diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 202 |
1 files changed, 112 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 24ce3f32..aa915fc5 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -2,19 +2,19 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ABRT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-17 17:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-15 15:09+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-20 08:37+0000\n" "Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <None>\n" -"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 @@ -96,6 +96,26 @@ msgid "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" +"用法: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" +" 或: %s -r[y] CRASH_DIR\n" +" 或: %s -i[b] CRASH_DIR\n" +" 或: %s -d CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-l, --list\t\t列出尚未报告的问题\n" +"\t -f, --full\t\t列出所有问题\n" +"\t-D BASE_DIR\t\t从哪个目录列出问题\n" +"\t\t\t\t(默认: -D $HOME/.abrt/spool -D %s)\n" +"\n" +"\t-r, --report\t\t发送关于CRASH_DIR的报告\n" +"\t -y, --always\t\t...不要编辑或者提问\n" +"\t-i, --info\t\t打印关于CRASH_DIR的详细信息\n" +"\t -f, --full\t\t...包括多行项目\n" +"\t\t\t\t注意: -if 将运行分析器\n" +"\t\t\t\t(如果这个CRASH_DIR已经定义了分析器)\n" +"\t-d, --delete\t\t删除CRASH_DIR\n" +"\n" +"\t-V, --version\t\t显示版本并退出\n" +"\t-v, --verbose\t\t显示详细信息\n" #: ../src/cli/cli.c:260 msgid "You must specify exactly one operation" @@ -195,21 +215,21 @@ msgstr "'%s' 值错误: %s" #: ../src/cli/report.c:592 #, c-format msgid "Select how you would like to analyze the problem:\n" -msgstr "" +msgstr "选择您希望如何分析问题:\n" #: ../src/cli/report.c:608 #, c-format msgid "Choose option [0 - %u]: " -msgstr "" +msgstr "选择选项 [0 - %u]: " #: ../src/cli/report.c:622 #, c-format msgid "You have chosen number out of range" -msgstr "" +msgstr "您选择的数字超出了范围" #: ../src/cli/report.c:630 msgid "Invalid input, program exiting..." -msgstr "" +msgstr "无效输入,程序正在退出..." #: ../src/cli/report.c:741 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1103 msgid "Reporting..." @@ -252,10 +272,10 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:266 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:72 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:70 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:177 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:159 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:45 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:931 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:154 @@ -288,12 +308,12 @@ msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "列出可能的事件 [用PFX开始的那个]" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298 -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:547 ../src/gui-gtk/main.c:216 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:528 ../src/gui-gtk/main.c:216 #: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:94 msgid "Add program names to log" msgstr "添加程序名到日志" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:532 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:513 msgid " [options]" msgstr " [选项]" @@ -301,26 +321,21 @@ msgstr " [选项]" msgid "Use UID as client uid" msgstr "使用UID作为客户端uid" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:236 -msgid "Comment is too long" -msgstr "评论过长" - -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:368 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:349 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." -msgstr "" -"报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。" +msgstr "报告大小已超出配额。请检查在 abrt.conf 文件中系统的 MaxCrashReportsSize 值。" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:544 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:525 msgid "Do not daemonize" msgstr "不要守护进程" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:545 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:526 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "记录到系统日志即使用到-d" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:546 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:527 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "在SEC秒闲置后退出" @@ -343,16 +358,16 @@ msgstr "配置事件 (_V)" #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:424 #, c-format msgid "" -"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue " -"with the current configuration." -msgstr "" +"Wrong settings detected for %s, reporting will probably fail if you continue" +" with the current configuration." +msgstr "检测到 %s 的错误设置,如果您继续使用当前配置,报告可能失败。" #: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:428 #, c-format msgid "" "Wrong settings detected for <b>%s</b>, reporting will probably fail if you " "continue with the current configuration." -msgstr "" +msgstr "检测到 <b>%s</b> 的错误设置,如果您继续使用当前配置,报告可能失败。" #: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -508,9 +523,7 @@ msgid "" "Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " "down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " "data you would rather not share:" -msgstr "" -"回溯为开发者提供崩溃详情,帮助他们追查问题来源。请检查它并移除任何您不愿公开" -"的敏感信息:" +msgstr "回溯为开发者提供崩溃详情,帮助他们追查问题来源。请检查它并移除任何您不愿公开的敏感信息:" #: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" @@ -605,28 +618,26 @@ msgstr "不支持的操作类型" msgid "Usage: %s\n" msgstr "用法: %s\n" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:61 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:59 msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" -"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and " -"identifies crash function in dump directory DIR" +"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and identifies crash function in dump directory DIR" msgstr "" " [options] -d DIR\n" "\n" "在转储 DIR 目录中分析 C/C++ 回溯,生成副本哈希值,回溯评分,和识别崩溃函数" -#. #. * The parser failed. Compute the duphash from the executable #. * instead of a backtrace. #. * and component only. This is not supposed to happen often. -#. -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:113 +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:111 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s的回溯解析失败" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" @@ -636,7 +647,7 @@ msgstr "" "\n" "在转储目录 DIR 中计算并保存核心转储 UUID" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:148 msgid "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" @@ -646,7 +657,7 @@ msgstr "" "\n" "在转储目录 DIR 中计算并保存 UUID 和意外 DUPHASH" -#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 +#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:34 msgid "" " [-v] -d DIR\n" "\n" @@ -663,7 +674,7 @@ msgstr "新的 bug id:%i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:647 msgid "Empty login or password, please check your configuration" -msgstr "" +msgstr "空的登陆名或者密码,请检查您的配置" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:661 #, c-format @@ -764,7 +775,7 @@ msgstr "如果GDB运行超过N秒就杀死它" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" @@ -939,7 +950,7 @@ msgstr "添加到,或者覆盖 FILE 文件" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:56 msgid "Create reported_to in DIR" -msgstr "" +msgstr "在DIR生成reported_to" #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:100 #, c-format @@ -951,9 +962,11 @@ msgstr "已在 %s 中附加该报告" msgid "The report was stored to %s" msgstr "已在 %s 中保存该报告" -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing #. error msg is already logged by dd_opendir -#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing +#. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are +#. doing #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:41 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:119 msgid "Compressing data" @@ -965,7 +978,7 @@ msgstr "空 RHTS 登陆或密码" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:101 msgid "Can't create a temporary directory in /tmp" -msgstr "" +msgstr "无法在/tmp生成临时目录" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:194 msgid "Creating a new case..." @@ -1039,6 +1052,9 @@ msgid "" "\n" "Extract oops from syslog/dmesg file" msgstr "" +" [-vsrowx] [-d DIR] FILE\n" +"\n" +"从 syslog/dmesg 文件提取 oops" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:586 msgid "Parse kernel's message buffer before parsing FILE" @@ -1054,45 +1070,47 @@ msgstr "不退出,为新的opps监视此文件" #. oopses don't contain any sensitive info, and even #. * the old koops app was showing the oopses to all users -#. +#. #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:592 msgid "Create ABRT dump in DIR for every oops found" -msgstr "" +msgstr "在 DIR 为每一个发现的 oops 生成 ABRT 转储" #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:593 msgid "Make the dump directory world readable" msgstr "让转储目录全局可读" -#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:707 +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:899 msgid "log to syslog" msgstr "记录到系统日志" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:1 msgid "Download debuginfo packages and generate backtrace locally using GDB" -msgstr "" +msgstr "下载 debuginfo 包并用 GDB 在本地生成回溯" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:2 msgid "Local GNU Debugger" -msgstr "" +msgstr "本地 GNU 调试程序" #: ../src/plugins/analyze_LocalGDB.xml.in.h:3 msgid "" "Needs to downloads debuginfo packages, which might take significant time, " -"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump " -"to remote machines." +"and take up disk space. However, unlike RetraceServer, doesn't send coredump" +" to remote machines." msgstr "" +"需要下载 debuginfo " +"软件包,这可能需要花较长时间,并且占用很多磁盘空间。然而,和RetraceServer不同,它不会把核心转储发送到远程机器。" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:1 msgid "Address of the retrace server" -msgstr "" +msgstr "追溯服务器地址" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:2 msgid "Retrace server URL" -msgstr "" +msgstr "追溯服务器 URL" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:3 msgid "Send core dump to remote retrace server for analysis" -msgstr "" +msgstr "发送核心转储至远程追溯服务器进行分析" #: ../src/plugins/analyze_RetraceServer.xml.in.h:4 msgid "" @@ -1102,136 +1120,140 @@ msgid "" "Cons: coredump you upload contains all the data from the crashed program, " "including your private data, if any." msgstr "" +"上传核心转储至服务器,由服务器生成回溯并返回。优点:无需下载debuginfo。追溯服务器的debuginfo数据库更加完整。追溯服务器可以生成更好的回溯。缺点:您上传的核心转储包含崩溃程序的所有数据,包括您的私人数据,如果存在任何私人数据的话。" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:1 msgid "Address of Bugzilla server" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla 服务器地址" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:2 msgid "Bugzilla" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:3 msgid "Bugzilla URL" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla 的 URL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:4 msgid "Bugzilla account password" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla 账户密码" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:5 msgid "Bugzilla account user name" -msgstr "" +msgstr "Bugzilla 账户用户名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:6 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:2 msgid "Check SSL key validity" -msgstr "" +msgstr "检查 SSL 密钥有效性" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:7 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:3 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "密码" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:8 msgid "Report to Bugzilla bug tracker" -msgstr "" +msgstr "报告至 Bugzilla 程序错误跟踪器" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:9 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "用户名" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:10 #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:10 msgid "Verify SSL" -msgstr "" +msgstr "验证 SSL" #: ../src/plugins/report_Bugzilla.xml.in.h:11 msgid "" -"You can create bugzilla.redhat.com account <a href=\"https://bugzilla." -"redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" +"You can create bugzilla.redhat.com account <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">here</a>" msgstr "" +"您可以到 <a " +"href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">这里</a> 创建 " +"bugzilla.redhat.com 账户 " #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:1 msgid "Kerneloops URL" -msgstr "" +msgstr "Kerneloops URL" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:2 msgid "Kerneloops.org" -msgstr "" +msgstr "Kerneloops.org" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:3 msgid "Oops server url" -msgstr "" +msgstr "Oops 服务器 url" #: ../src/plugins/report_Kerneloops.xml.in.h:4 msgid "Send kernel problems to oops tracker" -msgstr "" +msgstr "发送内核问题至 oops 跟踪器" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:1 msgid "Mailx" -msgstr "" +msgstr "Mailx" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:2 msgid "Message subject" -msgstr "" +msgstr "信件主题" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:3 msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "接收者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:4 msgid "Recipient's email" -msgstr "" +msgstr "接收者电子邮件" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:5 msgid "Send Binary Data" -msgstr "" +msgstr "发送二进制数据" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:6 msgid "Send binary files like coredump" -msgstr "" +msgstr "发送像coredump这样的二进制文件" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:7 msgid "Send via email" -msgstr "" +msgstr "通过电子邮件发送" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:8 msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "发送者" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:9 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "发送者电子邮件" #: ../src/plugins/report_Mailx.xml.in.h:10 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主题" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:1 msgid "Address of the Red Hat support portal" -msgstr "" +msgstr "红帽支持入口地址" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:4 msgid "RH Portal URL" -msgstr "" +msgstr "RH 入口 URL" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:5 msgid "Red Hat Customer Support" -msgstr "" +msgstr "红帽客户支持" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:6 msgid "Red Hat customer password" -msgstr "" +msgstr "红帽客户密码" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:7 msgid "Red Hat customer user name" -msgstr "" +msgstr "红帽客户用户名" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:8 msgid "Report to Red Hat support" -msgstr "" +msgstr "报告至红帽支持" #: ../src/plugins/report_RHTSupport.xml.in.h:9 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "用户名" |