summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po172
1 files changed, 126 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 54146185..eca5c5aa 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-25 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:37+0000\n"
-"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-26 23:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-25 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: yurchor <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -288,12 +288,12 @@ msgstr "N"
#: ../src/cli/report.cpp:511
msgid "Your input is not valid, because of:"
-msgstr ""
+msgstr "Вказані вами дані є некоректними. Причини:"
#: ../src/cli/report.cpp:514
#, c-format
msgid "Bad value for '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Помилкове значення «%s»: %s"
#: ../src/cli/report.cpp:670 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1039
msgid "Reporting..."
@@ -332,21 +332,26 @@ msgid ""
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
+" [-v] -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Отримати дані з бази даних пакунків і зберегти назву пакунка, компонент та "
+"опис"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:263
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:178
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:72
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:923
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:256
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:145
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:52
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:276
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:258
msgid "Dump directory"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог дампу"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:43
msgid ""
@@ -356,7 +361,7 @@ msgstr ""
" [-vs] -d КАТАЛОГ -e ПОДІЯ\n"
" або: "
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:298
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 ../src/daemon/abrt-server.c:297
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:579
msgid "Log to syslog"
msgstr "Записувати до журналу syslog"
@@ -369,17 +374,17 @@ msgstr "Обробити ПОДІЮ"
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr "Список записів можливих подій [що починаються з PFX]"
-#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:299
+#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:64 ../src/daemon/abrt-server.c:298
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:550 ../src/gui-gtk/main.c:170
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:93
msgid "Add program names to log"
-msgstr ""
+msgstr "Додати назви програм до журналу"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:285 ../src/daemon/Daemon.cpp:535
msgid " [options]"
msgstr " [параметри]"
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:297
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:296
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "Використати UID як унікальний ідентифікатор клієнта"
@@ -449,11 +454,11 @@ msgstr "_Довідка"
#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:323
msgid "_Event configuration"
-msgstr ""
+msgstr "_Налаштування події"
#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:399
msgid "Online _Help"
-msgstr ""
+msgstr "Інтернет-_довідка"
#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
msgid "View and report application crashes"
@@ -466,6 +471,10 @@ msgid ""
"Shows list of ABRT dump directories in specified DIR(s)\n"
"(default DIRs: "
msgstr ""
+" [-vp] [КАТАЛОГ]...\n"
+"\n"
+"Показати список каталогів дампів ABRT у вказаних КАТАЛОГах\n"
+"(типовими є такі КАТАЛОГи: "
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
msgid ""
@@ -473,6 +482,10 @@ msgid ""
"\n"
"GUI tool to analyze and report problem saved in specified DIR"
msgstr ""
+" [-vp] [-g ФАЙЛ_ІНТЕРФЕЙСУ] КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Інструмент з графічним інтерфейсом для аналізу та звітування щодо даних, які "
+"зберігаються у каталозі КАТАЛОГ."
#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:92
msgid "Alternate GUI file"
@@ -605,7 +618,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
msgid "Configure _Events"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати п_одії"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
msgid "Details"
@@ -619,7 +632,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
msgid "I _agree with submitting the backtrace"
-msgstr ""
+msgstr "Я _погоджуюся на надсилання зворотного трасування"
#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
msgid "Regenerate backtrace"
@@ -660,26 +673,26 @@ msgstr "Вивантажено: %llu з %llu кілобайтів"
#: ../src/lib/event_config.c:313
msgid "Missing mandatory value"
-msgstr ""
+msgstr "Не вистачає обов’язкового значення"
#: ../src/lib/event_config.c:321
#, c-format
msgid "Invalid utf8 character '%c'"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректний символ utf8 «%c»"
#: ../src/lib/event_config.c:332
#, c-format
msgid "Invalid number '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректне число «%s»"
#: ../src/lib/event_config.c:343
#, c-format
msgid "Invalid boolean value '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некоректне значення булевого типу «%s»"
#: ../src/lib/event_config.c:347
msgid "Unsupported option type"
-msgstr ""
+msgstr "Непідтримуваний тип параметра"
#: ../src/lib/parse_options.c:29
#, c-format
@@ -692,6 +705,31 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
+" [-v] -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Обчислює і зберігає UUID дампу ядра у каталозі дампу КАТАЛОГ"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Analyzes C/C++ backtrace, generates duplication hash, backtrace rating, and "
+"identifies crash function in dump directory DIR"
+msgstr ""
+" [параметри] -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Створити і зберегти дані зворотного трасування до файла coredump у каталозі "
+"дампів КАТАЛОГ"
+
+#.
+#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
+#. * and package only. This is not supposed to happen often.
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-backtrace.c:113
+#, c-format
+msgid "Backtrace parsing failed for %s"
+msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування для %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
@@ -699,6 +737,10 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID and DUPHASH for oops dump directory DIR"
msgstr ""
+" [-vs] -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Обчислює і зберігає UUID та DUPHASH для каталогу аварійних дампів ядра "
+"КАТАЛОГ"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -723,11 +765,11 @@ msgstr "Порожнє ім'я або пароль. Перевірте %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:666
#, c-format
msgid "Logging into Bugzilla at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Вхід до Bugzilla від імені %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:669
msgid "Checking for duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук дублікатів"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:691
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:727
@@ -742,7 +784,7 @@ msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потріб
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:758
msgid "Creating a new bug"
-msgstr ""
+msgstr "Створення нового повідомлення про ваду"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:763
msgid "Bugzilla entry creation failed"
@@ -751,7 +793,7 @@ msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:875
msgid "Logging out"
-msgstr ""
+msgstr "Завершення сеансу"
#. decision based on state
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
@@ -780,45 +822,42 @@ msgid ""
"\n"
"Reports problem to Bugzilla"
msgstr ""
+" [-v] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Повідомити про аварійне завершення на Bugzilla"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:924
-#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:277
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr "Файл налаштувань (можна вказувати декілька файлів)"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:267
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:243
msgid ""
" [options] -d DIR\n"
"\n"
"Generates and saves backtrace for coredump in dump directory DIR"
msgstr ""
+" [параметри] -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Створити і зберегти дані зворотного трасування до файла coredump у каталозі "
+"дампів КАТАЛОГ"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:281
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr "Додаткові каталоги діагностичних даних"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:282
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "Завершити роботу gdb, якщо вона триває понад N секунд"
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:329
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:296
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr "Створено і збережено дані зворотного трасування, %u байтів"
-#.
-#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
-#. * and package only. This is not supposed to happen often.
-#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:340
-#, c-format
-msgid "Backtrace parsing failed for %s"
-msgstr "Не вдалося обробити дані зворотного трасування для %s"
-
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
@@ -856,7 +895,7 @@ msgstr "Звантаження (%i з %i) %s : %3u%%"
#. we have "paused":
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:206
msgid "Looking for needed packages in repositories"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук потрібних пакунків у сховищах"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
#, python-format
@@ -866,7 +905,7 @@ msgstr "Не вдалося знайти пакунки для %u файлів
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:242
#, python-format
msgid "Packages to download: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Пакунки, які слід звантажити: %u"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:243
#, python-format
@@ -900,7 +939,7 @@ msgstr "Не вдалося вилучити %s, ймовірно, містит
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:316
#, python-format
msgid "Analyzing coredump '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Аналіз coredump «%s»"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
#, python-format
@@ -945,11 +984,20 @@ msgid "Submitting oops report to %s"
msgstr "Надсилання звіту про збій до %s"
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
+#, fuzzy
msgid ""
-" [-v] -c CONFFILE -d DIR\n"
+" [-v] [-c CONFFILE]... -d DIR\n"
"\n"
"Reports kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
+" [-v] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Повідомити про аварію ядра (oops) на сайті kerneloops.org (або подібному)"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file"
+msgstr "Файл налаштувань"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:109
msgid "Sending an email..."
@@ -961,6 +1009,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sends compressed tarball of dump directory DIR via email"
msgstr ""
+" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ]\n"
+"\n"
+"Надіслати стиснутий архів каталогу дампу КАТАЛОГ електронною поштою"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:259
@@ -973,6 +1024,9 @@ msgid ""
"\n"
"Prints problem information to standard output or FILE"
msgstr ""
+" [-v] [-o ФАЙЛ] -d КАТАЛОГ [-o ФАЙЛ] [-a yes/no]\n"
+"\n"
+"Вивести дані щодо проблеми до стандартного виводу або файла ФАЙЛ"
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:53
msgid "Output file"
@@ -980,7 +1034,7 @@ msgstr "Вихідний файл"
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:54
msgid "Append to, or overwrite FILE"
-msgstr ""
+msgstr "Дописати або перезаписати ФАЙЛ"
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
@@ -1002,7 +1056,7 @@ msgstr "Стискання даних"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
msgid "Empty RHTS login or password"
-msgstr ""
+msgstr "Порожнє значення імені користувача або пароля RHTS"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:189
msgid "Creating a new case..."
@@ -1014,6 +1068,29 @@ msgid ""
"\n"
"Reports a problem to RHTSupport"
msgstr ""
+" [-v] -c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ -d КАТАЛОГ\n"
+"\n"
+"Повідомити про проблему до RHTSupport"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:154
+msgid ""
+" [-v] [-d SIZE:DIR]... [-f SIZE:DIR]... [-p DIR]\n"
+"\n"
+"Deletes dump dirs (-d) or files (-f) in DIRs until they are smaller than SIZE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:167
+msgid "Delete dump dirs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Delete files"
+msgstr "Альтернативний файл графічного інтерфейсу"
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-trim-files.c:169
+msgid "Preserve this dump dir"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
#, c-format
@@ -1037,6 +1114,9 @@ msgid ""
"\n"
"Uploads compressed tarball of dump directory DIR"
msgstr ""
+" [-v] -d КАТАЛОГ [-c ФАЙЛ_НАЛАШТУВАНЬ] [-u АДРЕСА]\n"
+"\n"
+"Вивантажити стиснутий архів каталогу дампу КАТАЛОГ за вказаною адресою"
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Base URL to upload to"
@@ -1076,7 +1156,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:587
msgid "Make the dump directory world readable"
-msgstr ""
+msgstr "Зробити каталог дампу доступним для всіх користувачів"
#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:704
msgid "log to syslog"