diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 187 |
1 files changed, 155 insertions, 32 deletions
@@ -1,16 +1,18 @@ +# translation of ru.po to Russian # translation of ru.po to # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2009. +# Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-01 19:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:55+1000\n" -"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-07 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:25+1000\n" +"Last-Translator: Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,7 +24,9 @@ msgstr "Выполняется другой клиент. Будет выпол #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "Получены непредвиденные данные от демона. Проверьте, обновлена ли база данных." +msgstr "" +"Получены непредвиденные данные от демона. Проверьте, обновлена ли база " +"данных." #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" @@ -109,14 +113,14 @@ msgid "" msgstr "" "Эта программа — свободное программное обеспечение; её можно распространять " "или изменять в соответствии с условиями лицензии GNU General Public License, " -"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, версии 2 " -"или (по вашему выбору) любой более поздней версии.\n" +"опубликованной Фондом свободного программного обеспечения, версии 2 или (по " +"вашему выбору) любой более поздней версии.\n" "\n" "Эта программа распространяется в надежде, что она может быть полезной, но " -"БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ " -"(НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ) ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И " -"ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений " -"обратитесь к лицензии GNU General Public License.\n" +"БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ (НО НЕ " +"ОГРАНИЧИВАЯСЬ) ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ " +"ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных сведений обратитесь к " +"лицензии GNU General Public License.\n" "\n" "Копия лиценции GNU предоставляется вместе с этой программой. \n" "Её также можно найти на сайте <http://www.gnu.org/licenses/>." @@ -204,11 +208,12 @@ msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98 #, python-format msgid "" -"<b>WARNING</b>, you're about to send data that might contain some sensitive " -"informations!\n" +"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " +"information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" -"<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Вы собираетесь отправить данные, которые могут содержать конфиденциальную информацию.\n" +"<b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:</b> Вы собираетесь отправить данные, которые могут " +"содержать конфиденциальную информацию.\n" "Вы действительно хотите отправить <b>%s</b>?\n" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 @@ -231,7 +236,7 @@ msgstr "поле ввода недоступно" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Невозможно применить hydrate!" +msgstr "Нет данных для отображения!" #: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" @@ -247,7 +252,7 @@ msgstr "gtk-cancel" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:22 msgid "Can't load gui description for SettingsDialog!" -msgstr "Не удалось загрузить описание gui для SettingsDialog" +msgstr "Не удалось загрузить описание GUI для SettingsDialog" #: ../src/Gui/SettingsDialog.py:34 msgid "Name" @@ -285,47 +290,165 @@ msgstr "" msgid "unknown response from settings dialog" msgstr "неизвестный ответ диалога настроек" -#. applet->AddEvent(uid, std::string(progname)); -#: ../src/Applet/Applet.cpp:49 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" -msgstr "Обнаружен сбой пакета %s!" +msgstr "Сбой в пакете %s!" #. applet is already running -#: ../src/Applet/Applet.cpp:80 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:82 msgid "Applet is already running." msgstr "Апплет уже выполняется." -#: ../src/Applet/Applet.cpp:94 ../src/Applet/Applet.cpp:95 -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: ../src/Applet/Applet.cpp:96 ../src/Applet/Applet.cpp:97 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:201 msgid "ABRT service is not running" msgstr "Служба ABRT не работает" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:83 ../src/Applet/CCApplet.cpp:249 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Ожидающие события: %i" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:102 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "Не удалось создать меню на основе описания. Всплывающее окно будет недоступно!\n" +msgstr "" +"Не удалось создать меню на основе описания. Всплывающее окно будет " +"недоступно!\n" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:125 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "" "This is default handler, you should register your own with " "ConnectCrashHandler" -msgstr "Это стандартный обработчик. Зарегистировать собственный обработчик можно с помощью ConnectCrashHandler" +msgstr "" +"Это стандартный обработчик. Зарегистрировать собственный обработчик можно с " +"помощью ConnectCrashHandler" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:139 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 msgid "ABRT service has been started" msgstr "Служба ABRT запущена" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:160 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:231 +msgid "Out of memory" +msgstr "Недостаточно памяти" + +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:247 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:166 -msgid "Out of memory" -msgstr "Не хватает памяти" +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 +msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" +msgstr "Пустое имя входа и пароль. Проверьте Bugzilla.conf" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 +msgid "Bug is already reported: " +msgstr "Запрос уже создан:" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 +#, c-format +msgid "Binary file %s will not be reported." +msgstr "Запрос не будет создаваться для бинарного файла %s:" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 +msgid "New bug id: " +msgstr "Идентификатор запроса:" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Проверяется наличие дубликатов..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Выполняется вход в Bugzilla..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427 +msgid "Check CC and add coment +1..." +msgstr "Проверьте список CC и добавьте комментарий..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448 +msgid "Creating new bug..." +msgstr "Создаётся новый запрос..." + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453 +msgid "Logging out..." +msgstr "Выполняется выход..." + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 +msgid "Getting local/global universal unique identification..." +msgstr "Получение уникальных данных идентификации (локальной/глобальной)..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +msgid "Searching for debug-info packages..." +msgstr "Выполняется поиск пакетов debug-info..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +msgid "Downloading and installing debug-info packages..." +msgstr "Загружаются и устанавливаются пакеты debug-info..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "Получение трассировки..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +msgid "Getting local universal unique identification..." +msgstr "Получение локальных данных идентификации..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455 +msgid "Getting global universal unique identification..." +msgstr "Получение глобальных данных идентификации..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473 +msgid "Starting report creation..." +msgstr "Начинается создание отчёта..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495 +#, c-format +msgid "Skip debuginfo installation for package %s" +msgstr "Пропустить установку debuginfo для пакета %s" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 +msgid "Creating and submitting a report..." +msgstr "Создание и отправка отчёта..." + +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 +msgid "Creating a report..." +msgstr "Создаётся отчёт..." + +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 +msgid "Executing RunApp plugin..." +msgstr "Выполняется модуль RunApp..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 +msgid "FileTransfer: URL not specified" +msgstr "FileTransfer: Не указан URL" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 +#, c-format +msgid "Sending archive %s via %s" +msgstr "Архив %s отправляется через %s" + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121 +msgid "Creating an archive..." +msgstr "Создаётся архив..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 +msgid "File Transfer: Creating a report..." +msgstr "File Transfer: Создаётся отчёт..." + +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 +msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " +msgstr "CFileTransfer::Run(): Не удалось создать и отправить архив: " + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +msgid "Creating kernel oops crash reports..." +msgstr "Создаются отчёты о сбоях ядра..." + +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 +msgid "Sending an email..." +msgstr "Отправляется почтовое сообщение..." + +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:90 +msgid "Executing SOSreportAction plugin..." +msgstr "Запускается модуль SOSreportAction..." |