diff options
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 258 |
1 files changed, 134 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 93759ba3..f3e12630 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-02 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-22 14:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-06 11:49+1000\n" "Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra@redhat.com>\n" "Language-Team: Portuguese <en@li.org>\n" @@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "" msgid "Please wait.." msgstr "Por favor aguarde..." -#: src/Gui/ccgui.glade:60 +#: src/Gui/ccgui.glade:61 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: src/Gui/ccgui.glade:76 +#: src/Gui/ccgui.glade:77 msgid "About ABRT" msgstr "Sobre o ABRT" -#: src/Gui/ccgui.glade:82 +#: src/Gui/ccgui.glade:84 msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc." msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc." -#: src/Gui/ccgui.glade:83 +#: src/Gui/ccgui.glade:85 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -111,63 +111,63 @@ msgstr "" "Você deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License (GPL) junto " "com este programa. Se não, acesse <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: src/Gui/ccgui.glade:121 src/Gui/CCMainWindow.py:8 src/Gui/report.glade:7 +#: src/Gui/ccgui.glade:123 src/Gui/CCMainWindow.py:9 src/Gui/report.glade:7 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Ferramenta para o relato automático de erros" -#: src/Gui/ccgui.glade:134 +#: src/Gui/ccgui.glade:136 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" -#: src/Gui/ccgui.glade:155 +#: src/Gui/ccgui.glade:157 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: src/Gui/ccgui.glade:163 +#: src/Gui/ccgui.glade:165 src/Gui/settings.glade:6 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: src/Gui/ccgui.glade:182 +#: src/Gui/ccgui.glade:184 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: src/Gui/ccgui.glade:214 src/Gui/ccgui.glade:215 +#: src/Gui/ccgui.glade:215 src/Gui/ccgui.glade:216 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:342 +#: src/Gui/ccgui.glade:227 src/Gui/ccgui.glade:228 src/Gui/ccgui.glade:344 msgid "Report" msgstr "Relatar" -#: src/Gui/ccgui.glade:298 +#: src/Gui/ccgui.glade:300 msgid "Not Reported" msgstr "Não relatado" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:74 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:81 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:82 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:89 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:83 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:91 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:84 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:93 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:85 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:95 msgid "Crash count" msgstr "Contagem de travamentos" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:86 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:97 msgid "User" msgstr "Usuário" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:154 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 #, python-format msgid "" "Can't show the settings dialog\n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" "Não foi possível mostrar o diálogo de configurações\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:165 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:176 #, python-format msgid "" "Unable to finish current task!\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Não foi possível finalizar a tarefa atual!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:192 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:203 #, python-format msgid "" "Error while loading the dumplist.\n" @@ -194,20 +194,20 @@ msgstr "" "Erro ao carregar a lista de despejo.\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:230 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:241 #, fuzzy msgid "This crash has been reported:\n" msgstr "<b>Este travamento foi relatado:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:231 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:242 msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n" msgstr "<b>Este travamento foi relatado:</b>\n" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:250 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:257 msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Não relatado!</b>" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:298 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:305 msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Não foi possível obter o relatório!\n" "O debuginfo está faltando?" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:318 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:325 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Falha no relato!\n" "%s" -#: src/Gui/CCMainWindow.py:337 src/Gui/CCMainWindow.py:364 +#: src/Gui/CCMainWindow.py:344 src/Gui/CCMainWindow.py:371 #, python-format msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Erro ao obter o relatório: %s" @@ -344,32 +344,32 @@ msgstr "" msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:396 +#: src/Gui/report.glade:391 msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" msgstr "<b>Como reproduzir (em alguns passos simples)</b>" -#: src/Gui/report.glade:439 +#: src/Gui/report.glade:429 msgid "<b>Comment</b>" msgstr "<b>Comentário</b>" -#: src/Gui/report.glade:487 +#: src/Gui/report.glade:477 #, fuzzy msgid "<b>Attachments</b>" msgstr "<b>Comentário</b>" -#: src/Gui/report.glade:536 +#: src/Gui/report.glade:526 msgid "<b>Please fix the following problems</b>" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:546 +#: src/Gui/report.glade:536 msgid " " msgstr " " -#: src/Gui/report.glade:593 +#: src/Gui/report.glade:583 msgid "Show log" msgstr "" -#: src/Gui/report.glade:635 +#: src/Gui/report.glade:625 msgid "Send report" msgstr "" @@ -389,116 +389,104 @@ msgstr "Remover este trabalho" msgid "Remove this action" msgstr "Remover esta ação" -#: src/Gui/settings.glade:6 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/Gui/settings.glade:63 +#: src/Gui/settings.glade:64 msgid "Web Site:" msgstr "Web site:" -#: src/Gui/settings.glade:75 +#: src/Gui/settings.glade:76 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/Gui/settings.glade:87 +#: src/Gui/settings.glade:88 msgid "Version:" msgstr "Versão:" -#: src/Gui/settings.glade:141 +#: src/Gui/settings.glade:142 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/Gui/settings.glade:153 +#: src/Gui/settings.glade:154 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/Gui/settings.glade:197 +#: src/Gui/settings.glade:198 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:220 +#: src/Gui/settings.glade:221 msgid "C_onfigure plugin" msgstr "C_onfigurar plugin" -#: src/Gui/settings.glade:257 -msgid "Global Settings" -msgstr "Configurações globais" +#: src/Gui/settings.glade:258 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: src/Gui/settings.glade:283 +#: src/Gui/settings.glade:285 msgid "Check package GPG signature" msgstr "Verificar assinatura GPG do pacote" -#: src/Gui/settings.glade:299 +#: src/Gui/settings.glade:301 msgid "Database backend: " msgstr "Backend de banco de dados: " -#: src/Gui/settings.glade:325 +#: src/Gui/settings.glade:327 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "Pacotes excluídos: " -#: src/Gui/settings.glade:339 +#: src/Gui/settings.glade:341 msgid "Max coredump storage size(MB):" msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:" -#: src/Gui/settings.glade:353 +#: src/Gui/settings.glade:355 msgid "GPG keys: " msgstr "Chaves GPG: " -#: src/Gui/settings.glade:456 +#: src/Gui/settings.glade:458 msgid "Common" msgstr "Comum" -#: src/Gui/settings.glade:489 +#: src/Gui/settings.glade:491 msgid "<b>Plugin</b>" msgstr "<b>Plugin</b>" -#: src/Gui/settings.glade:499 +#: src/Gui/settings.glade:501 msgid "<b>Time (or period)</b>" msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>" -#: src/Gui/settings.glade:567 +#: src/Gui/settings.glade:569 msgid "Cron" msgstr "Cron" -#: src/Gui/settings.glade:601 +#: src/Gui/settings.glade:603 msgid "<b>Analyzer plugin</b>" msgstr "<b>Plugins de análise</b>" -#: src/Gui/settings.glade:611 +#: src/Gui/settings.glade:613 msgid "<b>Associated action</b>" msgstr "<b>Ação associada</b>" -#: src/Gui/settings.glade:690 +#: src/Gui/settings.glade:692 msgid "Analyzers, Actions, Reporters" msgstr "Analisadores, ações e relatores" -#: src/Gui/settings.glade:709 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - -#: src/Gui/settings.glade:723 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: src/Gui/settings.glade:751 +#: src/Gui/settings.glade:753 msgid "GPG Keys" msgstr "Chaves GPG" -#: src/Applet/Applet.cpp:78 +#: src/Applet/Applet.cpp:77 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected" msgstr "Um travamento no pacote %s foi detectado" -#: src/Applet/Applet.cpp:253 +#: src/Applet/Applet.cpp:252 msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço do ABRT não está em execução" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:200 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:199 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/Daemon/Daemon.cpp:473 +#: src/Daemon/Daemon.cpp:483 msgid "" "Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize " "value in abrt.conf." @@ -506,130 +494,152 @@ msgstr "" "O tamanho do relatório excedeu a cota. Por favor, verifique o valor " "MaxCrashReportsSize do sistema no abrt.conf." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:124 -msgid "Missing member 'reporter'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:176 -msgid "Missing member 'cc'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:262 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:340 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "O erro já foi relatado: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:274 -msgid "Missing member 'bug_id'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 -msgid "Missing member 'bugs'" -msgstr "" - -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:346 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:406 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "Novo id do erro: %i" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:440 -msgid "Checking for duplicates..." -msgstr "Verificando duplicatas..." +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:563 +msgid "Logging into bugzilla..." +msgstr "Autenticando no bugzilla..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:446 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:567 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" msgstr "Nome de usuário e senha vazios. Por favor, verifique o Bugzilla.conf" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449 -msgid "Logging into bugzilla..." -msgstr "Autenticando no bugzilla..." +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:577 +msgid "Checking for duplicates..." +msgstr "Verificando duplicatas..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454 -msgid "Checking CC..." -msgstr "Verificando CC..." +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:590 +msgid "Missing mandatory member 'bugs'" +msgstr "" -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:465 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:600 msgid "Creating new bug..." msgstr "Criando novo erro..." -#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:469 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:608 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:702 msgid "Logging out..." msgstr "Encerrando sessão..." -#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:35 +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:636 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:664 +msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:648 +#, c-format +msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug(%d)" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:653 +#, c-format +msgid "Jump to bug %d" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:678 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:679 +#, c-format +msgid "Add %s to CC list" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:693 +#, c-format +msgid "Add new comment into bug(%d)" +msgstr "" + +#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:100 msgid "Getting local universal unique identification" msgstr "Obtendo identificação universal local única" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:253 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:275 msgid "Generating backtrace" msgstr "Obtendo backtrace... " -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:388 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:437 msgid "Starting debuginfo installation" msgstr "Iniciando instalação do debuginfo" -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:537 -msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "Obtendo identificação universal local única..." - -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:556 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:633 msgid "Getting global universal unique identification..." msgstr "Obtendo identificação universal global única..." -#: lib/Plugins/CCpp.cpp:734 +#: lib/Plugins/CCpp.cpp:811 msgid "Skipping debuginfo installation" msgstr "Pulando instalação do debuginfo" -#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:100 +#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:93 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Criando e enviando um relatório..." -#: lib/Plugins/Logger.cpp:76 +#: lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format msgid "Writing report to '%s'" msgstr "Gravando um relato para '%s'" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:54 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "FileTransfer: URL não especificada" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:58 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 #, c-format msgid "Sending archive %s to %s" msgstr "Enviando o pacote %s para %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:289 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:288 msgid "File Transfer: Creating a report..." msgstr "File Transfer: Criando um relatório..." -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:323 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322 #, c-format msgid "Can't create and send an archive: %s" msgstr "Não foi possível criar e enviar o pacote: %s" -#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:352 +#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:351 #, c-format msgid "Can't create and send an archive %s" msgstr "Não foi possível criar e enviar o pacote %s" -#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 +#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:72 msgid "Creating kernel oops crash reports..." msgstr "Criando relatórios de oops do kernel no travamento..." -#: lib/Plugins/Mailx.cpp:137 +#: lib/Plugins/Mailx.cpp:134 msgid "Sending an email..." msgstr "Enviando email..." -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:103 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:101 #, fuzzy, c-format msgid "Running sosreport: %s" msgstr "executando o sosreport: %s" -#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:109 +#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:107 #, fuzzy msgid "Done running sosreport" msgstr "Execução do sosreport realizada" +#~ msgid "Checking CC..." +#~ msgstr "Verificando CC..." + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Configurações" + +#~ msgid "Global Settings" +#~ msgstr "Configurações globais" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + +#~ msgid "Getting local universal unique identification..." +#~ msgstr "Obtendo identificação universal local única..." + #~ msgid "Plugin name is not set, can't load its settings" #~ msgstr "" #~ "O nome do plugin não está definido, não é possível carregar as " |