167 ../loader/devices.c:242 ../loader/loader.c:253 ../loader/loader.c:312 ../loader/loader.c:328 ../loader/loader.c:1727
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -1843,7 +1878,7 @@ msgstr "Zařízení"
msgid "Insert your driver disk and press \"OK\" to continue."
msgstr "Vložte disk s ovladači a stiskněte \"OK\"."
-#: ../loader/devices.c:179
+#: ../loader/devices.c:179 ../loader/loader.c:1736
msgid "Failed to mount floppy disk."
msgstr "Nelze připojit disketu."
@@ -1882,140 +1917,161 @@ msgstr "Chyba při čtení obsahu kickstart souboru %s: %s"
msgid "Error on line %d of kickstart file %s."
msgstr "Chyba na řádku %d kickstart souboru %s."
-#: ../loader/lang.c:269
+#: ../loader/lang.c:268
msgid "Choose a Language"
msgstr "Vyberte jazyk"
-#: ../loader/lang.c:529
+#: ../loader/lang.c:535
msgid "Keyboard Type"
msgstr "Typ klávesnice"
-#: ../loader/lang.c:530
+#: ../loader/lang.c:536
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "Jaký typ klávesnice máte?"
-#: ../loader/loader.c:100
+#: ../loader/loader.c:105
msgid "Local CDROM"
msgstr "Lokální CD-ROM"
-#: ../loader/loader.c:103
+#: ../loader/loader.c:108
msgid "NFS image"
msgstr "NFS obraz"
-#: ../loader/loader.c:108
+#: ../loader/loader.c:113
msgid "Hard drive"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../loader/loader.c:127
+#: ../loader/loader.c:132
msgid "Welcome to Red Hat Linux"
msgstr "Vítá vás Red Hat Linux"
-#: ../loader/loader.c:129
+#: ../loader/loader.c:134
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../loader/loader.c:233
+#: ../loader/loader.c:240
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
-#: ../loader/loader.c:247
+#: ../loader/loader.c:254
msgid "What kind of device would you like to add"
msgstr "Jaké zařízení chcete přidat?"
-#: ../loader/loader.c:294
+#: ../loader/loader.c:301
msgid "I have found the following devices in your system:"
msgstr "V počítači byly nalezeny následující zařízení:"
-#: ../loader/loader.c:296 ../loader/loader.c:321
+#: ../loader/loader.c:303 ../loader/loader.c:328
msgid "Add Device"
msgstr "Přidat zařízení"
-#: ../loader/loader.c:322
+#: ../loader/loader.c:329
msgid "I don't have any special device drivers loaded for your system. Would you like to load some now?"
msgstr "Žádné speciální ovladače zařízení pro váš systém nejsou zavedeny. Chcete nyní nějaké zavést?"
-#: ../loader/loader.c:406 ../loader/loader.c:408
+#: ../loader/loader.c:413 ../loader/loader.c:415
msgid "Loading"
msgstr "Zavádění"
-#: ../loader/loader.c:460
+#: ../loader/loader.c:467
msgid "Loading second stage ramdisk..."
msgstr "Načítám sekundární ramdisk..."
-#: ../loader/loader.c:464
+#: ../loader/loader.c:471
msgid "Error loading ramdisk."
msgstr "Chyba při načítání RAM disku."
-#: ../loader/loader.c:596
+#: ../loader/loader.c:603
msgid "Hard Drives"
msgstr "Pevné disky"
-#: ../loader/loader.c:597
+#: ../loader/loader.c:604
msgid "You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to configure additional devices?"
msgstr "V tomto počítači nebyly nalezeny žádné pevné disky! Chcete zkonfigurovat další zařízení?"
-#: ../loader/loader.c:610
+#: ../loader/loader.c:617
msgid "What partition and directory on that partition hold the RedHat/RPMS and RedHat/base directories? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 to configure additional devices."
msgstr "Který oddíl a adresář v tomto oddílu obsahuje adresáře RedHat/RPMS a RedHat/base? Pokud nevidíte vypsanou diskovou jednotku, kterou používáte, stiskněte F2 a zkonfigurujte další zařízení."
-#: ../loader/loader.c:624
+#: ../loader/loader.c:631
msgid "Directory holding Red Hat:"
msgstr "Adresář obsahující Red Hat:"
-#: ../loader/loader.c:644
+#: ../loader/loader.c:651
msgid "Select Partition"
msgstr "Výběr oddílu"
-#: ../loader/loader.c:691
+#: ../loader/loader.c:698
#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zařízení %s zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:736
+#: ../loader/loader.c:743
msgid "I could not find a Red Hat Linux CDROM in any of your CDROM drives. Please insert the Red Hat CD and press \"OK\" to retry."
msgstr "Nemohu nalézt CD-ROM Red Hat Linux v žádné jednotce CD. Prosím vložte CD-ROM Red Hat Linux a stiskněte tlačítko \"OK\" pro opakování."
-#: ../loader/loader.c:874
+#: ../loader/loader.c:881
msgid "That directory does not seem to contain a Red Hat installation tree."
msgstr "Zadaný adresář zřejmě neobsahuje instalační strom distribuce Red Hat."
-#: ../loader/loader.c:879
+#: ../loader/loader.c:886
msgid "I could not mount that directory from the server"
msgstr "Zadaný adresář nelze ze serveru připojit"
-#: ../loader/loader.c:964
+#: ../loader/loader.c:971
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader/loader.c:965
+#: ../loader/loader.c:972
msgid "Unable to retrieve the second stage ramdisk"
msgstr "Nelze načíst sekundární RAM disk"
-#: ../loader/loader.c:1095
+#: ../loader/loader.c:1102
msgid "Rescue Method"
msgstr "Metoda zotavení"
-#: ../loader/loader.c:1096
+#: ../loader/loader.c:1103
msgid "Installation Method"
msgstr "Instalační metoda"
-#: ../loader/loader.c:1098
+#: ../loader/loader.c:1105
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "Jaký druh média obsahuje disk pro zotavení?"
-#: ../loader/loader.c:1100
+#: ../loader/loader.c:1107
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "Na jakém druhu média jsou balíčky, které chcete instalovat?"
-#: ../loader/loader.c:1610
+#: ../loader/loader.c:1619
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "Na zaváděcí disketě nelze nalézt soubor ks.cfg."
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read directory %s: %s"
+msgstr "nelze vytvořit soubor %s"
+
+#: ../loader/loader.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "Insert your updates disk and press \"OK\" to continue."
+msgstr "Vložte disk s ovladači a stiskněte \"OK\"."
+
+#. Copy everything to /tmp/updates so .so files don't get run
+#. from /dev/fd0. We could (and probably should) get smarter about
+#. this at some point.
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1741
+msgid "Reading anaconda updates..."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "PC Card"
msgstr "PC Card"
-#: ../loader/loader.c:1774
+#: ../loader/loader.c:1894
msgid "Initializing PC Card Devices..."
msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..."
@@ -2023,7 +2079,7 @@ msgstr "Inicializuji PC Card zařízení..."
msgid "NFS server name:"
msgstr "Jméno NFS serveru:"
-#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:160
+#: ../loader/net.c:150 ../loader/urls.c:165
msgid "Red Hat directory:"
msgstr "Adresář Red Hat:"
@@ -2077,61 +2133,61 @@ msgstr "Odesílám dotaz pro konfiguraci IP..."
msgid "Determining host name and domain..."
msgstr "Zjišťuji jméno počítače a doménu..."
-#: ../loader/net.c:560
+#: ../loader/net.c:557
msgid "kickstart"
msgstr "kickstart"
-#: ../loader/net.c:561
+#: ../loader/net.c:558
#, c-format
msgid "bad argument to kickstart network command %s: %s"
msgstr "kickstart: chybný argument příkazu network %s: %s"
-#: ../loader/net.c:610
+#: ../loader/net.c:612
msgid "Boot protocol to use"
msgstr "Volba zaváděcího protokolu"
-#: ../loader/net.c:612
+#: ../loader/net.c:614
msgid "Network gateway"
msgstr "Implicitní gateway"
-#: ../loader/net.c:614
+#: ../loader/net.c:616
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
-#: ../loader/net.c:616
+#: ../loader/net.c:618
msgid "Nameserver"
msgstr "DNS server"
-#: ../loader/net.c:623
+#: ../loader/net.c:625
msgid "Domain name"
msgstr "Jméno domény"
-#: ../loader/net.c:626
+#: ../loader/net.c:628
msgid "Network device"
msgstr "Síťové zařízení"
-#: ../loader/net.c:698
+#: ../loader/net.c:700
msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> přepíná mezi položkami | <Mezera> výběr | <F12> pokračovat"
-#: ../loader/net.c:699
+#: ../loader/net.c:701
#, c-format
msgid "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
msgstr "netconfig %s (C) 1999 Red Hat, Inc."
-#: ../loader/net.c:701
+#: ../loader/net.c:703
msgid "Network configuration"
msgstr "Síťová konfigurace"
-#: ../loader/net.c:702
+#: ../loader/net.c:704
msgid "Would you like to set up networking?"
msgstr "Chcete zkonfigurovat připojení k síti?"
-#: ../loader/urls.c:62 ../loader/urls.c:65
+#: ../loader/urls.c:66 ../loader/urls.c:69
msgid "Retrieving"
msgstr "Načítání"
-#: ../loader/urls.c:129
+#: ../loader/urls.c:134
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2145,7 +2201,7 @@ msgstr ""
" o adresář daného serveru obsahující\n"
" Red Hat Linux pro vaši architekturu\n"
-#: ../loader/urls.c:138
+#: ../loader/urls.c:143
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
"\n"
@@ -2159,63 +2215,72 @@ msgstr ""
" o adresář daného serveru obsahující\n"
" Red Hat Linux pro vaši architekturu\n"
-#: ../loader/urls.c:156
+#: ../loader/urls.c:161
msgid "FTP site name:"
msgstr "Jméno FTP serveru:"
-#: ../loader/urls.c:157
+#: ../loader/urls.c:162
msgid "Web site name:"
msgstr "Jméno WWW serveru:"
-#: ../loader/urls.c:176
+#: ../loader/urls.c:181
msgid "Use non-anonymous ftp or a proxy server"
msgstr "Použít neanonymní ftp nebo proxy server"
-#: ../loader/urls.c:180
+#: ../loader/urls.c:185
msgid "Use proxy server"
msgstr "Použít proxy server"
-#: ../loader/urls.c:191
+#: ../loader/urls.c:196
msgid "FTP Setup"
msgstr "FTP instalace"
-#: ../loader/urls.c:192
+#: ../loader/urls.c:197
msgid "HTTP Setup"
msgstr "HTTP instalace"
-#: ../loader/urls.c:202
+#: ../loader/urls.c:207
msgid "You must enter a server name."
msgstr "Musíte zadat jméno serveru."
-#: ../loader/urls.c:207
+#: ../loader/urls.c:212
msgid "You must enter a directory."
msgstr "Musíte zadat adresář."
-#: ../loader/urls.c:268
+#: ../loader/urls.c:217
+msgid "Unknown Host"
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:218
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid hostname."
+msgstr ""
+
+#: ../loader/urls.c:287
msgid "If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you wish to use below. If you are using an FTP proxy enter the name of the FTP proxy server to use."
msgstr "Používáte-li neanonymní FTP, zadejte jméno uživatele a heslo, které chcete použít. Používáte-li FTP proxy, zadejte jméno vašeho FTP proxy serveru."
-#: ../loader/urls.c:274
+#: ../loader/urls.c:293
msgid "If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server to use."
msgstr "Jestliže používáte HTTP proxy server, zadejte jeho jméno."
-#: ../loader/urls.c:295
+#: ../loader/urls.c:314
msgid "Account name:"
msgstr "Jméno účtu:"
-#: ../loader/urls.c:303
+#: ../loader/urls.c:322
msgid "FTP Proxy:"
msgstr "FTP proxy:"
-#: ../loader/urls.c:304
+#: ../loader/urls.c:323
msgid "HTTP Proxy:"
msgstr "HTTP proxy:"
-#: ../loader/urls.c:308
+#: ../loader/urls.c:327
msgid "FTP Proxy Port:"
msgstr "FTP proxy port:"
-#: ../loader/urls.c:309
+#: ../loader/urls.c:328
msgid "HTTP Proxy Port:"
msgstr "HTTP proxy port:"
@@ -2733,9 +2798,6 @@ msgstr "Načítám SCSI ovladač"
#~ msgid "file %s missing from source directory"
#~ msgstr "soubor %s ve zdrojovém adresáři není"
-#~ msgid "failed to create file %s"
-#~ msgstr "nelze vytvořit soubor %s"
-
#~ msgid "error reading from file %s: %s"
#~ msgstr "chyba při čtení ze souboru %s: %s"