diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 358 |
1 files changed, 206 insertions, 152 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-10 17:59+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-14 20:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-31 11:23\n" "Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -21,103 +21,30 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:464 -#, c-format -msgid "New bug id: %i" -msgstr "Новый код запроса: %i" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:688 -msgid "" -"Empty login or password.\n" -"Please check " -msgstr "" -"Пустое имя входа или пароль.\n" -"Проверьте " - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:697 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Выполняется вход в Bugzilla…" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:700 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Проверяется наличие дубликатов…" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:721 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:756 -msgid "Missing mandatory member 'bugs'" -msgstr "Отсутствует обязательное свойство «bugs»" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:739 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:772 -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:848 -msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" -msgstr "Сбой get_bug_info(). Не удалось собрать всю необходимую информацию." - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:788 -msgid "Creating a new bug..." -msgstr "Создаётся новый запрос…" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:793 -msgid "Bugzilla entry creation failed" -msgstr "Не удалось создать запись в Bugzilla" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:803 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:902 -msgid "Logging out..." -msgstr "Выполняется выход…" - -#. decision based on state -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:822 -#, c-format -msgid "Bug is already reported: %i" -msgstr "Запрос уже существует: %i" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:833 -#, c-format -msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "Первичный отчет о %d в Bugzilla не найден" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:862 ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:863 -#, c-format -msgid "Add %s to CC list" -msgstr "Добавить %s в список CC" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:887 -#, c-format -msgid "Adding new comment to bug %d" -msgstr "Добавление комментария к запросу (%d)" - -#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:986 +#: ../lib/plugins/Bugzilla.cpp:149 msgid "Reports bugs to bugzilla" msgstr "Отправляет отчёт в Bugzilla" # https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=572132 -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:186 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:79 msgid "Generating backtrace" msgstr "Отслеживаем данные" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:192 ../lib/plugins/CCpp.cpp:341 -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:535 ../lib/plugins/CCpp.cpp:595 -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:765 ../lib/plugins/CCpp.cpp:828 -#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:132 ../lib/plugins/Python.cpp:32 -#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:64 ../lib/plugins/SOSreport.cpp:57 -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:136 -#, c-format -msgid "Unable to open debug dump '%s'" -msgstr "Не удалось открыть дамп отладки «%s»" - -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:369 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:115 msgid "Starting the debuginfo installation" msgstr "Начало установки debuginfo" #. Compatibility code. #. This whole block should be deleted for Fedora 14. -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:611 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:338 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Получение глобального UUID…" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:811 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:532 msgid "Skipping the debuginfo installation" msgstr "Пропуск установки debuginfo" -#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:1143 +#: ../lib/plugins/CCpp.cpp:783 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "Анализирует сбои в коде C/C++" @@ -143,7 +70,7 @@ msgstr "Не удалось создать и отправить архив: %s" msgid "Sends a report via FTP or SCTP" msgstr "Отправляет отчёт через FTP или SCTP" -#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:154 +#: ../lib/plugins/Kerneloops.cpp:150 msgid "Analyzes kernel oopses" msgstr "Анализирует сбои ядра" @@ -155,7 +82,7 @@ msgstr "Создание и отправка отчета…" msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" msgstr "Отправляет информацию о сбоях ядра на kerneloops.org" -#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:207 +#: ../lib/plugins/KerneloopsScanner.cpp:211 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "" "Периодически проверяет наличие сбоев ядра и сохраняет полученную информацию" @@ -187,7 +114,7 @@ msgstr "Отправляется почтовое сообщение…" msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" msgstr "Отправляет отчёт в почтовом сообщении (с помощью команды mailx)" -#: ../lib/plugins/Python.cpp:104 +#: ../lib/plugins/Python.cpp:100 msgid "Analyzes crashes in Python programs" msgstr "Анализирует сбои в программах Python" @@ -220,20 +147,25 @@ msgstr "Создаётся новая запись…" msgid "Reports bugs to Red Hat support" msgstr "Отправляет отчёт в службу поддержки Red Hat" -#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:79 +#: ../lib/plugins/RunApp.cpp:75 msgid "Runs a command, saves its output" msgstr "Выполняет команду с сохранением её вывода" -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:103 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:99 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "Выполняется sosreport: %s" -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:108 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:104 msgid "Finished running sosreport" msgstr "Выполнение sosreport завершено" -#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:170 +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:132 +#, c-format +msgid "Unable to open debug dump '%s'" +msgstr "Не удалось открыть дамп отладки «%s»" + +#: ../lib/plugins/SOSreport.cpp:166 msgid "Runs sosreport, saves the output" msgstr "Выполняет sosreport с сохранением вывода" @@ -366,6 +298,11 @@ msgstr "Адрес RHTSupport:" msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" msgstr "Отправлено: %llu из %llu КБ" +#: ../lib/utils/parse_options.c:11 +#, c-format +msgid "Usage: %s\n" +msgstr "" + #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "Апплет уведомлений ABRT" @@ -565,24 +502,24 @@ msgstr "" "\t@номер — будет создан отчёт для сбоя с заданным номером. Номер можно " "узнать из списка, полученного с помощью аргументов --list --full.\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:293 +#: ../src/cli/CLI.cpp:292 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "Нужно указать ровно одно действие" -#: ../src/cli/report.cpp:171 +#: ../src/cli/report.cpp:170 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# Это поле доступно только для чтения.\n" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:190 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# Опишите обстоятельства сбоя ниже." -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:192 msgid "# How to reproduce the crash?" msgstr "# Как повторить сбой?" -#: ../src/cli/report.cpp:195 +#: ../src/cli/report.cpp:194 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -590,47 +527,47 @@ msgstr "" "# Отслеженные данные\n" "# Проверьте и удалите личные данные (пароли и т.п.)" -#: ../src/cli/report.cpp:197 +#: ../src/cli/report.cpp:196 msgid "# Architecture" msgstr "# Архитектура" -#: ../src/cli/report.cpp:198 +#: ../src/cli/report.cpp:197 msgid "# Command line" msgstr "# Команда" -#: ../src/cli/report.cpp:199 +#: ../src/cli/report.cpp:198 msgid "# Component" msgstr "# Компонент" -#: ../src/cli/report.cpp:200 +#: ../src/cli/report.cpp:199 msgid "# Core dump" msgstr "# Дамп памяти" -#: ../src/cli/report.cpp:201 +#: ../src/cli/report.cpp:200 msgid "# Executable" msgstr "# Программа" -#: ../src/cli/report.cpp:202 +#: ../src/cli/report.cpp:201 msgid "# Kernel version" msgstr "# Версия ядра" -#: ../src/cli/report.cpp:203 +#: ../src/cli/report.cpp:202 msgid "# Package" msgstr "# Пакет" -#: ../src/cli/report.cpp:204 +#: ../src/cli/report.cpp:203 msgid "# Reason of crash" msgstr "# Причина сбоя" -#: ../src/cli/report.cpp:205 +#: ../src/cli/report.cpp:204 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# Выпуск операционной системы" -#: ../src/cli/report.cpp:328 +#: ../src/cli/report.cpp:327 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "Не удалось запустить vi: $TERM, $VISUAL и $EDITOR не заданы" -#: ../src/cli/report.cpp:416 +#: ../src/cli/report.cpp:415 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -638,7 +575,7 @@ msgstr "" "\n" "Отчёт обновлён." -#: ../src/cli/report.cpp:418 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -647,46 +584,46 @@ msgstr "" "Изменений в отчёте не найдено." #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:537 +#: ../src/cli/report.cpp:543 msgid "y" msgstr "д" -#: ../src/cli/report.cpp:538 +#: ../src/cli/report.cpp:544 msgid "N" msgstr "н" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:639 +#: ../src/cli/report.cpp:645 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "Обнаружены неверные настройки модуля %s\n" -#: ../src/cli/report.cpp:643 +#: ../src/cli/report.cpp:649 msgid "Enter your login: " msgstr "Введите имя входа:" -#: ../src/cli/report.cpp:649 +#: ../src/cli/report.cpp:655 msgid "Enter your password: " msgstr "Введите пароль:" -#: ../src/cli/report.cpp:694 +#: ../src/cli/report.cpp:700 msgid "Reporting..." msgstr "Отправка…" -#: ../src/cli/report.cpp:713 +#: ../src/cli/report.cpp:719 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "Сообщить при помощи %s?" -#: ../src/cli/report.cpp:716 +#: ../src/cli/report.cpp:722 msgid "Skipping..." msgstr "Пропуск…" -#: ../src/cli/report.cpp:728 +#: ../src/cli/report.cpp:734 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "Отправка отчёта отключена, так как протокол сбоя непригоден." -#: ../src/cli/report.cpp:732 +#: ../src/cli/report.cpp:738 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" @@ -695,15 +632,105 @@ msgstr "" "Попробуйте установить debuginfo вручную, выполнив «debuginfo-install %s», и " "повторите попытку\n" -#: ../src/cli/report.cpp:741 +#: ../src/cli/report.cpp:747 msgid "Error loading reporter settings" msgstr "Ошибка загрузки настроек модуля отчётов" -#: ../src/cli/report.cpp:760 +#: ../src/cli/report.cpp:766 #, c-format msgid "Crash reported via %d plugins (%d errors)\n" msgstr "Сбой зарегистрирован %d модулями (ошибки: %d)\n" +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:154 +msgid "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"Calculates and saves UUID" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:166 +msgid "Crash dump directory" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-analyze-c.c:167 +msgid "Log to syslog" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:462 +#, c-format +msgid "New bug id: %i" +msgstr "Новый код запроса: %i" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:575 +#, c-format +msgid "Can't open '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Empty login or password, please check %s" +msgstr "" +"Пустое имя входа или пароль.\n" +"Проверьте " + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:609 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Выполняется вход в Bugzilla…" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:612 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Проверяется наличие дубликатов…" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:633 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:669 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "Отсутствует обязательное свойство «bugs»" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:652 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:685 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:760 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "Сбой get_bug_info(). Не удалось собрать всю необходимую информацию." + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +msgid "Creating a new bug..." +msgstr "Создаётся новый запрос…" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:706 +msgid "Bugzilla entry creation failed" +msgstr "Не удалось создать запись в Bugzilla" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:716 +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:813 +msgid "Logging out..." +msgstr "Выполняется выход…" + +#. decision based on state +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:734 +#, c-format +msgid "Bug is already reported: %i" +msgstr "Запрос уже существует: %i" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:745 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" +msgstr "Первичный отчет о %d в Bugzilla не найден" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:774 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "Добавить %s в список CC" + +#: ../src/daemon/abrt-action-bugzilla.cpp:798 +#, c-format +msgid "Adding new comment to bug %d" +msgstr "Добавление комментария к запросу (%d)" + +#: ../src/daemon/abrt-action-generate-backtrace.c:317 +#, c-format +msgid "Backtrace parsing failed for %s" +msgstr "" + #: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:224 msgid "Comment is too long" msgstr "Слишком длинный комментарий" @@ -712,7 +739,7 @@ msgstr "Слишком длинный комментарий" msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "Слишком длинный текст в секции «Как повторить»" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:509 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:633 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -720,7 +747,23 @@ msgstr "" "Размер отчета превысил допустимый. Проверьте значение MaxCrashReportsSize в " "файле abrt.conf" -#: ../src/daemon/MiddleWare.cpp:618 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:862 +msgid "abrtd [options]" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:872 +msgid "Do not daemonize" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:873 +msgid "Log to syslog even with -d" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:874 +msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" +msgstr "" + +#: ../src/daemon/Settings.cpp:216 ../src/daemon/Settings.cpp:221 msgid "Database plugin not specified. Please check abrtd settings." msgstr "Не задан модуль базы данных. Проверьте настройки abrtd." @@ -740,23 +783,23 @@ msgstr "" "Служба вернула непредусмотренные данные (убедитесь, что база данных " "обновлена корректно)" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:62 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 msgid "Not loaded plugins" msgstr "Незагруженные модули" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:63 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Модули анализа" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 msgid "Action plugins" msgstr "Модули действий" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 msgid "Reporter plugins" msgstr "Модули отправки отчетов" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 +#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 msgid "Database plugins" msgstr "Модули базы данных" @@ -1006,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Configure %s options" msgstr "Настроить параметры %s" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:866 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1008 msgid "" "Unable to get report!\n" "Is debuginfo missing?" @@ -1024,7 +1067,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1047 #, python-format msgid "Error acquiring the report: %s" msgstr "Ошибка при получении отчёта: %s" @@ -1145,118 +1188,128 @@ msgstr "" "\n" "Просмотрите протокол и удалите личные данные:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:614 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:642 ../src/gui/CReporterAssistant.py:655 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:689 +#, python-format +msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" +msgstr "" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:726 +msgid "Search:" +msgstr "" + +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:756 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:616 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:758 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:622 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:764 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "Даю согласие на отправку отслеженных данных" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:627 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:769 msgid "Approve the backtrace" msgstr "Подтвердить отчёт" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:650 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:792 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "" "Какие действия привели к этому сбою? Какие шаги помогут это воспроизвести?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:669 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:811 msgid "" "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "" "Добавьте любую другую информацию, которая по вашему мнению поможет " "разработчикам." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:689 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:831 msgid "Provide additional details" msgstr "Дополнительные сведения" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:696 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:838 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." msgstr "" "<b>Подсказка:</b> Ваши комментарии будут опубликованы. Будьте корректны." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:737 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:879 msgid "Confirm and send the report" msgstr "Подтвердить и отправить отчёт" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:739 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:881 msgid "" "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "Ниже можно просмотреть ваш отчёт. Чтобы его отправить, нажмите «Применить»." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:744 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:886 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>Основные сведения</b>" #. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:751 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:893 msgid "Component" msgstr "Компонент" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:752 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:894 msgid "Package" msgstr "Пакет" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:753 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:895 msgid "Executable" msgstr "Программа" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:754 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:896 msgid "Cmdline" msgstr "Команда" #. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:756 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:898 msgid "Architecture" msgstr "Архитектура" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:757 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:899 msgid "Kernel" msgstr "Ядро" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:758 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:900 msgid "Release" msgstr "Выпуск" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:759 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:901 msgid "Reason" msgstr "Причина" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:770 ../src/gui/report.glade.h:3 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:912 ../src/gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>Отслеженные данные о сбое</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:773 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:915 msgid "Click to view..." msgstr "Нажмите для просмотра..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:785 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:927 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>Как повторить:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:948 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>Комментарии:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:809 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:951 msgid "No comment provided!" msgstr "Отсутствуют комментарии!" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:845 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "Отправка отчета завершена" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:849 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:991 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>Отчеты о сбоях:</b>" @@ -1302,7 +1355,8 @@ msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:149 -msgid "Please select a plugin from the list to edit it's options." +#, fuzzy +msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." msgstr "Выберите модуль из списка, чтобы изменить его параметры." #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:157 |