diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 80 |
1 files changed, 28 insertions, 52 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-06 00:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-18 15:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-06 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-06 13:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:543 #, c-format @@ -721,109 +721,104 @@ msgstr "" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:72 #, c-format msgid "Extracting cpio from %s" -msgstr "" +msgstr "Wypakowywanie cpio z %s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:77 msgid "Can't write to:" -msgstr "" +msgstr "Nie można zapisać do:" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:87 msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie tymczasowego pliku RPM" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:91 #, c-format msgid "Can't extract package: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można wypakować pakietu: %s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:99 #, c-format msgid "Caching files from %s made from %s" -msgstr "" +msgstr "Umieszczanie plików z %s wykonanych z %s w pamięci podręcznej" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:107 msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "" +msgstr "Usuwanie tymczasowego pliku cpio" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:110 #, c-format msgid "Can't extract files from: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie można wypakować plików z: %s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:134 #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:140 #, c-format msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie (%i z %i) %.30s: %.3s %%" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:169 -#, fuzzy msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "Uruchamianie instalacji pakietów debuginfo" +msgstr "Wyszukiwanie brakujących pakietów debuginfo" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:224 #, c-format msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" -msgstr "" +msgstr "Do pobrania: (%.2f) M/Rozmiar po zainstalowaniu: %.2f M" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:240 msgid "Is this ok? [y/N] " -msgstr "" +msgstr "W porządku? [t/N] " #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:257 #, c-format msgid "Downloading package %s failed" -msgstr "" +msgstr "Pobranie pakietu %s nie powiodło się" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:268 msgid "Unpacking failed, aborting download..." -msgstr "" +msgstr "Rozpakowanie nie powiodło się, anulowanie pobierania..." #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:275 #, c-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pobrane pakiety zostały wypakowane, usuwanie %s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:280 #, c-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć %s, prawdopodobnie zawiera dziennik błędów" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:305 msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" -msgstr "" +msgstr "Analizowanie pliku core: %(corefile_path)s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:384 msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć %(tmpdir_path)s: %(reason)s" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:394 msgid "Exiting on user Command" -msgstr "" +msgstr "Wyłączanie na polecenie użytkownika" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:435 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania." +msgstr "Należy podać ścieżkę do zrzutu core." #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:439 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania." +msgstr "Należy podać ścieżkę do katalogu pamięci podręcznej." #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:443 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "Należy wybrać awarię do skopiowania." +msgstr "Należy podać ścieżkę do katalogu tymczasowego." #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:456 msgid "All debuginfo seems to be available" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie pakiety debuginfo są dostępne" #: ../src/Daemon/abrt-debuginfo-install:463 -#, fuzzy msgid "Complete!" -msgstr "Składnik" +msgstr "Ukończono." #: ../src/Gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -1228,11 +1223,11 @@ msgstr "" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:749 #, python-format msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" +msgstr "Odnaleziono %i wystąpienia [w: %i z %i]" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:786 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie:" #: ../src/Gui/CReporterAssistant.py:817 msgid "Refresh" @@ -1632,22 +1627,3 @@ msgstr "" "Proszę użyć poniższych przycisków, aby otworzyć odpowiednią konfigurację i " "naprawić ją przed kontynuowaniem. W innym przypadku proces zgłoszenia się " "nie powiedzie.\n" - -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "Należy sprawdzić, czy wyjątek zawiera prywatne dane." - -#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -#~ msgstr "Nie można użyć tego wyjątku, więc nie można tego zgłosić." - -#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -#~ msgstr "Zgłaszanie jest wyłączone. Proszę naprawić powyższe problemy." - -#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." -#~ msgstr "Wysyła zgłoszenie używając wybranej wtyczki." - -#~ msgid "" -#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" -#~ "Please check abrt.conf." -#~ msgstr "" -#~ "Brak dostępnej wtyczki zgłaszania dla tego typu awarii.\n" -#~ "Proszę sprawdzić plik abrt.conf." |