summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po115
1 files changed, 66 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f523703b..cf37e78e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 17:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-14 08:38\n"
"Last-Translator: Yulia <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -240,15 +240,15 @@ msgstr ""
"В базе данных нет такого сбоя, возможно, неверный crashid.\n"
"crashid=%s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:22 src/Gui/CReporterAssistant.py:18
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "Кратко опишите действия, которые привели к ошибке..."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:107 src/Gui/CReporterAssistant.py:256
msgid "You must check backtrace for sensitive data"
msgstr "Проверьте, что в отслеженных данных нет личной информации"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:118 src/Gui/CReporterAssistant.py:268
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Попробуйте установить debuginfo вручную: <b>debuginfo-install %s</b>\n"
"и нажмите Обновить для повторного отслеживания данных."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:120 src/Gui/CReporterAssistant.py:270
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "Отслеженные данные о сбое непригодны, отправить их нельзя!"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 src/Gui/CReporterAssistant.py:274
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Sends the report using selected plugin."
msgstr "Отправить отчет при помощи выбранного модуля."
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:392
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:398
msgid ""
"No reporter plugin available for this type of crash\n"
"Please check abrt.conf."
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Модуль для отчета об этом виде сбоя недоступен\n"
"Пожалуйста, проверьте abrt.conf"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:412
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:418 src/Gui/CReporterAssistant.py:176
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
"Не удалось сохранить настройки модуля:\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:442
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:448 src/Gui/CReporterAssistant.py:206
#, python-format
msgid "Configure %s options"
msgstr "Настроить параметры %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:492 src/Gui/CReporterAssistant.py:494
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:498 src/Gui/CReporterAssistant.py:754
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Не удалось получить отчет.\n"
"Отсутствует debuginfo?"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:521
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:527 src/Gui/CReporterAssistant.py:346
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -320,8 +320,8 @@ msgstr ""
"Отправить отчет не удалось!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:547 src/Gui/CCReporterDialog.py:568
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:526
+#: src/Gui/CCReporterDialog.py:553 src/Gui/CCReporterDialog.py:574
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:786
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Ошибка при получении отчета: %s"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Основание:</span>"
msgid "I checked backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
msgstr "Мной проверено, личная информация (пароли и т.п.) удалена"
-#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:403
+#: src/Gui/report.glade:369 src/Gui/CReporterAssistant.py:664
msgid "<b>Backtrace</b>"
msgstr "<b>Отслеженные данные о сбое</b>"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "<b>Каким способом желаете сообщить об ош
msgid "Please wait.."
msgstr "Пожалуйста, подождите..."
-#: src/Gui/report.glade:817 src/Gui/progress_window.glade:60
+#: src/Gui/report.glade:816 src/Gui/progress_window.glade:59
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
@@ -540,7 +540,19 @@ msgstr "Анализаторы, действия, создание отчето
msgid "GPG Keys"
msgstr "Ключи GPG"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:175
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+msgid "You must agree with sending the backtrace"
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:315
+msgid "You didn't provide any steps to reproduce."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:323
+msgid "You didn't provide any comments."
+msgstr ""
+
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:395
#, python-format
msgid ""
"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
@@ -555,12 +567,12 @@ msgid ""
"continue."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:217
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:448
#, fuzzy
msgid "Send a bug report"
msgstr "Отправить отчет"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:228
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:471
msgid ""
"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
"provides developers with details about how a crash happen, helping them "
@@ -570,122 +582,127 @@ msgid ""
"report does not contain any sensitive date you'd rather not share:"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:255
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:512
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:257
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:514
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:262
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:520
msgid "I agree with submitting the backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:267
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:525
msgid "Approve backtrace"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:290
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:548
msgid "How this crash happen, step-by-step? How would you reproduce it?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:306
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:565
msgid ""
"Are there any comment you'd like to share with the software maintainers?"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:322
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:583
msgid "Provide additional details"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:329
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:590
msgid ""
"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please monitor what you say "
"accordingly"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:370
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:631
msgid "Confirm and send report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:372
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:633
msgid ""
"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:377
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:638
#, fuzzy
msgid "<b>Basic details</b>"
msgstr "<b>Сведения о модуле</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:384
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:645
#, fuzzy
msgid "Component"
msgstr "Общие"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:385
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:646
msgid "Package"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:386
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:647
msgid "Executable"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:387
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:648
msgid "Cmdline"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:389
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:650
msgid "Architecture"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:390
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:651
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:391
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:652
msgid "Release"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:392
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:653
#, fuzzy
msgid "Reason"
msgstr "<b>Причина:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:406
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:667
msgid "Click to view ..."
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:417
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:679
#, fuzzy
msgid "<b>Steps to reporoduce:</b>"
msgstr "<b>Время (период времени)</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:435
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:697
#, fuzzy
msgid "<b>Comments:</b>"
msgstr "<b>Комментарий:</b>"
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:438
-msgid "This bug really sucks!"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:700
+msgid "No comment provided!"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:461
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:723
msgid "Finish sending the bug report"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:462
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:724
msgid ""
"Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
"view your bug report online using the web adress below:"
msgstr ""
-#: src/Gui/CReporterAssistant.py:470
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:732
#, fuzzy
msgid "<b>Bug reports:</b>"
msgstr "<b>Отчеты:</b>"
+#: src/Gui/CReporterAssistant.py:736
+#, fuzzy
+msgid "Not reported"
+msgstr "Сообщено"
+
#: src/Applet/Applet.cpp:88
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected"
@@ -712,7 +729,7 @@ msgstr "Значок в области уведомления, указываю
msgid "Hide"
msgstr "Спрятать"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:476
+#: src/Daemon/Daemon.cpp:477
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
@@ -839,16 +856,16 @@ msgstr "Не удалось создать и отправить архив: %s"
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Не удалось создать и отправить архив %s"
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134
+#: lib/Plugins/Mailx.cpp:135
msgid "Sending an email..."
msgstr "Отправляется почтовое сообщение..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:86
#, c-format
msgid "Running sosreport: %s"
msgstr "Выполняется sosreport: %s"
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107
+#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:91
msgid "Done running sosreport"
msgstr "sosreport завершил работу"