diff options
author | arclynx <arclynx> | 2006-08-02 07:04:37 +0000 |
---|---|---|
committer | arclynx <arclynx> | 2006-08-02 07:04:37 +0000 |
commit | ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc (patch) | |
tree | 4cda894974a7753b92b38d32c2b66fc8880baa12 | |
parent | 341caabc6a5975ccac76cff7e612412d77850f3c (diff) | |
download | anaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.tar.gz anaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.tar.xz anaconda-ec1029342f2a047dad4280d2d96714c8ac8e2bcc.zip |
Updated Malay translation
-rw-r--r-- | po/ms.po | 277 |
1 files changed, 73 insertions, 204 deletions
@@ -1,20 +1,20 @@ # Anaconda Bahasa Melayu (Malay) (ms) # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan, tetapi ramai jugak yang berjuang eh.? # 1. Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002. -# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003,2004. +# 2. Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>, 2003,2004, 2006. # 3. Mohd Nawawi Mohamad Jamili <nawawi@ronggeng.net>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: anaconda\n" +"Project-Id-Version: ms\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-19 23:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-02 14:58+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: ../anaconda:258 msgid "Unknown Error" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Pemasangan grafik tidak ada... Memulakan mod teks." #: ../anaconda:824 msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!" -msgstr "" +msgstr "Pembolehubah DISPLAY tidak ditetapkan. Memulakan mod teks!" #: ../anaconda:877 msgid "Unknown install method" @@ -109,8 +109,7 @@ msgstr "Kaedah pemasangan tidak diketahui" #: ../anaconda:878 msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda." -msgstr "" -"Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda." +msgstr "Anda telah menyatakan kaedah pemasangan yang tidak disokong oleh anaconda." #: ../anaconda:880 #, c-format @@ -118,30 +117,37 @@ msgid "unknown install method: %s" msgstr "kaedah pemasangan tidak diketahui: %s" #: ../autopart.py:949 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen " -"utama" +"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder sebagai partisyen utama.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:954 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Could not allocate partitions as primary partitions.\n" "\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama" +msgstr "" +"Tidak dapat memperuntukkan partisyen sebagai partisyen utama.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:959 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "Could not allocate cylinder-based partitions.\n" "\n" "%s" -msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder" +msgstr "" +"Tidak dapat memperuntukkan partisyen berasaskan-silinder.\n" +"\n" +"%s" #: ../autopart.py:1019 #, python-format @@ -185,8 +191,7 @@ msgstr "" #: ../autopart.py:1032 #, python-format -msgid "" -"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." +msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture." msgstr "" "Partisyen boot %s mungkin tidak memenuhi kehendak memboot untuk rekabentuk " "anda." @@ -326,6 +331,9 @@ msgid "" "\n" "Press 'OK' to choose a different partitioning option." msgstr "" +"\n" +"\n" +"Tekan 'OK' untuk memilih pilihan mempartisyen yang lain." #: ../autopart.py:1503 #, python-format @@ -424,14 +432,14 @@ msgstr "" "Adakah anda pasti untuk melakukannya?" #: ../backend.py:97 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Upgrading %s\n" -msgstr "Mennaiktaraf %s-%s-%s.%s.\n" +msgstr "Menaiktaraf %s\n" #: ../backend.py:99 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Installing %s\n" -msgstr "_Pasang %s" +msgstr "Memasang %s\n" #: ../bootloader.py:126 msgid "Bootloader" @@ -492,13 +500,12 @@ msgid "Dump Written" msgstr "Longgokan Ditulis" #: ../exception.py:391 -#, fuzzy msgid "" "Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system " "will now be rebooted." msgstr "" -"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke liut. Sistem anda akan " -"diulangtetap." +"Keadaan sistem anda telah berjaya ditulis ke cakera liut. Sistem anda akan " +"diulangmula." #: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464 #: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91 @@ -1229,8 +1236,7 @@ msgstr "Namahos mesti 64 atau kurang panjang aksara." #: ../network.py:54 msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'" -msgstr "" -"Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" +msgstr "Namahos mesti bermula dengan aksara yang sah dalam julat 'a-z' atau 'A-Z'" #: ../network.py:59 msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'" @@ -1264,8 +1270,9 @@ msgid "Please enter the registration key for your version of %s." msgstr "" #: ../packages.py:248 +#, fuzzy msgid "Key:" -msgstr "" +msgstr "Kekunci:" #: ../packages.py:278 msgid "Warning! This is pre-release software!" @@ -1602,8 +1609,7 @@ msgstr "" #: ../partIntfHelpers.py:404 #, python-format msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto." -msgstr "" -"Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang." +msgstr "Anda mesti pilih sekurang-kurangnya satu cakera keras supaya %s dipasang." #: ../partIntfHelpers.py:410 msgid "" @@ -1723,8 +1729,7 @@ msgid "Confirm Reset" msgstr "Kepastian Ulangtetap" #: ../partIntfHelpers.py:537 -msgid "" -"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" +msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?" msgstr "Adakah anda pasti untuk ulangtetap jadual partisyen ke keadaan asal?" #: ../partitioning.py:68 @@ -1780,10 +1785,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../partitions.py:849 -msgid "" -"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." -msgstr "" -"Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." +msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes." +msgstr "Anda mesti mencipta partisyen /boot/efi jenis FAT dan saiznya 50 Megabyte." #: ../partitions.py:869 msgid "You must create an Apple Bootstrap partition." @@ -1803,8 +1806,7 @@ msgstr "" "yang dicadangkan untuk pemasangan %s normal." #: ../partitions.py:944 -msgid "" -"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." +msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system." msgstr "" #: ../partitions.py:947 @@ -1862,10 +1864,8 @@ msgstr "partisyen yang menjadi ahli kepada Kumpulan Volum LVM." #: ../partRequests.py:249 #, python-format -msgid "" -"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." -msgstr "" -"Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." +msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system." +msgstr "Titik lekapan ini tidak sah. Direktori %s mesti berada pada sistem fail / ." #: ../partRequests.py:252 #, python-format @@ -1965,8 +1965,7 @@ msgstr "Dibatalkan" #: ../rescue.py:242 ../text.py:534 msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again." -msgstr "" -"Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." +msgstr "Saya tidak boleh pergi ke langkah terdahulu dari sini. Anda perlu cuba lagi." #: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436 msgid "Rescue" @@ -2138,8 +2137,7 @@ msgid "Welcome to %s" msgstr "Selamat datang ke %s" #: ../text.py:426 -msgid "" -" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" +msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen" msgstr "" " <F1> untuk bantuan | <Tab> antara unsur | <Space> pilih | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -2430,13 +2428,11 @@ msgstr "Memberhentikan usaha untuk menyambung selepas 50 kali percubaan!\n" #: ../vnc.py:298 #, python-format msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install." -msgstr "" -"Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." +msgstr "Sila sambung secara manual klien vnc anda ke %s untuk memulakan pemasangan." #: ../vnc.py:300 msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install." -msgstr "" -"Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." +msgstr "Sila sambungkan klien vnc anda secara manual untuk memulakan pemasangan." #: ../vnc.py:304 msgid "Will try to connect again in 15 seconds..." @@ -2520,8 +2516,7 @@ msgstr "Ralat melaksanakan profil perkakasan" #: ../yuminstall.py:471 #, fuzzy, python-format -msgid "" -"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" +msgid "There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s" msgstr "" "Namahos \"%s\" tidak sah kerana alasan berikut:\n" "\n" @@ -2578,8 +2573,7 @@ msgstr "Pemasangan Bermula" #: ../yuminstall.py:1094 msgid "Starting install process. This may take several minutes..." -msgstr "" -"Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..." +msgstr "Memulakan proses pemasangan. Ini mungkin mengambil masa beberapa minit..." #: ../yuminstall.py:1110 #, fuzzy @@ -3248,8 +3242,7 @@ msgstr "Tiada slot kosong" #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723 #, python-format msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group." -msgstr "" -"Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." +msgstr "Anda tidak boleh cipta lebih daripada %s volum logikal per kumpulan volum." #: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729 msgid "No free space" @@ -3769,15 +3762,12 @@ msgid "Partitioning" msgstr "Pempartisyenan" #: ../iw/partition_gui.py:633 -msgid "" -"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." -msgstr "" -"Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." +msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme." +msgstr "Ralat kritikal berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:636 #, python-format -msgid "" -"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." +msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s." msgstr "Ralat ini mesti diperbaiki sebelum meneruskan pemasangan bagi %s anda." #: ../iw/partition_gui.py:642 @@ -3790,8 +3780,7 @@ msgstr "Amaran berikut wujud disebabkan skema pempartisyenan yang anda pinta." #: ../iw/partition_gui.py:650 msgid "Would you like to continue with your requested partitioning scheme?" -msgstr "" -"Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" +msgstr "Adakah anda ingin meneruskan dengan skema pempartisyenan yang anda pinta?" #: ../iw/partition_gui.py:655 msgid "Partitioning Warnings" @@ -4324,8 +4313,7 @@ msgstr "Ini akan mengemaskini pemuat but semasa anda." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49 #, python-format -msgid "" -"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." +msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s." msgstr "Pemasang mengesan pemuat but %s kini dipasang üada %s." #: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74 @@ -4465,10 +4453,8 @@ msgid "The swap file must be between 1 and 2000 MB in size." msgstr "Fail swap mestilah bersaiz diantara 1 dan 2000 MB " #: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170 -msgid "" -"There is not enough space on the device you selected for the swap partition." -msgstr "" -"Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." +msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition." +msgstr "Tidak cukup ruang cakera pada peranti yang anda pilih untuk partisyen swap." #: ../iw/zfcp_gui.py:24 msgid "ZFCP Configuration" @@ -4638,8 +4624,7 @@ msgstr "" #: ../textw/bootloader_text.py:291 #, fuzzy -msgid "" -" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" +msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>" msgstr "" " <Ruang> pilih butang | <F2> pilih kemasukan but default | <F12> skrin " "berikutnya>" @@ -4780,8 +4765,7 @@ msgid "Please select the package groups you would like to have installed." msgstr "Sila pilih resolusi yang anda ingin gunakan:" #: ../textw/grpselect_text.py:102 -msgid "" -"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" +msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen" msgstr "" "<Ruang>,<+>,<-> pemilihan | <F2> Perincian Kumpulan | <F12> skrin " "berikutnya" @@ -5047,8 +5031,7 @@ msgstr "Opsyen Sistem Fail" msgid "" "Please choose how you would like to prepare the file system on this " "partition." -msgstr "" -"Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." +msgstr "Sila pilih bagaimana anda ingin menyediakan sistem fail pada partisyen ini." #: ../textw/partition_text.py:608 msgid "Check for bad blocks" @@ -5173,10 +5156,8 @@ msgid "RAID" msgstr "RAD" #: ../textw/partition_text.py:1447 -msgid "" -" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " -msgstr "" -" F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " +msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK " +msgstr " F1-Bantuan F3-Edit F4-Padam F5-Ulangtetap F12-OK " #: ../textw/partition_text.py:1476 msgid "No Root Partition" @@ -5904,8 +5885,7 @@ msgid "Welcome to %s - Rescue Mode" msgstr "Selamat datang ke %s - Mod Menyelamat" #: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158 -msgid "" -" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " +msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Antara unsur | <Space> pilih | <F12> Skrin " "seterusnya " @@ -5942,8 +5922,7 @@ msgstr "" #: ../loader2/loader.c:346 #, c-format msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue." -msgstr "" -"Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." +msgstr "Masukkan cekara kemaskini ke /dev/%s dan tekan \"OK\" untuk meneruskan." #: ../loader2/loader.c:348 msgid "Updates Disk" @@ -6300,8 +6279,9 @@ msgid "IPv4 address:" msgstr "Alamat IP:" #: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "/" -msgstr "" +msgstr "/" #: ../loader2/net.c:876 #, fuzzy @@ -6324,8 +6304,7 @@ msgstr "Maklumat Hilang" #: ../loader2/net.c:1085 #, fuzzy -msgid "" -"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." +msgid "You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix." msgstr "Anda mesti masukkan kedua-dua alamat IP dan netmask." #: ../loader2/net.c:1091 @@ -6773,8 +6752,7 @@ msgstr "Waktu Atlantik - New Brunswick" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI" -msgstr "" -"Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E Quebec & PEI" +msgstr "Waktu Atlantik - Nova Scotia (kebanyakan tempat), W Labrador, E Quebec & PEI" #. generated from zone.tab msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971" @@ -6860,8 +6838,7 @@ msgstr "Waktu Tengah - Manitoba & west Ontario" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" -msgstr "" -"Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" +msgstr "Waktu Tengah - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties" #. generated from zone.tab msgid "Central Time - most locations" @@ -6972,8 +6949,7 @@ msgid "Eastern Time - Ontario - most locations" msgstr "Waktu Timur - Ontario - most locations" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" +msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973" msgstr "Waktu Timur - Ontario & Quebec - tempat tidak diperhati DST 1967-1973" #. generated from zone.tab @@ -7161,8 +7137,7 @@ msgid "Mountain Standard Time - Arizona" msgstr "Waktu Piawai Gunung - Arizona" #. generated from zone.tab -msgid "" -"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" +msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" msgstr "Waktu Piawai Gunung - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia" #. generated from zone.tab @@ -7467,9 +7442,8 @@ msgid "German" msgstr "Jerman" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "Bebas" +msgstr "Greek" #. generated from lang-table msgid "Gujarati" @@ -7501,7 +7475,7 @@ msgstr "Jepun" #. generated from lang-table msgid "Kannada" -msgstr "" +msgstr "Kannada" #. generated from lang-table msgid "Korean" @@ -7516,14 +7490,12 @@ msgid "Malay" msgstr "Melayu" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Malayalam" -msgstr "Melayu" +msgstr "Malayalam" #. generated from lang-table -#, fuzzy msgid "Marathi" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Marathi" #. generated from lang-table msgid "Norwegian" @@ -7535,7 +7507,7 @@ msgstr "Sotho Utara" #. generated from lang-table msgid "Oriya" -msgstr "" +msgstr "Oriya" #. generated from lang-table msgid "Persian" @@ -7609,106 +7581,3 @@ msgstr "Welsh" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#~ msgid "Could not allocate partitions" -#~ msgstr "Tidak dapat memperuntukkan partisyen" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' " -#~ "to select manual partitioning.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'OK' to continue." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Anda boleh pilih pilihan pempartisyenan automatik, atau klik 'Undur' " -#~ "untuk memilih pempartisyenan manual.\n" -#~ "\n" -#~ "Tekan 'OK' untuk teruskan." - -#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n" -#~ msgstr "Memasang %s-%s-%s.%s.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file " -#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this " -#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read " -#~ "the media.\n" -#~ "\n" -#~ "Press 'Retry' to try again." -#~ msgstr "" -#~ "Pakej %s-%s-%s tidak dapat dibuka. Ini adalah kerana kehilangan fail atau " -#~ "mungkin pakej rosak. Jika anda memasang dari Media CD ini biasanya " -#~ "bermaksud media CD rosak, atau pemacu CD tidak dapat membaca media.\n" -#~ "\n" -#~ "Tekan <return> untuk cuba lagi." - -#~ msgid "" -#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that " -#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jika anda ulangbut, sistem anda akan berada didalam keadaan tidak " -#~ "konsisten yang mungkin memerlukan pemasangan semula. Adakah anda yakin " -#~ "untuk meneruskan?" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Batal" - -#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255" -#~ msgstr "Alamat IP mesti mengandungi nombor di antara 1 dan 255" - -#, fuzzy -#~ msgid "iSCSI Configuration" -#~ msgstr "Tetapan iSCSI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Target IP address:" -#~ msgstr "<b>_Alamat IP Sasaran:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "<b>Nombor _Port:</b>" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS" - -#~ msgid "" -#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n" -#~ "\tAdministration Tools\n" -#~ "\tServer Configuration Tools\n" -#~ "\tWeb Server\n" -#~ "\tWindows File Server (SMB)\n" -#~ msgstr "" -#~ "\tShell desktop (GNOME)\n" -#~ "\tAlatan Pentadbiran\n" -#~ "\tAlatan Tetapan Pelayan\n" -#~ "\tPelayan Web\n" -#~ "\tPelayan Fail Windows (SMB)\n" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop" - -#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES" -#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES" - -#~ msgid "" -#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be " -#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, " -#~ "1.2.3.4)." -#~ msgstr "" -#~ "Sila masukkan konfigurasi IP bagi mesin ini. Setiap item patut dimasukkan " -#~ "sebagai alamat IP pada notasi desimal-berdot (sebagai contoh, 1.2.3.4)." - -#~ msgid "Netmask:" -#~ msgstr "Netmask:" - -#~ msgid "Default gateway (IP):" -#~ msgstr "Gateway default (IP):" - -#~ msgid "Primary nameserver:" -#~ msgstr "Pelayan nama utama:" - -#~ msgid "iSCSI configuration" -#~ msgstr "Tetapan iSCSI" |