diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 76 |
1 files changed, 49 insertions, 27 deletions
@@ -8,23 +8,23 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-30 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-24 08:00+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:466 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Новий ідентифікатор запиту: %i" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:697 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:694 msgid "" "Empty login or password.\n" "Please check " @@ -32,57 +32,57 @@ msgstr "" "Порожнє ім'я або пароль.\n" "Перевірте " -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:706 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:703 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "Триває вхід до Bugzilla…" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:709 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:706 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "Пошук дублікатів…" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:730 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:765 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:727 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:762 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "Не вказано обов’язкового учасника «bugs»" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:748 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:781 -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:857 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:745 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:778 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:854 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "Збій get_bug_info(). Не вдалося зібрати потрібну інформацію." -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:797 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:794 msgid "Creating a new bug..." msgstr "Створення нового повідомлення про ваду…" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:802 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:799 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "Не вдалося створити запис у Bugzilla" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:812 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:911 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:809 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:908 msgid "Logging out..." msgstr "Виконується вихід…" #. decision based on state -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:831 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:828 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Запит вже існує: %i" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:842 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:839 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "Bugzilla не вдалося знайти батьківський запит для %d" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:871 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:872 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:868 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:869 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "Додати %s до списку CC" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:896 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:893 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Додавання коментаря до запиту (%d)" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:995 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:992 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Повідомляє про вади до Bugzilla" @@ -204,14 +204,19 @@ msgstr "" "вказано, вивантажує файл за допомогою FTP/SCP тощо" #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:114 +#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:111 msgid "Compressing data" msgstr "Стискання даних" -#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:249 +#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:246 msgid "Creating a new case..." msgstr "Створення нового випадку…" +#: ../lib/plugins/RHTSupport.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Reports bugs to Red Hat support" +msgstr "Повідомляє про вади до Bugzilla" + #: ../lib/plugins/RunApp.cpp:79 msgid "Runs a command, saves its output" msgstr "Запускає команду і зберігає виведені нею дані" @@ -651,33 +656,50 @@ msgid "N" msgstr "" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:649 +#: ../src/cli/report.cpp:643 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Виявлено помилкові параметри модуля %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:653 +#: ../src/cli/report.cpp:647 msgid "Enter your login: " msgstr "Введіть ваше ім’я користувача: " -#: ../src/cli/report.cpp:659 +#: ../src/cli/report.cpp:653 msgid "Enter your password: " msgstr "Введіть ваш пароль: " -#: ../src/cli/report.cpp:703 +#: ../src/cli/report.cpp:698 msgid "Reporting..." msgstr "Звітування…" -#: ../src/cli/report.cpp:722 +#: ../src/cli/report.cpp:717 #, fuzzy, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Створити звіт за допомогою %s? [y/N]: " -#: ../src/cli/report.cpp:725 +#: ../src/cli/report.cpp:720 msgid "Skipping..." msgstr "Пропускаємо…" -#: ../src/cli/report.cpp:742 +#: ../src/cli/report.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" +msgstr "Звітування вимкнено, оскільки зворотне трасування є непридатним." + +#: ../src/cli/report.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" +"install %s\" and try again\n" +msgstr "" + +#: ../src/cli/report.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Error loading reporter settings" +msgstr "Помилка при отриманні звіту: %s" + +#: ../src/cli/report.cpp:764 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Повідомлення щодо збою створено за допомогою %d модулів (%d помилок)\n" @@ -746,7 +768,7 @@ msgid "Please check if the abrt daemon is running." msgstr "Перевірте, чи запущено службу abrt." #. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:174 +#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 msgid "" "Daemon did not return a valid report info.\n" "Is debuginfo missing?" |