diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 176 |
1 files changed, 175 insertions, 1 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-28 13:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-28 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-22 18:26+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" @@ -89,6 +89,10 @@ msgstr "Dodawanie %s do listy obserwujących" msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "Dodawanie nowego komentarza do błędu %d" +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:979 +msgid "Reports bugs to bugzilla" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:185 msgid "Generating backtrace" msgstr "Tworzenie wyjątku" @@ -107,6 +111,10 @@ msgstr "Uzyskiwanie globalnego UUID..." msgid "Skipping the debuginfo installation" msgstr "Pomijanie instalacji pakietów debuginfo" +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:1061 +msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:53 ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:97 msgid "FileTransfer: URL not specified" msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL" @@ -125,10 +133,26 @@ msgstr "Wtyczka przesyłania plików: tworzenie zgłoszenia..." msgid "Cannot create and send an archive: %s" msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum: %s" +#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:418 +msgid "Sends a report via FTP or SCTP" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:142 +msgid "Analyzes kernel oopses" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:94 msgid "Creating and submitting a report..." msgstr "Tworzenie i wysyłanie zgłoszenia..." +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:142 +msgid "Sends kernel oops information to kerneloops.org" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:200 +msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:73 #, c-format msgid "Writing report to '%s'" @@ -144,10 +168,23 @@ msgstr "Zgłoszenie zostało dodane do %s" msgid "The report was stored to %s" msgstr "Zgłoszenie zostało przechowane w %s" +#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Writes report to a file" +msgstr "Zapisywanie zgłoszenia do \"%s\"" + #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:135 msgid "Sending an email..." msgstr "Wysłanie wiadomości e-mail..." +#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:192 +msgid "Sends an email with a report (via mailx command)" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Python.cpp:97 +msgid "Analyzes crashes in Python programs" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:130 #, c-format msgid "Sending failed, trying again. %s" @@ -157,10 +194,19 @@ msgstr "Wysyłanie nie powiodło się, próbowanie ponownie. %s" msgid "Creating a ReportUploader report..." msgstr "Tworzenie zgłoszenia wtyczki wysyłania zgłoszeń..." +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.cpp:502 +msgid "" +"Packs crash data into .tar.gz file, optionally uploads it via FTP/SCP/etc" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/RHTSupport.cpp:231 msgid "Creating a new case..." msgstr "Dodawanie nowego przypadku..." +#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:73 +msgid "Runs a command, saves its output" +msgstr "" + #: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:98 #, c-format msgid "Running sosreport: %s" @@ -170,6 +216,134 @@ msgstr "Wykonywanie sosreport: %s" msgid "Finished running sosreport" msgstr "Ukończono wykonywanie sosreport" +#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:159 +msgid "Runs sosreport, saves the output" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/SQLite3.cpp:678 +msgid "Keeps SQLite3 database about all crashes" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:1 +msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:2 +msgid "Bugzilla URL:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:3 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:4 +msgid "Login(email):" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:5 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:6 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:5 +msgid "SSL verify" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Bugzilla.glade.h:8 +msgid "" +"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" +"\">here</a>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Kerneloops Reporter plugin configuration</b>" +msgstr "Skonfigurowana jest tylko jedna wtyczka zgłaszania." + +#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.glade.h:2 +msgid "Submit URL:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:1 +msgid "<b>Logger plugin configuration</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:2 +msgid "Append new logs" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Logger.glade.h:3 +msgid "Logger file:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:1 +msgid "<b>Mailx plugin configuration</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:2 +msgid "Recipient's Email:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:3 +msgid "Send Binary Data" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:4 +msgid "Subject:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/Mailx.glade.h:5 +msgid "Your Email:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:1 +msgid "<b>Ticket Uploader plugin configuration</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:2 +msgid "Customer:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:3 +msgid "Retry count:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:4 +msgid "Retry delay:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:5 +msgid "Ticket:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:6 +msgid "URL:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:7 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/ReportUploader.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use encryption" +msgstr "Opis:" + +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:1 +msgid "<b>RHTSupport plugin configuration</b>" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:2 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: ../lib/Plugins/RHTSupport.glade.h:4 +msgid "RHTSupport URL:" +msgstr "" + #: ../src/Applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "Aplet powiadomień ABRT" |