summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorifelix <ifelix>2006-07-28 12:33:56 +0000
committerifelix <ifelix>2006-07-28 12:33:56 +0000
commit0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48 (patch)
tree76d68265f58a0e09407eb8a4d7f0a01e69df90d2
parent70e271bfb774f347ed314d5851f739c85c001dd4 (diff)
downloadanaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.tar.gz
anaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.tar.xz
anaconda-0aaa8f4e52e6923bfa974759b1338a105d5eee48.zip
Tamil Translation updated
-rw-r--r--po/ta.po3388
1 files changed, 1460 insertions, 1928 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index cd7742112..8a78896b0 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -14,77 +14,76 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-26 17:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-25 17:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-16 17:57-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-28 18:02+0530\n"
"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
-#: ../anaconda:258
+#: ../anaconda:255
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../anaconda:261
+#: ../anaconda:258
#, c-format
msgid "Error pulling second part of kickstart config: %s!"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் config: %s ன் 2வது பகுதியை உந்துவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது!"
-#: ../anaconda:414
+#: ../anaconda:411
msgid "Press <enter> for a shell"
msgstr "ஒரு ஷெல்லுக்கு <enter> ஐ அழுத்தவும்"
-#: ../anaconda:445 ../gui.py:233 ../rescue.py:46 ../rescue.py:245
-#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
-#: ../rescue.py:447 ../text.py:394 ../text.py:537 ../vnc.py:140
+#: ../anaconda:442 ../gui.py:244 ../rescue.py:46 ../rescue.py:241
+#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:350 ../rescue.py:360 ../rescue.py:441
+#: ../rescue.py:447 ../text.py:386 ../text.py:532 ../vnc.py:140
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:54
-#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/network_text.py:30
-#: ../textw/network_text.py:182 ../textw/network_text.py:399
-#: ../textw/network_text.py:407 ../loader2/cdinstall.c:139
-#: ../loader2/cdinstall.c:140 ../loader2/cdinstall.c:257
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/cdinstall.c:375
-#: ../loader2/cdinstall.c:380 ../loader2/cdinstall.c:385
-#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/dirbrowser.c:139
-#: ../loader2/driverdisk.c:272 ../loader2/driverdisk.c:303
-#: ../loader2/driverdisk.c:337 ../loader2/driverdisk.c:375
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
-#: ../loader2/driverselect.c:70 ../loader2/driverselect.c:206
-#: ../loader2/hdinstall.c:106 ../loader2/hdinstall.c:157
-#: ../loader2/hdinstall.c:216 ../loader2/hdinstall.c:383
-#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:469
-#: ../loader2/hdinstall.c:538 ../loader2/hdinstall.c:581
-#: ../loader2/hdinstall.c:594 ../loader2/kbd.c:131 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/lang.c:104
-#: ../loader2/lang.c:367 ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:348
-#: ../loader2/loader.c:359 ../loader2/loader.c:778 ../loader2/loader.c:943
-#: ../loader2/mediacheck.c:329 ../loader2/mediacheck.c:387
-#: ../loader2/mediacheck.c:432 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:242
-#: ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706 ../loader2/net.c:949
-#: ../loader2/net.c:1446 ../loader2/net.c:1469 ../loader2/net.c:1643
-#: ../loader2/nfsinstall.c:57 ../loader2/nfsinstall.c:130
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
-#: ../loader2/nfsinstall.c:259 ../loader2/telnetd.c:87
-#: ../loader2/urlinstall.c:79 ../loader2/urlinstall.c:151
-#: ../loader2/urlinstall.c:164 ../loader2/urlinstall.c:476
-#: ../loader2/urlinstall.c:485 ../loader2/urlinstall.c:496
-#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
-#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
-#: ../loader2/urls.c:345 ../loader2/urls.c:456
+#: ../textw/constants_text.py:36 ../textw/iscsi_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:31 ../textw/network_text.py:177
+#: ../textw/network_text.py:408 ../textw/network_text.py:416
+#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:256 ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:376 ../loader2/cdinstall.c:381
+#: ../loader2/cdinstall.c:386 ../loader2/cdinstall.c:450
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:269
+#: ../loader2/driverdisk.c:300 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:400 ../loader2/driverdisk.c:579
+#: ../loader2/driverdisk.c:617 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:208 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/hdinstall.c:432
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/kickstart.c:121 ../loader2/kickstart.c:131
+#: ../loader2/kickstart.c:174 ../loader2/kickstart.c:273
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/lang.c:364
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:342 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/mediacheck.c:432
+#: ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372 ../loader2/method.c:457
+#: ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289
+#: ../loader2/net.c:562 ../loader2/net.c:925 ../loader2/net.c:948
+#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54
+#: ../loader2/nfsinstall.c:127 ../loader2/nfsinstall.c:214
+#: ../loader2/nfsinstall.c:223 ../loader2/nfsinstall.c:262
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
+#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
+#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
+#: ../loader2/urlinstall.c:470 ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191
+#: ../loader2/urls.c:200 ../loader2/urls.c:266 ../loader2/urls.c:331
+#: ../loader2/urls.c:336 ../loader2/urls.c:342 ../loader2/urls.c:456
msgid "OK"
msgstr "சரி"
-#: ../anaconda:452
+#: ../anaconda:449
msgid ""
"You do not have enough RAM to use the graphical installer. Starting text "
"mode."
@@ -92,68 +91,60 @@ msgstr ""
"போதுமான RAM இல்லாததால் வரைகலை நிறுவியை பயன்படுத்த முடியவில்லை. உரை முறை "
"ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:476
+#: ../anaconda:473
msgid "No video hardware found, assuming headless"
msgstr "வீடியோ வன்பொருள் இல்லாததால், தலைப்பு இல்லை எனக்கொள்கிறது."
-#: ../anaconda:487 ../anaconda:910
+#: ../anaconda:484 ../anaconda:880
msgid "Unable to instantiate a X hardware state object."
msgstr "X வன்பொருள் நிலை பொருளை துவக்க முடியவில்லை."
-#: ../anaconda:529
+#: ../anaconda:509
msgid "Starting graphical installation..."
msgstr "வரைகலை நிறுவுதல் துவங்குகிறது..."
-#: ../anaconda:790
+#: ../anaconda:758
msgid "Install class forcing text mode installation"
msgstr "class forcing உரை வகை நிறுவலை நிறுவவும்"
-#: ../anaconda:816
+#: ../anaconda:784
msgid "Graphical installation not available... Starting text mode."
msgstr "வரைகலை நிறுவல் இல்லை... உரை முறை ஆரம்பிக்கப்படுகிறது."
-#: ../anaconda:824
+#: ../anaconda:792
msgid "DISPLAY variable not set. Starting text mode!"
msgstr "DISPLAY மாறி அமைக்கப்படவில்லை. உரை முறை ஆரம்பிக்கிறது!"
-#: ../anaconda:877
+#: ../anaconda:847
msgid "Unknown install method"
msgstr "தெரியாத நிறுவல் முறை"
-#: ../anaconda:878
+#: ../anaconda:848
msgid "You have specified an install method which isn't supported by anaconda."
msgstr "நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள நிறுவல் முறை அனகோண்டாவால் அங்கீகரிக்கபடாதது."
-#: ../anaconda:880
+#: ../anaconda:850
#, c-format
msgid "unknown install method: %s"
msgstr "தெரியாத நிறுவும் முறை: %s"
-#: ../autopart.py:949
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:968
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions as primary partitions"
msgstr "உருளை வகை பாகுபடுத்தல்களை மூல பாகுபடுத்தல்களாக அமைக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:954
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate partitions as primary partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:971
+msgid "Could not allocate partitions as primary partitions"
msgstr "பகிர்வுகளை முதன்மை பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:959
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Could not allocate cylinder-based partitions.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../autopart.py:974
+msgid "Could not allocate cylinder-based partitions"
msgstr "உருளை சார்ந்த பகிர்வுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
-#: ../autopart.py:1019
+#: ../autopart.py:977
+msgid "Could not allocate partitions"
+msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: ../autopart.py:1039
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a BSD disk label. SRM won't be able to "
@@ -164,7 +155,7 @@ msgstr ""
"முடியாது. BSD வட்டிற்கான விளக்கச்சீட்டின் பகிர்வை பயன்படுத்தவும் அல்லது இந்த இயக்கியின் "
"வட்டை BSD விளக்கச்சீட்டிற்கு மாற்றவும்."
-#: ../autopart.py:1021
+#: ../autopart.py:1041
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s doesn't belong to a disk with enough free space at its "
@@ -174,40 +165,38 @@ msgstr ""
"துவக்க அடைவு %s இல் துவக்க ஏற்றி தங்குமளவுக்கு இடம் இல்லை. குறைந்தபட்சம் 5MB வெற்று "
"இடமாவது /boot இல் உள்ளதா என்பதை தெரிந்து கொண்டு துவங்கவும்"
-#: ../autopart.py:1023
+#: ../autopart.py:1043
#, python-format
msgid ""
"Boot partition %s isn't a VFAT partition. EFI won't be able to boot from "
"this partition."
-msgstr ""
-"துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
+msgstr "துவக்க பகிர்வு %s VFAT பகிர்வில் இல்லை. EFI ஐ இந்த பகிர்விலிருந்து துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1025
+#: ../autopart.py:1045
msgid ""
"Boot partition isn't located early enough on the disk. OpenFirmware won't "
"be able to boot this installation."
msgstr ""
-"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை துவக்க முடியாது."
+"துவக்க பகிர்வு இதற்கு முன் இந்த வட்டில் இல்லை.OpenFirmware நிறுவலை "
+"துவக்க முடியாது."
-#: ../autopart.py:1032
+#: ../autopart.py:1052
#, python-format
-msgid ""
-"Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
+msgid "Boot partition %s may not meet booting constraints for your architecture."
msgstr "துவக்க பகிர்வு %s ஆல் உங்கள் வடிவமைப்பிற்கேற்ற துவக்க விதிகளை அமைக்க முடியவில்லை."
-#: ../autopart.py:1058
+#: ../autopart.py:1078
#, python-format
msgid ""
"Adding this partition would not leave enough disk space for already "
"allocated logical volumes in %s."
-msgstr ""
-"இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
+msgstr "இந்தப் பகிர்வை சேர்ப்பதால் ஏற்கெனவே ஒதுக்கப்பட்ட பகிர்வு %s இல் இடப்பற்றாக்குறை ஏற்படும்."
-#: ../autopart.py:1243
+#: ../autopart.py:1268
msgid "Requested Partition Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட பகிர்வுகள் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1244
+#: ../autopart.py:1269
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate partition %s to use for %s.\n"
@@ -218,11 +207,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க, 'சரி' என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../autopart.py:1271
+#: ../autopart.py:1296
msgid "Requested Raid Device Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட Raid சாதனம் இல்லை"
-#: ../autopart.py:1272
+#: ../autopart.py:1297
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate raid device %s to use for %s.\n"
@@ -233,11 +222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1303
+#: ../autopart.py:1328
msgid "Requested Volume Group Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தொகுதி குழு இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1304
+#: ../autopart.py:1329
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate volume group %s to use for %s.\n"
@@ -248,11 +237,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1341
+#: ../autopart.py:1366
msgid "Requested Logical Volume Does Not Exist"
msgstr "கோரப்பட்ட தருக்க தொகுதி இ­ல்லை"
-#: ../autopart.py:1342
+#: ../autopart.py:1367
#, python-format
msgid ""
"Unable to locate logical volume %s to use for %s.\n"
@@ -263,11 +252,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1456 ../autopart.py:1502
+#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1529
msgid "Automatic Partitioning Errors"
msgstr "தானியக்க பகிர்வாக்க பிழைகள்"
-#: ../autopart.py:1457
+#: ../autopart.py:1482
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -282,11 +271,11 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1467
+#: ../autopart.py:1492
msgid "Warnings During Automatic Partitioning"
msgstr "தானியக்க பகிர்தலின் போது எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1468
+#: ../autopart.py:1493
#, python-format
msgid ""
"Following warnings occurred during automatic partitioning:\n"
@@ -297,7 +286,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../autopart.py:1481 ../autopart.py:1498
+#: ../autopart.py:1506 ../autopart.py:1523
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -307,12 +296,12 @@ msgstr ""
"\n"
"கணினியை மீண்டும் துவக்க 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1482 ../iw/partition_gui.py:997
+#: ../autopart.py:1507 ../iw/partition_gui.py:997
#: ../textw/partition_text.py:227
msgid "Error Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் பிழை"
-#: ../autopart.py:1483
+#: ../autopart.py:1508
#, python-format
msgid ""
"Could not allocate requested partitions: \n"
@@ -323,14 +312,23 @@ msgstr ""
"\n"
"%s.%s"
-#: ../autopart.py:1500
+#: ../autopart.py:1525
msgid ""
"\n"
"\n"
-"Press 'OK' to choose a different partitioning option."
+"You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' to "
+"select manual partitioning.\n"
+"\n"
+"Press 'OK' to continue."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வு விருப்பத்தை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின்னோக்கு' என்பதை "
+"சொடுக்கி கைமுறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
+"\n"
+"தொடர 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-#: ../autopart.py:1503
+#: ../autopart.py:1530
#, python-format
msgid ""
"The following errors occurred with your partitioning:\n"
@@ -346,27 +344,27 @@ msgstr ""
"\n"
"உங்கள் நிலைவட்டில் நிறுவுவதற்கு போதுமான இடம் இல்லாமையால் இப்பிழை ஏற்பட்டிருக்கலாம்.%s"
-#: ../autopart.py:1514
+#: ../autopart.py:1541
msgid "Unrecoverable Error"
msgstr "மீட்கமுடியாத பிழை"
-#: ../autopart.py:1515
+#: ../autopart.py:1542
msgid "Your system will now be rebooted."
-msgstr "உங்கள் கணிணி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
-
-#: ../autopart.py:1662 ../bootloader.py:194 ../image.py:432
-#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:984
-#: ../partedUtils.py:1041 ../upgrade.py:350 ../yuminstall.py:1060
-#: ../iw/blpasswidget.py:145 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:188 ../iw/upgrade_swap_gui.py:196
-#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:203 ../iw/zfcp_gui.py:247
-#: ../textw/bootloader_text.py:124 ../textw/bootloader_text.py:449
-#: ../textw/partition_text.py:231 ../textw/upgrade_text.py:174
-#: ../loader2/loader.c:400
+msgstr "உங்கள் கணினி இப்பொழுது மீண்டும் துவங்கப்படும்."
+
+#: ../autopart.py:1689 ../bootloader.py:191 ../image.py:417
+#: ../partedUtils.py:305 ../partedUtils.py:335 ../partedUtils.py:910
+#: ../partedUtils.py:967 ../upgrade.py:344 ../yuminstall.py:163
+#: ../yuminstall.py:986 ../iw/blpasswidget.py:145
+#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:41 ../iw/upgrade_swap_gui.py:188
+#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:196 ../iw/upgrade_swap_gui.py:203
+#: ../iw/zfcp_gui.py:247 ../textw/bootloader_text.py:124
+#: ../textw/bootloader_text.py:449 ../textw/partition_text.py:231
+#: ../textw/upgrade_text.py:174 ../loader2/loader.c:396
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
-#: ../autopart.py:1668
+#: ../autopart.py:1695
msgid ""
"Automatic Partitioning sets partitions based on the selected installation "
"type. You also can customize the partitions once they have been created.\n"
@@ -383,27 +381,27 @@ msgstr ""
"உருவாக்க உதவும்.கோப்பு முறைமை, ஏற்றப்புள்ளி, பகிர்வின் அளவு போன்றவைகளை சுலபமாக "
"அமைக்கலாம்."
-#: ../autopart.py:1679
+#: ../autopart.py:1706
msgid ""
"Before automatic partitioning can be set up by the installation program, you "
"must choose how to use the space on your hard drives."
msgstr ""
-"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு "
-"இடம் பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
+"தானியங்கு பகிர்வுகளை நிறுவல் நிரல் மூலம் அமைக்கலாம், உங்கள் வன்பொருள் இயக்கியில் எவ்வளவு இடம் "
+"பயன்படுத்த வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். "
-#: ../autopart.py:1684
+#: ../autopart.py:1711
msgid "Remove all partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1685
+#: ../autopart.py:1712
msgid "Remove all Linux partitions on this system"
msgstr "இந்த கணினியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கவும்"
-#: ../autopart.py:1686
+#: ../autopart.py:1713
msgid "Keep all partitions and use existing free space"
msgstr "எல்லா பகிர்வுகளையும் வைத்து, இருக்கும் வெற்றிடத்தைப் பயன்படுத்துவும்"
-#: ../autopart.py:1688
+#: ../autopart.py:1715
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all partitions (ALL DATA) on the following drives:%"
@@ -414,36 +412,36 @@ msgstr ""
"s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../autopart.py:1692
+#: ../autopart.py:1719
#, python-format
msgid ""
"You have chosen to remove all Linux partitions (and ALL DATA on them) on the "
"following drives:%s\n"
"Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-"பின்வரும் இயக்கிகளில் உங்களால் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்க "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
+"பின்வரும் இயக்கிகளில் உங்களால் இயக்கியில் உள்ள அனைத்து லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் "
+"நீக்க தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது:%s\n"
"இதை செய்ய வேண்டுமா?"
#: ../backend.py:97
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Upgrading %s\n"
+#, python-format
+msgid "Upgrading %s-%s-%s.%s.\n"
msgstr "%s-%s-%s.%s மேம்படுத்தப்படுகிறது.\n"
#: ../backend.py:99
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Installing %s\n"
-msgstr "%s நிறுவவும் (_I)"
+#, python-format
+msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
+msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது.\n"
-#: ../bootloader.py:126
+#: ../bootloader.py:123
msgid "Bootloader"
msgstr "Bootloader"
-#: ../bootloader.py:126
+#: ../bootloader.py:123
msgid "Installing bootloader..."
msgstr "bootloaderஐ நிறுவுகிறது..."
-#: ../bootloader.py:195
+#: ../bootloader.py:192
msgid ""
"No kernel packages were installed on your system. Your boot loader "
"configuration will not be changed."
@@ -484,45 +482,46 @@ msgid ""
"save a copy of the detailed exception and file a bug report against anaconda "
"at %s"
msgstr ""
-"கையாள முடியாத விதிவிலக்கு ஏற்பட்டுள்ளது. இது பிழை போல உள்ளது. விரிவான இந்த "
-"விதிவிலக்கு உரையை நகலெடுத்து அதை அனகோண்டா பிழை அறிக்கையாக அனுப்பவும்.%s"
+"கையாள முடியாத விதிவிலக்கு ஏற்பட்டுள்ளது. இது பிழை போல உள்ளது. விரிவான இந்த விதிவிலக்கு "
+"உரையை நகலெடுத்து அதை அனகோண்டா பிழை அறிக்கையாக அனுப்பவும்.%s"
-#: ../exception.py:390 ../exception.py:407
+#: ../exception.py:391 ../exception.py:408
msgid "Dump Written"
msgstr "Dump எழுதப்பட்டது"
-#: ../exception.py:391
+#: ../exception.py:392
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the floppy. Your system "
"will now be rebooted."
msgstr ""
-"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் "
-"துவக்கப்படுகிறது."
+"உங்கள் கணினியின் நிலை நெகிழ்வட்டில் எழுதப்பட்டது. உங்கள் கணினி இப்போது "
+"மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது."
-#: ../exception.py:394 ../exception.py:411 ../fsset.py:1737 ../fsset.py:2464
-#: ../gui.py:837 ../gui.py:987 ../harddrive.py:77 ../image.py:91
-#: ../image.py:442 ../image.py:513 ../packages.py:300 ../iw/confirm_gui.py:32
-#: ../textw/confirm_text.py:38 ../textw/confirm_text.py:66
+#: ../exception.py:395 ../exception.py:412 ../fsset.py:2427 ../gui.py:806
+#: ../gui.py:977 ../harddrive.py:70 ../image.py:93 ../image.py:427
+#: ../image.py:490 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:174
+#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
+#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Reboot"
msgstr "மீண்டும் துவக்கு (_R)"
-#: ../exception.py:399 ../exception.py:416
+#: ../exception.py:400 ../exception.py:417
msgid "Dump Not Written"
msgstr "Dump எழுதப்படவில்லை"
-#: ../exception.py:400
+#: ../exception.py:401
msgid "There was a problem writing the system state to the floppy."
msgstr "நெகிழ்வட்டில் கணினி நிலையை எழுதும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../exception.py:408
+#: ../exception.py:409
msgid ""
"Your system's state has been successfully written to the remote host. Your "
"system will now be rebooted."
msgstr ""
-"உங்கள் கணினியின் நிலை வெற்றிகரமாக தொலை புரவலனில் எழுதப்பட்டது.உங்கள் கணினி இப்போது "
-"மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது."
+"உங்கள் கணினியின் நிலை வெற்றிகரமாக தொலை புரவலனில் எழுதப்பட்டது."
+"உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படுகிறது."
-#: ../exception.py:417
+#: ../exception.py:418
msgid "There was a problem writing the system state to the remote host."
msgstr "கணினி நிலையை தொலை புரவலனுக்கு எழுதுவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டுள்ளது."
@@ -535,34 +534,34 @@ msgstr "தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிற
msgid "Checking for bad blocks on /dev/%s..."
msgstr "/dev/%s ல் தவறான தொகுதிகளை சோதிக்கிறது..."
-#: ../fsset.py:671 ../fsset.py:1422 ../fsset.py:1453 ../fsset.py:1514
-#: ../fsset.py:1525 ../fsset.py:1578 ../fsset.py:1589 ../fsset.py:1629
-#: ../fsset.py:1679 ../fsset.py:1745 ../fsset.py:1764 ../image.py:132
-#: ../image.py:173 ../image.py:305 ../partedUtils.py:788
-#: ../partIntfHelpers.py:406 ../yuminstall.py:567 ../yuminstall.py:655
-#: ../yuminstall.py:906 ../iw/osbootwidget.py:216 ../iw/osbootwidget.py:225
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:622 ../iw/raid_dialog_gui.py:661
-#: ../iw/task_gui.py:110 ../textw/upgrade_text.py:162
-#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:140
-#: ../loader2/cdinstall.c:454 ../loader2/driverdisk.c:337
-#: ../loader2/driverdisk.c:375 ../loader2/driverdisk.c:403
-#: ../loader2/driverdisk.c:475 ../loader2/hdinstall.c:106
-#: ../loader2/hdinstall.c:157 ../loader2/hdinstall.c:216
-#: ../loader2/hdinstall.c:434 ../loader2/hdinstall.c:538
-#: ../loader2/hdinstall.c:581 ../loader2/hdinstall.c:594
-#: ../loader2/kickstart.c:276 ../loader2/lang.c:104 ../loader2/loader.c:359
-#: ../loader2/loader.c:778 ../loader2/mediacheck.c:329
-#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:155 ../loader2/method.c:373
-#: ../loader2/method.c:458 ../loader2/nfsinstall.c:130
-#: ../loader2/nfsinstall.c:211 ../loader2/nfsinstall.c:220
-#: ../loader2/telnetd.c:87 ../loader2/urlinstall.c:79
-#: ../loader2/urlinstall.c:151 ../loader2/urlinstall.c:164
+#: ../fsset.py:644 ../fsset.py:1438 ../fsset.py:1469 ../fsset.py:1530
+#: ../fsset.py:1541 ../fsset.py:1594 ../fsset.py:1605 ../fsset.py:1640
+#: ../fsset.py:1690 ../fsset.py:1734 ../fsset.py:1753 ../image.py:134
+#: ../image.py:167 ../image.py:297 ../partedUtils.py:721
+#: ../partIntfHelpers.py:403 ../yuminstall.py:147 ../yuminstall.py:614
+#: ../yuminstall.py:674 ../yuminstall.py:847 ../iw/osbootwidget.py:216
+#: ../iw/osbootwidget.py:225 ../iw/raid_dialog_gui.py:605
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:644 ../textw/upgrade_text.py:162
+#: ../textw/upgrade_text.py:169 ../loader2/cdinstall.c:137
+#: ../loader2/cdinstall.c:450 ../loader2/driverdisk.c:334
+#: ../loader2/driverdisk.c:372 ../loader2/driverdisk.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:472 ../loader2/hdinstall.c:104
+#: ../loader2/hdinstall.c:155 ../loader2/hdinstall.c:214
+#: ../loader2/hdinstall.c:432 ../loader2/hdinstall.c:536
+#: ../loader2/hdinstall.c:579 ../loader2/hdinstall.c:592
+#: ../loader2/kickstart.c:273 ../loader2/lang.c:101 ../loader2/loader.c:353
+#: ../loader2/loader.c:760 ../loader2/mediacheck.c:329
+#: ../loader2/mediacheck.c:387 ../loader2/method.c:153 ../loader2/method.c:372
+#: ../loader2/method.c:457 ../loader2/nfsinstall.c:127
+#: ../loader2/nfsinstall.c:214 ../loader2/nfsinstall.c:223
+#: ../loader2/telnetd.c:84 ../loader2/urlinstall.c:72
+#: ../loader2/urlinstall.c:144 ../loader2/urlinstall.c:157
#: ../loader2/urls.c:181 ../loader2/urls.c:191 ../loader2/urls.c:200
-#: ../loader2/urls.c:334 ../loader2/urls.c:339
+#: ../loader2/urls.c:331 ../loader2/urls.c:336
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
-#: ../fsset.py:672
+#: ../fsset.py:645
#, python-format
msgid ""
"An error occurred migrating %s to ext3. It is possible to continue without "
@@ -570,31 +569,31 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue without migrating %s?"
msgstr ""
-"%sலிருந்து ext3 க்கு நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் விரும்பினால் கோப்பு முறைமையை "
-"நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n"
+"%sலிருந்து ext3 க்கு நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டது. நீங்கள் விரும்பினால் கோப்பு "
+"முறைமையை நகர்த்தாமல் தொடரலாம்.\n"
"நகர்வினை தொடர வேண்டுமா %s?"
-#: ../fsset.py:1330
+#: ../fsset.py:1346
msgid "RAID Device"
msgstr "RAID சாதனங்கள்"
-#: ../fsset.py:1334 ../fsset.py:1340
+#: ../fsset.py:1350 ../fsset.py:1356
msgid "Apple Bootstrap"
msgstr "Apple Bootstrap"
-#: ../fsset.py:1345 ../partitions.py:902
+#: ../fsset.py:1361 ../partitions.py:869
msgid "PPC PReP Boot"
msgstr "PPC PReP Boot"
-#: ../fsset.py:1348
+#: ../fsset.py:1364
msgid "First sector of boot partition"
msgstr "துவக்க பகிர்வின் முதல் பிரிவு"
-#: ../fsset.py:1349
+#: ../fsset.py:1365
msgid "Master Boot Record (MBR)"
msgstr "Master Boot Record (MBR)"
-#: ../fsset.py:1423
+#: ../fsset.py:1439
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to initialize swap on device %s. This problem is "
@@ -607,17 +606,17 @@ msgstr ""
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1452 ../rescue.py:289 ../rescue.py:291
-#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:258
-#: ../loader2/cdinstall.c:260 ../loader2/method.c:420
+#: ../fsset.py:1468 ../rescue.py:287 ../rescue.py:289
+#: ../textw/upgrade_text.py:120 ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:259 ../loader2/method.c:419
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
-#: ../fsset.py:1452 ../upgrade.py:59 ../textw/complete_text.py:47
+#: ../fsset.py:1468 ../upgrade.py:57 ../textw/complete_text.py:47
msgid "Reboot"
msgstr "மீண்டும் துவக்கு"
-#: ../fsset.py:1473
+#: ../fsset.py:1489
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -633,14 +632,14 @@ msgstr ""
" /dev/%s\n"
"\n"
"இது பதிப்பு 0 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வாகும். நீங்கள் இந்த சாதனத்தை பயன்படுத்த நினைத்தால், நீங்கள் "
-"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை "
-"தவிர்த்தால், நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்."
+"பதிப்பு 1 லினக்ஸ் மாற்று பகிர்வு என மறு வடிவமைப்பு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் இதனை தவிர்த்தால், "
+"நிறுவலின் போது நிறுவியும் தவிர்த்துவிடும்."
-#: ../fsset.py:1480
+#: ../fsset.py:1496
msgid "Reformat"
msgstr "மறுவடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1484
+#: ../fsset.py:1500
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -655,11 +654,11 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, அதாவது "
-"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட உங்கள் கணினியை "
-"முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்."
+"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, "
+"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். மேம்படுத்த, செயலிழக்க செய்வதை விட "
+"உங்கள் கணினியை முழுவதும் பணி நிறுத்தம் செய்யவும்."
-#: ../fsset.py:1492
+#: ../fsset.py:1508
#, python-format
msgid ""
"The swap device:\n"
@@ -674,11 +673,11 @@ msgstr ""
"\n"
" /dev/%s\n"
"\n"
-"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, அதாவது "
-"உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், நிறுவி அனைத்து "
-"மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்."
+"உங்கள் /etc/fstab கோப்பில் தற்போது மென்பொருள் இடைநீக்க பகிர்வாக பயனில் உள்ளது, "
+"அதாவது உங்கள் கணினி செயலிழக்கப்பட்டிருக்கும். நீங்கள் புதிய நிறுவலை செய்தால், "
+"நிறுவி அனைத்து மாற்று பகிர்வுகளையும் வடிவமைத்ததா என்பதை சரிபார்க்கவும்."
-#: ../fsset.py:1502
+#: ../fsset.py:1518
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -688,15 +687,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"மேம்படுத்தும் போது இந்த பகிர்வினை நிறுவி தவிர்க்க வேண்டுமென்றால் தவிர் என்பதை தேர்வு "
-"செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு "
-"வடிவமைக்கவும். மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
+"மேம்படுத்தும் போது இந்த பகிர்வினை நிறுவி தவிர்க்க வேண்டுமென்றால் தவிர் என்பதை "
+"தேர்வு செய்யவும். வடிவமை என்பதை தேர்வு செய்து மாற்று இடைவெளியாக பகிர்வினை மறு வடிவமைக்கவும். "
+"மறு துவக்கு என்பதை தேர்வு செய்து கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1508 ../iw/partition_gui.py:368
+#: ../fsset.py:1524 ../iw/partition_gui.py:368
msgid "Format"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../fsset.py:1515
+#: ../fsset.py:1531
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -711,7 +710,7 @@ msgstr ""
"/etc/fstab இல் உள்ள மேம்படுத்தப்பட்ட பகிர்வில் மாற்றும் பகிர்வு இல்லை. n\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1526
+#: ../fsset.py:1542
#, python-format
msgid ""
"Error enabling swap device %s: %s\n"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1579
+#: ../fsset.py:1595
#, python-format
msgid ""
"Bad blocks have been detected on device /dev/%s. We do not recommend you use "
@@ -739,7 +738,7 @@ msgstr ""
"n\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்.."
-#: ../fsset.py:1590
+#: ../fsset.py:1606
#, python-format
msgid ""
"An error occurred searching for bad blocks on %s. This problem is serious, "
@@ -747,12 +746,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s இல் உள்ள தவறான பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் "
-"நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
+"%s இல் உள்ள தவறான பகுதிகளை கண்டுபிடிப்பதில் பிழை. இந்த பிழை விபரீதமானது, "
+"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1630
+#: ../fsset.py:1641
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to format %s. This problem is serious, and the "
@@ -760,12 +759,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s வடிவமைப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் நிறுவலை தொடர "
-"முடியாது.\n"
+"%s வடிவமைப்பதில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, "
+"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1680
+#: ../fsset.py:1691
#, python-format
msgid ""
"An error occurred trying to migrate %s. This problem is serious, and the "
@@ -773,16 +772,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s ஐ நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, அதனால் நிறுவலை தொடர "
-"முடியாது.\n"
+"%s ஐ நகர்த்தும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இந்த பிழை விபரீதமானது, "
+"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது.\n"
"\n"
"<Enter> ஐ அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1706 ../fsset.py:1715
+#: ../fsset.py:1712 ../fsset.py:1721
msgid "Invalid mount point"
msgstr "தவறான ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../fsset.py:1707
+#: ../fsset.py:1713
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s. Some element of this path is "
@@ -790,12 +789,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. இது "
-"மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n"
+"%sஐ உருவாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இதில் உள்ள சில உருப்படிகள் அடைவாக இல்லை. "
+"இது மீட்க முடியாத பிழையாக இருப்பதால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1716
+#: ../fsset.py:1722
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when trying to create %s: %s. This is a fatal error and "
@@ -803,29 +802,12 @@ msgid ""
"\n"
"Press <Enter> to reboot your system."
msgstr ""
-"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இது எதிர்பாராத பிழை, அதனால் நிறுவலை "
-"தொடர முடியாது\n"
+"%s: %s உருவாக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. இது எதிர்பாராத பிழை, "
+"அதனால் நிறுவலை தொடர முடியாது\n"
"\n"
"<Enter> விசையை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1729
-#, fuzzy
-msgid "Unable to mount filesystem"
-msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை!"
-
-#: ../fsset.py:1730
-#, python-format
-msgid ""
-"An error occurred mounting device %s as %s. You may continue installation, "
-"but there may be problems."
-msgstr ""
-
-#: ../fsset.py:1738 ../image.py:91 ../image.py:443 ../kickstart.py:988
-#: ../kickstart.py:1017 ../iw/partition_gui.py:1011
-msgid "_Continue"
-msgstr "தொடரவும் (_C)"
-
-#: ../fsset.py:1746
+#: ../fsset.py:1735
#, python-format
msgid ""
"Error mounting device %s as %s: %s\n"
@@ -840,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:1765
+#: ../fsset.py:1754
msgid ""
"Error finding / entry.\n"
"\n"
@@ -854,11 +836,11 @@ msgstr ""
"\n"
"சரி என்பதை சொடுக்கி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../fsset.py:2456
+#: ../fsset.py:2419
msgid "Duplicate Labels"
msgstr "இரட்டை பெயர்கள்"
-#: ../fsset.py:2457
+#: ../fsset.py:2420
#, python-format
msgid ""
"Multiple devices on your system are labelled %s. Labels across devices must "
@@ -871,24 +853,24 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த சிக்கலை சரி செய்து நிறுவல் பணியை தொடரவும்."
-#: ../fsset.py:2717
+#: ../fsset.py:2680
msgid "Formatting"
msgstr "வடிவமைக்கிறது"
-#: ../fsset.py:2718
+#: ../fsset.py:2681
#, python-format
msgid "Formatting %s file system..."
msgstr "%s கோப்பு முறையை வடிவமைக்கிறது..."
-#: ../gui.py:105
+#: ../gui.py:110
msgid "An error occurred copying the screenshots over."
msgstr "திரைப்பிடிப்பினை நகலெடுக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது."
-#: ../gui.py:116
+#: ../gui.py:122
msgid "Screenshots Copied"
msgstr "திரைப்பிடிப்பு நகல் எடுக்கப்பட்டது"
-#: ../gui.py:117
+#: ../gui.py:123
msgid ""
"The screenshots have been saved into the directory:\n"
"\n"
@@ -902,20 +884,20 @@ msgstr ""
"\n"
"நீங்கள் இதனை அணுக மீண்டும் துவக்கி ரூட்டாக உள் அனுமதி பெற வேண்டும்."
-#: ../gui.py:160
+#: ../gui.py:167
msgid "Saving Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்புகளை சேமிக்கிறது"
-#: ../gui.py:161
+#: ../gui.py:168
#, python-format
msgid "A screenshot named '%s' has been saved."
msgstr "%s என்று பெயரிடப்பட்ட திரைப்பிடிப்பு சேமிக்கப்பட்டது."
-#: ../gui.py:164
+#: ../gui.py:171
msgid "Error Saving Screenshot"
msgstr "திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை"
-#: ../gui.py:165
+#: ../gui.py:172
msgid ""
"An error occurred while saving the screenshot. If this occurred during "
"package installation, you may need to try several times for it to succeed."
@@ -923,44 +905,42 @@ msgstr ""
"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்கும் போது பிழை. பணித்தொகுப்புகளை நிறுவும் போது சிக்கல் ஏற்பட்டால்,"
"திரைப்பிடிப்பை சேமிக்க பல முறை முயற்சி செய்ய வேண்டும. "
-#: ../gui.py:230 ../text.py:391
+#: ../gui.py:241 ../text.py:383
msgid "Fix"
msgstr "சரிசெய்"
-#: ../gui.py:231 ../rescue.py:201 ../text.py:392 ../upgrade.py:59
+#: ../gui.py:242 ../rescue.py:193 ../text.py:384 ../upgrade.py:57
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:48
-#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
-#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/loader.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/loader.c:396
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../gui.py:232 ../rescue.py:201 ../rescue.py:203 ../text.py:393
+#: ../gui.py:243 ../rescue.py:193 ../rescue.py:195 ../text.py:385
#: ../textw/bootloader_text.py:69 ../textw/constants_text.py:52
-#: ../loader2/driverdisk.c:516 ../loader2/driverdisk.c:527
-#: ../loader2/loader.c:400
+#: ../loader2/driverdisk.c:515 ../loader2/driverdisk.c:526
+#: ../loader2/loader.c:396
msgid "No"
msgstr "இல்லை"
-#: ../gui.py:234 ../text.py:395 ../loader2/net.c:96 ../loader2/net.c:300
-#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639 ../loader2/net.c:753
-#: ../loader2/net.c:763 ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
+#: ../gui.py:245 ../text.py:387 ../loader2/net.c:294 ../loader2/net.c:613
msgid "Retry"
msgstr "மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../gui.py:235 ../text.py:396
+#: ../gui.py:246 ../text.py:388
msgid "Ignore"
msgstr "தவிர்"
-#: ../gui.py:236 ../gui.py:702 ../partIntfHelpers.py:236
-#: ../partIntfHelpers.py:529 ../text.py:102 ../text.py:103 ../text.py:368
-#: ../text.py:370 ../text.py:397 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
+#: ../gui.py:247 ../gui.py:711 ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:526 ../text.py:103 ../text.py:104 ../text.py:360
+#: ../text.py:362 ../text.py:389 ../iw/bootloader_advanced_gui.py:47
#: ../textw/bootloader_text.py:199 ../textw/constants_text.py:40
-#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:273
-#: ../loader2/loader.c:348
+#: ../loader2/dirbrowser.c:139 ../loader2/driverdisk.c:270
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Cancel"
msgstr "ரத்து"
-#: ../gui.py:832 ../text.py:354
+#: ../gui.py:801 ../text.py:346
#, python-format
msgid ""
"The following error was found while parsing your kickstart configuration:\n"
@@ -971,27 +951,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../gui.py:834 ../text.py:356
+#: ../gui.py:803 ../text.py:348
msgid "Error Parsing Kickstart Config"
msgstr "கிக்ஸ்டார்டை கட்டமைப்பதில் பிழை"
-#: ../gui.py:842 ../text.py:366
+#: ../gui.py:811 ../text.py:358
msgid ""
"Please insert a floppy now. All contents of the disk will be erased, so "
"please choose your diskette carefully."
msgstr ""
-"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் அனைத்தும் அழிக்கப்படும். "
-"எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
+"இப்போது நெகிழ்வட்டினை நுழைக்கவும். உங்கள் நெகிழ்வட்டில் தகவல்கள் "
+"அனைத்தும் அழிக்கப்படும். எனவே உங்கள் வட்டினை கவனமாக தேர்ந்தெடுக்கவும்!"
-#: ../gui.py:889
+#: ../gui.py:872
msgid "default:LTR"
msgstr "முன்னிருப்பு :LTR"
-#: ../gui.py:973
+#: ../gui.py:964
msgid "Error!"
msgstr "பிழை!"
-#: ../gui.py:974
+#: ../gui.py:965
#, python-format
msgid ""
"An error occurred when attempting to load an installer interface component.\n"
@@ -1002,61 +982,45 @@ msgstr ""
"\n"
"className = %s"
-#: ../gui.py:979 ../gui.py:984 ../packages.py:292 ../packages.py:297
-#: ../yuminstall.py:661
+#: ../gui.py:969 ../gui.py:974 ../packages.py:371 ../packages.py:376
+#: ../yuminstall.py:680
msgid "_Exit"
msgstr "வெளிச்செல் (_E)"
-#: ../gui.py:980 ../yuminstall.py:570
+#: ../gui.py:970 ../yuminstall.py:161
msgid "_Retry"
msgstr "மறுமுயற்சி (_R)"
-#: ../gui.py:983 ../packages.py:296
+#: ../gui.py:973 ../packages.py:375
msgid "The installer will now exit..."
msgstr "நிறுவி இப்போது வெளியேறுகிறது..."
-#: ../gui.py:986 ../packages.py:299
+#: ../gui.py:976 ../packages.py:378
msgid "Your system will now be rebooted..."
msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது மீண்டும் துவக்கப்படும்...."
-#: ../gui.py:989 ../packages.py:301
+#: ../gui.py:979 ../packages.py:380
msgid "Rebooting System"
msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்குகிறது"
-#: ../gui.py:1053
+#: ../gui.py:1044
#, python-format
msgid "%s Installer"
msgstr "%s நிறுவி"
-#: ../gui.py:1060
+#: ../gui.py:1050
msgid "Unable to load title bar"
msgstr "தலைப்புப்பட்டையை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../gui.py:1109
+#: ../gui.py:1103
msgid "Install Window"
msgstr "நிறுவும் சாளரம்"
-#: ../harddrive.py:41 ../image.py:143 ../image.py:470
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-"corrupt package. Please verify your installation images and that you have "
-"all the required media.\n"
-"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை "
-"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு "
-"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n"
-"\n"
-
-#: ../harddrive.py:68 ../image.py:503
+#: ../harddrive.py:61 ../image.py:480
msgid "Missing ISO 9660 Image"
msgstr "தொலைக்கப்பட்ட ISO 9660 படம்"
-#: ../harddrive.py:69
+#: ../harddrive.py:62
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the hard "
@@ -1065,20 +1029,21 @@ msgid ""
"Please copy this image to the drive and click Retry. Click Reboot to abort "
"the installation."
msgstr ""
-"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண முடியவில்லை.\n"
+"நிறுவல் #%sஐ ஏற்ற செய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் அதனை நிலைவட்டில் காண "
+"முடியவில்லை.\n"
"\n"
-"இந்தப் படத்தை இயக்கியில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு என்பதை "
-"சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்."
+"இந்தப் படத்தை இயக்கியில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு "
+"என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்."
-#: ../harddrive.py:78 ../image.py:514
+#: ../harddrive.py:71 ../image.py:491
msgid "Re_try"
msgstr "மறுமுயற்சி (_t)"
-#: ../image.py:82
+#: ../image.py:84
msgid "Required Install Media"
msgstr "தேவையான நிறுவல் ஊடகம்"
-#: ../image.py:83
+#: ../image.py:85
#, python-format
msgid ""
"The software you have selected to install will require the following CDs:\n"
@@ -1093,75 +1058,65 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து பின்வருவனவற்றை தயாராக வைத்துக்கொள்ளவும். நிறுவுவதை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் "
"தொடர விரும்பினால் தயவுசெய்து \"Reboot\"-ஐ தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../image.py:91 ../packages.py:297 ../packages.py:300 ../yuminstall.py:913
+#: ../image.py:93 ../packages.py:376 ../packages.py:379 ../yuminstall.py:854
#: ../iw/confirm_gui.py:32 ../textw/confirm_text.py:38
#: ../textw/confirm_text.py:66
msgid "_Back"
msgstr "பின்னோக்கு (_B)"
-#: ../image.py:133
+#: ../image.py:93 ../image.py:428 ../kickstart.py:916 ../kickstart.py:945
+#: ../iw/partition_gui.py:1011
+msgid "_Continue"
+msgstr "தொடரவும் (_C)"
+
+#: ../image.py:135
#, python-format
msgid ""
"An error occurred unmounting the CD. Please make sure you're not accessing %"
"s from the shell on tty2 and then click OK to retry."
msgstr ""
-"குறுவட்டினை வெளி ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ உபயோகிக்கவில்லை "
-"என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
+"குறுவட்டினை வெளி ஏற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. tty2 இருக்கும் %s ஐ "
+"உபயோகிக்கவில்லை என்பதை உறுதி செய்துகொள்ளவும்."
-#: ../image.py:163
+#: ../image.py:157
msgid "Copying File"
msgstr "கோப்பினை நகல் எடுக்கிறது"
-#: ../image.py:164
+#: ../image.py:158
msgid "Transferring install image to hard drive..."
msgstr "நிறுவல் கோப்புகள் வட்டுக்கு மாற்றப்படுகிறது..."
-#: ../image.py:174
+#: ../image.py:168
msgid ""
"An error occurred transferring the install image to your hard drive. You are "
"probably out of disk space."
msgstr ""
-"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
+"நிறுவல் கோப்புகளை வட்டுக்கு மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. "
+"உங்கள் வட்டில் இடம் இல்லை"
-#: ../image.py:263
+#: ../image.py:255
msgid "Change CDROM"
msgstr "குறுவட்டினை மாற்றவும்"
-#: ../image.py:264
+#: ../image.py:256
#, python-format
msgid "Please insert %s disc %d to continue."
msgstr "%s இனி தொடர, %d வட்டினை நுழைக்கவும்."
-#: ../image.py:299
+#: ../image.py:291
msgid "Wrong CDROM"
msgstr "தவறான குறுவட்டு"
-#: ../image.py:300
+#: ../image.py:292
#, python-format
msgid "That's not the correct %s CDROM."
msgstr "அது சரியான %s குறுவட்டு இல்லை."
-#: ../image.py:306
+#: ../image.py:298
msgid "Unable to access the CDROM."
msgstr "குறுவட்டு இயக்கியை அணுக முடியவில்லை."
-#: ../image.py:359
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-"corrupt package. Please verify your installation tree contains all required "
-"packages.\n"
-"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை "
-"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு "
-"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n"
-"\n"
-
-#: ../image.py:504
+#: ../image.py:481
#, python-format
msgid ""
"The installer has tried to mount image #%s, but cannot find it on the "
@@ -1175,20 +1130,15 @@ msgstr ""
"இந்தப் படத்தை தொலை சேவையக பரிமாற்று பாதையில் நகலெடுத்து, மறுமுயற்சி என்பதை "
"சொடுக்கவும். மீண்டும் தொடங்கு என்பதை சொடுக்கி நிறுவலை நிறுத்தவும்."
-#: ../installclass.py:60
+#: ../installclass.py:57
msgid "Install on System"
msgstr "கணினியில் நிறுவவும்"
-#: ../iscsi.py:127 ../iscsi.py:128
-#, fuzzy
-msgid "Initializing iSCSI initiator"
-msgstr "துவங்குகிறது"
-
-#: ../kickstart.py:73
+#: ../kickstart.py:74
msgid "Scriptlet Failure"
msgstr "Scriptlet செயலிழப்பு"
-#: ../kickstart.py:74
+#: ../kickstart.py:75
#, python-format
msgid ""
"There was an error running the scriptlet. You may examine the output in %"
@@ -1196,103 +1146,70 @@ msgid ""
"\n"
"Press the OK button to reboot your system."
msgstr ""
-"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. %s வெளியீட்டினை சோதிக்கவும். மோசமான "
-"பிழை நேர்ந்தது மற்றும் உங்கள் நிறுவல் நிறுத்தப்படுகிறது\n"
+"scriptlet ஐ இயக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. %s வெளியீட்டினை சோதிக்கவும். "
+"மோசமான பிழை நேர்ந்தது மற்றும் உங்கள் நிறுவல் நிறுத்தப்படுகிறது\n"
"\n"
"சரி பொத்தானை அழுத்தி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../kickstart.py:821 ../kickstart.py:839
+#: ../kickstart.py:751 ../kickstart.py:769
msgid "Running..."
msgstr "இயங்குகிறது..."
-#: ../kickstart.py:822
+#: ../kickstart.py:752
msgid "Running pre-install scripts"
msgstr "முன் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:840
+#: ../kickstart.py:770
msgid "Running post-install scripts"
msgstr "பின் நிறுவல் உரைகள் இயங்குகிறது"
-#: ../kickstart.py:980
+#: ../kickstart.py:908
msgid "Missing Package"
msgstr "விடுபட்ட பணித்தொகுப்பு"
-#: ../kickstart.py:981
+#: ../kickstart.py:909
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the package '%s' should be installed. This package "
"does not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள பணித்தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு இல்லை. "
-"உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள பணித்தொகுப்பு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு "
+"இல்லை. உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../kickstart.py:987 ../kickstart.py:1016
+#: ../kickstart.py:915 ../kickstart.py:944
msgid "_Abort"
msgstr "வெளியேற்று (_A)"
-#: ../kickstart.py:1008
+#: ../kickstart.py:936
msgid "Missing Group"
msgstr "விடுபட்ட குழு"
-#: ../kickstart.py:1009
+#: ../kickstart.py:937
#, python-format
msgid ""
"You have specified that the group '%s' should be installed. This group does "
"not exist. Would you like to continue or abort your installation?"
msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குழு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு இல்லை. உங்கள் "
-"நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குழு '%s' நிறுவப்பட வேண்டும். இந்த பணித்தொகுப்பு "
+"இல்லை. உங்கள் நிறுவலை தொடர வேண்டுமா அல்லது நிறுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../network.py:51
+#: ../network.py:46
msgid "Hostname must be 64 or less characters in length."
msgstr "புரவலன் பெயர் 64 அல்லது அதற்கு குறைவான எழுத்துக்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../network.py:54
+#: ../network.py:49
msgid "Hostname must start with a valid character in the range 'a-z' or 'A-Z'"
msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z' வரம்பிற்குள் இருக்க வேண்டும்."
-#: ../network.py:59
+#: ../network.py:54
msgid "Hostnames can only contain the characters 'a-z', 'A-Z', '-', or '.'"
-msgstr ""
-"கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க "
-"வேண்டும்."
-
-#: ../network.py:89
-#, fuzzy
-msgid "IP Address is missing."
-msgstr "IP முகவரியைக் காணவில்லை"
-
-#: ../network.py:93
-#, fuzzy
-msgid ""
-"IP Addresses must contain four numbers between 0 and 255, separated by "
-"periods."
-msgstr "IP முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
+msgstr "கணினி பெயர் கண்டிப்பாக 'a-z' or 'A-Z', '-', அல்லது '.' எழுத்துகளை கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../network.py:96
-#, fuzzy, python-format
-msgid "'%s' is not a valid IPv6 address."
-msgstr "%s ஒரு மதிப்புள்ள புரவலன் பெயர் கிடையாது."
-
-#: ../packages.py:247
-#, fuzzy
-msgid "Enter Registration Key"
-msgstr "குறியாக்க விசை"
-
-#: ../packages.py:248
-#, python-format
-msgid "Please enter the registration key for your version of %s."
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:248
-msgid "Key:"
-msgstr ""
-
-#: ../packages.py:278
+#: ../packages.py:357
msgid "Warning! This is pre-release software!"
msgstr "எச்சரிக்கை! இது முன்-வெளியீடு மென்பொருள்!"
-#: ../packages.py:279
+#: ../packages.py:358
#, python-format
msgid ""
"Thank you for downloading this pre-release of %s.\n"
@@ -1310,8 +1227,8 @@ msgstr ""
"%s யின் முன்வெளியீட்டை பதிவிறக்கியதற்கு நன்றி.\n"
"\n"
"இது இறுதி வெளியீடு இல்லை மேலும் தற்போது பயன்பாட்டில் இருக்கும் கணினியில் நிறுவ "
-"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை "
-"தினமும் பயன்படுத்த முடியாது.\n"
+"ஏற்புடையதல்ல. இந்த பதிப்பின் நோக்கம் கருத்துக்களை பெறுவதே. ஆகையால் இந்த மென்பொருளை தினமும் "
+"பயன்படுத்த முடியாது.\n"
"\n"
"கருத்துக்களை :\n"
"\n"
@@ -1319,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"\n"
"க்கு அனுப்பவும். '%s'.\n"
-#: ../packages.py:292
+#: ../packages.py:371
msgid "_Install anyway"
msgstr "எப்படியேனும் நிறுவவும் (_I)"
@@ -1364,21 +1281,21 @@ msgstr "இயக்கியை தவிர் (_I)"
msgid "_Format drive"
msgstr "வட்டினை வடிவமை (_F)"
-#: ../partedUtils.py:789
+#: ../partedUtils.py:722
#, python-format
msgid "Error mounting file system on %s: %s"
msgstr "%sல் கோப்பு முறைமைகளை ஏற்றுவதில் பிழை: %s"
-#: ../partedUtils.py:884
+#: ../partedUtils.py:808
msgid "Initializing"
msgstr "துவங்குகிறது"
-#: ../partedUtils.py:885
+#: ../partedUtils.py:809
#, python-format
msgid "Please wait while formatting drive %s...\n"
msgstr "%s இயக்கியை வடிவமைக்கும் வரை காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../partedUtils.py:985
+#: ../partedUtils.py:911
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s (%s) was unreadable. To create new "
@@ -1397,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இயக்கியை துவக்கி, அனைத்து தகவல்களையும் இழக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:1042
+#: ../partedUtils.py:968
#, python-format
msgid ""
"The partition table on device %s was unreadable. To create new partitions it "
@@ -1415,17 +1332,17 @@ msgstr ""
"\n"
"வட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் அழித்து, இயக்கியை துவக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partedUtils.py:1160
+#: ../partedUtils.py:1086
msgid "No Drives Found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதுவும் இல்லை"
-#: ../partedUtils.py:1161
+#: ../partedUtils.py:1087
msgid ""
"An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
"file systems. Please check your hardware for the cause of this problem."
msgstr ""
-"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. இந்த சிக்கலை "
-"உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்."
+"பிழை ஏற்பட்டுள்ளது - புது கோப்பு முறைமையை உருவாக்க சரியான சாதனம் இல்லை. "
+"இந்த சிக்கலை உண்டாக்கிய வன்பொருளை சோதிக்கவும்."
#: ../partIntfHelpers.py:35
msgid "Please enter a volume group name."
@@ -1466,8 +1383,8 @@ msgid ""
"Error - the logical volume name contains illegal characters or spaces. "
"Acceptable characters are letters, digits, '.' or '_'."
msgstr ""
-"பிழை - தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளிகளை உள்ளது, ஏற்றுக் "
-"கொள்ளக்கூடியவை எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'."
+"பிழை - தருக்க தொகுதி தவறான எழுத்துக்கள் அல்லது இடைவெளிகளை உள்ளது, ஏற்றுக் கொள்ளக்கூடியவை "
+"எழுத்துக்கள்,எண்கள் , '.' அல்லது ' _'."
#: ../partIntfHelpers.py:95
#, python-format
@@ -1482,54 +1399,54 @@ msgstr ""
msgid "Please specify a mount point for this partition."
msgstr "இந்த பகிர்விற்கான ஒரு ஏற்றப்புள்ளியை குறிப்பிடவும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:112
+#: ../partIntfHelpers.py:110
+msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
+msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது."
+
+#: ../partIntfHelpers.py:116
#, python-format
msgid "This partition is part of the RAID device /dev/md%s."
msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனம் /dev/md %s .க்கு ஏற்ற பகுதி"
-#: ../partIntfHelpers.py:115
+#: ../partIntfHelpers.py:119
msgid "This partition is part of a RAID device."
msgstr "இந்த பகிர்வு RAID சாதனத்தின் பகுதியாகும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:120
+#: ../partIntfHelpers.py:124
#, python-format
msgid "This partition is part of the LVM volume group '%s'."
msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழு '%s'. இன் பகுதியாகும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:123
+#: ../partIntfHelpers.py:127
msgid "This partition is part of a LVM volume group."
msgstr "இந்த பகிர்வு ஒரு LVM தொகுதிக்குழுவின் பகுதியாகும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:138 ../partIntfHelpers.py:146
-#: ../partIntfHelpers.py:153 ../partIntfHelpers.py:163
-#: ../partIntfHelpers.py:187
+#: ../partIntfHelpers.py:142 ../partIntfHelpers.py:150
+#: ../partIntfHelpers.py:157 ../partIntfHelpers.py:167
+#: ../partIntfHelpers.py:184
msgid "Unable To Delete"
msgstr "அழிக்க முடியவில்லை"
-#: ../partIntfHelpers.py:139
+#: ../partIntfHelpers.py:143
msgid "You must first select a partition to delete."
msgstr "முதலில் அழிக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:147
+#: ../partIntfHelpers.py:151
msgid "You cannot delete free space."
msgstr "வெற்றிடத்தை அழிக்க முடியாது."
-#: ../partIntfHelpers.py:154
+#: ../partIntfHelpers.py:158
msgid "You cannot delete a partition of a LDL formatted DASD."
msgstr "LDL வடிவமைத்த DASD பகிர்வை அழிக்க முடியாது."
-#: ../partIntfHelpers.py:164
+#: ../partIntfHelpers.py:168
#, python-format
msgid ""
"You cannot delete this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியாது, இந்த விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வில் %s உள்ளது"
-#: ../partIntfHelpers.py:182 ../iw/raid_dialog_gui.py:558
-msgid "This partition is holding the data for the hard drive install."
-msgstr "இந்த பகிர்வு நிலைவட்டு நிறுவலுக்கு வேண்டிய தகவலை கொண்டிருக்கிறது."
-
-#: ../partIntfHelpers.py:188
+#: ../partIntfHelpers.py:185
msgid ""
"You cannot delete this partition:\n"
"\n"
@@ -1537,27 +1454,27 @@ msgstr ""
"இந்த பகிர்வை அழிக்க முடியவில்லை:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:232 ../partIntfHelpers.py:528
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:757
+#: ../partIntfHelpers.py:229 ../partIntfHelpers.py:525
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:746
msgid "Confirm Delete"
msgstr "அழிப்பதை உறுதிசெய்யவும்"
-#: ../partIntfHelpers.py:233
+#: ../partIntfHelpers.py:230
#, python-format
msgid "You are about to delete all partitions on the device '/dev/%s'."
msgstr "'/dev/%s' சாதனத்தில் உள்ள எல்லா பகிர்வுகளையும் அழிக்க வேண்டுமா."
-#: ../partIntfHelpers.py:236 ../partIntfHelpers.py:529
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:760 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1112
+#: ../partIntfHelpers.py:233 ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:749 ../iw/lvm_dialog_gui.py:1101
#: ../iw/osbootwidget.py:104 ../iw/partition_gui.py:1358
msgid "_Delete"
msgstr "அழி (_D)"
-#: ../partIntfHelpers.py:294
+#: ../partIntfHelpers.py:291
msgid "Notice"
msgstr "அறிவிப்பு"
-#: ../partIntfHelpers.py:295
+#: ../partIntfHelpers.py:292
#, python-format
msgid ""
"The following partitions were not deleted because they are in use:\n"
@@ -1568,16 +1485,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:311 ../partIntfHelpers.py:324
-#: ../partIntfHelpers.py:350 ../partIntfHelpers.py:361
+#: ../partIntfHelpers.py:308 ../partIntfHelpers.py:321
+#: ../partIntfHelpers.py:347 ../partIntfHelpers.py:358
msgid "Unable To Edit"
msgstr "தொகுக்க முடியவில்லை"
-#: ../partIntfHelpers.py:312
+#: ../partIntfHelpers.py:309
msgid "You must select a partition to edit"
msgstr "தொகுக்க வேண்டிய பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்"
-#: ../partIntfHelpers.py:324 ../partIntfHelpers.py:362
+#: ../partIntfHelpers.py:321 ../partIntfHelpers.py:359
msgid ""
"You cannot edit this partition:\n"
"\n"
@@ -1585,18 +1502,18 @@ msgstr ""
"இந்த பகிர்வை தொகுக்க முடியாது:\n"
"\n"
-#: ../partIntfHelpers.py:351
+#: ../partIntfHelpers.py:348
#, python-format
msgid ""
"You cannot edit this partition, as it is an extended partition which "
"contains %s"
msgstr "இது விரிவாக்கப்பட்ட பகிர்வு, இதில் %s இருப்பதால் இந்த பகிர்வை தொகுக்க முடியாது."
-#: ../partIntfHelpers.py:383
+#: ../partIntfHelpers.py:380
msgid "Format as Swap?"
msgstr "ஸ்வாப்பாக ஆக வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:384
+#: ../partIntfHelpers.py:381
#, python-format
msgid ""
"/dev/%s has a partition type of 0x82 (Linux swap) but does not appear to be "
@@ -1604,17 +1521,17 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to format this partition as a swap partition?"
msgstr ""
-"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது, ஆனால் இது ஸ்வாப் வடிவமைப்பு போல் "
-"தெரியவில்லை\n"
+"/dev/%s இது 0x82 (லினக்ஸ் ஸ்வாப்) வகையை சேர்ந்தது, ஆனால் இது ஸ்வாப் "
+"வடிவமைப்பு போல் தெரியவில்லை\n"
"\n"
"ஸ்வாப் பகிர்வை வடிவமைக்க விருப்பமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:404
+#: ../partIntfHelpers.py:401
#, python-format
msgid "You need to select at least one hard drive to have %s installed onto."
msgstr "%s இங்கு நிறுவ குறைந்தது ஒரு வன்பொருளையாவது தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:410
+#: ../partIntfHelpers.py:407
msgid ""
"You have chosen to use a pre-existing partition for this installation "
"without formatting it. We recommend that you format this partition to make "
@@ -1624,44 +1541,44 @@ msgid ""
"continue without formatting this partition."
msgstr ""
"நிறுவலுக்கு ஏற்கெனவே உள்ள வடிவமைக்கப்படாத பகிர்வை பயன்படுத்துகிறீர்கள். இந்த பகிர்விவை "
-"தூய்மை செய்வதன் மூலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கி விடுவது நல்லது. "
-"எனினும் இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்."
+"தூய்மை செய்வதன் மூலம் ஏற்கெனவே நிறுவப்பட்டுள்ள மென்பொருள்களை நீக்கி விடுவது நல்லது. எனினும் "
+"இந்த பகிர்வில் உள்ள தகவல்களை அப்படியே வைத்துக்கொள்ள விரும்பினால் நிறுவலை தொடரலாம்."
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Format?"
msgstr "வடிவமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:418 ../iw/partition_gui.py:1009
+#: ../partIntfHelpers.py:415 ../iw/partition_gui.py:1009
msgid "_Modify Partition"
msgstr "பகிர்வை மாற்று (_M)"
-#: ../partIntfHelpers.py:418
+#: ../partIntfHelpers.py:415
msgid "Do _Not Format"
msgstr "வடிவமைக்க வேண்டாம் (_N)"
-#: ../partIntfHelpers.py:426
+#: ../partIntfHelpers.py:423
msgid "Error with Partitioning"
msgstr "பகிர்வதில் பிழை"
-#: ../partIntfHelpers.py:427
-#, fuzzy, python-format
+#: ../partIntfHelpers.py:424
+#, python-format
msgid ""
"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme. "
"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட பகிர்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது கீழ்க்கண்ட சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது %s "
-"ஐநிறுவுவதற்கு முன் இந்த தவறுகள் திருத்தப்படும்.\n"
+"குறிப்பிட்ட பகிர்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது பின்வரும் சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது %s ஐ "
+"நிறுவுவதற்கு முன் இந்த தவறுகள் சரிசெய்யப்படும்.\n"
"\n"
"%s"
-#: ../partIntfHelpers.py:441
+#: ../partIntfHelpers.py:438
msgid "Partitioning Warning"
msgstr "பகிர்தல் எச்சரிக்கை"
-#: ../partIntfHelpers.py:442
-#, fuzzy, python-format
+#: ../partIntfHelpers.py:439
+#, python-format
msgid ""
"The following warnings exist with your requested partition scheme.\n"
"\n"
@@ -1669,154 +1586,142 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to continue with your requested partitioning scheme?"
msgstr ""
-"குறிப்பிட்ட பாகுபடுத்தல் முறையை பயன்படுத்தும் போது கீழ்க்கண்ட சிக்கலான தவறு ஏற்பட்டது \n"
+"கோரப்பட்ட பகிர்தல் முறையில் பின்வரும் எச்சரிக்கை செய்யப்பட்டது. \n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"நீங்கள் கேட்டுக்கொண்ட பகிர்வு முறையை தொடர விருப்பமா?"
+"நீங்கள் கோரிய பகிர்வு முறையை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../partIntfHelpers.py:456 ../iw/partition_gui.py:665
-#, fuzzy
+#: ../partIntfHelpers.py:453 ../iw/partition_gui.py:665
msgid ""
"The following pre-existing partitions have been selected to be formatted, "
"destroying all data."
msgstr ""
-"கீழ்கண்ட ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தகவலை அழித்து, பகிர்வுகளை வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டது."
+"பின்வருவன ஏற்கெனவே உள்ள பகிர்வுகள் தரவுகள் அனைத்தையும் அழித்து, பகிர்வுகளை "
+"வடிவமைக்க தேர்வு செய்யப்பட்டது."
-#: ../partIntfHelpers.py:459
+#: ../partIntfHelpers.py:456
msgid ""
"Select 'Yes' to continue and format these partitions, or 'No' to go back and "
"change these settings."
msgstr ""
"'ஆம்' என்பதை தேர்வு செய்து தொடரலாம் அல்லது பகிர்வை வடிவமைக்கலாம் அல்லது 'இல்லை' என்பதை "
-"தேர்வு செய்து பின் சென்று அமைவுகளை மாற்றலாம்."
+"தேர்ந்தெடுத்து, பின் சென்று அமைவுகளை மாற்றலாம்."
-#: ../partIntfHelpers.py:465
-#, fuzzy
+#: ../partIntfHelpers.py:462
msgid "Format Warning"
-msgstr "வடிவமை எச்சரிக்கை"
+msgstr "வடிவமைத்தல் எச்சரிக்கை"
-#: ../partIntfHelpers.py:513
-#, fuzzy, python-format
+#: ../partIntfHelpers.py:510
+#, python-format
msgid ""
"You are about to delete the volume group \"%s\".\n"
"\n"
"ALL logical volumes in this volume group will be lost!"
msgstr ""
-"நீங்கள் தொகுதி குழுவை நீக்கவிருக்கிறீர்கள் \"%s\".\n"
+"நீங்கள் தொகுதி குழுவை அழிக்க முயற்சிக்கிறீர்கள் \"%s\".\n"
"\n"
-"தொகுதி குழுவில் உள்ள எல்லா தருக்க தொகுதியையும் இழக்க நேரிடும்."
+"தொகுதி குழுவில் உள்ள அனைத்து தருக்க தொகுதியையும் இழக்க நேரிடும்!"
-#: ../partIntfHelpers.py:517
+#: ../partIntfHelpers.py:514
#, python-format
msgid "You are about to delete the logical volume \"%s\"."
msgstr "நீங்கள் ஒரு தருக்க தொகுதி \"%s\"ஐ அழிக்க விரும்புகிறீர்கள்."
-#: ../partIntfHelpers.py:520
+#: ../partIntfHelpers.py:517
msgid "You are about to delete a RAID device."
msgstr "நீங்கள் RAID சாதனத்தை அழிக்க இருக்கிறீர்கள்."
-#: ../partIntfHelpers.py:523
+#: ../partIntfHelpers.py:520
#, python-format
msgid "You are about to delete the /dev/%s partition."
msgstr "நீங்கள் /dev/%s பகிர்வை அழிக்க இருக்கிறீர்கள்."
-#: ../partIntfHelpers.py:526
+#: ../partIntfHelpers.py:523
msgid "The partition you selected will be deleted."
msgstr "நீங்கள் தேர்வு செய்த பகிர்வு அழிக்கப்படும்."
-#: ../partIntfHelpers.py:536
+#: ../partIntfHelpers.py:533
msgid "Confirm Reset"
msgstr "மறுஅமைவினை உறுதி செய்யவும்"
-#: ../partIntfHelpers.py:537
-msgid ""
-"Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
+#: ../partIntfHelpers.py:534
+msgid "Are you sure you want to reset the partition table to its original state?"
msgstr "உங்கள் பகிர்வு அட்டவணையை பழைய நிலைக்கே மாற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../partitioning.py:68
+#: ../partitioning.py:57
msgid "Installation cannot continue."
msgstr "நிறுவலை தொடர முடியவில்லை."
-#: ../partitioning.py:69
-#, fuzzy
+#: ../partitioning.py:58
msgid ""
"The partitioning options you have chosen have already been activated. You "
"can no longer return to the disk editing screen. Would you like to continue "
"with the installation process?"
msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயலில் உள்ளது. வன்தகடு தொகுப்பி சாளரத்திற்கு இனி "
-"செல்லமுடியாது. நிறுவலை தொடர விருப்பமா?"
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பகிர்வு ஏற்கெனவே செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் வட்டு தொகுக்கும் திரைக்கு இனி "
+"செல்ல முடியாது. நிறுவலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../partitioning.py:99
+#: ../partitioning.py:88
msgid "Low Memory"
msgstr "குறைந்த நினைவகம்"
-#: ../partitioning.py:100
-#, fuzzy
+#: ../partitioning.py:89
msgid ""
"As you don't have much memory in this machine, we need to turn on swap space "
"immediately. To do this we'll have to write your new partition table to the "
"disk immediately. Is that OK?"
msgstr ""
-"இந்த கணிணியில் போதுமான நினைவகமில்லை,ஸ்வாப்இடத்தை பயன்படுத்த வேண்டும்.இதைச் செய்ய "
-"உடனடியாக வன்தகட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை எழுத வேண்டும்.இதற்கு சம்மதமா?"
+"இந்த கணினியில் போதுமான நினைவகமில்லாததால், உடனடியாக இடமாற்று இடத்தை "
+"செயல்படுத்த வேண்டும். இதைச் செய்ய உடனடியாக உங்கள் வட்டில் புது பகிர்வு அட்டவணையை "
+"எழுத வேண்டும். சரியா?"
-#: ../partitions.py:818
+#: ../partitions.py:804
#, python-format
msgid ""
"You have not defined a root partition (/), which is required for "
"installation of %s to continue."
-msgstr ""
-"நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவைமானது."
+msgstr "நீங்கள் Root பகிர்வை வரையறுக்கவில்லை (/), %s நிறுவலைத் தொடர இது அவசியம் தேவைமானது."
-#: ../partitions.py:823
+#: ../partitions.py:809
#, python-format
msgid ""
"Your root partition is less than 250 megabytes which is usually too small to "
"install %s."
msgstr ""
-"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ இது "
-"போதாது."
-
-#: ../partitions.py:842
-msgid ""
-"Your boot partition isn't on one of the first four partitions and thus won't "
-"be bootable."
-msgstr ""
+"உங்கள் Root பகிர்வு 250 மெகா பைட்டுகளுக்கு குறைவாக இடம் உள்ளது. எனவே %s ஐ நிறுவ "
+"இது போதாது."
-#: ../partitions.py:849
-msgid ""
-"You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
+#: ../partitions.py:816
+msgid "You must create a /boot/efi partition of type FAT and a size of 50 megabytes."
msgstr ""
"நீங்கள் /boot/efi FAT வகையாக உருவாக்க வேண்டும். மேலும் அது 50 மெகா பைட்டுகளாக இருத்தல் "
"வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:869
+#: ../partitions.py:836
msgid "You must create an Apple Bootstrap partition."
msgstr "நீங்கள் Apple Bootstrap பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:891
+#: ../partitions.py:858
msgid "You must create a PPC PReP Boot partition."
msgstr "நீங்கள் ஒரு PPC PReP Boot பகிர்வை உருவாக்க வேண்டும்."
-#: ../partitions.py:899 ../partitions.py:910
+#: ../partitions.py:866 ../partitions.py:877
#, python-format
msgid ""
"Your %s partition is less than %s megabytes which is lower than recommended "
"for a normal %s install."
msgstr ""
-"உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு "
-"போதாது."
+"உங்கள் %s பகிர்வை விட %s மெகாபைட் குறைவாக உள்ளது, "
+"ஆகையால் இயல்பான %s நிறுவலுக்கு போதாது."
-#: ../partitions.py:944
-msgid ""
-"Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
+#: ../partitions.py:911
+msgid "Installing on a USB device. This may or may not produce a working system."
msgstr ""
"ஒரு USB சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
-#: ../partitions.py:947
+#: ../partitions.py:914
msgid ""
"Installing on a FireWire device. This may or may not produce a working "
"system."
@@ -1824,58 +1729,56 @@ msgstr ""
"ஒரு FireWire சாதனத்தை நிறுவுகிறது. இது பணி செய்யும் கணினியை உருவாக்கலாம் அல்லது "
"உருவாக்காமலும் இருக்கலாம்."
-#: ../partitions.py:956 ../partRequests.py:677
+#: ../partitions.py:923 ../partRequests.py:675
msgid "Bootable partitions can only be on RAID1 devices."
msgstr "RAID1 கருவியில் மட்டுமே இயக்கக் கூடிய பகிர்வுகள் உள்ளன."
-#: ../partitions.py:963
+#: ../partitions.py:930
msgid "Bootable partitions cannot be on a logical volume."
msgstr "தருக்க தொகுதியில் துவக்கக்கூடிய பகிர்வுகள் இருக்க முடியாது."
-#: ../partitions.py:988
-#, fuzzy
+#: ../partitions.py:948
msgid ""
"You have not specified a swap partition. Although not strictly required in "
"all cases, it will significantly improve performance for most installations."
msgstr ""
-"ஸ்வாப்பாகுபடுத்தலை நீங்கள் வரையுறுக்கவில்லை. அவசியமில்லை எனினும், இது நிறுவலின் "
-"செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்."
+"நீங்கள் ஒரு இடமாற்று பகிர்தலை குறிப்பிடவில்லை. இது எல்லா சமயங்களிலும் அவசியமாக "
+"தேவையில்லை எனினும், இது பெரும்பாலான நிறுவல்களில் செயல்பாட்டை மேம்படுத்த உதவும்."
-#: ../partitions.py:995
+#: ../partitions.py:955
#, python-format
msgid ""
"You have specified more than 32 swap devices. The kernel for %s only "
"supports 32 swap devices."
msgstr ""
-"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான ஸ்வாப் சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர். %s இன் கர்னல் 32 ஸ்வாப் "
-"சாதனங்களுக்கு மட்டுமே துணைபுரிகிறது."
+"நீங்கள் 32க்கும் அதிகமான இடமாற்று சாதனங்களை குறிப்பிட்டுள்ளீர். %s இன் கர்னல் 32 இடமாற்று சாதனங்களுக்கு "
+"மட்டுமே துணைபுரிகிறது."
-#: ../partitions.py:1006
+#: ../partitions.py:966
#, python-format
msgid ""
"You have allocated less swap space (%dM) than available RAM (%dM) on your "
"system. This could negatively impact performance."
msgstr ""
-"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த ஸ்வாப் (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணிணியில் "
+"நீங்கள் இருப்பிலுள்ள RAM (%dM)விட குறைந்த இடமாற்று (%dM) இடத்தையே உங்கள் கணினியில் "
"ஒதுக்கியுள்ளீர்கள். இது செயல்திறனுக்கு எதிரான விளைவினை ஏற்படுத்தும்."
-#: ../partitions.py:1306
+#: ../partitions.py:1266
msgid "the partition in use by the installer."
msgstr "நிறுவியால் பயன்படுத்தப்படும் பகிர்வு."
-#: ../partitions.py:1309
+#: ../partitions.py:1269
msgid "a partition which is a member of a RAID array."
-msgstr "RAID வரிசையின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
+msgstr "RAID வரிசையில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
-#: ../partitions.py:1312
+#: ../partitions.py:1272
msgid "a partition which is a member of a LVM Volume Group."
-msgstr "LVM தொகுதிக்குழுவின் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
+msgstr "LVM தொகுதி குழுவில் உறுப்பினராக உள்ள பகிர்வு."
#: ../partRequests.py:249
#, python-format
-msgid ""
-"This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
-msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி செல்லாது. %s அடைவு, / கோப்பு அமைப்பில் இருக்க வேண்டும்."
+msgid "This mount point is invalid. The %s directory must be on the / file system."
+msgstr "இந்த ஏற்றப்புள்ளி தவறானது. %s அடைவு, / கோப்பு முறைமையில் இருக்க வேண்டும்."
#: ../partRequests.py:252
#, python-format
@@ -1883,7 +1786,7 @@ msgid ""
"The mount point %s cannot be used. It must be a symbolic link for proper "
"system operation. Please select a different mount point."
msgstr ""
-"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு முறையான இணைப்புகள் தேவை. "
+"%s ஏற்றப்புள்ளியை உபயோகிக்க இயலவில்லை. சரியான செயலுக்கு குறியீடு இணைப்பு தேவை. "
"வேறு ஏற்றப்புள்ளியை தேர்வு செய்யவும்."
#: ../partRequests.py:259
@@ -1902,8 +1805,7 @@ msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" ஏற்கனவே பய
msgid ""
"The size of the %s partition (%10.2f MB) exceeds the maximum size of %10.2f "
"MB."
-msgstr ""
-"%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
+msgstr "%s பகிர்வின் அளவு (%10.2f MB) %10.2f MB ன் அதிகபட்ச அளவினை விட அதிகமாக உள்ளது."
#: ../partRequests.py:490
#, python-format
@@ -1925,17 +1827,16 @@ msgstr "பகிர்வுகள் முதல் உருளையின
msgid "Partitions can't end on a negative cylinder."
msgstr "பகிர்வுகள் எதிர் உருளையில் முடியக்கூடாது."
-#: ../partRequests.py:669
+#: ../partRequests.py:667
msgid "No members in RAID request, or not RAID level specified."
msgstr "RAIDல் உள்ள உறுப்பினர்கள் கோரவில்லை, அல்லது RAID நிலை குறிப்பிடப்படவில்லை."
-#: ../partRequests.py:681
+#: ../partRequests.py:679
#, python-format
msgid "A RAID device of type %s requires at least %s members."
-msgstr ""
-"%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
+msgstr "%s வகையைச் சார்ந்த RAID சாதனம் குறைந்தது %s உறுப்பினர்களையாவது கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../partRequests.py:690
+#: ../partRequests.py:688
#, python-format
msgid ""
"This RAID device can have a maximum of %s spares. To have more spares you "
@@ -1944,12 +1845,6 @@ msgstr ""
"இந்த RAID சாதனம் அதிகபட்ச %s உதிரிகளை வைத்துக்கொள்ளலாம். இன்னும் உதிரிகள் தேவை என்றால் "
"சாதனத்தில் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்.."
-#: ../partRequests.py:924
-msgid ""
-"Logical volume size must be larger than the volume group's physical extent "
-"size."
-msgstr ""
-
#: ../rescue.py:129
msgid "Starting Interface"
msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது"
@@ -1959,33 +1854,33 @@ msgstr "இடைமுகத்தை துவக்குகிறது"
msgid "Attempting to start %s"
msgstr "தொடங்க முயற்சிகிறது %s"
-#: ../rescue.py:174
-msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
-msgstr "முடித்த பின் ஷெல்லில் இருந்து வெளியேறி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-
-#: ../rescue.py:199
+#: ../rescue.py:191
msgid "Setup Networking"
msgstr "பிணையத்தை அமைக்கிறது"
-#: ../rescue.py:200
+#: ../rescue.py:192
msgid "Do you want to start the network interfaces on this system?"
msgstr "நீங்கள் பிணைய இடைமுகத்தை இந்த கணினியில் ஆரம்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rescue.py:241 ../text.py:533
+#: ../rescue.py:237 ../text.py:528
msgid "Cancelled"
msgstr "ரத்து செய்யப்பட்டது"
-#: ../rescue.py:242 ../text.py:534
+#: ../rescue.py:238 ../text.py:529
msgid "I can't go to the previous step from here. You will have to try again."
-msgstr ""
-"என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+msgstr "என்னால் இங்கு இருந்து முந்தைய நிலைக்கு செல்ல இயலவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் முயற்சிக்க வேண்டும்."
+
+#: ../rescue.py:256 ../rescue.py:292 ../rescue.py:461
+msgid "When finished please exit from the shell and your system will reboot."
+msgstr "முடித்த பின் ஷெல்லில் இருந்து வெளியேறி கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்."
-#: ../rescue.py:278 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
+#: ../rescue.py:276 ../rescue.py:345 ../rescue.py:353 ../rescue.py:436
msgid "Rescue"
msgstr "மீட்பு"
-#: ../rescue.py:279
-#, fuzzy, python-format
+#: ../rescue.py:277
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The rescue environment will now attempt to find your Linux installation and "
"mount it under the directory %s. You can then make any changes required to "
@@ -2005,24 +1900,24 @@ msgstr ""
"தடைப்பட்டுஉங்களை கள் நேராக கட்டளை முறைக்கு கொண்டுச்செல்லும்.\n"
"\n"
-#: ../rescue.py:289 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:112
-#: ../loader2/cdinstall.c:120 ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../rescue.py:287 ../iw/partition_gui.py:567 ../loader2/cdinstall.c:109
+#: ../loader2/cdinstall.c:117 ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Continue"
msgstr "தொடரவும்"
-#: ../rescue.py:289 ../rescue.py:294
+#: ../rescue.py:287 ../rescue.py:296
msgid "Read-Only"
msgstr "வாசிப்பு-மட்டும்"
-#: ../rescue.py:320
+#: ../rescue.py:319
msgid "System to Rescue"
msgstr "மீட்க வேண்டிய கணினி"
-#: ../rescue.py:321
+#: ../rescue.py:320
msgid "What partition holds the root partition of your installation?"
msgstr "உங்கள் நிறுவலில் எந்த பகிர்வு Root பகிர்வினை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../rescue.py:323 ../rescue.py:327
+#: ../rescue.py:322 ../rescue.py:326
msgid "Exit"
msgstr "வெளியேறவும்"
@@ -2038,7 +1933,7 @@ msgstr ""
"அழுத்தவும். ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறியதும் கணிணி தானாக துவங்கும்."
#: ../rescue.py:354
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Your system has been mounted under %s.\n"
"\n"
@@ -2049,17 +1944,18 @@ msgid ""
"\n"
"The system will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"உங்கள் முறைமை %s இன் கீழ் ஏற்றப்பட்டது.\n"
+"உங்கள் முறைமை %s இன் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது.\n"
"\n"
-"குழுவை அமைக்க <return> ஐ அழுத்தவும்l. உங்கள் முறைமையை Root சுழலுக்கு அமைக்க "
-"விருமபினால் கட்டளையை இயக்கவும்\n"
+"ஒரு ஷெல்லை பெற <return> ஐ அழுத்தவும். உங்கள் முறைமையை Root சுழலுக்கு அமைக்க "
+"விரும்பினால் கட்டளையை இயக்கவும்\n"
"\n"
"\tchroot %s\n"
"\n"
-"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணிணி தானாக மீண்டும் துவங்கும்.."
+"ஷெல்லிலிருந்து வெளியேறினால் கணினி தானாக மீண்டும் துவங்கும்."
#: ../rescue.py:437
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred trying to mount some or all of your system. Some of it may "
"be mounted under %s.\n"
@@ -2078,84 +1974,80 @@ msgid "Rescue Mode"
msgstr "மீட்பு முறைமை"
#: ../rescue.py:444
-#, fuzzy
msgid ""
"You don't have any Linux partitions. Press return to get a shell. The system "
"will reboot automatically when you exit from the shell."
msgstr ""
-"உங்கள் கணிணியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. என்டர் விசையை அழுத்தவும். எல்லா ஷெல்களிலிருந்தும் "
-"வெளியேறி கணிணி தானாக துவங்கும்."
+"உங்கள் கணினியில் லினக்ஸ் பகிர்வு இல்லை. ஒரு ஷெல்லை பெற எண்டர் விசையை அழுத்தவும். "
+"ஷெல்களிலிருந்தும் வெளியேறினால் கணினி தானாக துவங்கும்."
-#: ../rescue.py:457
+#: ../rescue.py:458
#, python-format
msgid "Your system is mounted under the %s directory."
msgstr "உங்கள் கணினி %s அடைவின் கீழ் ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
-#: ../text.py:149 ../text.py:164
+#: ../text.py:150 ../text.py:165
msgid "Save"
msgstr "சேமி"
-#: ../text.py:152 ../text.py:166
+#: ../text.py:153 ../text.py:167
msgid "Remote"
msgstr "தொலைவு"
-#: ../text.py:154 ../text.py:162
+#: ../text.py:155 ../text.py:163
msgid "Debug"
msgstr "பிழை திருத்தம்"
-#: ../text.py:158
+#: ../text.py:159
msgid "Exception Occurred"
msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../text.py:187
+#: ../text.py:188
msgid "Save to Remote Host"
msgstr "தொலை புரவலனுக்கு சேமிக்கவும்"
-#: ../text.py:190
+#: ../text.py:191
msgid "Host"
msgstr "புரவலன்"
-#: ../text.py:192
+#: ../text.py:193
msgid "Remote path"
msgstr "தொலை பாதை"
-#: ../text.py:194
+#: ../text.py:195
msgid "User name"
msgstr "பயனர் பெயர்"
-#: ../text.py:196
+#: ../text.py:197
msgid "Password"
msgstr "கடவுச்சொல்"
-#: ../text.py:253
+#: ../text.py:254
msgid "Help not available"
msgstr "உதவி இல்லை"
-#: ../text.py:254
+#: ../text.py:255
msgid "No help is available for this step of the install."
msgstr "இந்த படிநிலை நிறுவலுக்கு எந்த உதவியும் இல்லை."
-#: ../text.py:365
+#: ../text.py:357
msgid "Save Crash Dump"
msgstr "Crash Dump ஐ சேமி"
-#: ../text.py:419 ../loader2/lang.c:53 ../loader2/loader.c:152
+#: ../text.py:411 ../loader2/lang.c:50 ../loader2/loader.c:145
#, c-format, python-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு"
-#: ../text.py:426
-msgid ""
-" <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
+#: ../text.py:418
+msgid " <F1> for help | <Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen"
+msgstr "<F1> உதவிக்கு | <Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை"
-#: ../text.py:428
+#: ../text.py:420
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen"
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> உறுப்புகள் இடையே | <Space> தேர்ந்தெடு | <F12> அடுத்த திரை "
#: ../upgradeclass.py:20
msgid "Upgrade Existing System"
@@ -2165,11 +2057,11 @@ msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கணினியை மேம்
msgid "Upgrade"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
-#: ../upgrade.py:52
+#: ../upgrade.py:50
msgid "Proceed with upgrade?"
msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../upgrade.py:53
+#: ../upgrade.py:51
#, fuzzy
msgid ""
"The file systems of the Linux installation you have chosen to upgrade have "
@@ -2180,26 +2072,26 @@ msgstr ""
"பின் செல்ல இயலாது. \n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:57
+#: ../upgrade.py:55
msgid "Would you like to continue with the upgrade?"
msgstr "மேம்படுத்தலை தொடர வேண்டுமா?"
-#: ../upgrade.py:94
+#: ../upgrade.py:92
msgid "Searching"
msgstr "தேடுகிறது"
-#: ../upgrade.py:95
+#: ../upgrade.py:93
#, python-format
msgid "Searching for %s installations..."
msgstr "%s நிறுவல்கள் தேடப்படுகின்றன ..."
-#: ../upgrade.py:151 ../upgrade.py:159
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:145 ../upgrade.py:153
msgid "Dirty File Systems"
-msgstr "அழுக்கான கோப்பமைப்புக்கள்"
+msgstr "மோசமான கோப்பு முறைகள்"
-#: ../upgrade.py:152
-#, fuzzy, python-format
+#: ../upgrade.py:146
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Please boot your Linux installation, let the file systems be "
@@ -2211,8 +2103,9 @@ msgstr ""
"மேம்படுத்தலுக்காக பணிநிறுத்தம் செய்யப்படும்.\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:160
-#, fuzzy, python-format
+#: ../upgrade.py:154
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The following file systems for your Linux system were not unmounted "
"cleanly. Would you like to mount them anyway?\n"
@@ -2222,12 +2115,11 @@ msgstr ""
"விரும்புகிறீர்களா?\n"
"%s"
-#: ../upgrade.py:297 ../upgrade.py:303
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:291 ../upgrade.py:297
msgid "Mount failed"
-msgstr "ஏற்றுவதில் தோல்வி"
+msgstr "ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../upgrade.py:298
+#: ../upgrade.py:292
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab on your Linux "
@@ -2236,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் லினக்ஸ் முறைமையில் /etc/fstab யில் பட்டியலிடப்பட்ட ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட கோப்பு "
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்த சிக்கலை சரி செய்தபின் மீண்டும் மேம்படுத்த முயலவும்."
-#: ../upgrade.py:304
+#: ../upgrade.py:298
#, fuzzy
msgid ""
"One or more of the file systems listed in the /etc/fstab of your Linux "
@@ -2247,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"முறைமைகளை ஏற்ற முடியவில்லை காரணம்முறையற்று உள்ளது .தயவு செய்து இந்த தவறை திருத்தி "
"மீண்டும் மேம்படுத்தவும்."
-#: ../upgrade.py:321
+#: ../upgrade.py:315
#, fuzzy
msgid ""
"The following files are absolute symbolic links, which we do not support "
@@ -2260,12 +2152,11 @@ msgstr ""
"மீண்டும் துவக்கவும்.\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:327
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:321
msgid "Absolute Symlinks"
-msgstr "உண்மையானை முறைமை தொடர்பு"
+msgstr "முழுமையான குறியீடு இணைப்புகள்"
-#: ../upgrade.py:338
+#: ../upgrade.py:332
#, fuzzy
msgid ""
"The following are directories which should instead be symbolic links, which "
@@ -2278,12 +2169,11 @@ msgstr ""
"துவக்கவும்\n"
"\n"
-#: ../upgrade.py:344
-#, fuzzy
+#: ../upgrade.py:338
msgid "Invalid Directories"
-msgstr "செல்லாத அடைவுகள்"
+msgstr "தவறான அடைவுகள்"
-#: ../upgrade.py:351
+#: ../upgrade.py:345
#, python-format
msgid "%s not found"
msgstr "%s காணப்படவில்லை"
@@ -2292,22 +2182,6 @@ msgstr "%s காணப்படவில்லை"
msgid "Connecting..."
msgstr "இணைக்கிறது..."
-#: ../urlinstall.py:74
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
-"corrupt package. Please verify your mirror contains all required packages, "
-"and try using a different one.\n"
-"\n"
-"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
-"likely require reinstallation.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது பணித்தொகுப்பில் பிழை "
-"இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு "
-"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n"
-"\n"
-
#: ../vnc.py:43
msgid "Unable to Start X"
msgstr "X ஐ துவக்க முடியவில்லை"
@@ -2323,19 +2197,16 @@ msgstr ""
"தொடர விருப்பமா? அல்லது உரை வழியாக நிறுவலை தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
#: ../vnc.py:51 ../vnc.py:54
-#, fuzzy
msgid "Use text mode"
-msgstr "உரை பாங்கை பயன்படுத்து"
+msgstr "உரை முறையை பயன்படுத்தவும்"
#: ../vnc.py:52
-#, fuzzy
msgid "Start VNC"
-msgstr "விசிஎன் துவங்குகிறது"
+msgstr "VNC துவக்கவும்"
#: ../vnc.py:62
-#, fuzzy
msgid "VNC Configuration"
-msgstr "VNC அமைப்பு"
+msgstr "VNC கட்டமைப்பு"
#: ../vnc.py:66
msgid "No password"
@@ -2392,26 +2263,25 @@ msgstr ""
msgid "Starting VNC..."
msgstr "VNC துவங்குகிறது..."
-#: ../vnc.py:226
+#: ../vnc.py:218
#, python-format
msgid "%s %s installation on host %s"
msgstr "%s %s இந்த புரவலனில் நிறுவுகிறது %s"
-#: ../vnc.py:228
+#: ../vnc.py:220
#, python-format
msgid "%s %s installation"
msgstr "%s %s நிறுவல்"
-#: ../vnc.py:248
+#: ../vnc.py:240
msgid "Unable to set vnc password - using no password!"
msgstr "vnc கடவுச்சொல்லை அமைக்க இயலவில்லை - கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவில்லை!"
-#: ../vnc.py:249
+#: ../vnc.py:241
msgid "Make sure your password is at least 6 characters in length."
msgstr "கடவுச்சொல்லில் குறைந்தபட்சம் 6 எழுத்துகள் உள்ளதா என சரிபார்க்கவும்."
-#: ../vnc.py:272
-#, fuzzy
+#: ../vnc.py:264
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2422,53 +2292,51 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"எச்சரிக்கை!!! கடவுச்சொல் இல்லாமல் VNC சேவை இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது!\n"
-"சேவகனை பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n"
-"vn=<password> ஐ துவக்கத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n"
-"தேர்வு\n"
+"எச்சரிக்கை!!! கடவுச்சொல் இல்லாமல் VNC சேவையகம் இயங்கி கொண்டிருக்கிறது!\n"
+"சேவையகத்தைப் பாதுகாக்க விரும்பினால்.\n"
+"vncpassword=<password> ஐ துவக்க விருப்பத்தில் பயன்படுத்தலாம்\n"
"\n"
-#: ../vnc.py:276
+#: ../vnc.py:268
msgid "The VNC server is now running."
msgstr "VNC சேவையகம் இப்போது இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது."
-#: ../vnc.py:279
+#: ../vnc.py:271
#, python-format
msgid "Attempting to connect to vnc client on host %s..."
msgstr "vnc புரவலன் கிளையனுடன் இணைய முயற்சிக்கிறது %s..."
-#: ../vnc.py:291
+#: ../vnc.py:283
msgid "Connected!"
msgstr "இணைக்கப்பட்டது!"
-#: ../vnc.py:296
+#: ../vnc.py:288
msgid "Giving up attempting to connect after 50 tries!\n"
msgstr "50 முயற்சிகளுக்குப் பின் இணைக்க முயற்சி செய்வதை கைவிடப்பட்டது!\n"
-#: ../vnc.py:298
-#, fuzzy, python-format
+#: ../vnc.py:290
+#, python-format
msgid "Please manually connect your vnc client to %s to begin the install."
-msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு தயவு செய்து, உங்கள் vnc இரவலனை %s உடன் இணைக்கவும்."
+msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை %s உடன் கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:300
-#, fuzzy
+#: ../vnc.py:292
msgid "Please manually connect your vnc client to begin the install."
-msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு தயவுசெய்து, உங்கள் vnc கிளையனை இணைக்கவும்."
+msgstr "நிறுவலை தொடங்குவதற்கு, உங்கள் vnc கிளையனை கைமுறையாக இணைக்கவும்."
-#: ../vnc.py:304
+#: ../vnc.py:296
msgid "Will try to connect again in 15 seconds..."
msgstr "15 நொடிகளுக்குள் மீண்டும் இணைக்க முயற்சிக்கும்..."
-#: ../vnc.py:312
-#, fuzzy, python-format
+#: ../vnc.py:304
+#, python-format
msgid "Please connect to %s to begin the install..."
-msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு தயவு செய்து, %s உடன் இணைக்கவும்"
+msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு, %s உடன் இணைக்கவும்..."
-#: ../vnc.py:314
+#: ../vnc.py:306
msgid "Please connect to begin the install..."
msgstr "நிறுவுதலை தொடங்குவதற்கு இணைக்கவும்..."
-#: ../xsetup.py:48
+#: ../xsetup.py:56
msgid "DDC Probed Monitor"
msgstr "DDC ஆய்வு திரையகம்"
@@ -2480,75 +2348,104 @@ msgstr "செயல்படுத்துகிறது"
msgid "Preparing transaction from installation source..."
msgstr "நிறுவும் மூலத்திலிருந்து மாற்றத்திற்கு தயாராகிறது..."
-#: ../yuminstall.py:431 ../yuminstall.py:432
+#: ../yuminstall.py:148
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file or "
+"perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this usually "
+"means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
+"Press 'Retry' to try again."
+msgstr ""
+"%s-%s-%s %sஎன்ற பணித்தொகுப்பை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பில் காணவில்லை அல்லது "
+"பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம்.நிறுவப்பயன்படுத்தப்படும் குறுவட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n"
+"\n"
+"மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்."
+
+#: ../yuminstall.py:160 ../yuminstall.py:524 ../yuminstall.py:620
+#: ../yuminstall.py:854
+msgid "Re_boot"
+msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)"
+
+#: ../yuminstall.py:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that will "
+"likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"கணினியை மீண்டும் துவக்கும் போது, நீங்கள் நிலையற்ற நிலைக்கு தள்ளப்படுவீர்கள், இது மீண்டும் "
+"நிறுவும் நிலைக்கு செல்வதற்கு ஒப்பாகும். தொடர விருப்பமா?"
+
+#: ../yuminstall.py:173
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ரத்து (_C)"
+
+#: ../yuminstall.py:481 ../yuminstall.py:482
msgid "file conflicts"
msgstr "கோப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:433
+#: ../yuminstall.py:483
msgid "older package(s)"
msgstr "பழைய தொகுப்பு(கள்)"
-#: ../yuminstall.py:434
+#: ../yuminstall.py:484
msgid "insufficient disk space"
msgstr "வட்டு இடம் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:435
+#: ../yuminstall.py:485
msgid "insufficient disk inodes"
msgstr "வட்டு ஐனோடுகள் போதவில்லை"
-#: ../yuminstall.py:436
+#: ../yuminstall.py:486
msgid "package conflicts"
msgstr "தொகுப்பு வேறுபடுகிறது"
-#: ../yuminstall.py:437
+#: ../yuminstall.py:487
msgid "package already installed"
msgstr "தொகுப்பு ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டது"
-#: ../yuminstall.py:438
+#: ../yuminstall.py:488
msgid "required package"
msgstr "தேவையான தொகுப்புகள்"
-#: ../yuminstall.py:439
+#: ../yuminstall.py:489
msgid "package for incorrect arch"
msgstr "தவறான ஆர்க்கிற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:440
+#: ../yuminstall.py:490
msgid "package for incorrect os"
msgstr "தவறான இயக்கத்தளத்திற்கான தொகுப்பு"
-#: ../yuminstall.py:454
+#: ../yuminstall.py:503
msgid "You need more space on the following file systems:\n"
msgstr "பின்வரும் கோப்பு முறைமைகளைக்கு அதிக இடம் தேவைப்படுகிறது:\n"
-#: ../yuminstall.py:470
+#: ../yuminstall.py:519
msgid "Error running transaction"
msgstr "பரிமாற்ற இயக்கத்தில் பிழை"
-#: ../yuminstall.py:471
-#, fuzzy, python-format
+#: ../yuminstall.py:615
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
-"There was an error running your transaction, for the following reason(s): %s"
+"The file %s cannot be opened. This is due to a missing file or perhaps a "
+"corrupt package. If you are installing from CD media this usually means the "
+"CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read the media.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"\"%s\" கீழ்கண்ட காரணங்களால் புரவலன் பெயர் செல்லாது:\n"
+"%s என்ற கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பினை காணவில்லை அல்லது "
+"பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம். நீங்கள் குறுவட்டு மூலம் நிறுவினால், நிறுவ பயன்படுத்தப்பட்ட குறுவட்டு "
+"அழிக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது குறுவட்டு இயக்கி வட்டினை படிக்க முடியாமல் போயிருக்கலாம்.\n"
"\n"
-"%s"
-#: ../yuminstall.py:475 ../yuminstall.py:570 ../yuminstall.py:913
-msgid "Re_boot"
-msgstr "மீண்டும் தொடங்கு (_b)"
-
-#: ../yuminstall.py:638
-#, fuzzy
+#: ../yuminstall.py:659
msgid "Retrieving installation information..."
-msgstr "நிறுவுதலின் தகவல் படிக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../yuminstall.py:640
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Retrieving installation information for %s..."
-msgstr "நிறுவுதலின் தகவல் படிக்கப்படுகிறது..."
+msgstr "நிறுவல் தகவலை எடுக்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:656
-#, fuzzy, python-format
+#: ../yuminstall.py:675
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read package metadata. This may be due to a missing repodata "
"directory. Please ensure that your install tree has been correctly "
@@ -2557,21 +2454,23 @@ msgstr ""
"metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் "
"இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s"
-#: ../yuminstall.py:691
+#: ../yuminstall.py:704
msgid "Uncategorized"
msgstr "வகைப்படுத்தாதது"
-#: ../yuminstall.py:907
-#, fuzzy, python-format
+#: ../yuminstall.py:848
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Your selected packages require %d MB of free space for installation, but you "
"do not have enough available. You can change your selections or reboot."
msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பணித்தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அதற்குப் "
-"போதிய இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுப்பினை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்."
+"நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பணித்தொகுப்பினை நிறுவ %d எம்பி இடம் தேவைப்படுகிறது, ஆனால் "
+"அதற்குப் போதிய இடம் இல்லை. நீங்கள் உங்கள் தேர்ந்தெடுப்பினை மாற்றலாம் அல்லது மீண்டும் தொடங்கலாம்."
-#: ../yuminstall.py:1061
-#, fuzzy, python-format
+#: ../yuminstall.py:987
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"You appear to be upgrading from a system which is too old to upgrade to this "
"version of %s. Are you sure you wish to continue the upgrade process?"
@@ -2579,45 +2478,43 @@ msgstr ""
"%s பதிப்பினால் பயன்படுத்த முடியாத மிக பழைய பதிப்பை பயன்படுத்தி மேம்படுத்த "
"துவங்கியுள்ளீர்கள். மேம்படுத்தலை தொடர விருப்பமா?"
-#: ../yuminstall.py:1093
-#, fuzzy
+#: ../yuminstall.py:1019
msgid "Install Starting"
-msgstr "துவக்கதிலிருந்து நிறுவு"
+msgstr "நிறுவல் துவங்குகிறது"
-#: ../yuminstall.py:1094
+#: ../yuminstall.py:1020
msgid "Starting install process. This may take several minutes..."
msgstr "நிறுவல் ஆரம்பமாகிறது. இதற்கு சில நிமிடங்கள் எடுத்துக்கொள்ளும்..."
-#: ../yuminstall.py:1110
+#: ../yuminstall.py:1036
msgid "Post Upgrade"
msgstr "பின் மேம்பாடு"
-#: ../yuminstall.py:1111
+#: ../yuminstall.py:1037
msgid "Performing post upgrade configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1113
+#: ../yuminstall.py:1039
msgid "Post Install"
msgstr "பின் நிறுவல்"
-#: ../yuminstall.py:1114
+#: ../yuminstall.py:1040
msgid "Performing post install configuration..."
msgstr "பின் மேம்பாடு கட்டமைப்பினை செய்கிறது..."
-#: ../yuminstall.py:1264
+#: ../yuminstall.py:1185
msgid "Installation Progress"
msgstr "நிறுவல் நிலை"
-#: ../yuminstall.py:1299
+#: ../yuminstall.py:1229
msgid "Dependency Check"
msgstr "சார்பு சரிபார்த்தல்"
-#: ../yuminstall.py:1300
-#, fuzzy
+#: ../yuminstall.py:1230
msgid "Checking dependencies in packages selected for installation..."
-msgstr "பணித்தொகுப்புகள் நிறுவலுக்காக, தொடர்புடைய கோப்புகள் பரிசோதிக்கப்படுகிறது."
+msgstr "நிறுவலுக்கு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தொகுப்புகளின் சார்புகளை சோதிக்கிறது..."
-#: ../zfcp.py:29
+#: ../zfcp.py:28
#, fuzzy
msgid ""
"zSeries machines can access industry-standard SCSI devices via Fibre Channel "
@@ -2629,50 +2526,45 @@ msgstr ""
"சாதனத்திற்கு 5 அளவுருக்களை அனுப்ப வேண்டும்: 16 பிட் சாதன எண், 16பிட் SCSI ID, 64 bit "
"வைய விரிவு வலை எண்(WWPN), 16பிட் SCSI LUN மற்றும் 64 பிட் FCP LUN."
-#: ../zfcp.py:31
+#: ../zfcp.py:30
msgid "Device number"
msgstr "சாதன எண்"
-#: ../zfcp.py:32
-#, fuzzy
+#: ../zfcp.py:31
msgid "You have not specified a device number or the number is invalid"
-msgstr "சாதனத்தின் எண்ணை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் செல்லாது."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு சாதனத்தின் எண்ணை குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது."
-#: ../zfcp.py:34
+#: ../zfcp.py:33
msgid "SCSI Id"
msgstr "SCSI Id"
-#: ../zfcp.py:35
-#, fuzzy
+#: ../zfcp.py:34
msgid "You have not specified a SCSI ID or the ID is invalid."
-msgstr "SCSI ID ஐ நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது ID செல்லாது."
+msgstr "SCSI ID ஐ நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது ID தவறானது."
-#: ../zfcp.py:37 ../textw/zfcp_text.py:101
+#: ../zfcp.py:36 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "WWPN"
msgstr "WWPN"
-#: ../zfcp.py:38
-#, fuzzy
+#: ../zfcp.py:37
msgid "You have not specified a worldwide port name or the name is invalid."
-msgstr "வைய விரிவு வலை பாதையின் பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது."
+msgstr "நீங்கள் இணைய துறை பெயரை குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் தவறானது."
-#: ../zfcp.py:40
+#: ../zfcp.py:39
msgid "SCSI LUN"
msgstr "SCSI LUN"
-#: ../zfcp.py:41
-#, fuzzy
+#: ../zfcp.py:40
msgid "You have not specified a SCSI LUN or the number is invalid."
-msgstr "SCSI LUN பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு SCSI LUN ஐ குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது."
-#: ../zfcp.py:43 ../textw/zfcp_text.py:101
+#: ../zfcp.py:42 ../textw/zfcp_text.py:101
msgid "FCP LUN"
msgstr "FCP LUN"
-#: ../zfcp.py:44
-#, fuzzy
+#: ../zfcp.py:43
msgid "You have not specified a FCP LUN or the number is invalid."
-msgstr "FCP LUN பெயரை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை அல்லது பெயர் செல்லாது."
+msgstr "நீங்கள் ஒரு FCP LUN ஐ குறிப்பிடவில்லை அல்லது எண் தவறானது."
#: ../iw/account_gui.py:25
msgid "Set Root Password"
@@ -2687,8 +2579,7 @@ msgstr "கடவுச்சொல்லில் தவறு"
msgid ""
"You must enter your root password and confirm it by typing it a second time "
"to continue."
-msgstr ""
-"Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
+msgstr "Root கடவுச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டும் மற்றும் அதை இரண்டாவது முறை உறுதிசெய்து தொடர வேண்டும்."
#: ../iw/account_gui.py:49
msgid "The passwords you entered were different. Please try again."
@@ -2724,38 +2615,19 @@ msgstr "Root கடவுச்சொல் (_P): "
msgid "_Confirm: "
msgstr "உறுதிசெய் (_C):"
-#: ../iw/autopart_type.py:135
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Initiator Name"
-msgstr "iSCSI ஆரம்பிக்கும் பெயர்:"
-
-#: ../iw/autopart_type.py:136
-msgid "You must provide a non-zero length initiator name."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/autopart_type.py:158
-msgid "Error with Data"
-msgstr "தரவுகளில் பிழை"
-
-#: ../iw/autopart_type.py:211 ../textw/partition_text.py:1526
+#: ../iw/autopart_type.py:113 ../textw/partition_text.py:1526
msgid "Remove all partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
-"உருவாக்கவும்."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் அனைத்து பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:212 ../textw/partition_text.py:1527
+#: ../iw/autopart_type.py:114 ../textw/partition_text.py:1527
msgid "Remove linux partitions on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
-"உருவாக்கவும்."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் லினக்ஸ் பகிர்வுகளையும் நீக்கிவிட்டு, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:213 ../textw/partition_text.py:1528
+#: ../iw/autopart_type.py:115 ../textw/partition_text.py:1528
msgid "Use free space on selected drives and create default layout."
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை "
-"உருவாக்கவும்."
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இயக்கிகளில் வெற்று இடத்தினை பயன்படுத்தி, முன்னிருப்பு அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
-#: ../iw/autopart_type.py:214 ../textw/partition_text.py:1529
+#: ../iw/autopart_type.py:116 ../textw/partition_text.py:1529
msgid "Create custom layout."
msgstr "தனிபயன் அமைப்பினை உருவாக்கவும்."
@@ -2849,8 +2721,7 @@ msgstr "LBA32ஐ செயல்படுத்தவும் (இயல்ப
msgid ""
"If you wish to add default options to the boot command, enter them into the "
"'General kernel parameters' field."
-msgstr ""
-"இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
+msgstr "இயல்பான தேர்வை துவக்க கட்டளையில் சேர்க்க, 'பொதுவான கர்னல் அளவுரு' புலத்தில் உள்ளிடவும். "
#: ../iw/bootloader_advanced_gui.py:79
msgid "_General kernel parameters"
@@ -2872,19 +2743,16 @@ msgid "No boot loader will be installed."
msgstr "எந்த Boot Loader ம் நிறுவப்படவில்லை"
#: ../iw/bootloader_main_gui.py:152
-#, fuzzy
msgid "Configure advanced boot loader _options"
-msgstr "அமைக்க மேம்படுத்தப்பட்ட துவக்க இயக்கியை தேர்வுசெய்யவும்"
+msgstr "கூடுதல் boot loader விருப்பங்களை கட்டமைக்கவும் (_o)"
#: ../iw/bootlocwidget.py:39
-#, fuzzy
msgid "Install Boot Loader record on:"
-msgstr "துவக்க இயக்கி ஏட்டை நிறுவுக:"
+msgstr "Boot Loader நிறுவல் பதிவு:"
#: ../iw/bootlocwidget.py:72
-#, fuzzy
msgid "_Change Drive Order"
-msgstr "(_C)இயக்கியின் அடுக்கை மாற்று"
+msgstr "இயக்கியின் வரிசையை மாற்றவும் (_C)"
#: ../iw/bootlocwidget.py:84
msgid "Edit Drive Order"
@@ -2926,7 +2794,8 @@ msgid "Click next to begin installation of %s."
msgstr "%s இன் நிறுவலை துவக்க அடுத்து என்பதை சொடுக்கவும்."
#: ../iw/confirm_gui.py:81
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of the installation can be found in the file '%s' after "
"rebooting your system.\n"
@@ -2950,7 +2819,8 @@ msgid "Click next to begin upgrade of %s."
msgstr "%s இன் மேம்படுத்தலை ஆரம்பிக்க அடுத்து என்பதை சொடுக்கவும்."
#: ../iw/confirm_gui.py:95
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of the upgrade can be found in the file '%s' after rebooting "
"your system."
@@ -2997,9 +2867,8 @@ msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
#: ../iw/examine_gui.py:31
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Examine"
-msgstr "மேலேற்றத்தை பரிசீலி"
+msgstr "கண்காணித்தலை மேம்படுத்து"
#: ../iw/examine_gui.py:55
#, python-format
@@ -3016,40 +2885,67 @@ msgstr ""
"உள்ளமைப்பு விருப்பத்தைக் இயல்பானுன்நிருந்த மென்பொருள் வின் மேல் எழுதப்படும்."
#: ../iw/examine_gui.py:61
-#, fuzzy
msgid "_Upgrade an existing installation"
-msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேலேற்று"
+msgstr "தற்போதைய நிறுவலை மேம்படுத்து (_U)"
#: ../iw/examine_gui.py:63
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Choose this option if you would like to upgrade your existing %s system. "
"This option will preserve the existing data on your drives."
msgstr ""
-"ஏற்கெனவே உள்ள %s ஐ மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள "
-"தகவல்களை பத்திரப்படுத்தும்."
+"ஏற்கெனவே உள்ள %s கணினியை மேம்படுத்த இதை தேர்வு செய்யவும். இது உங்கள் "
+"வட்டில் ஏற்கெனவே உள்ள தகவல்களை சேமித்து வைக்கும்."
#: ../iw/examine_gui.py:110 ../iw/pixmapRadioButtonGroup_gui.py:197
-#, fuzzy
msgid "The following installed system will be upgraded:"
-msgstr "கீழ்க் கண்ட கணிணியில் மென்பொருள் மேம்படுத்தப்படும்"
+msgstr "பின்வரும் நிறுவப்பட்ட கணினி மேம்படுத்தப்படும்:"
#: ../iw/examine_gui.py:123
msgid "Unknown Linux system"
msgstr "தெரியாத லினக்ஸ் கணினி"
+#: ../iw/ipwidget.py:92
+msgid "IP Address is missing"
+msgstr "IP முகவரியைக் காணவில்லை"
+
+#: ../iw/ipwidget.py:97
+msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
+msgstr "IP முகவரிகள் 1க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../iw/ipwidget.py:102 ../iw/ipwidget.py:104
+msgid "IP Addresses must contain numbers between 0 and 255"
+msgstr "IP முகவரிகள் 0க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:26 ../textw/iscsi_text.py:55
+msgid "iSCSI Configuration"
+msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:33 ../iw/iscsi_gui.py:36
+msgid "Error with Data"
+msgstr "தரவுகளில் பிழை"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:34
+msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
+msgstr "IP முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை iSCSI அமைவினை தவிர்க்கிறது"
+
+#: ../iw/iscsi_gui.py:36 ../textw/welcome_text.py:22
+#, python-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
#: ../iw/language_gui.py:24 ../textw/language_text.py:41
msgid "Language Selection"
msgstr "மொழி தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:365
+#: ../iw/language_gui.py:64 ../textw/language_text.py:42 ../loader2/lang.c:362
msgid "What language would you like to use during the installation process?"
msgstr "நிறுவலின் போது நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் மொழி என்ன?"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:115 ../iw/lvm_dialog_gui.py:162
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:173 ../iw/lvm_dialog_gui.py:213
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:603
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:671 ../iw/lvm_dialog_gui.py:882
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:289 ../iw/lvm_dialog_gui.py:592
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:660 ../iw/lvm_dialog_gui.py:871
#: ../textw/partition_text.py:1291 ../textw/partition_text.py:1310
msgid "Not enough space"
msgstr "போதுமான இடம் இல்லை"
@@ -3090,7 +2986,8 @@ msgid "C_ontinue"
msgstr "தொடரவும் (_o)"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:163
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is larger than the smallest physical volume (%10.2f MB) in the "
@@ -3100,7 +2997,8 @@ msgstr ""
"அதிகமாக இருப்பதால் பரும அளவை மாற்றமுடியாது"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:174
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the value selected (%"
"10.2f MB) is too large compared to the size of the smallest physical volume "
@@ -3118,11 +3016,11 @@ msgstr "மிகச் சிறியது"
msgid ""
"This change in the value of the physical extent will waste substantial space "
"on one or more of the physical volumes in the volume group."
-msgstr ""
-"தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் "
+msgstr "தொகுதிக் குழிவில் உள்ள பரும தொகுதியில் இந்த பரும நீட்டிப்பின் மாற்றம் இடத்தை வீணாக்கிவிடும் "
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:214
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The physical extent size cannot be changed because the resulting maximum "
"logical volume size (%10.2f MB) is smaller than one or more of the currently "
@@ -3146,96 +3044,89 @@ msgid "Make Logical Volume"
msgstr "தருக்க தொகுதியை உருவாக்கு"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:373
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Edit Logical Volume: %s"
-msgstr "தரவுத் தொகுதியை தொகு: %s"
+msgstr "தருக்க தொகுதியைத் தொகுக்கவும்: %s"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:375 ../textw/partition_text.py:1135
-#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume"
-msgstr "தற்கரீதியான அளவை திருத்து"
+msgstr "தருக்க தொகுதியை தொகுக்கவும்"
#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:388 ../iw/partition_dialog_gui.py:292
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:284
msgid "_Mount Point:"
msgstr "ஏற்றப் புள்ளி (_M):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396 ../iw/raid_dialog_gui.py:293
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:396
msgid "_File System Type:"
msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_F):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:406 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:303
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:404 ../iw/partition_dialog_gui.py:311
msgid "Original File System Type:"
msgstr "அசல் கோப்பு முறைமை வகை:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:411 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:308
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:409 ../iw/partition_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:305
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:417 ../iw/partition_dialog_gui.py:355
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:314
-msgid "Original File System Label:"
-msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:"
-
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:426
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:415
msgid "_Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர் (_L):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:434 ../textw/partition_text.py:286
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:423 ../textw/partition_text.py:286
msgid "Logical Volume Name:"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:442 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:431 ../iw/partition_dialog_gui.py:367
msgid "_Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி) (_S):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:448 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:437 ../iw/partition_dialog_gui.py:384
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:427 ../textw/partition_text.py:301
#: ../textw/partition_text.py:378 ../textw/partition_text.py:461
#: ../textw/partition_text.py:569
msgid "Size (MB):"
msgstr "அளவு (எம்பி):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:463
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:452
#, python-format
msgid "(Max size is %s MB)"
msgstr "(அதிகபட்ச அளவு %s MB)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:524
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:513
msgid "Illegal size"
msgstr "அனுமதிக்கப்படாத அளவு"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:525
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:514
msgid "The requested size as entered is not a valid number greater than 0."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாத எண் அதாவது 0 ஐ விட பெரியது"
+msgstr "கோரப்பட்ட அளவுக்கு உள்ளிடப்பட்ட மதிப்பு 0 ஐ விட பெரிய தவறான எண்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:558
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:547
msgid "Mount point in use"
msgstr "ஏற்றுப்புள்ளி பயனில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:548
+#, python-format
msgid "The mount point \"%s\" is in use, please pick another."
-msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயன்பாட்டில் உள்ளது, வேறு எதையாவது தேர்வுசெய்யவும்."
+msgstr "ஏற்றப்புள்ளி \"%s\" பயனில் உள்ளது, வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:570 ../textw/partition_text.py:1259
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:559 ../textw/partition_text.py:1259
msgid "Illegal Logical Volume Name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:589 ../textw/partition_text.py:1276
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:578 ../textw/partition_text.py:1276
msgid "Illegal logical volume name"
msgstr "தவறான தருக்கத் தொகுதியின் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:590 ../textw/partition_text.py:1277
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:579 ../textw/partition_text.py:1277
+#, python-format
msgid "The logical volume name \"%s\" is already in use. Please pick another."
-msgstr "\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.வேறு பெயரை தேர்ந்தெடு."
+msgstr "\"%s\" என்ற தருக்க தொகுதி பெயர் பயனில் உள்ளது.வேறொன்றை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:604
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:593
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). To increase this limit you can create more Physical "
@@ -3244,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"தற்போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட (%10.2f MB) அளவு தருக்க தொகுதி அளவை விட குறைவாக உள்ளது (%"
"10.2f MB). இந்த வரம்பினை உயர்த்த இந்த தொகுதி குழுவின் பரும நீட்டிப்பின் அளவை உயர்த்துக."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:648 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:637 ../iw/partition_dialog_gui.py:179
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:191 ../iw/partition_dialog_gui.py:239
#: ../iw/raid_dialog_gui.py:211 ../textw/partition_text.py:910
#: ../textw/partition_text.py:932 ../textw/partition_text.py:1105
@@ -3252,8 +3143,9 @@ msgstr ""
msgid "Error With Request"
msgstr "வேண்டுகோளில் பிழை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:672 ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:661 ../iw/lvm_dialog_gui.py:872
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The logical volumes you have configured require %g MB, but the volume group "
"only has %g MB. Please either make the volume group larger or make the "
@@ -3262,22 +3154,21 @@ msgstr ""
"அமைக்கத்தேவைப்படும் அளவு %g MB,ஆனால் குழுக்களின் கொள்ளளவு %g MB யே உள்ளது. குழுக்களின் "
"அளவை பெரிதாக்கவும் அல்லது தற்கரீதியான அளவை சிறிதாக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:722
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:711
msgid "No free slots"
-msgstr "காலியான செருகுவாய்கள் இல்லை"
+msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:723
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:712
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid "You cannot create more than %s logical volumes per volume group."
-msgstr ""
-"%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
+msgstr "%s மேற்பட்ட எண்ணிக்கையிலான தற்கரீதியானான பகுப்புகளை குழுக்களில் உருவாக்க முடியாது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:729
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:718
msgid "No free space"
msgstr "வெற்று இடங்கள் இல்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:730
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:719
#, fuzzy
msgid ""
"There is no room left in the volume group to create new logical volumes. To "
@@ -3287,34 +3178,32 @@ msgstr ""
"புது தர்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுவில் இடமில்லை.தருக்க தொகுதியை சேர்க்க "
"ஏற்கெனவே உள்ளதருக்கத்தொகுதிகளின் அளவை குறிப்பிடவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:758
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:747
+#, python-format
msgid "Are you sure you want to Delete the logical volume \"%s\"?"
-msgstr "நீங்கள் மெய் தர்க்க தொகுதியை நீக்க விருக்கிறீர்களா\"%s\"."
+msgstr "\"%s\"என்ற தருக்க தொகுதியை அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:894
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:883
msgid "Invalid Volume Group Name"
-msgstr "செல்லாத தொகுதி குழுப் பெயர்"
+msgstr "தவறான தொகுதி குழுப் பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:907
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:896
msgid "Name in use"
-msgstr "பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது"
+msgstr "பெயர் பயனில் உள்ளது"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:908
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:897
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid "The volume group name \"%s\" is already in use. Please pick another."
msgstr ""
"\"%s\" என்ற தொகுதி குழு பெயரை ஏற்கெனவே பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது. மாற்று பெயரை "
"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:952
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:941
msgid "Not enough physical volumes"
-msgstr "பருமநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
+msgstr "பருநிலை தொகுதிகள் போதவில்லை"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:942
#, fuzzy
msgid ""
"At least one unused physical volume partition is needed to create an LVM "
@@ -3328,75 +3217,71 @@ msgstr ""
"\"physical volume (LVM)\" வகையில் ஒரு RAID அணியை உருவாக்கி \"LVM\" ஐ மீண்டும் "
"தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:964
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:953
msgid "Make LVM Volume Group"
-msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை உருவாக்குகவும்"
+msgstr "LVM தொகுதி குழுவை உருவாக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:967
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:956
+#, python-format
msgid "Edit LVM Volume Group: %s"
-msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை திருத்துக: %s"
+msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்: %s"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:969
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:958
msgid "Edit LVM Volume Group"
-msgstr "LVM தொகுதிக் குழுவை தொகுக்குகவும்"
+msgstr "LVM தொகுதி குழுவை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:985
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:974
msgid "_Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர் (_V):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:993
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:982
msgid "Volume Group Name:"
msgstr "தொகுதி குழுப் பெயர்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1001
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:990
msgid "_Physical Extent:"
-msgstr "(_P)பரும அளவு"
+msgstr "பருநிலை அளவு (_P):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1016
-#, fuzzy
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1005
msgid "Physical Volumes to _Use:"
-msgstr "(_U)பயன்படுத்த வேண்டிய பரும அளவு:"
+msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய பருநிலை தொகுதிகள் (_U):"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1022
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1011
msgid "Used Space:"
msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1039
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1028
msgid "Free Space:"
msgstr "வெற்று இடம்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1057
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1046
msgid "Total Space:"
msgstr "மொத்த இடம்:"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1086
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1075
msgid "Logical Volume Name"
msgstr "தருக்க தொகுதி பெயர்"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1089 ../iw/partition_gui.py:364
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1078 ../iw/partition_gui.py:364
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/partition_text.py:1437
#: ../textw/upgrade_text.py:108
msgid "Mount Point"
msgstr "ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1092 ../iw/partition_gui.py:369
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1081 ../iw/partition_gui.py:369
msgid "Size (MB)"
msgstr "அளவு (எம்பி)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1106 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1095 ../iw/osbootwidget.py:96 ../iw/zfcp_gui.py:97
msgid "_Add"
msgstr "சேர் (_A)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1109 ../iw/network_gui.py:528
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1098 ../iw/network_gui.py:530
#: ../iw/osbootwidget.py:100 ../iw/partition_gui.py:1357 ../iw/zfcp_gui.py:100
msgid "_Edit"
msgstr "தொகுக்கவும் (_E)"
-#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1124
+#: ../iw/lvm_dialog_gui.py:1113
msgid "Logical Volumes"
msgstr "தருக்கக் தொகுதிகள்"
@@ -3429,48 +3314,46 @@ msgid "_Model"
msgstr "மாதிரி (_M)"
#: ../iw/mouse_gui.py:234
-#, fuzzy
msgid "_Emulate 3 buttons"
-msgstr "(_E)3 பட்டன் எனக்கொள்"
+msgstr "3 பொத்தான் எனக்கொள்ளவும் (_E)"
#: ../iw/mouse_gui.py:249
-#, fuzzy
msgid "Select the appropriate mouse for the system."
-msgstr "கணியமைப்புக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடு."
+msgstr "கணினிக்கான சரியான சுட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:605
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:607
msgid "Gateway"
msgstr "நுழைவாயில்"
-#: ../iw/network_gui.py:26 ../iw/network_gui.py:607
+#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
msgid "Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:609
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:611
msgid "Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:27 ../iw/network_gui.py:611
+#: ../iw/network_gui.py:28 ../iw/network_gui.py:613
msgid "Tertiary DNS"
msgstr "மூன்றாம் DNS"
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Gateway"
msgstr "நுழைவாயில் (_G)"
-#: ../iw/network_gui.py:29
+#: ../iw/network_gui.py:30
msgid "_Primary DNS"
msgstr "முதன்மை DNS (_P)"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Secondary DNS"
msgstr "இரண்டாம் DNS (_S)"
-#: ../iw/network_gui.py:30
+#: ../iw/network_gui.py:31
msgid "_Tertiary DNS"
msgstr "மூன்றாம் DNS (_T)"
-#: ../iw/network_gui.py:34
+#: ../iw/network_gui.py:35
msgid "Network Configuration"
msgstr "பிணைய கட்டமைப்பு"
@@ -3482,58 +3365,61 @@ msgid "Error With Data"
msgstr "தரவில் பிழை"
#: ../iw/network_gui.py:164
-#, fuzzy
msgid ""
"You have not specified a hostname. Depending on your network environment "
"this may cause problems later."
msgstr ""
-"நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
-"சிக்கல்கள் நேரும்."
+"நீங்கள் ஒரு புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில "
+"சிக்கல்கள் நேரலாம்."
#: ../iw/network_gui.py:168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"You have not specified the field \"%s\". Depending on your network "
"environment this may cause problems later."
msgstr ""
-"\"%s\" புலத்தை குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள். பிற்காலத்தில் உங்கள் வலைபின்னலுக்கு ஏற்ப சில "
-"சிக்கல்கள் நேரும்."
+"நீங்கள் \"%s\" புலத்தை குறிப்பிடவில்லை. பின்னால் உங்கள் பிணைய சூழலுக்கு ஏற்ப சில "
+"சிக்கல்கள் நேரலாம்."
-#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:404
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/network_gui.py:172 ../textw/network_text.py:413
+#, python-format
msgid ""
"The hostname \"%s\" is not valid for the following reason:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" கீழ்கண்ட காரணங்களால் புரவலன் பெயர் செல்லாது:\n"
+"பின்வரும் காரணங்களால் புரவலன் பெயர் \"%s\" தவறானது:\n"
"\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:177
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"An error occurred converting the value entered for \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"\"%s\" உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை நேர்ந்தது:\n"
+"\"%s\"க்கு உள்ளிடப்பட்ட தகவலை மாற்றும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது:\n"
"%s"
#: ../iw/network_gui.py:183
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid "A value is required for the field \"%s\"."
msgstr "புலம் \"%s\" க்கான மதிப்பு தேவை"
#: ../iw/network_gui.py:187
-#, fuzzy
msgid "The IP information you have entered is invalid."
-msgstr "நீங்கள் வழங்கியுள்ள IP தகவல் செல்லாது"
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட IP தகவல் தவறானது."
#: ../iw/network_gui.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"You have no active network devices. Your system will not be able to "
-"communicate over a network by default without at least one device active."
+"communicate over a network by default without at least one device active.\n"
+"\n"
+"NOTE: If you have a PCMCIA-based network adapter you should leave it "
+"inactive at this point. When you reboot your system the adapter will be "
+"activated automatically."
msgstr ""
"உங்களிடம் செயல்படும் வலைப்பின்னல் கருவிகள் கள் இல்லை.உங்கள் கணஇணையத்துடன்ுடன் தொடர்புகொள்ள "
"குறைந்தது ஒரு கருவியையாவது செயல்படுத்த வேண்டும் .\n"
@@ -3541,88 +3427,88 @@ msgstr ""
"குறிப்பு:உங்களிடம் PCMவலைப்பின்னல் ணைய தகவி இருந்தால் அதை இந்த இடத்தில் செயல்படுத்த "
"வேண்டாம் .உங்கள் கணிணியை மீண்டும் துவக்கும் போது தானாகவே செயல்படுத்தப்படும்."
-#: ../iw/network_gui.py:207
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/network_gui.py:210
+#, python-format
msgid "Edit Interface %s"
-msgstr "இடைமுக தொகுப்பி %s"
+msgstr "இடைமுகம் %sஐ தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:218
+#: ../iw/network_gui.py:221
msgid "Configure using _DHCP"
msgstr "_DHCPயை பயன்படுத்தி கட்டமைக்கவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:224
+#: ../iw/network_gui.py:227
msgid "_Activate on boot"
msgstr "துவக்கத்தின் போது செயல்படுத்தவும் (_A)"
-#: ../iw/network_gui.py:233
+#: ../iw/network_gui.py:236
msgid "_IP Address"
msgstr "IP முகவரி (_I)"
-#: ../iw/network_gui.py:234
+#: ../iw/network_gui.py:237
msgid "Net_mask"
msgstr "Net_mask"
-#: ../iw/network_gui.py:239
+#: ../iw/network_gui.py:242
msgid "_Point to Point (IP)"
msgstr "_Point to Point (IP)"
-#: ../iw/network_gui.py:243
+#: ../iw/network_gui.py:246
msgid "_ESSID"
msgstr "_ESSID"
-#: ../iw/network_gui.py:244
+#: ../iw/network_gui.py:247
msgid "Encryption _Key"
msgstr "குறிமுறையாக்க விசை (_K)"
-#: ../iw/network_gui.py:255
+#: ../iw/network_gui.py:258
msgid "Hardware address:"
msgstr "வன்பொருள் முகவரி:"
-#: ../iw/network_gui.py:293
+#: ../iw/network_gui.py:297
#, python-format
msgid "Configure %s"
msgstr "%sஐ கட்டமைக்கவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:469
+#: ../iw/network_gui.py:471
msgid "Active on Boot"
msgstr "துவக்கத்தில் செயல்படுத்தவும்"
-#: ../iw/network_gui.py:471 ../iw/osbootwidget.py:67
+#: ../iw/network_gui.py:473 ../iw/osbootwidget.py:67
#: ../iw/partition_gui.py:363 ../textw/bootloader_text.py:193
#: ../textw/bootloader_text.py:259 ../textw/mouse_text.py:38
#: ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Device"
msgstr "சாதனம்"
-#: ../iw/network_gui.py:473
+#: ../iw/network_gui.py:475
msgid "IP/Netmask"
msgstr "IP/Netmask"
-#: ../iw/network_gui.py:535
+#: ../iw/network_gui.py:537
msgid "Network Devices"
msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../iw/network_gui.py:546
+#: ../iw/network_gui.py:548
msgid "Set the hostname:"
msgstr "புரவலனின் பெயரை அமைக்கவும்:"
-#: ../iw/network_gui.py:551
+#: ../iw/network_gui.py:553
msgid "_automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக(_a)"
-#: ../iw/network_gui.py:558
+#: ../iw/network_gui.py:560
msgid "_manually"
msgstr "கைமுறையாக (_m)"
-#: ../iw/network_gui.py:562
+#: ../iw/network_gui.py:564
msgid "(ex. \"host.domain.com\")"
msgstr "(ex. \"host.domain.com\")"
-#: ../iw/network_gui.py:568 ../loader2/net.c:1354
+#: ../iw/network_gui.py:570 ../loader2/net.c:837
msgid "Hostname"
msgstr "புரவலன் பெயர்"
-#: ../iw/network_gui.py:616
+#: ../iw/network_gui.py:618
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "இதர அமைவுகள்"
@@ -3700,12 +3586,12 @@ msgid "Cannot Delete"
msgstr "அழிக்க முடியாது"
#: ../iw/osbootwidget.py:330 ../textw/bootloader_text.py:343
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"This boot target cannot be deleted because it is for the %s system you are "
"about to install."
-msgstr ""
-"துவக்க இலக்கு கண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
+msgstr "துவக்க இலக்கு கண்டறியப்படவில்லை காரணம் %s, இப்போது உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட உள்ளது."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:58
msgid "Additional Size Options"
@@ -3724,9 +3610,8 @@ msgid "Fill to maximum _allowable size"
msgstr "அதிகப்பட்சம் அனுமதிக்கப்பட்ட அளவிற்கு நிரப்பவும் (_a)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:180
-#, fuzzy
msgid "The end cylinder must be greater than the start cylinder."
-msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட பெரியதாக இருக்க வேண்டும்"
+msgstr "முடிவு உருளை துவக்க உருளையை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்."
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:269 ../textw/partition_text.py:711
msgid "Add Partition"
@@ -3741,7 +3626,7 @@ msgstr "பகிர்வுகளை தொகுக்கவும்: /dev/%
msgid "Edit Partition"
msgstr "பகிர்வை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:301 ../iw/raid_dialog_gui.py:292
msgid "File System _Type:"
msgstr "கோப்பு முறைமை வகை (_T):"
@@ -3753,20 +3638,21 @@ msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட இயக்கிகள
msgid "Drive:"
msgstr "இயக்கி:"
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:355
+msgid "Original File System Label:"
+msgstr "மூல கோப்பு முறைமை பெயர்:"
+
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:390
-#, fuzzy
msgid "_Start Cylinder:"
-msgstr "(_S)உருளையை துவக்குக :"
+msgstr "துவக்க உருளை:(_S)"
#: ../iw/partition_dialog_gui.py:408
-#, fuzzy
msgid "_End Cylinder:"
-msgstr "(_E)முடிவு உருளை:"
+msgstr "முடிவு உருளை:(_E)"
-#: ../iw/partition_dialog_gui.py:460
-#, fuzzy
+#: ../iw/partition_dialog_gui.py:459
msgid "Force to be a _primary partition"
-msgstr "(_p)முதல் நிலை பகுப்பை வலியுருத்து"
+msgstr "முதன்மை பகிர்தலை வலியுறுத்தவும் (_p)"
#: ../iw/partition_gui.py:365 ../textw/partition_text.py:1437
msgid "Type"
@@ -3802,14 +3688,13 @@ msgstr "பகிர்வு செய்யப்படுகிறது"
#: ../iw/partition_gui.py:633
#, fuzzy
-msgid ""
-"The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
+msgid "The following critical errors exist with your requested partitioning scheme."
msgstr "நீங்கள் தேர்தெடுத்த பகிர்வில் கீழ்கண்ட சிக்கலான பிழை உள்ளது"
#: ../iw/partition_gui.py:636
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "These errors must be corrected prior to continuing with your install of %s."
msgstr ""
"நிறுவலை தொடர்வதற்கு முன் பிழைகளை திருத்தவும்.\n"
"\n"
@@ -3822,8 +3707,7 @@ msgstr "பகிர்தல் பிழைகள்"
#: ../iw/partition_gui.py:648
#, fuzzy
msgid "The following warnings exist with your requested partition scheme."
-msgstr ""
-"உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
+msgstr "உங்கள் விருப்பத்தேர்வு பகிர்வுகள் மற்றும் திட்டமுறையுடன் கீழ்க்கண்ட எச்சரிக்கையும் உள்ளது. "
#: ../iw/partition_gui.py:650
#, fuzzy
@@ -3855,7 +3739,7 @@ msgstr "RAID சாதனங்கள்"
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:329
+#: ../iw/partition_gui.py:798 ../loader2/hdinstall.c:327
msgid "Hard Drives"
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கிகள்"
@@ -3877,7 +3761,8 @@ msgid "Free"
msgstr "வெற்று"
#: ../iw/partition_gui.py:998 ../textw/partition_text.py:228
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid "Could not allocate requested partitions: %s."
msgstr "விரும்பிய பகிர்வுகளை உருவாக்க முடியவில்லை: %s."
@@ -3907,15 +3792,15 @@ msgstr "RAID சிறு சாதனங்களின் எண்ணிக
msgid ""
"A software RAID device cannot be created because all of the available RAID "
"minor device numbers have been used."
-msgstr ""
-"அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgstr "அனைத்து RAID எண்களையும் பயன்படுத்தப்பட்டது ஆனால் RAID சாதனத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
#: ../iw/partition_gui.py:1228
msgid "RAID Options"
msgstr "RAID விருப்பங்கள்"
#: ../iw/partition_gui.py:1239
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Software RAID allows you to combine several disks into a larger RAID "
"device. A RAID device can be configured to provide additional speed and "
@@ -3959,9 +3844,7 @@ msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்கவு
#: ../iw/partition_gui.py:1272
#, python-format
msgid "Clone a _drive to create a RAID device [default=/dev/md%s]."
-msgstr ""
-"ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை க்ளோன் செய்யவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] "
-"(_d)."
+msgstr "ஒரு RAID சாதனத்தை உருவாக்க ஒரு இயக்கியை க்ளோன் செய்யவும் [முன்னிருப்பு=/dev/md%s] (_d)."
#: ../iw/partition_gui.py:1311
msgid "Couldn't Create Drive Clone Editor"
@@ -3992,38 +3875,37 @@ msgstr "_LVM"
msgid "Hide RAID device/LVM Volume _Group members"
msgstr "RAID கருவியை மறைக்கவும்/LVM தொகுதி குழு உறுப்பினர்கள் (_G)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:92 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:113
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:115 ../textw/partition_text.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:91 ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:112
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:114 ../textw/partition_text.py:251
#: ../textw/partition_text.py:253 ../textw/partition_text.py:255
#: ../textw/partition_text.py:280
msgid "<Not Applicable>"
msgstr "<Not Applicable>"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:251
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:245
msgid "How would you like to prepare the file system on this partition?"
msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
-#, fuzzy
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:253
msgid "Leave _unchanged (preserve data)"
-msgstr "(_u)மாற்றாமல் விட்டுவிடு(தகவலை பத்திரப்படுத்து)"
+msgstr "மாற்றாமல் விட்டுவிடவும் (தரவினை பாதுகாக்கவும்)(_u)"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:265
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:259
msgid "_Format partition as:"
msgstr "பகிர்வுகளை இவ்வாறு வடிவமைக்கவும் (_F):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:288
-#, fuzzy
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:282
msgid "Mi_grate partition to:"
-msgstr "(_g)பகிர்வுகளை நகர்தவும்"
+msgstr "பகிர்வு நகர்வு (_g):"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:310
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:304
#, fuzzy
msgid "Check for _bad blocks?"
msgstr "(_b)கெட்ட தொகுதிகள் சரிபார்க்கப்படுகிறது"
-#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:345
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/partition_ui_helpers_gui.py:339
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"Partitions of type '%s' must be constrained to a single drive. This is done "
"by selecting the drive in the 'Allowable Drives' checklist."
@@ -4109,7 +3991,7 @@ msgstr ""
"முதலில் இரண்டு பகுப்புகளில் \"மென்பொருள் RAID \" என்பதை தேர்வு செய்து பின் \"RAID\" ஐ "
"தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:686
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:265 ../iw/raid_dialog_gui.py:669
#: ../textw/partition_text.py:967
msgid "Make RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை உருவாக்கவும்"
@@ -4123,27 +4005,27 @@ msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்: /dev/md
msgid "Edit RAID Device"
msgstr "RAID சாதனத்தை தொகுக்கவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:322
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:311
msgid "RAID _Device:"
msgstr "RAID சாதனம் (_D):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:340
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:329
msgid "RAID _Level:"
msgstr "RAID நிலை (_L):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:381
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:370
msgid "_RAID Members:"
msgstr "RAID உறுப்பினர்கள் (_R):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:398
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:387
msgid "Number of _spares:"
msgstr "உதிரிகளின் எண்ணிக்கை (_s):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:408
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:397
msgid "_Format partition?"
msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமைக்க வேண்டுமா? (_F)"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:476
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive has no partitions to be cloned. You must first define "
@@ -4152,12 +4034,12 @@ msgstr ""
"மூல இயக்கியில் நகலெடுக்க வேண்டிய பகிர்வுகள் எதுவும் இல்லை. பகிர்வின் வகையை 'software "
"RAID' என நகலெடுக்கும் முன் குறிப்பிடவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:491 ../iw/raid_dialog_gui.py:497
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:509 ../iw/raid_dialog_gui.py:522
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:480 ../iw/raid_dialog_gui.py:486
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498 ../iw/raid_dialog_gui.py:511
msgid "Source Drive Error"
msgstr "மூல இயக்கி பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:498
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:487
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive selected has partitions on it which are not of type "
@@ -4169,8 +4051,9 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:510
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:499
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The source drive selected has partitions which are not constrained to the "
"drive /dev/%s.\n"
@@ -4184,7 +4067,7 @@ msgstr ""
"இந்த இயக்கியை பிரதியெடுக்கும் முன் இந்த பகிர்வுகளை நீக்க வேண்டும்்டும் அல்லது தடை சய்ய "
"வேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:523
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:512
#, fuzzy
msgid ""
"The source drive selected has software RAID partition(s) which are members "
@@ -4197,23 +4080,25 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த பகிர்வுகள் பிரதியெடுக்கும் முன் நீக்கபப்டவேண்டும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:536 ../iw/raid_dialog_gui.py:542
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:561
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:525 ../iw/raid_dialog_gui.py:531
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:544
msgid "Target Drive Error"
msgstr "இலக்கு இயக்கி பிழை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:537
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:526
#, fuzzy
msgid "Please select the target drives for the clone operation."
msgstr "நகலெடுப்பதற்கான இலக்க அடைவை தேர்வுசெய்யவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:543
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:532
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid "The source drive /dev/%s cannot be selected as a target drive as well."
msgstr "மூல இயக்கி /dev/%s தேர்வு இலக்கு இயக்கியாக தேர்வு செய்ய முடியாது"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:562
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:545
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The target drive /dev/%s has a partition which cannot be removed for the "
"following reason:\n"
@@ -4228,12 +4113,13 @@ msgstr ""
"\n"
"இந்த அடைவு இலக்காக இருந்தால் இப்பகிர்வை நீக்கவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:623
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:606
msgid "Please select a source drive."
msgstr "மூல இயக்கியை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:643
-#, fuzzy, python-format
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:626
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The drive /dev/%s will now be cloned to the following drives:\n"
"\n"
@@ -4241,7 +4127,7 @@ msgstr ""
"இயக்கி /dev/%s கீழ்கண்ட இயக்கிக்கு க்ளோன் செய்யப்பட்டது:\n"
"\n"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:648
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:631
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4251,20 +4137,20 @@ msgstr ""
"\n"
"எச்சரிக்கை! இலக்கு அடைவில் உள்ள அனைத்து தகவல்களும் அழிக்கப்படும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:651
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:634
msgid "Final Warning"
msgstr "இறுதி எச்சரிக்கை"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:653
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:636
msgid "Clone Drives"
msgstr "இயக்கிகளை க்ளோன் செய்யவும்"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:662
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:645
#, fuzzy
msgid "There was an error clearing the target drives. Cloning failed."
msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:696
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:679
#, fuzzy
msgid ""
"Clone Drive Tool\n"
@@ -4291,84 +4177,50 @@ msgstr ""
"பகிர்வு வகைகள் அனுமதிக்கப்படமாட்டாது.\n"
"இந்த செயலால் இலக்கு இயக்கியில் உள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்படும்."
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:716
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:699
msgid "Source Drive:"
msgstr "மூல இயக்கி:"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:724
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:707
msgid "Target Drive(s):"
msgstr "இலக்கு இயக்கி(கள்):"
-#: ../iw/raid_dialog_gui.py:732
+#: ../iw/raid_dialog_gui.py:715
msgid "Drives"
msgstr "இயக்கிகள்"
-#: ../iw/release_notes.py:151 ../iw/release_notes.py:155
+#: ../iw/release_notes.py:153
msgid "Release notes are missing.\n"
msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகளை காணவில்லை.\n"
-#: ../iw/release_notes.py:222
+#: ../iw/release_notes.py:212
msgid "Release Notes"
msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கைகள்"
-#: ../iw/release_notes.py:226
+#: ../iw/release_notes.py:216
msgid "Unable to load file!"
msgstr "கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை!"
-#: ../iw/task_gui.py:85
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Repository Name"
-msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்"
-
-#: ../iw/task_gui.py:86
-#, fuzzy
-msgid "You must provide a non-zero length repository name."
-msgstr "சேவகனின் பெயரை குறிப்பிடவேண்டும்"
-
-#: ../iw/task_gui.py:95
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Repository URL"
-msgstr "தகுதியற்ற துவக்க அடையாளம்"
-
-#: ../iw/task_gui.py:96
-msgid "You must provide an HTTP or FTP URL to a repository."
-msgstr ""
-
-#: ../iw/task_gui.py:111
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to read package metadata from repository. This may be due to a "
-"missing repodata directory. Please ensure that your repository has been "
-"correctly generated.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"metadata தொகுப்பினை படிக்க இயலவில்லை. இது repodata அடைவு காணாமல் போனதாலும் "
-"இருக்கலாம். உங்கள் நிறுவல் கிளை சரியாக உள்ளதா என சரி பார்க்கவும். %s"
-
-#: ../iw/timezone_gui.py:61 ../textw/timezone_text.py:89
+#: ../iw/timezone_gui.py:60 ../textw/timezone_text.py:90
msgid "Time Zone Selection"
msgstr "நேர மண்டல தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:27 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:72
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Boot Loader Configuration"
-msgstr "துவக்கமேற்றி வடிவமைப்பை மேலேற்று"
+msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும்"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:66
-#, fuzzy
msgid "_Update boot loader configuration"
-msgstr "துவக்க இயக்கி அமைப்பை திருத்து"
+msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும் (_U)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:67
-#, fuzzy
msgid "This will update your current boot loader."
-msgstr "இது உங்கள் தற்போதைய துவக்க இயக்கியை புதுப்பிக்கும்"
+msgstr "இது உங்கள் நடப்பு boot loader ஐ மேம்படுத்தும்."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:70 ../textw/upgrade_bootloader_text.py:49
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
+#, python-format
+#, fuzzy
+msgid "The installer has detected the %s boot loader currently installed on %s."
msgstr "%s யில் தற்போதைய %s துவக்க இயக்கி நிறுவலை கண்டுபிடித்துள்ளது."
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:74
@@ -4383,22 +4235,19 @@ msgid ""
msgstr "நிறுவனரால் தற்போது புழக்கத்தில் உள்ள துவக்க இயக்கியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:87
-#, fuzzy
msgid "_Create new boot loader configuration"
-msgstr "(_C)புது துவக்க இயக்கி உள்ளமைப்பை உருவாக்குக"
+msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பை உருவாக்கவும் (_C)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:89
#, fuzzy
msgid ""
"This will let you create a new boot loader configuration. If you wish to "
"switch boot loaders, you should choose this."
-msgstr ""
-"இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
+msgstr "இது புதிய துவக்க இயக்கியை அமைக்க பயன்படும். துவக்க இயக்கியை மாற்ற இதை தேர்வு செய்யவும்"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:96
-#, fuzzy
msgid "_Skip boot loader updating"
-msgstr "துவக்க இயக்கி புதுப்பிதலை தவிர்"
+msgstr "boot loader புதுப்பித்தலை தவிர்க்கவும் (_S)"
#: ../iw/upgrade_bootloader_gui.py:97
#, fuzzy
@@ -4418,7 +4267,8 @@ msgid "Migrate File Systems"
msgstr "கோப்பு முறைமைகளை இடமாற்று"
#: ../iw/upgrade_migratefs_gui.py:52 ../textw/upgrade_text.py:35
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"This release of %s supports the ext3 journalling file system. It has "
"several benefits over the ext2 file system traditionally shipped in %s. It "
@@ -4434,12 +4284,12 @@ msgstr ""
"கீழ்க்கண்ட எந்த பாகுபடுத்தல்களை மாற்றவிரும்புகிறீர்?"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:29
-#, fuzzy
msgid "Upgrade Swap Partition"
-msgstr "ஸ்வாப் பகிர்வை புதுப்பி"
+msgstr "இடமாற்று பகிர்வை மேம்படுத்தவும்"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:89
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
@@ -4451,7 +4301,7 @@ msgstr ""
"கூடுதல் இடத்தை நீங்கள் உருவாக்க வேண்டும்"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:96
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -4462,14 +4312,12 @@ msgstr ""
"நிறுவி %s எம்பி RAMயை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:108
-#, fuzzy
msgid "I _want to create a swap file"
-msgstr "நான் ஸ்வாப் கோப்பை உருவாக்க விரும்புகிறேன்"
+msgstr "நான் ஒரு இடமாற்று கோப்பினை உருவாக்க வேண்டும்"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:117
-#, fuzzy
msgid "Select the _partition to put the swap file on:"
-msgstr "ஸ்வாப்கோப்பிற்கு மாற்ற வேண்டிய பாகுபடுத்தலை குறிப்பிடுக:"
+msgstr "இடாமற்று கோப்பினை இட பகிர்தலை தேர்ந்தெடுக்கவும் (_p):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:136 ../textw/upgrade_text.py:109
msgid "Partition"
@@ -4480,7 +4328,8 @@ msgid "Free Space (MB)"
msgstr "வெற்று இடம் (எம்பி)"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:154
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"It is recommended that your swap file be at least %d MB. Please enter a "
"size for the swap file:"
@@ -4489,9 +4338,8 @@ msgstr ""
"குறிக்கவும்."
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:169
-#, fuzzy
msgid "Swap file _size (MB):"
-msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு அளவு(எம்பி):"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):"
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:179
#, fuzzy
@@ -4513,8 +4361,7 @@ msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு 1 முதல் 2000 எம்ப
#: ../iw/upgrade_swap_gui.py:204 ../textw/upgrade_text.py:170
#, fuzzy
-msgid ""
-"There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
+msgid "There is not enough space on the device you selected for the swap partition."
msgstr "ஸ்வாப்பாகுபடுத்தல்களுக்கு நீங்கள் தேர்வுசெய்த இயக்கியில் போதுமான இடமில்லை."
#: ../iw/zfcp_gui.py:24
@@ -4546,14 +4393,12 @@ msgid ""
msgstr "நீங்கள் FCP வட்டை அமைப்பு கோப்பிலிருந்து நீக்க முயல்கிறீர்கள். தொடர விருப்பமா?"
#: ../iw/zipl_gui.py:28
-#, fuzzy
msgid "z/IPL Boot Loader Configuration"
-msgstr "z/IPL துவக்க இயக்கி அமைப்பு"
+msgstr "z/IPL boot loader கட்டமைப்பு"
#: ../iw/zipl_gui.py:52
-#, fuzzy
msgid "The z/IPL boot loader will be installed on your system."
-msgstr "z/IPL துவக்க இயக்கி உங்கள் கணிணியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும்"
+msgstr "z/IPL boot loader உங்கள் கணினியில் நிறுவப்பட்டிருக்கும்"
#: ../iw/zipl_gui.py:54
#, fuzzy
@@ -4591,9 +4436,8 @@ msgid "Chandev Parameters"
msgstr "Chandev அளபுருக்கள்"
#: ../textw/bootloader_text.py:28
-#, fuzzy
msgid "Which boot loader would you like to use?"
-msgstr "எந்த துவக்க இயக்கியை தேர்வு செய்ய விருப்புகிறீர்கள்"
+msgstr "எந்த boot loader ஐ தேர்வு செய்ய வேண்டும்?"
#: ../textw/bootloader_text.py:38
msgid "Use GRUB Boot Loader"
@@ -4637,19 +4481,16 @@ msgstr ""
"எனில் அல்லது முடிவுசெய்யவில்லை எனில் காலியாக விட்டுவிடவும்."
#: ../textw/bootloader_text.py:102
-#, fuzzy
msgid "Force use of LBA32 (not normally required)"
-msgstr "LBA32 வை வலியுறுத்து(பொதுவாக அவசியமில்லை)"
+msgstr "LBA32 வை வலிய பயன்படுத்தவும் (பொதுவாக அவசியமில்லை)"
#: ../textw/bootloader_text.py:166
-#, fuzzy
msgid "Where do you want to install the boot loader?"
-msgstr "துவக்க இயக்கியை எங்கு நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?"
+msgstr "boot loader ஐ எங்கு நிறுவ வேண்டும்?"
#: ../textw/bootloader_text.py:194 ../textw/bootloader_text.py:259
-#, fuzzy
msgid "Boot label"
-msgstr "இயக்கி அடையாளம்"
+msgstr "இயக்க பெயர்"
#: ../textw/bootloader_text.py:198
msgid "Clear"
@@ -4681,7 +4522,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "தொகு"
#: ../textw/bootloader_text.py:278
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The boot manager %s uses can boot other operating systems as well. You need "
"to tell me what partitions you would like to be able to boot and what label "
@@ -4691,10 +4533,8 @@ msgstr ""
"விரும்புகிறீகள் மற்றும், அதன் பெயர் என்ன போன்ற விவரங்களை தெரியப்படுத்தவும்"
#: ../textw/bootloader_text.py:291
-msgid ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
-msgstr ""
-" <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgid " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
+msgstr " <Space> select | <F2> select default | <F4> delete | <F12> next screen>"
#: ../textw/bootloader_text.py:387
#, fuzzy
@@ -4712,9 +4552,8 @@ msgid "Use a GRUB Password"
msgstr "GRUB கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்"
#: ../textw/bootloader_text.py:409
-#, fuzzy
msgid "Boot Loader Password:"
-msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல்:"
+msgstr "Boot Loader கடவுச்சொல்:"
#: ../textw/bootloader_text.py:410
msgid "Confirm:"
@@ -4729,9 +4568,8 @@ msgid "Password Too Short"
msgstr "கடவுச்சொல் மிக சிறியதாக உள்ளது"
#: ../textw/bootloader_text.py:445
-#, fuzzy
msgid "Boot loader password is too short"
-msgstr "துவக்க இயக்கி கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது"
+msgstr "Boot loader கடவுச்சொல் மிக சிறிதாக உள்ளது"
#: ../textw/complete_text.py:27
msgid ""
@@ -4771,7 +4609,8 @@ msgstr ""
"%s%s"
#: ../textw/complete_text.py:40
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"For information on errata (updates and bug fixes), visit http://www.redhat."
"com/errata/.\n"
@@ -4793,7 +4632,8 @@ msgid "Installation to begin"
msgstr "நிறுவல் துவங்க உள்ளது"
#: ../textw/confirm_text.py:23
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of your installation will be in %s after rebooting your "
"system. You may want to keep this file for later reference."
@@ -4803,15 +4643,15 @@ msgstr ""
#: ../textw/confirm_text.py:26 ../textw/confirm_text.py:28
#: ../textw/confirm_text.py:54 ../textw/confirm_text.py:56
-#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:385
-#: ../loader2/driverdisk.c:273 ../loader2/driverdisk.c:304
-#: ../loader2/driverdisk.c:389 ../loader2/driverselect.c:70
-#: ../loader2/driverselect.c:181 ../loader2/driverselect.c:206
-#: ../loader2/hdinstall.c:329 ../loader2/hdinstall.c:383 ../loader2/kbd.c:131
-#: ../loader2/loader.c:335 ../loader2/loader.c:943 ../loader2/loader.c:965
-#: ../loader2/net.c:242 ../loader2/net.c:282 ../loader2/net.c:706
-#: ../loader2/net.c:949 ../loader2/net.c:1643 ../loader2/nfsinstall.c:57
-#: ../loader2/urls.c:269 ../loader2/urls.c:456
+#: ../textw/constants_text.py:44 ../loader2/cdinstall.c:386
+#: ../loader2/driverdisk.c:270 ../loader2/driverdisk.c:301
+#: ../loader2/driverdisk.c:386 ../loader2/driverselect.c:70
+#: ../loader2/driverselect.c:182 ../loader2/driverselect.c:208
+#: ../loader2/hdinstall.c:327 ../loader2/hdinstall.c:381 ../loader2/kbd.c:128
+#: ../loader2/loader.c:329 ../loader2/loader.c:926 ../loader2/loader.c:948
+#: ../loader2/net.c:251 ../loader2/net.c:289 ../loader2/net.c:562
+#: ../loader2/net.c:1109 ../loader2/nfsinstall.c:54 ../loader2/urls.c:266
+#: ../loader2/urls.c:456
msgid "Back"
msgstr "பின்னோக்கு"
@@ -4820,7 +4660,8 @@ msgid "Upgrade to begin"
msgstr "மேம்படுத்தல் துவங்க உள்ளது"
#: ../textw/confirm_text.py:51
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"A complete log of your upgrade will be in %s after rebooting your system. "
"You may want to keep this file for later reference."
@@ -4828,146 +4669,152 @@ msgstr ""
"புதுப்பித்தல் பற்றிய முழு அறிக்கையும் மீண்டும் துவக்கிய பின் %s இல் கிடைக்கும்.குறிப்பிற்காக "
"கோப்பை அப்படியே வைக்கவும்"
-#: ../textw/grpselect_text.py:84
-#, fuzzy
+#: ../textw/grpselect_text.py:83
msgid "Please select the package groups you would like to have installed."
-msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் பணித்தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்க."
+msgstr "நீங்கள் நிறுவ விரும்பும் தொகுப்பு குழுவை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../textw/grpselect_text.py:102
-msgid ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-msgstr ""
-"<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+#: ../textw/grpselect_text.py:101
+msgid "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
+msgstr "<Space>,<+>,<-> selection | <F2> Group Details | <F12> next screen"
-#: ../textw/grpselect_text.py:130
+#: ../textw/grpselect_text.py:129
msgid "Package Group Details"
msgstr "தொகுப்பு குழு விவரங்கள்"
+#: ../textw/iscsi_text.py:35
+msgid "Target IP address:"
+msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:42
+msgid "Port Number:"
+msgstr "துறை எண்:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:49
+msgid "iSCSI Initiator Name:"
+msgstr "iSCSI ஆரம்பிக்கும் பெயர்:"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:70 ../textw/network_text.py:29
+msgid "Invalid IP string"
+msgstr "தவறான IP சரம்"
+
+#: ../textw/iscsi_text.py:71 ../textw/network_text.py:30
+#, python-format
+msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட IP '%s' தவறான IP ஆகும்."
+
#: ../textw/keyboard_text.py:38
msgid "Keyboard Selection"
msgstr "விசைப்பலகை தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ../textw/keyboard_text.py:39
-#, fuzzy
msgid "Which model keyboard is attached to this computer?"
-msgstr "இந்த கணிணியுடன் எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"
+msgstr "இந்த கணினியுடன் எந்த விசைப்பலகை அமைப்பு இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"
#: ../textw/mouse_text.py:39
msgid "What device is your mouse located on?"
msgstr "உங்கள் சுட்டி எந்த சாதனத்தில் உள்ளது?"
#: ../textw/mouse_text.py:71
-#, fuzzy
msgid "Which model mouse is attached to this computer?"
-msgstr "இந்த கணிணியுடன் எந்த வகை சுட்டி இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"
+msgstr "இந்த கணினியுடன் எந்த வகை சுட்டி இணைக்கப்பட்டுள்ளது?"
#: ../textw/mouse_text.py:82
-#, fuzzy
msgid "Emulate 3 Buttons?"
-msgstr "3 பொத்தான்களை ஒத்த?"
+msgstr "3 பொத்தான்களை போலவா?"
#: ../textw/mouse_text.py:85
msgid "Mouse Selection"
msgstr "சுட்டி தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../textw/network_text.py:28
-msgid "Invalid IP string"
-msgstr "தவறான IP சரம்"
-
-#: ../textw/network_text.py:29
-#, python-format
-msgid "The entered IP '%s' is not a valid IP."
-msgstr "உள்ளிடப்பட்ட IP '%s' தவறான IP ஆகும்."
-
-#: ../textw/network_text.py:72
+#: ../textw/network_text.py:67
msgid "IP Address"
msgstr "IP முகவரி"
-#: ../textw/network_text.py:73
+#: ../textw/network_text.py:68
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
-#: ../textw/network_text.py:75
+#: ../textw/network_text.py:70
msgid "Point to Point (IP)"
msgstr "Point to Point (IP)"
-#: ../textw/network_text.py:79 ../loader2/net.c:237
+#: ../textw/network_text.py:74 ../loader2/net.c:246
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
-#: ../textw/network_text.py:80 ../loader2/net.c:238
+#: ../textw/network_text.py:75 ../loader2/net.c:247
msgid "Encryption Key"
msgstr "குறியாக்க விசை"
-#: ../textw/network_text.py:92
+#: ../textw/network_text.py:87
#, python-format
msgid "Network Device: %s"
msgstr "பிணைய சாதனம்: %s"
-#: ../textw/network_text.py:98
+#: ../textw/network_text.py:93
#, python-format
msgid "Description: %s"
msgstr "விளக்கங்கள்: %s"
-#: ../textw/network_text.py:102
+#: ../textw/network_text.py:97
#, python-format
msgid "Hardware Address: %s"
msgstr "வன்பொருள் முகவரி: %s"
-#: ../textw/network_text.py:107
+#: ../textw/network_text.py:102
msgid "Configure using DHCP"
msgstr "DHCP யால் கட்டமைக்கவும்"
-#: ../textw/network_text.py:120
+#: ../textw/network_text.py:115
msgid "Activate on boot"
msgstr "துவக்கும் போது செயல்படுத்து"
-#: ../textw/network_text.py:146
+#: ../textw/network_text.py:141
#, python-format
msgid "Network Configuration for %s"
msgstr "%s ன் பிணைய கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:179
+#: ../textw/network_text.py:174
msgid "Invalid information"
msgstr "தவறான தகவல்"
-#: ../textw/network_text.py:180
+#: ../textw/network_text.py:175
msgid "You must enter valid IP information to continue"
msgstr "தொடர்வதற்கு சரியான IP மதிப்பை உள்ளிடவும்."
-#: ../textw/network_text.py:247 ../loader2/net.c:920
+#: ../textw/network_text.py:259
msgid "Gateway:"
msgstr "நுழைவாயில்:"
-#: ../textw/network_text.py:256
+#: ../textw/network_text.py:269
msgid "Primary DNS:"
msgstr "முதன்மை DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:261
+#: ../textw/network_text.py:274
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "இரண்டாம் DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:266
+#: ../textw/network_text.py:279
msgid "Tertiary DNS:"
msgstr "மூன்றாம் DNS:"
-#: ../textw/network_text.py:273
+#: ../textw/network_text.py:286
msgid "Miscellaneous Network Settings"
msgstr "இதர பிணைய அமைவுகள்"
-#: ../textw/network_text.py:345
+#: ../textw/network_text.py:354
msgid "automatically via DHCP"
msgstr "DHCP வழியாக தானாக"
-#: ../textw/network_text.py:349
+#: ../textw/network_text.py:358
msgid "manually"
msgstr "கைமுறையாக"
-#: ../textw/network_text.py:368
+#: ../textw/network_text.py:377
msgid "Hostname Configuration"
msgstr "புரவலன் பெயர் கட்டமைப்பு"
-#: ../textw/network_text.py:371
+#: ../textw/network_text.py:380
#, fuzzy
msgid ""
"If your system is part of a larger network where hostnames are assigned by "
@@ -4980,11 +4827,11 @@ msgstr ""
"தேர்வுசெய்த உங்கள் கணிணிக்கான புரவலன் பெயரை உள்ளிடுக.இல்லையென்றால் உங்கள் கணிணி "
"ப'localhost' என்று அழைக்கப்படும்."
-#: ../textw/network_text.py:397 ../textw/network_text.py:403
+#: ../textw/network_text.py:406 ../textw/network_text.py:412
msgid "Invalid Hostname"
msgstr "தவறான புரவலன் பெயர்"
-#: ../textw/network_text.py:398
+#: ../textw/network_text.py:407
msgid "You have not specified a hostname."
msgstr "நீங்கள் புரவலன் பெயரை குறிப்பிடவில்லை."
@@ -5043,14 +4890,12 @@ msgid "Fill all available space:"
msgstr "இருக்கும் அனைத்து இடங்களையும் நிரப்பவும்:"
#: ../textw/partition_text.py:441
-#, fuzzy
msgid "Start Cylinder:"
-msgstr "உருளை துவக்கம்:"
+msgstr "துவக்க உருளை:"
#: ../textw/partition_text.py:454
-#, fuzzy
msgid "End Cylinder:"
-msgstr "உருளை முடிவு :"
+msgstr "முடிவு உருளை:"
#: ../textw/partition_text.py:477
msgid "Volume Group:"
@@ -5126,9 +4971,8 @@ msgid "Migrate to:"
msgstr " இடமாற்றம்:"
#: ../textw/partition_text.py:753
-#, fuzzy
msgid "Force to be a primary partition"
-msgstr "முதன்மை பாகுபடுத்தலாக அமைக்கப்படுகிறது"
+msgstr "ஒரு முதன்மை பகிர்வுக்கு வலியுறுத்தவும்"
#: ../textw/partition_text.py:770
msgid "Not Supported"
@@ -5139,24 +4983,20 @@ msgid "LVM Volume Groups can only be edited in the graphical installer."
msgstr "LVM தொகுதி குழுக்கள் வரைகலை நிறுவலால் மட்டுமே தொகுக்கப்படும்."
#: ../textw/partition_text.py:847 ../textw/partition_text.py:900
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Partition Size"
-msgstr "பகுப்பின் பெயரில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
+msgstr "பகிர்வு அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு"
#: ../textw/partition_text.py:859
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Maximum Size"
-msgstr "அதிகப்படியான அளவு செல்லாத உள்ளீடு"
+msgstr "அதிகபட்ச அளவுக்கு தவறான உள்ளீடு"
#: ../textw/partition_text.py:878
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for Starting Cylinder"
msgstr "துவக்க உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு"
#: ../textw/partition_text.py:892
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for End Cylinder"
-msgstr "உருளையின் முடிவில் செல்லாத உள்ளீடு உள்ளது"
+msgstr "முடிவு உருளைக்கு தவறான உள்ளீடு"
#: ../textw/partition_text.py:1005
msgid "No RAID partitions"
@@ -5171,9 +5011,8 @@ msgid "Format partition?"
msgstr "பகிர்வுகளை வடிவமை வேண்டுமா?"
#: ../textw/partition_text.py:1080
-#, fuzzy
msgid "Invalid Entry for RAID Spares"
-msgstr "செல்லாத RAID பகுதிகள்"
+msgstr "RAID உதிரிகளுக்கு தவறான உள்ளீடு"
#: ../textw/partition_text.py:1093
msgid "Too many spares"
@@ -5194,7 +5033,8 @@ msgid "No volume groups in which to create a logical volume"
msgstr "தர்க்க தொகுதியை உருவாக்க தொகுதிக்குழுக்கள் இல்லை"
#: ../textw/partition_text.py:1292
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than maximum logical volume "
"size (%10.2f MB). "
@@ -5203,7 +5043,8 @@ msgstr ""
"10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1311
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The current requested size (%10.2f MB) is larger than the available size in "
"the volume group (%10.2f MB)."
@@ -5212,14 +5053,12 @@ msgstr ""
"10.2f MB)."
#: ../textw/partition_text.py:1365
-#, fuzzy
msgid "New Partition or Logical Volume?"
-msgstr "தற்கரீதியான அளவா அல்லது புதிய பகிர்வா?"
+msgstr "புதிய பகிர்வா அல்லது தருக்க தொகுதியா?"
#: ../textw/partition_text.py:1366
-#, fuzzy
msgid "Would you like to create a new partition or a new logical volume?"
-msgstr "புதிய பகிர்வை அல்லது தர்க தொகுதியை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+msgstr "ஒரு புதிய பகிர்வு அல்லது தருக்க தொகுதியை உருவாக்க வேண்டுமா?"
#: ../textw/partition_text.py:1368
msgid "partition"
@@ -5242,19 +5081,16 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../textw/partition_text.py:1447
-msgid ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
-msgstr ""
-" F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgid " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
+msgstr " F1-Help F2-New F3-Edit F4-Delete F5-Reset F12-OK "
#: ../textw/partition_text.py:1476
msgid "No Root Partition"
msgstr "Root பகிர்வு இல்லை"
#: ../textw/partition_text.py:1477
-#, fuzzy
msgid "Must have a / partition to install on."
-msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்வு தேவை"
+msgstr "நிறுவுவதற்கு / பகிர்தல் தேவைப்படும்"
#: ../textw/partition_text.py:1516
msgid "Partitioning Type"
@@ -5275,11 +5111,11 @@ msgstr ""
msgid "Which drive(s) do you want to use for this installation?"
msgstr "இந்த நிறுவலுக்கு எந்த இயக்கி(களை) பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../textw/partition_text.py:1605
+#: ../textw/partition_text.py:1601
msgid "Review Partition Layout"
msgstr "மறுபார்வை பகிர்தல் அமைப்பு"
-#: ../textw/partition_text.py:1606
+#: ../textw/partition_text.py:1602
msgid "Review and modify partitioning layout?"
msgstr "மறுபார்வை மற்றும் மாற்று பகிர்வு அமைப்பு?"
@@ -5341,7 +5177,8 @@ msgid "Package selection"
msgstr "தொகுப்பு தேர்ந்தெடுத்தல்"
#: ../textw/task_text.py:45
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The default installation of %s includes a set of software applicable for "
"general internet usage. What additional tasks would you like your system to "
@@ -5351,36 +5188,33 @@ msgstr ""
"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?"
#: ../textw/task_text.py:60
-#, fuzzy
msgid "Customize software selection"
-msgstr "மென்பொருள் தேர்வினை தனிபயனாக்கு"
+msgstr "தனிபயன் மென்பொருள் தேர்ந்தெடுத்தல்"
-#: ../textw/timezone_text.py:68
+#: ../textw/timezone_text.py:72
msgid "What time zone are you located in?"
msgstr "நீங்கள் வசிக்கும் இடத்தின் நேரம் மண்டலம் என்ன?"
-#: ../textw/timezone_text.py:86
+#: ../textw/timezone_text.py:87
msgid "System clock uses UTC"
msgstr "கணினி கடிகாரம் UTC ஐ பயன்படுத்துகிறது"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:53
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:60
-#, fuzzy
msgid "Update boot loader configuration"
-msgstr "துவக்க இயக்கி அமைப்பை மேம்படுத்து"
+msgstr "boot loader கட்டமைப்பினை மேம்படுத்தவும்"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:64
-#, fuzzy
msgid "Skip boot loader updating"
-msgstr "துவக்க இயக்கி மேம்படுத்தலை தவிர்க்கவும்"
+msgstr "boot loader மேம்படுத்தலை தவிர்"
#: ../textw/upgrade_bootloader_text.py:66
-#, fuzzy
msgid "Create new boot loader configuration"
-msgstr "புதிய துவக்க இயக்கி அமைப்பை உருவாக்கு"
+msgstr "புதிய boot loader கட்டமைப்பினை உருவாக்கவும்"
#: ../textw/upgrade_text.py:91
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The 2.4 kernel needs significantly more swap than older kernels, as much as "
"twice as much swap space as RAM on the system. You currently have %dMB of "
@@ -5404,19 +5238,16 @@ msgid "Suggested size (MB):"
msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ட அளவு (எம்பி):"
#: ../textw/upgrade_text.py:130
-#, fuzzy
msgid "Swap file size (MB):"
-msgstr "ஸ்வாப்கோப்பு அளவு (எம்பி):"
+msgstr "இடமாற்று கோப்பு அளவு (எம்பி):"
#: ../textw/upgrade_text.py:138
-#, fuzzy
msgid "Add Swap"
-msgstr "ஸ்பாப் ஐ சேர்"
+msgstr "இடமாற்றினை சேர்"
#: ../textw/upgrade_text.py:163
-#, fuzzy
msgid "The value you entered is not a valid number."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு செல்லாது"
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட மதிப்பு தவறான எண்ணாகும்."
#: ../textw/upgrade_text.py:196
msgid "Reinstall System"
@@ -5455,11 +5286,6 @@ msgstr ""
msgid "The root password must be at least 6 characters long."
msgstr "Root கடவுச்சொல் குறைந்தது 6 எழுத்துக்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்."
-#: ../textw/welcome_text.py:22
-#, python-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#: ../textw/welcome_text.py:23
#, python-format
msgid ""
@@ -5508,7 +5334,6 @@ msgid "_Custom"
msgstr "தனிப்பயன்(_C)"
#: ../installclasses/custom.py:13 ../installclasses/fedora.py:13
-#: ../installclasses/rhel.py:13
msgid ""
"Select this installation type to gain complete control over the installation "
"process, including software package selection and partitioning."
@@ -5520,15 +5345,15 @@ msgstr ""
msgid "_Fedora"
msgstr "_Fedora"
-#: ../installclasses/fedora.py:22 ../installclasses/rhel.py:22
+#: ../installclasses/fedora.py:20
msgid "Office and Productivity"
msgstr "அலுவல் மற்றும் உற்பத்தி"
-#: ../installclasses/fedora.py:23 ../installclasses/rhel.py:23
+#: ../installclasses/fedora.py:21
msgid "Software Development"
msgstr "மென்பொருள் உருவாக்கம்"
-#: ../installclasses/fedora.py:24 ../installclasses/rhel.py:24
+#: ../installclasses/fedora.py:22
msgid "Web server"
msgstr "இணைய சேவையகம்"
@@ -5547,6 +5372,7 @@ msgstr ""
"வரைக்கலை சூழலை நிறுவுக. இல்லம் அல்லது பணிமேடைக்கான பயன்படுத்தல் முறைமை உருவாக்கவும்."
#: ../installclasses/personal_desktop.py:18
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:16
msgid ""
"\tDesktop shell (GNOME)\n"
"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
@@ -5564,21 +5390,57 @@ msgstr ""
"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
"\tவிளையாட்டுகள்\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:11
-#, fuzzy
-msgid "Red Hat Enterprise Linux"
-msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
+#: ../installclasses/rhel_as.py:9 ../installclasses/rhel_as.py:11
+msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#: ../installclasses/rhel.py:49
-msgid "Registration Key Required"
+#: ../installclasses/rhel_as.py:16 ../installclasses/rhel_es.py:16
+msgid ""
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tAdministration Tools\n"
+"\tServer Configuration Tools\n"
+"\tWeb Server\n"
+"\tWindows File Server (SMB)\n"
msgstr ""
+"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n"
+"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
+"\tசேவையக கட்டமைப்பு கருவிகள்\n"
+"\tஇணைய சேவையகம்\n"
+"\tவிண்டோஸ் கோப்பு சேவையகம் (SMB)\n"
-#: ../installclasses/rhel.py:50
-#, python-format
+#: ../installclasses/rhel_desktop.py:9 ../installclasses/rhel_desktop.py:11
+msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
+
+#: ../installclasses/rhel_es.py:9 ../installclasses/rhel_es.py:11
+msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
+
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:9 ../installclasses/rhel_ws.py:11
+msgid "Red Hat Enterprise Linux WS"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux WS"
+
+#: ../installclasses/rhel_ws.py:16 ../installclasses/workstation.py:14
msgid ""
-"A registration key is required to install %s. Please contact your support "
-"representative if you did not receive a key with your product."
+"\tDesktop shell (GNOME)\n"
+"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
+"\tWeb browser \n"
+"\tEmail (Evolution)\n"
+"\tInstant messaging\n"
+"\tSound and video applications\n"
+"\tGames\n"
+"\tSoftware Development Tools\n"
+"\tAdministration Tools\n"
msgstr ""
+"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n"
+"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n"
+"\t இணைய உலாவி (Mozilla) \n"
+"\tமின்னஞ்சல் (Evolution)\n"
+"\t தூதுவன் \n"
+"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
+"\tவிளையாட்டுகள்\n"
+"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n"
+"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
#: ../installclasses/server.py:11
msgid "_Server"
@@ -5605,44 +5467,22 @@ msgstr ""
"இந்த தேர்வின் மூலம் வரைகலை பணிமேடை சூழல் மென்பொருள் உருவாக்கம் மற்றும் மேலாண்மை கருவிகளை "
"நிறுவலாம்."
-#: ../installclasses/workstation.py:14
-msgid ""
-"\tDesktop shell (GNOME)\n"
-"\tOffice suite (OpenOffice.org)\n"
-"\tWeb browser \n"
-"\tEmail (Evolution)\n"
-"\tInstant messaging\n"
-"\tSound and video applications\n"
-"\tGames\n"
-"\tSoftware Development Tools\n"
-"\tAdministration Tools\n"
-msgstr ""
-"\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n"
-"\tஅலுவலக பயன்பாடு(OpenOffice.org)\n"
-"\t இணைய உலாவி (Mozilla) \n"
-"\tமின்னஞ்சல் (Evolution)\n"
-"\t தூதுவன் \n"
-"\tஒலி மற்றும் ஒளி செயல்பாடுகள்\n"
-"\tவிளையாட்டுகள்\n"
-"\tமென்பொருள் உருவாக்க கருவிகள்\n"
-"\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
-
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:112
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:109
#: ../loader2/mediacheck.c:346
msgid "Media Check"
msgstr "ஊடக சோதனை"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:94
-#: ../loader2/cdinstall.c:112 ../loader2/cdinstall.c:120
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:91
+#: ../loader2/cdinstall.c:109 ../loader2/cdinstall.c:117
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Test"
msgstr "சோதனை"
-#: ../loader2/cdinstall.c:91 ../loader2/cdinstall.c:95
+#: ../loader2/cdinstall.c:88 ../loader2/cdinstall.c:92
msgid "Eject CD"
msgstr "குறுவட்டினை வெளியேற்று"
-#: ../loader2/cdinstall.c:92
+#: ../loader2/cdinstall.c:89
#, c-format
msgid ""
"Choose \"%s\" to test the CD currently in the drive, or \"%s\" to eject the "
@@ -5651,7 +5491,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" தற்போது இயக்கியில் உள்ள குறுவட்டினை தேர்வு செய்யவும், அல்லது \"%s\" குறுவட்டினை "
"வெளியேற்றிய பின் அடுத்த குறுவட்டினை உள்ளிட்டு சோதிக்கவும்."
-#: ../loader2/cdinstall.c:113
+#: ../loader2/cdinstall.c:110
#, c-format
msgid ""
"If you would like to test additional media, insert the next CD and press \"%s"
@@ -5665,7 +5505,7 @@ msgstr ""
"பயன்படுத்துவதற்கு முன் சோதிக்க வேண்டும். அவை வெற்றிகரமாக சோதிக்கப்பட்ட பின் மீண்டும் அவற்றை "
"சோதிக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை."
-#: ../loader2/cdinstall.c:136 ../loader2/cdinstall.c:377
+#: ../loader2/cdinstall.c:133 ../loader2/cdinstall.c:378
#, c-format
msgid ""
"The %s CD was not found in any of your CDROM drives. Please insert the %s CD "
@@ -5674,11 +5514,11 @@ msgstr ""
"%s குறுவட்டு எந்த ஒரு குறுவட்டும் இயக்கியிலும் இல்லை.%s குறுவட்டினை நுழைத்து %s ஐ "
"அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்."
-#: ../loader2/cdinstall.c:257
+#: ../loader2/cdinstall.c:256
msgid "CD Found"
msgstr "குறுவட்டு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../loader2/cdinstall.c:259
+#: ../loader2/cdinstall.c:258
#, c-format
msgid ""
"To begin testing the CD media before installation press %s.\n"
@@ -5689,7 +5529,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s ஐ தேர்வு செய்து ஊடக பரிசோதனையை நிறுத்திவிட்டு நிறுவலை துவக்கவும்."
-#: ../loader2/cdinstall.c:372
+#: ../loader2/cdinstall.c:373
#, c-format
msgid ""
"No %s CD was found which matches your boot media. Please insert the %s CD "
@@ -5698,33 +5538,33 @@ msgstr ""
"உங்கள் துவக்க ஊடகத்தோடு பொருந்தும் %s குறுவட்டு எதுவும் இல்லை. %s குறுவட்டினை நுழைத்து "
"%s ஐ அழுத்தி மீண்டும் முயற்சி செய்யவும்."
-#: ../loader2/cdinstall.c:384
+#: ../loader2/cdinstall.c:385
msgid "CD Not Found"
msgstr "குறுவட்டு காணப்படவில்லை"
-#: ../loader2/cdinstall.c:455
+#: ../loader2/cdinstall.c:451
msgid "Cannot find kickstart file on CDROM."
msgstr "குறுவட்டில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:127 ../loader2/firewire.c:55
+#: ../loader2/driverdisk.c:124 ../loader2/firewire.c:52
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது"
-#: ../loader2/driverdisk.c:127
+#: ../loader2/driverdisk.c:124
msgid "Reading driver disk..."
msgstr "இயக்கி வட்டு படிக்கப்படுகிறது..."
-#: ../loader2/driverdisk.c:267 ../loader2/driverdisk.c:299
+#: ../loader2/driverdisk.c:264 ../loader2/driverdisk.c:296
msgid "Driver Disk Source"
msgstr "இயக்கி வட்டு மூலம்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:268
+#: ../loader2/driverdisk.c:265
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for a driver disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "இயக்கி வட்டிற்கு மூலமான பல சாதனங்கள் உங்களிடம் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:300
+#: ../loader2/driverdisk.c:297
msgid ""
"There are multiple partitions on this device which could contain the driver "
"disk image. Which would you like to use?"
@@ -5732,44 +5572,44 @@ msgstr ""
"இந்த சாதனத்தில் இயக்கிக்கான மென்பொருள் இருக்கும் பல பகிர்வுகள் உள்ளது. எந்த மென்பொருளை "
"பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:338
+#: ../loader2/driverdisk.c:335
msgid "Failed to mount partition."
msgstr "பகிர்வை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:346
+#: ../loader2/driverdisk.c:343
msgid "Select driver disk image"
msgstr "இயக்கி வட்டு உருவை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:347
+#: ../loader2/driverdisk.c:344
msgid "Select the file which is your driver disk image."
msgstr "உங்கள் வட்டிற்கான மென்பொருள் கோப்பினை தேர்வு செய்யவும்."
-#: ../loader2/driverdisk.c:376
+#: ../loader2/driverdisk.c:373
msgid "Failed to load driver disk from file."
msgstr "இயக்கி கோப்பினை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:387
+#: ../loader2/driverdisk.c:384
#, c-format
msgid "Insert your driver disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "/dev/%s இல் உங்கள் இயக்க வட்டை நுழைத்து தொடர \"சரி\" ஐ அழுத்தவும். "
-#: ../loader2/driverdisk.c:389
+#: ../loader2/driverdisk.c:386
msgid "Insert Driver Disk"
msgstr "இயக்கி வட்டை நுழைக்கவும்"
-#: ../loader2/driverdisk.c:404
+#: ../loader2/driverdisk.c:401
msgid "Failed to mount driver disk."
msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/driverdisk.c:475
+#: ../loader2/driverdisk.c:472
msgid "Manually choose"
msgstr "கைமுறை தேர்வு"
-#: ../loader2/driverdisk.c:476
+#: ../loader2/driverdisk.c:473
msgid "Load another disk"
msgstr "வேறு வட்டினை ஏற்றுக"
-#: ../loader2/driverdisk.c:477
+#: ../loader2/driverdisk.c:474
msgid ""
"No devices of the appropriate type were found on this driver disk. Would "
"you like to manually select the driver, continue anyway, or load another "
@@ -5778,44 +5618,44 @@ msgstr ""
"இந்த இயக்கியில் சரியான கருவி வகைகள் கண்டறியப்படவில்லை.இயக்கியை நீங்களாகவே தேர்வு செய்ய "
"வேண்டுமா, எப்படி இருப்பினும் தொடர வேண்டுமா,அல்லது வேறு இயக்கிவட்டினை ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:516
+#: ../loader2/driverdisk.c:515
msgid "Driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டு"
-#: ../loader2/driverdisk.c:517
+#: ../loader2/driverdisk.c:516
msgid "Do you have a driver disk?"
msgstr "உங்களிடம் இயக்க வட்டு உள்ளதா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:527
+#: ../loader2/driverdisk.c:526
msgid "More Driver Disks?"
msgstr "இயக்க வட்டுகள் மேலும் உள்ளதா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:528
+#: ../loader2/driverdisk.c:527
msgid "Do you wish to load any more driver disks?"
msgstr "வேறு இயக்கு வட்டுகளை ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverdisk.c:577 ../loader2/driverdisk.c:614
-#: ../loader2/hdinstall.c:469 ../loader2/kickstart.c:124
-#: ../loader2/kickstart.c:134 ../loader2/kickstart.c:177
-#: ../loader2/kickstart.c:411 ../loader2/modules.c:960 ../loader2/net.c:1446
-#: ../loader2/net.c:1469 ../loader2/nfsinstall.c:259
-#: ../loader2/urlinstall.c:476 ../loader2/urlinstall.c:485
-#: ../loader2/urlinstall.c:496
+#: ../loader2/driverdisk.c:579 ../loader2/driverdisk.c:617
+#: ../loader2/hdinstall.c:467 ../loader2/kickstart.c:121
+#: ../loader2/kickstart.c:131 ../loader2/kickstart.c:174
+#: ../loader2/kickstart.c:409 ../loader2/modules.c:964 ../loader2/net.c:925
+#: ../loader2/net.c:948 ../loader2/nfsinstall.c:262
+#: ../loader2/urlinstall.c:450 ../loader2/urlinstall.c:459
+#: ../loader2/urlinstall.c:470
msgid "Kickstart Error"
msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் பிழை"
-#: ../loader2/driverdisk.c:578
+#: ../loader2/driverdisk.c:580
#, c-format
msgid "Unknown driver disk kickstart source: %s"
msgstr "தெரியாத இயக்க வட்டு கிக்ஸ்டார்ட் மூலம்: %s"
-#: ../loader2/driverdisk.c:615
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/driverdisk.c:618
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The following invalid argument was specified for the kickstart driver disk "
"command: %s:%s"
-msgstr ""
-"கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
+msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் இயக்க வட்டு கட்டளையில் கீழ்கண்ட செல்லாத அளவுரு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது: %s:%s"
#: ../loader2/driverselect.c:60
#, c-format
@@ -5831,45 +5671,43 @@ msgstr ""
msgid "Enter Module Parameters"
msgstr "தொகுதி அளபுருக்களை உள்ளிடவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "No drivers found"
msgstr "இயக்கிகள் ஏதும் இல்லை"
-#: ../loader2/driverselect.c:180
+#: ../loader2/driverselect.c:181
msgid "Load driver disk"
msgstr "இயக்கி வட்டினை ஏற்றவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:181
+#: ../loader2/driverselect.c:182
msgid ""
"No drivers were found to manually insert. Would you like to use a driver "
"disk?"
-msgstr ""
-"கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
+msgstr "கைமுறையாக உள்ளிட எந்த இயக்கிகளும் இல்லை. நீங்கள் இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்த வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/driverselect.c:199
+#: ../loader2/driverselect.c:201
msgid ""
"Please select the driver below which you wish to load. If it does not "
"appear and you have a driver disk, press F2."
-msgstr ""
-"நீங்கள் ஏற்ற வேண்டிய இயக்கியை கீழே இருந்து தேர்வு செய்யவும். தேர்வில் எதுவும் இல்லை என்றால் "
-"F2 விசையை அழுத்தவும்"
+msgstr "நீங்கள் ஏற்ற வேண்டிய இயக்கியை கீழே இருந்து தேர்வு செய்யவும். தேர்வில் எதுவும் இல்லை என்றால் F2 விசையை அழுத்தவும்"
-#: ../loader2/driverselect.c:207
+#: ../loader2/driverselect.c:209
msgid "Specify optional module arguments"
msgstr "விருப்பமான தொகுதி மதிப்புருக்களை குறிப்பிடவும்."
-#: ../loader2/driverselect.c:227
+#: ../loader2/driverselect.c:229
msgid "Select Device Driver to Load"
msgstr "ஏற்ற வேண்டிய சாதன இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/firewire.c:55 ../loader2/windows.c:57
+#: ../loader2/firewire.c:52 ../loader2/windows.c:65
#, c-format
msgid "Loading %s driver..."
msgstr " %s இயக்கி ஏற்றுகிறது..."
-#: ../loader2/hdinstall.c:102 ../loader2/hdinstall.c:153
-#: ../loader2/nfsinstall.c:204 ../loader2/urlinstall.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/hdinstall.c:100 ../loader2/hdinstall.c:151
+#: ../loader2/nfsinstall.c:207 ../loader2/urlinstall.c:153
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The %s installation tree in that directory does not seem to match your boot "
"media."
@@ -5877,7 +5715,7 @@ msgstr ""
"அடைவில் உள்ள %s நிறுவல் கிளையில் உள்ள கோப்புகள் உங்கள் ஊடகத்தில் உள்ள கோப்புகளோடு "
"பொருந்தவில்லை."
-#: ../loader2/hdinstall.c:217
+#: ../loader2/hdinstall.c:215
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured reading the install from the ISO images. Please check your "
@@ -5886,15 +5724,15 @@ msgstr ""
"ISO கோப்பிலிருந்து நிறுவும் போது பிழை நேர்ந்துள்ளதுதுள்ளது. ISO கோப்பை சோதித்து மீண்டும் "
"முயற்சிக்கவும்"
-#: ../loader2/hdinstall.c:330
-#, fuzzy
+#: ../loader2/hdinstall.c:328
msgid ""
"You don't seem to have any hard drives on your system! Would you like to "
"configure additional devices?"
-msgstr "உங்கள் கணிணியில் வன் தகடு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்க வேண்டுமா?"
+msgstr "உங்கள் கணினியில் நிலைவட்டு எதுவும் இல்லை. கூடுதல் சாதனங்களை கட்டமைக்க வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/hdinstall.c:346
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/hdinstall.c:344
+#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"What partition and directory on that partition hold the CD (iso9660) images "
"for %s? If you don't see the disk drive you're using listed here, press F2 "
@@ -5903,126 +5741,122 @@ msgstr ""
"எந்த பகிர்வு மற்றும் அடைவில் CD (iso9660) %s பிம்பம் இருக்க வேண்டும்?. ஒருவேளை வட்டு "
"இயக்கி உங்கள் பட்டியலில் இல்லை என்றால் F2 ஐ பயன்படுத்தி கூடுதல் சாதனங்களை அமைக்கவும்."
-#: ../loader2/hdinstall.c:368
-#, fuzzy
+#: ../loader2/hdinstall.c:366
msgid "Directory holding images:"
-msgstr "பிம்பங்களைக் கொண்டிருக்கும் அடைவு:"
+msgstr "உருக்களை கொண்டிருக்கும் அடைவு:"
-#: ../loader2/hdinstall.c:395
+#: ../loader2/hdinstall.c:393
msgid "Select Partition"
msgstr "பகிர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/hdinstall.c:435
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/hdinstall.c:433
+#, c-format
msgid "Device %s does not appear to contain %s CDROM images."
-msgstr "சாதனம் %s இல் %s குறுந்தகடு கோப்பு இல்லை"
+msgstr "தெரியாத சாதனம் %s மானது %s குறுவட்டு உருக்களை கொண்டுள்ளது."
-#: ../loader2/hdinstall.c:470
+#: ../loader2/hdinstall.c:468
#, c-format
msgid "Bad argument to HD kickstart method command %s: %s"
msgstr "%s HD கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கான அளவுரு தவறாக உள்ளது: %s"
-#: ../loader2/hdinstall.c:539 ../loader2/hdinstall.c:595
+#: ../loader2/hdinstall.c:537 ../loader2/hdinstall.c:593
msgid "Cannot find kickstart file on hard drive."
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கியில் கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை காணவில்லை."
-#: ../loader2/hdinstall.c:582
+#: ../loader2/hdinstall.c:580
#, c-format
msgid "Cannot find hard drive for BIOS disk %s"
msgstr "BIOS வட்டுக்கான நிலைவட்டினை காணவில்லை %s"
-#: ../loader2/kbd.c:129
+#: ../loader2/kbd.c:126
msgid "Keyboard Type"
msgstr "விசைப்பலகை வகை"
-#: ../loader2/kbd.c:130
+#: ../loader2/kbd.c:127
msgid "What type of keyboard do you have?"
msgstr "உங்களிடம் எந்த வகை விசைப்பலகை உள்ளது?"
-#: ../loader2/kickstart.c:125
+#: ../loader2/kickstart.c:122
#, c-format
msgid "Error opening kickstart file %s: %s"
msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டது: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:135
+#: ../loader2/kickstart.c:132
#, c-format
msgid "Error reading contents of kickstart file %s: %s"
msgstr "%s கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பினை வாசிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது: %s"
-#: ../loader2/kickstart.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/kickstart.c:175
+#, c-format
msgid "Error in %s on line %d of kickstart file %s."
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %s வரிசை எண் %d இல் பிழை %s."
+msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கோப்பு %sஇல் வரிசை எண் %d இல் பிழை %s."
-#: ../loader2/kickstart.c:277
+#: ../loader2/kickstart.c:274
msgid "Cannot find ks.cfg on boot floppy."
msgstr "துவக்க நெகிழ்வட்டில் ks.cfg இல்லை."
-#: ../loader2/kickstart.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#: ../loader2/kickstart.c:410
+#, c-format
msgid "Bad argument to shutdown kickstart method command %s: %s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் முறையை பணி நிறுத்தம் செய்ய தவறான அளவுருக்கள் பயன்படுத்தப்பட்டது %s: %s"
+msgstr "தவறான பணிநிறுத்தம் கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
-#: ../loader2/lang.c:54
+#: ../loader2/lang.c:51
#, c-format
msgid "Welcome to %s - Rescue Mode"
msgstr "%sக்கு நல்வரவு - மீட்பு முறை"
-#: ../loader2/lang.c:55 ../loader2/loader.c:158
-msgid ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-msgstr ""
-" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+#: ../loader2/lang.c:52 ../loader2/loader.c:151
+msgid " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
+msgstr " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen "
-#: ../loader2/lang.c:364
+#: ../loader2/lang.c:361
msgid "Choose a Language"
msgstr "ஒரு மொழியை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../loader2/loader.c:117
+#: ../loader2/loader.c:109
msgid "Local CDROM"
msgstr "உள்ளமை குறுவட்டு"
-#: ../loader2/loader.c:119
+#: ../loader2/loader.c:111
msgid "Hard drive"
msgstr "நிலைவட்டு இயக்கி"
-#: ../loader2/loader.c:120
+#: ../loader2/loader.c:112
msgid "NFS image"
msgstr "NFS உரு"
-#: ../loader2/loader.c:330
+#: ../loader2/loader.c:324
msgid "Update Disk Source"
msgstr "வட்டு மூலத்தை மேம்படுத்து"
-#: ../loader2/loader.c:331
+#: ../loader2/loader.c:325
msgid ""
"You have multiple devices which could serve as sources for an update disk. "
"Which would you like to use?"
msgstr "வட்டை மேம்படுத்த உங்களிடம் பல சாதனங்கள் உள்ளன. எதனை பயன்படுத்த வேண்டும்?"
-#: ../loader2/loader.c:346
+#: ../loader2/loader.c:340
#, c-format
msgid "Insert your updates disk into /dev/%s and press \"OK\" to continue."
msgstr "உங்கள் வட்டை /dev/%s இல் செலுத்தி, பின்பு தொடர \"சரி\" என்பதை அழுத்தவும்."
-#: ../loader2/loader.c:348
-#, fuzzy
+#: ../loader2/loader.c:342
msgid "Updates Disk"
-msgstr "வட்டு மேம்படதப்படுகிறது."
+msgstr "வட்டு மேம்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../loader2/loader.c:360
+#: ../loader2/loader.c:354
msgid "Failed to mount updates disk"
msgstr "மேம்படுத்தல் வட்டினை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Updates"
msgstr "மேம்படுத்தல்"
-#: ../loader2/loader.c:363
+#: ../loader2/loader.c:357
msgid "Reading anaconda updates..."
msgstr "அனகோன்டா மேம்படுத்தலை படிக்கிறது..."
-#: ../loader2/loader.c:401
+#: ../loader2/loader.c:397
#, fuzzy
msgid ""
"No hard drives have been found. You probably need to manually choose device "
@@ -6032,40 +5866,41 @@ msgstr ""
"எந்த வன்பொருளும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை. நிறுவல் வெற்றிபெற இயக்கியை தேர்வு செய்ய வேண்டும். "
"இப்போது இயக்கிகளை தேர்வு செய்ய விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:775
+#: ../loader2/loader.c:757
#, c-format
msgid "You do not have enough RAM to install %s on this machine."
msgstr "%sஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவ போதுமான RAM இடமில்லை."
-#: ../loader2/loader.c:935
+#: ../loader2/loader.c:918
msgid "Rescue Method"
msgstr "மீட்பு முறை"
-#: ../loader2/loader.c:936
+#: ../loader2/loader.c:919
msgid "Installation Method"
msgstr "நிறுவல் முறை"
-#: ../loader2/loader.c:938
+#: ../loader2/loader.c:921
msgid "What type of media contains the rescue image?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகம் மீட்பு நிரல் உருவை கொண்டுள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:940
+#: ../loader2/loader.c:923
msgid "What type of media contains the packages to be installed?"
msgstr "எவ்வகை ஊடகத்தில் நிறுவ வேண்டிய தொகுப்புகளை உள்ளது?"
-#: ../loader2/loader.c:964
+#: ../loader2/loader.c:947
msgid "No driver found"
msgstr "இயக்கி ஏதுவும் இல்லை"
-#: ../loader2/loader.c:964
+#: ../loader2/loader.c:947
msgid "Select driver"
msgstr "இயக்கியை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../loader2/loader.c:965
+#: ../loader2/loader.c:948
msgid "Use a driver disk"
-msgstr "இயக்கி வட்டை பயன்படுத்து"
+msgstr "இயக்கி வட்டினை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../loader2/loader.c:966
+#: ../loader2/loader.c:949
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find any devices of the type needed for this installation type. "
"Would you like to manually select your driver or use a driver disk?"
@@ -6073,48 +5908,45 @@ msgstr ""
"நிறுவல் வகைக்கு தேவையான கருவி வகையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.நீங்கள் கையால் இயக்கியை "
"தேர்வுசெய்ய விருப்பமா அல்லது இயக்கி வட்டை பயன்படுத்த விருப்பமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1124
+#: ../loader2/loader.c:1110
msgid "The following devices have been found on your system."
-msgstr "கீழ்க்கண்ட சாதனங்கள் உங்கள் கணிணியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
+msgstr "பின்வரும் சாதனங்கள் உங்கள் கணினியில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன."
-#: ../loader2/loader.c:1126
+#: ../loader2/loader.c:1112
msgid ""
"No device drivers have been loaded for your system. Would you like to load "
"any now?"
-msgstr ""
-"உங்கள் கணிணியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்றவேண்டுமா?"
+msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து சாதன இயக்கிகள் எதுவும் ஏற்றப்படவில்லை. எப்படியாவது ஏற்ற வேண்டுமா?"
-#: ../loader2/loader.c:1130
+#: ../loader2/loader.c:1116
msgid "Devices"
msgstr "சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/loader.c:1131
+#: ../loader2/loader.c:1117
msgid "Done"
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../loader2/loader.c:1132
+#: ../loader2/loader.c:1118
msgid "Add Device"
msgstr "சாதனத்தை சேர்"
-#: ../loader2/loader.c:1332
+#: ../loader2/loader.c:1258
#, c-format
msgid "loader has already been run. Starting shell.\n"
-msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
+msgstr "ஏற்றி ஏற்கெனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. ஷெல் துவங்குகிறது.\n"
-#: ../loader2/loader.c:1699
+#: ../loader2/loader.c:1622
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s rescue mode - please wait...\n"
-msgstr ""
-"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s பாதுகாப்பு வகை - -தயவு செய்து காத்திருக்கவும்...\n"
+msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s மீட்பு முறை- காத்திருக்கவும்...\n"
-#: ../loader2/loader.c:1701
+#: ../loader2/loader.c:1624
#, c-format
msgid "Running anaconda, the %s system installer - please wait...\n"
-msgstr ""
-"அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணிணி நிறுவலுக்காக தயவு செய்து "
-"காத்திருக்கவும்...\n"
+msgstr "அனகோண்டா இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது, %s கணினி நிறுவலுக்காக - காத்திருக்கவும்...\n"
#: ../loader2/mediacheck.c:330
+#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the disc checksum from the primary volume descriptor. This "
"probably means the disc was created without adding the checksum."
@@ -6135,13 +5967,14 @@ msgstr "இப்போது ஊடகத்தை சோதித்துக
#: ../loader2/mediacheck.c:387
#, c-format
msgid "Unable to find install image %s"
-msgstr "%s நிறுவல் பிம்பத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+msgstr "%s நிறுவல் உரு கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
#: ../loader2/mediacheck.c:397 ../loader2/mediacheck.c:414
msgid "FAILED"
-msgstr "தோல்வியடைந்தது"
+msgstr "FAILED"
#: ../loader2/mediacheck.c:398
+#, fuzzy
msgid ""
"The image which was just tested has errors. This could be due to a corrupt "
"download or a bad disc. If applicable, please clean the disc and try "
@@ -6153,7 +5986,7 @@ msgstr ""
#: ../loader2/mediacheck.c:408
msgid "PASSED"
-msgstr "தேர்ச்சியடைந்தது"
+msgstr "PASSED"
#: ../loader2/mediacheck.c:409
msgid "It is OK to install from this media."
@@ -6161,7 +5994,7 @@ msgstr "இந்த ஊடகத்திலிருந்து நிறு
#: ../loader2/mediacheck.c:415
msgid "No checksum information available, unable to verify media."
-msgstr "கூட்டல் சோதனை விவரம் இல்லை, ஊடகத்தை சரிபார்க்க முடியாது."
+msgstr "checksum விவரம் இல்லை, ஊடகத்தை சரிபார்க்க முடியாது."
#: ../loader2/mediacheck.c:420
msgid "Media Check Result"
@@ -6174,7 +6007,7 @@ msgid ""
"\n"
" %s"
msgstr ""
-"%s பிம்பத்திற்கு:\n"
+"%s உருவிற்கு:\n"
"\n"
" %s"
@@ -6189,32 +6022,32 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../loader2/method.c:156 ../loader2/method.c:374 ../loader2/method.c:459
+#: ../loader2/method.c:154 ../loader2/method.c:373 ../loader2/method.c:458
#, c-format
msgid "Failed to read directory %s: %s"
msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை %s: %s"
-#: ../loader2/method.c:417
+#: ../loader2/method.c:416
#, c-format
msgid ""
"Would you like to perform a checksum test of the ISO image:\n"
"\n"
" %s?"
msgstr ""
-"ISO கோப்பில் கூட்டல்சோதனை பரிசோதனையை செய்துபார்க்க வேண்டுமா:\n"
+"ISO கோப்பில் checksum சோதனையை செய்து பார்க்க வேண்டுமா:\n"
"\n"
" %s?"
-#: ../loader2/method.c:420
+#: ../loader2/method.c:419
msgid "Checksum Test"
-msgstr "சரிபார்ப்புதொகை சோதனை"
+msgstr "checksum சோதனை"
-#: ../loader2/modules.c:961
+#: ../loader2/modules.c:965
#, c-format
msgid "Bad argument to device kickstart method command %s: %s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் சாதனத்திற்கு கட்டளையை துவக்க தவறான அளவுருக்கள் %s: %s"
+msgstr "சாதன கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளைக்கு தவறான மதிப்புருக்கள் %s: %s"
-#: ../loader2/net.c:62
+#: ../loader2/net.c:50
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following information:\n"
@@ -6223,25 +6056,15 @@ msgid ""
" o the directory on that server containing\n"
" %s for your architecture\n"
msgstr ""
-"கீழ்கண்ட தகவலை உள்ளிடவும்:\n"
+"பின்வரும் தகவலை உள்ளிடவும்:\n"
"\n"
-" to %s சேவகனின் பெயர் அல்லது ஐபி எண்\n"
-" o அடைவு உள்ள சேவகனில் உள்ள \n"
-" %s அடைவின் அமைப்பு\n"
+" o பெயர் அல்லது உங்கள் %s சேவையகத்தின் ஐபி எண்\n"
+" o உங்கள் வடிவமைப்பில் சேவையகம் \n"
+" கொண்ட %s அடைவு\n"
-#: ../loader2/net.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Invalid CIDR Mask"
-msgstr "தவறான IP சரம்"
-
-#: ../loader2/net.c:97
-msgid ""
-"CIDR mask value must be between 1 and 32 for IPv4 networks or between 1 and "
-"128 for IPv6 networks"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:231
+#: ../loader2/net.c:240
#, c-format
+#, fuzzy
msgid ""
"%s is a wireless network adapter. Please provide the ESSID and encryption "
"key needed to access your wireless network. If no key is needed, leave this "
@@ -6250,19 +6073,20 @@ msgstr ""
"%s கம்பி இல்லா வலைப்பின்னல் ஏற்பி. ESSID மற்றும் குறியாக்க விசையை உள்ளிட்டபின் கம்பி இல்லா "
"வலைப்பின்னலை பயன்படுத்தவும். விசை தேவை இல்லையெனில் இந்த புலத்தை வெற்றாக விட்டு வைக்கவும்."
-#: ../loader2/net.c:241
+#: ../loader2/net.c:250
msgid "Wireless Settings"
-msgstr "கம்பி இல்லா அமைப்பு"
+msgstr "வடமில்லா அமைவுகள்"
-#: ../loader2/net.c:272
+#: ../loader2/net.c:279
msgid "Nameserver IP"
-msgstr "பெயர்சேவகன் IP"
+msgstr "பெயர்சேவையகம் IP"
-#: ../loader2/net.c:276
+#: ../loader2/net.c:283
msgid "Nameserver"
-msgstr "பெயர்சேவகன்"
+msgstr "பெயர்சேவையகம்"
-#: ../loader2/net.c:277
+#: ../loader2/net.c:284
+#, fuzzy
msgid ""
"Your dynamic IP request returned IP configuration information, but it did "
"not include a DNS nameserver. If you know what your nameserver is, please "
@@ -6273,210 +6097,162 @@ msgstr ""
"சேவகனை உள்ளிடவில்லை,தயவு செய்து அதை உள்ளிடவும்.உங்களிடம் இந்த தகவல் இல்லை என்றால் "
"இந்தபகுதியை காலியாக விட்டுவட்டு நிறுவலை தொடரலாம்."
-#: ../loader2/net.c:300
+#: ../loader2/net.c:294
msgid "Invalid IP Information"
-msgstr "தகுதியற்ற IP தகவல்"
+msgstr "தவறான IP தகவல்"
-#: ../loader2/net.c:301
+#: ../loader2/net.c:295
msgid "You entered an invalid IP address."
-msgstr "நீங்கள் தவறான IP முகவரியை உள்ளிட்டுள்ளீர்"
+msgstr "தவறான IP முகவரி உள்ளிடப்பட்டுள்ளது."
-#: ../loader2/net.c:375 ../loader2/net.c:768
+#: ../loader2/net.c:364 ../loader2/net.c:622
msgid "Dynamic IP"
-msgstr "இயக்க IP"
+msgstr "மாறும் IP"
-#: ../loader2/net.c:376 ../loader2/net.c:769
+#: ../loader2/net.c:365 ../loader2/net.c:623
#, c-format
msgid "Sending request for IP information for %s..."
-msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது"
-
-#: ../loader2/net.c:538 ../loader2/net.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Network Error"
-msgstr "VNC கடவுச்சொல் பிழை"
-
-#: ../loader2/net.c:539 ../loader2/net.c:640
-#, fuzzy
-msgid "There was an error configuring your network interface."
-msgstr "இலக்கு இயக்கியை துடைக்கும் போது தவறு ஏற்பட்டது. பிரதிஎடுத்தல் தோல்வியுற்றது."
-
-#: ../loader2/net.c:675
-#, fuzzy
-msgid "Use dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)"
+msgstr "%sக்கான IP தகவலுக்காக கோரிக்கை அனுப்பப்படுகிறது..."
-#: ../loader2/net.c:680
-msgid "Enable IPv4 support"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:690
-msgid "Enable IPv6 support"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:700
-msgid "Avoid unwanted packet collisions"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:702
-msgid "Maximize register values for high speed network traffic"
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:738
-msgid "Configure TCP/IP"
-msgstr "TCP/IPஐ உள்ளமை"
-
-#: ../loader2/net.c:753 ../loader2/net.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Missing Protocol"
-msgstr "விடுபட்ட குழு"
-
-#: ../loader2/net.c:754
+#: ../loader2/net.c:506
msgid ""
-"You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for manual "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: ../loader2/net.c:764
-msgid "You must select at least one protocol (IPv4 or IPv6) for DHCP."
+"Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
+"entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, 1.2.3.4)."
msgstr ""
+"இந்த கணினிக்கான ஐபி கட்டமைப்பினை உள்ளிடவும். ஐபி முகவரியாக உள்ளிடப்படும் "
+"ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும் (எடுத்துக்காட்டு, 1.2.3.4)"
-#: ../loader2/net.c:834
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 address:"
+#: ../loader2/net.c:512
+msgid "IP address:"
msgstr "IP முகவரி:"
-#: ../loader2/net.c:846 ../loader2/net.c:888 tmp/netconfig.glade.h:1
-msgid "/"
-msgstr ""
+#: ../loader2/net.c:515
+msgid "Netmask:"
+msgstr "Netmask:"
-#: ../loader2/net.c:876
-#, fuzzy
-msgid "IPv6 address:"
-msgstr "IP முகவரி:"
+#: ../loader2/net.c:518
+msgid "Default gateway (IP):"
+msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில் (ஐபி)"
-#: ../loader2/net.c:928
-#, fuzzy
-msgid "Name Server:"
-msgstr "பெயர்சேவகன்"
+#: ../loader2/net.c:521
+msgid "Primary nameserver:"
+msgstr "முதன்மை பெயர்சேவையகம்:"
-#: ../loader2/net.c:961
-#, fuzzy
-msgid "Manual TCP/IP Configuration"
-msgstr "z/IPL கட்டமைப்பு"
+#: ../loader2/net.c:548
+msgid "Use dynamic IP configuration (BOOTP/DHCP)"
+msgstr "மாறும் ஐபி கட்டமைப்பினை பயன்படுத்தவும் (BOOTP/DHCP)"
-#: ../loader2/net.c:1084 ../loader2/net.c:1090
-msgid "Missing Information"
-msgstr "தகவல்களைக் காணவில்லை"
+#: ../loader2/net.c:576
+msgid "Configure TCP/IP"
+msgstr "TCP/IPஐ கட்டமைக்கவும்"
-#: ../loader2/net.c:1085
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must enter both a valid IPv4 address and a network mask or CIDR prefix."
-msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்."
+#: ../loader2/net.c:613
+msgid "Missing Information"
+msgstr "விடுபட்ட தகவல்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1091
-#, fuzzy
-msgid "You must enter both a valid IPv6 address and aCIDR prefix."
-msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் நெட்மாஸ்கை உள்ளிடவேண்டும்்."
+#: ../loader2/net.c:614
+msgid "You must enter both a valid IP address and a netmask."
+msgstr "நீங்கள் சரியான IP முகவரி மற்றும் netmaskக்கை உள்ளிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/net.c:1355
+#: ../loader2/net.c:838
msgid "Determining host name and domain..."
-msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களம் ..."
+msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் களத்தை வரையறுக்கிறது ..."
-#: ../loader2/net.c:1447
+#: ../loader2/net.c:926
#, c-format
msgid "Bad argument to kickstart network command %s: %s"
-msgstr "தவறாக அளவுருக்களோடு கிக்ஸ்ட்டாடுக்கான கட்டளை %s: %s அனுப்பட்டது"
+msgstr "கிக்ஸ்டார்ட் கட்டளை %sக்கு தவறான மதிப்புரு: %s"
-#: ../loader2/net.c:1470
+#: ../loader2/net.c:949
#, c-format
msgid "Bad bootproto %s specified in network command"
-msgstr "தவறான துவக்க விதி %s வலைப்பின்னல் கட்டளையில் குறிப்பிடப்படுள்ளது"
+msgstr "தவறான bootproto %s பிணைய கட்டளையில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/net.c:1639
+#: ../loader2/net.c:1105
msgid "Networking Device"
-msgstr "வலைப்பின்னல் சாதனங்கள்"
+msgstr "பிணைய சாதனங்கள்"
-#: ../loader2/net.c:1640
+#: ../loader2/net.c:1106
msgid ""
"You have multiple network devices on this system. Which would you like to "
"install through?"
-msgstr "இந்த கணிணியில் பல வலைப்பின்னல் சாதனங்கள் உள்ளன. எதை நிறுவ விரும்புகிறீர்கள்?"
+msgstr "இந்த கணினியில் பல் பிணைய சாதனங்கள் உள்ளன. இதில் நிறுவ வேண்டும்?"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:47
+#: ../loader2/nfsinstall.c:44
msgid "NFS server name:"
-msgstr "NFS சேவகன் பெயர்"
+msgstr "NFS சேவையகப் பெயர்"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:50 ../loader2/urls.c:300
+#: ../loader2/nfsinstall.c:47 ../loader2/urls.c:297
#, c-format
msgid "%s directory:"
msgstr "%s அடைவு:"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:55
+#: ../loader2/nfsinstall.c:52
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:56
+#: ../loader2/nfsinstall.c:53
msgid "NFS Setup"
-msgstr "NFS அமைப்புகள்"
+msgstr "NFS அமைவு"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:131
+#: ../loader2/nfsinstall.c:128
msgid "Hostname specified with no DNS configured"
msgstr "புரவலன் பெயர் DNS கட்டமைக்கப்படாமல் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:208
+#: ../loader2/nfsinstall.c:211
#, c-format
msgid "That directory does not seem to contain a %s installation tree."
msgstr "%s நிறுவல் கிளை அடைவில் இருப்பதாக தெரியவில்லை"
-#: ../loader2/nfsinstall.c:221
+#: ../loader2/nfsinstall.c:224
msgid "That directory could not be mounted from the server."
-msgstr "சேவகனிலிருந்து அடைவை ஏற்ற முடியவில்லை."
+msgstr "சேவையகத்திலிருந்து அடைவை ஏற்ற முடியவில்லை."
-#: ../loader2/nfsinstall.c:260
+#: ../loader2/nfsinstall.c:263
#, c-format
msgid "Bad argument to NFS kickstart method command %s: %s"
-msgstr "தவறான NFS கிக்ஸ்டார்ட் தருமதிப்பு முறை கட்டளை %s: %s"
+msgstr "தவறான NFS கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை %s: %s"
-#: ../loader2/telnetd.c:83 ../loader2/telnetd.c:125
+#: ../loader2/telnetd.c:80 ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Telnet"
-msgstr "தொலையிணைப்பு"
+msgstr "Telnet"
-#: ../loader2/telnetd.c:83
+#: ../loader2/telnetd.c:80
msgid "Waiting for telnet connection..."
-msgstr "டெல்னெட் தொடர்புக்காக காத்திருக்கிறது....."
+msgstr "telnet இணைப்பிற்காக காத்திருக்கிறது..."
-#: ../loader2/telnetd.c:125
+#: ../loader2/telnetd.c:122
msgid "Running anaconda via telnet..."
-msgstr "அனகோண்டா தொலையிணைப்பு வழியாக இயக்கப்படுகிறது..."
+msgstr "அனகோண்டா telnet வழியாக இயக்கப்படுகிறது..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:80
+#: ../loader2/urlinstall.c:73
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %s://%s/%s/%s."
msgstr "%s://%s/%s/%s யினை மீட்க முடியவில்லை."
-#: ../loader2/urlinstall.c:152
+#: ../loader2/urlinstall.c:145
msgid "Unable to retrieve the install image."
-msgstr "நிறுவப்பட்ட பிம்பங்களை மீட்க முடியவில்லை."
+msgstr "நிறுவப்பட்ட உருக்களை மீட்க முடியவில்லை."
-#: ../loader2/urlinstall.c:291
+#: ../loader2/urlinstall.c:284
msgid "Media Detected"
-msgstr "ஊடக சரிபார்ப்பு"
+msgstr "ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: ../loader2/urlinstall.c:292
+#: ../loader2/urlinstall.c:285
msgid "Local installation media detected..."
-msgstr "குறும்பரப்பு நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது."
+msgstr "உள்ளமை நிறுவல் ஊடகம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது..."
-#: ../loader2/urlinstall.c:477
+#: ../loader2/urlinstall.c:451
#, c-format
msgid "Bad argument to Url kickstart method command %s: %s"
-msgstr "கிக்ஸ்டார் க்கு தவறான Url அனுப்பபட்டது %s: %s"
+msgstr "தவறான Url கிக்ஸ்டார்ட் முறை கட்டளை மதிப்புரு %s: %s"
-#: ../loader2/urlinstall.c:486
+#: ../loader2/urlinstall.c:460
+#, fuzzy
msgid "Must supply a --url argument to Url kickstart method."
msgstr "url அளவுருக்ளை Url கிக்ஸ்டார்ட் முறையில் பயன்படுத்த அனுப்ப வேண்டும்"
-#: ../loader2/urlinstall.c:497
+#: ../loader2/urlinstall.c:471
#, c-format
msgid "Unknown Url method %s"
msgstr "தெரியாத Url முறை %s"
@@ -6495,157 +6271,104 @@ msgstr "%s: %s ஐ மீட்க முடியவில்லை"
msgid "Retrieving"
msgstr "மீட்கப்படுகிறது"
-#: ../loader2/urls.c:273
+#: ../loader2/urls.c:270
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../loader2/urls.c:278
+#: ../loader2/urls.c:275
msgid "Web"
msgstr "இணையம்"
-#: ../loader2/urls.c:295
+#: ../loader2/urls.c:292
msgid "FTP site name:"
msgstr "FTP தளப் பெயர்:"
-#: ../loader2/urls.c:296
+#: ../loader2/urls.c:293
msgid "Web site name:"
msgstr "இணைய தளத்தின் பெயர்:"
-#: ../loader2/urls.c:315
+#: ../loader2/urls.c:312
msgid "Use non-anonymous ftp"
-msgstr "பெயருள்ள எஃப் டி பி யை பயன்படுத்தவும்."
+msgstr "தெரிந்த ftpயை பயன்படுத்தவும்"
-#: ../loader2/urls.c:324
+#: ../loader2/urls.c:321
msgid "FTP Setup"
-msgstr "FTP அமைப்புகள்"
+msgstr "FTP அமைவு"
-#: ../loader2/urls.c:325
+#: ../loader2/urls.c:322
msgid "HTTP Setup"
-msgstr "HTTP அமைப்புகள்"
+msgstr "HTTP அமைவு"
-#: ../loader2/urls.c:335
+#: ../loader2/urls.c:332
msgid "You must enter a server name."
-msgstr "சேவகனின் பெயரை குறிப்பிடவேண்டும்"
+msgstr "சேவையக பெயரை குறிப்பிட வேண்டும்."
-#: ../loader2/urls.c:340
+#: ../loader2/urls.c:337
msgid "You must enter a directory."
-msgstr "அடைவை உள்ளிட வேண்டும்"
+msgstr "ஒரு அடைவை உள்ளிட வேண்டும்"
-#: ../loader2/urls.c:345
+#: ../loader2/urls.c:342
msgid "Unknown Host"
msgstr "தெரியாத புரவலன்"
-#: ../loader2/urls.c:346
+#: ../loader2/urls.c:343
#, c-format
msgid "%s is not a valid hostname."
-msgstr "%s ஒரு மதிப்புள்ள புரவலன் பெயர் கிடையாது."
+msgstr "%s ஒரு சரியான புரவலன் பெயர் கிடையாது."
#: ../loader2/urls.c:416
msgid ""
"If you are using non anonymous ftp, enter the account name and password you "
"wish to use below."
msgstr ""
-"நீங்கள் தெரியாத ftp யை பயன்படுத்தினால், நீங்கள் கீழெ பயன் படுத்த விரும்பும் கணக்கு பெயர் "
-"மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக."
+"நீங்கள் தெரிந்த ftp யை பயன்படுத்தினால், நீங்கள் கீழே பயன்படுத்த விரும்பும் கணக்கு பெயர் "
+"மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்."
#: ../loader2/urls.c:421
msgid ""
"If you are using a HTTP proxy server enter the name of the HTTP proxy server "
"to use."
-msgstr ""
-"நீங்கள் HTTP பதிமாற்று சேவகனைப் பயன்படுத்தினால் HTTP பதிமாற்று சேவகனின் பெயரை உள்ளிடவும்."
+msgstr "நீங்கள் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தைப் பயன்படுத்தினால் HTTP பதிலாள் சேவையகத்தின் பெயரை பயன்படுத்த உள்ளிடவும்."
#: ../loader2/urls.c:443
msgid "Account name:"
msgstr "கணக்கின் பெயர்:"
-#: ../loader2/urls.c:466
+#: ../loader2/urls.c:468
msgid "Further FTP Setup"
-msgstr "மேலும் FTP அமைப்புகள்"
+msgstr "மேலும் FTP அமைவு"
-#: ../loader2/urls.c:469
+#: ../loader2/urls.c:471
msgid "Further HTTP Setup"
-msgstr "மேலும் HTTP அமைப்புகள்"
+msgstr "மேலும் HTTP அமைவு"
-#: ../loader2/windows.c:56
+#: ../loader2/windows.c:64
msgid "Loading SCSI driver"
msgstr "SCSI இயக்கியை ஏற்றுகிறது"
-#: tmp/adddrive.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add _ZFCP LUN"
-msgstr "FCP LUN"
-
-#: tmp/adddrive.glade.h:2
-msgid "Add _iSCSI target"
-msgstr ""
-
-#: tmp/adddrive.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Storage Options"
-msgstr "கூடுதல் அளவு விருப்பங்கள்"
-
-#: tmp/adddrive.glade.h:4
-msgid "Disable _dmraid device"
-msgstr ""
-
-#: tmp/adddrive.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "How would you like to modify your drive configuration?"
-msgstr "கோப்பு முறைமையில் இந்த பகிர்வுகளை எவ்வாறு அமைக்க வேண்டும்?"
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:1
-msgid "<b>Repository _URL:</b>"
-msgstr ""
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Repository _name:</b>"
-msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப (_N)பெயர்:</b>"
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:3
-msgid "Add Repository"
-msgstr ""
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:5
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please provide the location where your additional software can be installed "
-"from. Note that this must be a valid repository for %s."
-msgstr ""
-
-#: tmp/addrepo.glade.h:6
-msgid "_Add repository"
-msgstr ""
-
#: tmp/anaconda.glade.h:1
msgid "Reboo_t"
-msgstr "மீண்டும் துவக்கு"
+msgstr "மீண்டும் துவக்கு (_t)"
#: tmp/anaconda.glade.h:2
msgid "_Debug"
-msgstr "(_D)பிழைநீக்கம்"
+msgstr "பிழைத்திருத்தம் (_D)"
#: tmp/anaconda.glade.h:3
msgid "_Next"
-msgstr "(_N)அடுத்து"
+msgstr "அடுத்து (_N)"
#: tmp/anaconda.glade.h:4
msgid "_Release Notes"
-msgstr "(_R)வெளியீட்டு அறிக்கை"
+msgstr "வெளியீட்டு அறிக்கை (_R)"
#: tmp/autopart.glade.h:2
msgid "Re_view and modify partitioning layout"
-msgstr "பகிர்வு அமைப்பினை மறுபார்வை அல்லது மாற்றம் செய்யவும்(_v)"
+msgstr "பகிர்வு அமைப்பினை மறுபார்வை செய்து மாற்றவும் (_v)"
#: tmp/autopart.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_Advanced storage configuration"
-msgstr "கூடுதல் Boot Loader கட்டமைப்பு"
-
-#: tmp/autopart.glade.h:4
msgid "_Select the drive(s) to use for this installation."
-msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கிகளை தேர்வு செய்யவும்.(_S)"
+msgstr "நிறுவ பயன்படும் இயக்கி(களை) தேர்வு செய்யவும்.(_S)"
#: tmp/exn.glade.h:1
msgid "Exception Info"
@@ -6656,85 +6379,24 @@ msgid "_Exception details"
msgstr "பிழை விவரங்கள் (_E)"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Password:</b>"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P):"
+msgid "<b>_Port Number:</b>"
+msgstr "<b>துறை எண் (_P):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:2
msgid "<b>_Target IP Address:</b>"
-msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>"
+msgstr "<b>இலக்கு ஐபி முகவரி (_T):</b>"
#: tmp/iscsi-config.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Username:</b>"
-msgstr "<b>(_P)துறை எண்:</b>"
-
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
msgid "<b>iSCSI Initiator _Name:</b>"
-msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப (_N)பெயர்:</b>"
-
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure iSCSI Parameters"
-msgstr "Chandev அளபுருக்கள்"
-
-#: tmp/iscsi-config.glade.h:6
-msgid ""
-"To use iSCSI disks, you must provide the address of your iSCSI target and "
-"the iSCSI initiator name you've configured for your host."
-msgstr ""
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Gateway:</b>"
-msgstr "நுழைவாயில்:"
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>IPv4 Address:</b>"
-msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>"
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>IPv6 Address:</b>"
-msgstr "<b>(_T) சேருமிட ஐபி முகவரி:</b>"
+msgstr "<b>iSCSI ஆரம்ப பெயர் (_N):</b>"
-#: tmp/netconfig.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Nameserver:</b>"
-msgstr "பெயர்சேவகன்"
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Interface:</b>"
-msgstr "<b>(_P)துறை எண்:</b>"
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:7
-msgid "Enable IPv_4 support"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:8
-msgid "Enable IPv_6 support"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:9
-msgid "Enable network interface"
-msgstr ""
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:10
-msgid ""
-"This requires that you have an active network connection during the "
-"installation process. Please configure a network interface."
-msgstr ""
-
-#: tmp/netconfig.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Use _dynamic IP configuration (DHCP)"
-msgstr "இயக்க ஐபி அமைப்பை பயன்படுத்து(BOOTP/DHCP)"
+#: tmp/iscsi-config.glade.h:4
+msgid "iSCSI configuration"
+msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு"
#: tmp/tasksel.glade.h:1
msgid "Customize _later"
-msgstr "பின்னர் தனிபயனாக்கு (-l)"
+msgstr "பின்னர் தனிபயனாக்கு (_l)"
#: tmp/tasksel.glade.h:2
msgid ""
@@ -6752,15 +6414,11 @@ msgid ""
"include support for?"
msgstr ""
"%s ன் முன்னிருப்பு நிறுவல் பொதுவான இணைய பயன்படுத்தலுக்கு மென்பொருள் செயல்படுத்துதலை "
-"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும் என கருதுகிறீர்கள்?"
+"உள்ளடக்குகிறது. உங்கள் கணினியில் என்ன கூடுதலான பணியை செய்ய வேணடும்?"
#: tmp/tasksel.glade.h:5
-msgid "_Add additional software repositories"
-msgstr ""
-
-#: tmp/tasksel.glade.h:6
msgid "_Customize now"
-msgstr "இப்போது தனிபயனாக்கு (-C)க்கு"
+msgstr "இப்போது தனிபயனாக்கவும் (_C)"
#. generated from zone.tab
msgid "Acre"
@@ -6768,7 +6426,7 @@ msgstr "Acre"
#. generated from zone.tab
msgid "Alagoas, Sergipe"
-msgstr "அல்கோஆஸ்,செர்கிப்பி"
+msgstr "Alagoas, Sergipe"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time"
@@ -6776,15 +6434,15 @@ msgstr "அலாஸ்கா நேரம்"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle"
-msgstr "ஆலாஸ்கா நேரம்-ஆலாஸ்கா பான்ஹாண்டில்"
+msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-அலாஸ்கா பான்ஹாண்டில்"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - Alaska panhandle neck"
-msgstr "அலாஸ்காநேரம்-அலாஸ்கா பாண்ஹாண்டில் கழுத்து"
+msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-அலாஸ்கா பான்ஹாண்டில் நெக்"
#. generated from zone.tab
msgid "Alaska Time - west Alaska"
-msgstr "அலாஸ்காநேரம்-மேற்கு அலாஸ்கா"
+msgstr "அலாஸ்கா நேரம்-மேற்கு அலாஸ்கா"
#. generated from zone.tab
msgid "Aleutian Islands"
@@ -6792,15 +6450,15 @@ msgstr "அலுதியன் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Amapa, E Para"
-msgstr "அம்பா,இ.பரா"
+msgstr "அம்பா, இ பாரா"
#. generated from zone.tab
msgid "Amundsen-Scott Station, South Pole"
-msgstr "அமுந்சென்- ஸ்காட் நிலையம்,தென் துருவம்"
+msgstr "அமுண்ட்சென்- ஸ்காட் நிலையம், தென் துருவம்"
#. generated from zone.tab
msgid "Aqtobe (Aktobe)"
-msgstr "அகுடோப்(அக்டோப்)"
+msgstr "அகுடோப் (அக்டோப்)"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic islands"
@@ -6808,21 +6466,21 @@ msgstr "அட்லாண்டிக் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - E Labrador"
-msgstr "அட்லான்டிக் நேரம்-கிழக்கு லப்ரடார்"
+msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - கிழக்கு லப்ரடார்"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - New Brunswick"
-msgstr "அட்லான்டிக் நேரம் - நியு ப்ரூன்ஸ்விக்லப்ரடார்"
+msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - நியு ப்ரூன்ஸ்விக்"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia (most places), W Labrador, E Quebec & PEI"
msgstr ""
-"அட்லான்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டிய (அனைத்து இடங்கள்) , என்பி, மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு "
-"க்யுபிக் & பிஇ"
+"அட்லாண்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டிய (பெரும்பாலான இடங்கள்) , மேற்கு லாப்ரெடார், கிழக்கு "
+"க்யுபிக் & பை"
#. generated from zone.tab
msgid "Atlantic Time - Nova Scotia - places that did not observe DST 1966-1971"
-msgstr "அட்லான்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த இடம் கவனிக்கவில்லை"
+msgstr "அட்லாண்டிக் நேரம் - நோவா ஸ்காட்டியா- DST 1966-1971வரை இந்த இடம் கவனிக்கவில்லை"
#. generated from zone.tab
msgid "Atyrau (Atirau, Gur'yev), Mangghystau (Mankistau)"
@@ -6858,7 +6516,7 @@ msgstr "கடமார்கா (CT), சுபட் (CH)"
#. generated from zone.tab
msgid "central China - Gansu, Guizhou, Sichuan, Yunnan, etc."
-msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு,குசிஹாஅ.சிச்சுகான்,யுனன்,இன்னும்....."
+msgstr "மத்திய சீனா-கன்சு, குசிஹாஅ, சிச்சுகான், யுனன், மற்றும் பல."
#. generated from zone.tab
msgid "central Crimea"
@@ -6886,18 +6544,19 @@ msgstr "மைய நேரம்- மைய நுனவட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Coahuila, Durango, Nuevo Leon, Tamaulipas"
-msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா,டுராங்கொ,நுயிவொ லியொன்,டமயுலிபாஸ்"
+msgstr "மைய நேரம்-கொஹாயுலியா, டுராங்கொ, நுயிவொ லியொன், டமயுலிபாஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid ""
"Central Time - Indiana - Daviess, Dubois, Knox, Martin, Perry & Pulaski "
"Counties"
msgstr ""
-"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி கவுண்டிஸ்"
+"மத்திய நேரம் - இந்தியானா - டேவீஸ், டுபோஸ், நாக்ஸ், மார்டின், ப்பெரி & புலாஸ்கி "
+"கவுண்டிஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Indiana - Pike County"
-msgstr "மைய நேரம் - இண்டியானா - பைக் கவுண்டின -ஸ்டெரெக் கவுன்டி"
+msgstr "மைய நேரம் - இண்டியானா - பைக் கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Manitoba & west Ontario"
@@ -6905,7 +6564,7 @@ msgstr "மைய நேரம்-மணிடோபா & மேற்கு ஒ
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Michigan - Dickinson, Gogebic, Iron & Menominee Counties"
-msgstr "மைய நேரம் - மிச்சிகன் - டிக்கன்சன், கோகிபிக், இரும்பு & மெனோமினி கவுண்டிஸ்"
+msgstr "மைய நேரம் - மிச்சிகன் - டிக்கன்சன், கோகிபிக், அயன் & மெனோமினி கவுண்டிஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - most locations"
@@ -6925,7 +6584,7 @@ msgstr "மைய நேரம்-குயின்டான ரூ"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - Rainy River & Fort Frances, Ontario"
-msgstr "மைய நேரம்-மழை நதி மற்றும்பொர்ட் பிரான்சிஸ்,ஒன்டாரி"
+msgstr "மைய நேரம்-ரெய்னி ரிவர் & ஃபோர்ட் பிரான்சிஸ், ஒன்டாரி"
#. generated from zone.tab
msgid "Central Time - west Nunavut"
@@ -6933,7 +6592,7 @@ msgstr "மைய நேரம்- மேற்கு நுனவட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Ceuta & Melilla"
-msgstr "சியுடா மறும் மெலில்லா"
+msgstr "சியுடா & மெலில்லா"
#. generated from zone.tab
msgid "Chatham Islands"
@@ -6945,43 +6604,43 @@ msgstr "டேவிஸ் நிலையம்,வெஸ்ட்பொர்
#. generated from zone.tab
msgid "Dornod, Sukhbaatar"
-msgstr "டொர்னாட்,சுக்பாடர்"
+msgstr "டொர்னாட், சுக்பாடர்"
#. generated from zone.tab
msgid "Dumont-d'Urville Base, Terre Adelie"
-msgstr "டுமான்ட்-டி உர்வில்லி பிஸ்,டெரெ அடிலை"
+msgstr "டுமான்ட்-டி'உர்வில்லி பேஸ்,டெரெ அடிலை"
#. generated from zone.tab
msgid "E Amazonas"
-msgstr "மேற்கு அமேசான்"
+msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "east China - Beijing, Guangdong, Shanghai, etc."
-msgstr "கிழக்கு சீனா-பிய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய்"
+msgstr "கிழக்கு சீனா-பெய்ஜிங்,குஆங்டாங்,ஷாங்காய், மற்றும் பல."
#. generated from zone.tab
msgid "east coast, north of Scoresbysund"
-msgstr "கிழக்கு கடக்கரை,வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
+msgstr "கிழக்கு கடற்கரை, வடக்கு ஸ்கோர்ஸ்பைசன்ட்"
#. generated from zone.tab
msgid "east Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "மேற்கு ஜனநாயகக குடியரசு காங்கொ"
+msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ"
#. generated from zone.tab
msgid "Easter Island & Sala y Gomez"
-msgstr "இஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சல வை கொமெஸ்"
+msgstr "ஈஸ்டர் தீவுகள் மற்றும் சலா ய் கொமெஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Standard Time - Southampton Island"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - சவுத்ஆம்டன் தீவு"
+msgstr "கிழக்கத்திய தர நேரம் - சவுத்ஆம்டன் தீவு"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time"
-msgstr "கிழக்கு நேரம்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - east Nunavut"
-msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - கிழக்கு நுனவட்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கிழக்கு நுனவட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Crawford County"
@@ -6989,36 +6648,35 @@ msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியான
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - most locations"
-msgstr "கிழக்கு தரநேரம் - இந்தியானா -எல்லா இடங்கள்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Starke County"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியான - ஸ்டெரெக் கவுன்டி"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - இந்தியானா - ஸ்டெரெக் கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Indiana - Switzerland County"
-msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுன்டி"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் -இண்டியானா - சுவிசர்லாந்து கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Louisville area"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி-லுயிஸ் வில்லி"
+msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி - லுயிஸ்வில்லி பகுதி"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Kentucky - Wayne County"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - கென்டுகி-வெய்னெ கவுன்டி"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - கென்டுகி - வெய்னெ கவுண்டி"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Michigan - most locations"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - மெக்கிங்கான் -எல்ல இடங்கள்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - மெக்கிங்கான் - எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Ontario - most locations"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்ல இடங்கள்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - ஒன்டாரியொ எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவணிக்க வில்லை"
+msgid "Eastern Time - Ontario & Quebec - places that did not observe DST 1967-1973"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - DST 1967-1973வை ஒன்டரியொ மற்றும் குபெக் இடங்கள் கவனிக்கப்படவில்லை"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Pangnirtung, Nunavut"
@@ -7026,15 +6684,15 @@ msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - பங்னிர
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Quebec - most locations"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் குபெக் -எல்ல இடங்களும்"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - குபெக் -எல்லா இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Eastern Time - Thunder Bay, Ontario"
-msgstr "கிழக்கு நேரம் -தன்டர் பே ,ஒன்டரியொ"
+msgstr "கிழக்கத்திய நேரம் - தண்டர் பே, ஒன்டரியொ"
#. generated from zone.tab
msgid "east & south Borneo, Celebes, Bali, Nusa Tengarra, west Timor"
-msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு,சிலபிஸ்,பலி, நுசா டெங்கரரா,மேற்கு டிமோர்"
+msgstr "கிழக்கு மற்றும் தெற்கு பொர்னியு, சிலபிஸ், பாலி, நுசா டெங்கரரா, மேற்கு டிமோர்"
#. generated from zone.tab
msgid "east Uzbekistan"
@@ -7062,7 +6720,7 @@ msgstr "ஹெலோங்ஜயங்"
#. generated from zone.tab
msgid "Irian Jaya & the Moluccas"
-msgstr "இரியன் ஜெய மற்றும் மொலுகஸ்"
+msgstr "இரியன் ஜெயா மற்றும் மொலுகஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Jan Mayen"
@@ -7070,7 +6728,7 @@ msgstr "ஜான்மாயென்"
#. generated from zone.tab
msgid "Java & Sumatra"
-msgstr "ஜாவா மற்றும் சுமித்திரா"
+msgstr "ஜாவா மற்றும் சுமித்ரா"
#. generated from zone.tab
msgid "Johnston Atoll"
@@ -7094,7 +6752,7 @@ msgstr "லா ரியோஜா (LR)"
#. generated from zone.tab
msgid "Line Islands"
-msgstr "லைன்ஸ்டு தீவுகள்"
+msgstr "லைன் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Lord Howe Island"
@@ -7126,7 +6784,7 @@ msgstr "மாசான் நிலையம்,ஹொல்ம் விரி
#. generated from zone.tab
msgid "McMurdo Station, Ross Island"
-msgstr "மெக்முர்டொ நிலையம்,ரொஸ் தீவுகள்"
+msgstr "மெக்முர்டொ நிலையம்,ரோஸ் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mendoza (MZ)"
@@ -7138,7 +6796,7 @@ msgstr "மிட்வே தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+00 - west Russia"
-msgstr "மாஸ்கோவ்+00 - மேற்க்கு ரஷ்யா"
+msgstr "மாஸ்கோவ்+00 - மேற்கு ரஷ்யா"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+01 - Caspian Sea"
@@ -7158,7 +6816,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - நொவொஸிபிர்ஸ்க்
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+03 - west Siberia"
-msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - மேற்க்கு சைபிரியா"
+msgstr "மாஸ்கோவ்+03 - மேற்கு சைபீரியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+04 - Yenisei River"
@@ -7170,7 +6828,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+05 - லெக் பைகல்"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+06 - Lena River"
-msgstr "மாஸ்கோவ்+06 - லென நதி"
+msgstr "மாஸ்கோவ்+06 - லீனா நதி"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+07 - Amur River"
@@ -7186,7 +6844,7 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+08 - மகதன்"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+09 - Kamchatka"
-msgstr "மாஸ்கோவ்+09 - கமசக்க"
+msgstr "மாஸ்கோவ்+09 - கமசாட்கா"
#. generated from zone.tab
msgid "Moscow+10 - Bering Sea"
@@ -7194,24 +6852,23 @@ msgstr "மாஸ்கோவ்+10 - பெரிங் கடல்"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations"
-msgstr "பொதுவான இருப்பிடங்கள்"
+msgstr "அனைத்து இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "most locations (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
-msgstr "பொதுவான இருப்பிடம் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
+msgstr "அனைத்து இடங்கள் (CB, CC, CN, ER, FM, LP, MN, NQ, RN, SA, SE, SF, SL)"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Arizona"
-msgstr "மலை தரவரையறை நேரம்-அரிசோனா"
+msgstr "மலை தர நேரம் - அரிசோனா"
#. generated from zone.tab
-msgid ""
-"Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
-msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் பொர்ட் செயின்ட் ஜான்,பிரிடிஷ் கொலம்பிய"
+msgid "Mountain Standard Time - Dawson Creek & Fort Saint John, British Columbia"
+msgstr "மலை தர நேரம்-டாசன் கிரீக் மற்றும் போர்ட் செயின்ட் ஜான், பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Standard Time - Sonora"
-msgstr "மலை தர நேரம்-சொனொரா"
+msgstr "மலை தர நேரம்-சொனோரா"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time"
@@ -7219,39 +6876,39 @@ msgstr "மலை நேரம்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Alberta, east British Columbia & west Saskatchewan"
-msgstr "மலை நேரம்-அல்பர்டா,கிழக்கு பிரிடிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்"
+msgstr "மலை நேரம் - அல்பர்டா, கிழக்கு பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா மற்றும் மேற்கு சஸ்கட்செவான்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - central Northwest Territories"
-msgstr "மலை நேரம்-மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
+msgstr "மலை நேரம் - மைய வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Chihuahua"
-msgstr "மலை நேரம்-சிச்சுஹா"
+msgstr "மலை நேரம் - சிச்சுஹா"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - Navajo"
-msgstr "மலை நேரம்-நவஜொ"
+msgstr "மலை நேரம் - நவஜோ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - S Baja, Nayarit, Sinaloa"
-msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு பஜா,நயனிட்,சின்ஹொலா"
+msgstr "மலை நேரம் - தெற்கு பாஜா, நயாரிட், சின்னலோ"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - south Idaho & east Oregon"
-msgstr "மலை நேரம்-தெற்கு இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரெகான்"
+msgstr "மலை நேரம் - தென் இடாஹொ மற்றும் கிழக்கு ஒரேகான்"
#. generated from zone.tab
msgid "Mountain Time - west Northwest Territories"
-msgstr "மலை நேரம் -மேற்கு வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
+msgstr "மலை நேரம் - மேற்கு வடமேற்கு நிலப்பகுதி"
#. generated from zone.tab
msgid "NE Brazil (MA, PI, CE, RN, PB)"
-msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, பை, CE, RN, PB)"
+msgstr "வடகிழக்கு பிரேசில் (MA, PI, CE, RN, PB)"
#. generated from zone.tab
msgid "Newfoundland Island"
-msgstr "புதியுய பவுன்ட் லான்ட் தீவுகள்"
+msgstr "நியுபவுண்ட்லாண்ட் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - most locations"
@@ -7259,7 +6916,7 @@ msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - அதிகம
#. generated from zone.tab
msgid "New South Wales - Yancowinna"
-msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் -யான்கொவ்இன்னா"
+msgstr "புதிய தெற்கு வெல்ஸ் - யான்கொவ்இன்னா"
#. generated from zone.tab
msgid "Northern Territory"
@@ -7271,19 +6928,19 @@ msgstr "பசபிக் நேரம்"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - north Yukon"
-msgstr "பசபிக் நேரம்-வடக்கு யுகோன்"
+msgstr "பசபிக் நேரம் - வடக்கு யுகோன்"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - south Yukon"
-msgstr "பசபிக் நேரம்-தெற்கு யுகோன்"
+msgstr "பசபிக் நேரம் - தெற்கு யுகோன்"
#. generated from zone.tab
msgid "Pacific Time - west British Columbia"
-msgstr "பசபிக் நேரம்-மேற்கு பிரிடிஷ் கொலம்பியா"
+msgstr "பசபிக் நேரம் - மேற்கு பிரிட்டிஷ் கொலம்பியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Palmer Station, Anvers Island"
-msgstr "பால்மர் நிலையம்,அன்வெர்ஸ் தீவுகள்"
+msgstr "பால்மர் நிலையம், அன்வெர்ஸ் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "peninsular Malaysia"
@@ -7291,35 +6948,35 @@ msgstr "பென்னின்சுலார் மலேசியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Pernambuco"
-msgstr "பெர்னாம்புகொ"
+msgstr "பெர்னாம்புகோ"
#. generated from zone.tab
msgid "Phoenix Islands"
-msgstr "புனைக்ஸ் தீவுகள்"
+msgstr "ஃபோனிக்ஸ் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Ponape (Pohnpei)"
-msgstr "பொனபே(பொன்பே)"
+msgstr "பொனபே (பொன்பே)"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - Holiday Islands"
-msgstr "குயின்ஸ் லான்ட்- விடுமுறைத் தீவுகள்"
+msgstr "குயின்ஸ்லாண்ட்- ஹாலிடே தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Queensland - most locations"
-msgstr "குயின்ஸ் லான்ட் -அதிகமான இடங்கள்"
+msgstr "குயின்ஸ்லாண்ட் -அதிகமான இடங்கள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Qyzylorda (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
-msgstr "குயைஸ்லொர்டா(Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
+msgstr "குயைஸ்லொர்டா (Kyzylorda, Kzyl-Orda)"
#. generated from zone.tab
msgid "Roraima"
-msgstr "ரொராமிய"
+msgstr "ரோரைமா"
#. generated from zone.tab
msgid "Rothera Station, Adelaide Island"
-msgstr "ரொதெரா நிலையம் ,அடிலட் தீவுகள்"
+msgstr "ரோதெரா நிலையம், அடிலைடு தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "Ruthenia"
@@ -7335,27 +6992,27 @@ msgstr "சான் ஜ்வான் (SJ)"
#. generated from zone.tab
msgid "Santa Cruz (SC)"
-msgstr "சான்சா க்ரூஸ் (SC)"
+msgstr "சான்டா க்ரூஸ் (SC)"
#. generated from zone.tab
msgid "Scoresbysund / Ittoqqortoormiit"
-msgstr "ஸ்கோர்பசன்ட்/ ல்தோகொர்டொர்மிட்ட்"
+msgstr "ஸ்கோர்பைசுன்ட் / இடோகொர்டொர்மிட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Society Islands"
-msgstr "சொசைடி தீவுகள்"
+msgstr "சொசைட்டி தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "South Australia"
-msgstr "தெற்கு ஆஸ்திரேலியா"
+msgstr "தென் ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
msgid "southwest Xinjiang Uyghur"
-msgstr "தென்மேற்கு சிங்சியாங் உயுக்ஹுர்"
+msgstr "தென்மேற்கு சிங்ஜியாங் உயுக்ஹுர்"
#. generated from zone.tab
msgid "S & SE Brazil (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
-msgstr "S & SE பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
+msgstr "தென் மற்றும் தென்கிழக்கு பிரேசில் (GO, DF, MG, ES, RJ, SP, PR, SC, RS)"
#. generated from zone.tab
msgid "Svalbard"
@@ -7363,7 +7020,7 @@ msgstr "சவால்பார்ட்"
#. generated from zone.tab
msgid "Syowa Station, E Ongul I"
-msgstr "சயொவ நிலையம் ,கிழக்கு ஒங்குல் எல்"
+msgstr "சயோவா நிலையம், கிழக்கு ஒங்குல் எல்"
#. generated from zone.tab
msgid "Tasmania - King Island"
@@ -7375,11 +7032,11 @@ msgstr "டாஸ்மானியா - அனைத்து இடங்க
#. generated from zone.tab
msgid "Thule / Pituffik"
-msgstr "துலே/பிடுபிக்"
+msgstr "துலே / பிடுஃபிக்"
#. generated from zone.tab
msgid "Tibet & most of Xinjiang Uyghur"
-msgstr "திபத் மற்றும் சிங்சியாங் உயுக்ஹுர் பகுதிகள்"
+msgstr "திபெத் மற்றும் சிங்சஜியாங் உயுக்ஹு "
#. generated from zone.tab
msgid "Tierra del Fuego (TF)"
@@ -7391,7 +7048,7 @@ msgstr "டொகான்டின்ஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "Truk (Chuuk) and Yap"
-msgstr "Truk (Chuuk) and Yap"
+msgstr "ட்ரக் (சூக்) மற்றும் யாப்"
#. generated from zone.tab
msgid "Tucuman (TM)"
@@ -7411,15 +7068,15 @@ msgstr "வேக் தீவுகள்"
#. generated from zone.tab
msgid "W Amazonas"
-msgstr "மேற்கு அமேசான்"
+msgstr "மேற்கு அமேசானாஸ்"
#. generated from zone.tab
msgid "west & central Borneo"
-msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியொ"
+msgstr "மேற்கு மற்றும் மத்திய பொர்னியோ"
#. generated from zone.tab
msgid "west Dem. Rep. of Congo"
-msgstr "மேற்கு ஜநநாயக குடியரசு காங்கொ"
+msgstr "மேற்கு ஜனநாயக குடியரசு காங்கோ"
#. generated from zone.tab
msgid "Western Australia"
@@ -7427,7 +7084,7 @@ msgstr "மேற்கு ஆஸ்திரேலியா"
#. generated from zone.tab
msgid "West Kazakhstan"
-msgstr "மேற்கு காஜகிஸ்தான்"
+msgstr "மேற்கு காசகிஸ்தான்"
#. generated from zone.tab
msgid "west Uzbekistan"
@@ -7439,7 +7096,7 @@ msgstr "மேற்கு பரா,ரொன்டோனியா"
#. generated from zone.tab
msgid "Zaporozh'ye, E Lugansk"
-msgstr "சாபொரஸ்யியெ இ லுகான்ஸ்க்"
+msgstr "சாபொரஸ்யியெ, இ லுங்கான்ஸ்க்"
#. generated from lang-table
msgid "Afrikaans"
@@ -7447,7 +7104,7 @@ msgstr "ஆப்ரிக்கன்"
#. generated from lang-table
msgid "Arabic"
-msgstr "அரேபிய"
+msgstr "அரேபியம்"
#. generated from lang-table
msgid "Bengali"
@@ -7455,11 +7112,11 @@ msgstr "பெங்காலி"
#. generated from lang-table
msgid "Bengali(India)"
-msgstr "பெங்காலி(இந்தியா)"
+msgstr "பெங்காலி (இந்தியா)"
#. generated from lang-table
msgid "Bulgarian"
-msgstr "பக்கேரியன்"
+msgstr "பல்கேரியன்"
#. generated from lang-table
msgid "Catalan"
@@ -7467,11 +7124,11 @@ msgstr "காட்டலான்"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Simplified)"
-msgstr "சீன(எளிதாக்கிய)"
+msgstr "சீனம் (எளியது)"
#. generated from lang-table
msgid "Chinese(Traditional)"
-msgstr "சீன(சம்பிரதாய)"
+msgstr "சீனம் (மரபு)"
#. generated from lang-table
msgid "Croatian"
@@ -7510,11 +7167,6 @@ msgid "German"
msgstr "ஜெர்மன்"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Greek"
-msgstr "வெற்று"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Gujarati"
msgstr "குஜராத்தி"
@@ -7543,12 +7195,8 @@ msgid "Japanese"
msgstr "ஜப்பானிய"
#. generated from lang-table
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#. generated from lang-table
msgid "Korean"
-msgstr "கொரிய"
+msgstr "கொரியன்"
#. generated from lang-table
msgid "Macedonian"
@@ -7559,26 +7207,12 @@ msgid "Malay"
msgstr "மலாய்"
#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "மலாய்"
-
-#. generated from lang-table
-#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "குஜராத்தி"
-
-#. generated from lang-table
msgid "Norwegian"
-msgstr "நார்வீசியன்"
+msgstr "நார்வேஜியன்"
#. generated from lang-table
msgid "Northern Sotho"
-msgstr "வடக்கத்திய சோதோ"
-
-#. generated from lang-table
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "வட சோதோ"
#. generated from lang-table
msgid "Persian"
@@ -7590,11 +7224,11 @@ msgstr "போலிஷ்"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese"
-msgstr "போர்ச்சுகீசிய"
+msgstr "போர்ச்சுகீசியம்"
#. generated from lang-table
msgid "Portuguese(Brazilian)"
-msgstr "போர்ச்சுகீஸ்(பிரேஸில்)"
+msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேஸில்)"
#. generated from lang-table
msgid "Punjabi"
@@ -7602,15 +7236,15 @@ msgstr "பஞ்சாபி"
#. generated from lang-table
msgid "Russian"
-msgstr "ரஷ்ய"
+msgstr "ரஷ்யன்"
#. generated from lang-table
msgid "Serbian"
-msgstr "செரிபியன்"
+msgstr "செர்பியன்"
#. generated from lang-table
msgid "Serbian(Latin)"
-msgstr "செரிபியன்(லத்தீன்)"
+msgstr "செர்பியன்(லத்தீன்)"
#. generated from lang-table
msgid "Slovak"
@@ -7652,105 +7286,3 @@ msgstr "வெல்ஸ்"
msgid "Zulu"
msgstr "சூலு"
-#~ msgid "Could not allocate partitions"
-#~ msgstr "பகிர்வுகளாக ஒதுக்க முடியவில்லை"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can choose a different automatic partitioning option, or click 'Back' "
-#~ "to select manual partitioning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'OK' to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "வெவ்வேறான தானியங்கு பகிர்வு விருப்பத்தை, நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம் அல்லது 'பின்னோக்கு' "
-#~ "என்பதை சொடுக்கி கைமுறையாக பகிர்வுகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n"
-#~ "\n"
-#~ "தொடர 'சரி' என்பதை சொடுக்கவும்."
-
-#~ msgid "Installing %s-%s-%s.%s.\n"
-#~ msgstr "%s-%s-%s.%s ஐ நிறுவுகிறது.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s-%s-%s.%s cannot be opened. This is due to a missing file "
-#~ "or perhaps a corrupt package. If you are installing from CD media this "
-#~ "usually means the CD media is corrupt, or the CD drive is unable to read "
-#~ "the media.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press 'Retry' to try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s-%s-%s %sஎன்ற பணித்தொகுப்பை திறக்க இயலவில்லை. கோப்பில் காணவில்லை அல்லது "
-#~ "பணித்தொகுப்பில் பிழை இருக்கலாம்.நிறுவப்பயன்படுத்தப்படும் குறுவட்டில் பிழை இருக்கலாம் .\n"
-#~ "\n"
-#~ "மீண்டும் முயற்சிக்க <return> யை அழுத்தவும்."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If you reboot, your system will be left in an inconsistent state that "
-#~ "will likely require reinstallation. Are you sure you wish to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "கணினியை மீண்டும் துவக்கும் போது, நீங்கள் நிலையற்ற நிலைக்கு தள்ளப்படுவீர்கள், இது மீண்டும் "
-#~ "நிறுவும் நிலைக்கு செல்வதற்கு ஒப்பாகும். தொடர விருப்பமா?"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "ரத்து (_C)"
-
-#~ msgid "IP Addresses must contain numbers between 1 and 255"
-#~ msgstr "IP முகவரிகள் 1க்கும் 255 க்கும் இடைப்பட்ட எண்களை கொண்டிருக்க வேண்டும்"
-
-#~ msgid "iSCSI Configuration"
-#~ msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு"
-
-#~ msgid "No IP address entered, skipping iSCSI setup"
-#~ msgstr "IP முகவரி உள்ளிடப்படவில்லை iSCSI அமைவினை தவிர்க்கிறது"
-
-#~ msgid "Target IP address:"
-#~ msgstr "இலக்கு ஐபி முகவரி:"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "துறை எண்:"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux AS"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux AS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\tDesktop shell (GNOME)\n"
-#~ "\tAdministration Tools\n"
-#~ "\tServer Configuration Tools\n"
-#~ "\tWeb Server\n"
-#~ "\tWindows File Server (SMB)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\tபணிமேடை ஷெல் (GNOME)\n"
-#~ "\tமேலாண்மை கருவிகள்\n"
-#~ "\tசேவையக கட்டமைப்பு கருவிகள்\n"
-#~ "\tஇணைய சேவையகம்\n"
-#~ "\tவிண்டோஸ் கோப்பு சேவையகம் (SMB)\n"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux Desktop"
-
-#~ msgid "Red Hat Enterprise Linux ES"
-#~ msgstr "Red Hat Enterprise Linux ES"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter the IP configuration for this machine. Each item should be "
-#~ "entered as an IP address in dotted-decimal notation (for example, "
-#~ "1.2.3.4)."
-#~ msgstr ""
-#~ "இந்த கணிணிக்கான ஐபி எண்ணை உள்ளிடவும். ஒவ்வொரு எண்ணும் புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டிருக்கும்"
-#~ "(உதாரணமாக, 1.2.3.4)"
-
-#~ msgid "Netmask:"
-#~ msgstr "நெட்மாஸ்க்:"
-
-#~ msgid "Default gateway (IP):"
-#~ msgstr "இயல்பான வாசல்(ஐபி)"
-
-#~ msgid "Primary nameserver:"
-#~ msgstr "முதன்மை பெயர்சேவகன்:"
-
-#~ msgid "iSCSI configuration"
-#~ msgstr "iSCSI கட்டமைப்பு"