diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 440 |
1 files changed, 232 insertions, 208 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-16 02:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:03+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n" @@ -63,8 +63,10 @@ msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: ../src/applet/applet_gtk.c:230 -msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" -msgstr "अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट जो ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को सूचित करता है" +msgid "" +"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgstr "" +"अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट जो ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को सूचित करता है" #: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 msgid "translator-credits" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "रिपोर्ट" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT खोलें" -#: ../src/cli/CLI.cpp:93 +#: ../src/cli/CLI.cpp:90 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -99,12 +101,12 @@ msgstr "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:112 +#: ../src/cli/CLI.cpp:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tHostname : %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:145 +#: ../src/cli/CLI.cpp:142 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -127,38 +129,27 @@ msgstr "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:173 +#: ../src/cli/CLI.cpp:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "कोरडंप फ़ाइल: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:177 +#: ../src/cli/CLI.cpp:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "दर: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:182 +#: ../src/cli/CLI.cpp:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "क्रैश फंक्शन: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:186 +#: ../src/cli/CLI.cpp:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "Hostname: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:190 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"\n" -"How to reproduce:\n" -"%s\n" - -#: ../src/cli/CLI.cpp:194 +#: ../src/cli/CLI.cpp:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,7 +160,7 @@ msgstr "" "टिप्पणी:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:200 +#: ../src/cli/CLI.cpp:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -180,7 +171,7 @@ msgstr "" "बैकट्रेस:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/CLI.cpp:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -221,24 +212,20 @@ msgstr "" "\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:346 +#: ../src/cli/CLI.cpp:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "आपको निश्चित रूप से एक संक्रिया निर्दिष्ट करनी चाहिए" -#: ../src/cli/report.cpp:160 +#: ../src/cli/report.cpp:154 #, c-format msgid "# This field is read only\n" msgstr "# यह क्षेत्र केवल पठनीय है\n" -#: ../src/cli/report.cpp:180 +#: ../src/cli/report.cpp:174 msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "# नीचे क्रैश की परिस्थितियों को वर्णित करें" -#: ../src/cli/report.cpp:182 -msgid "# How to reproduce the crash?" -msgstr "# क्रैश कैसे फिर उत्पन्न करें?" - -#: ../src/cli/report.cpp:184 +#: ../src/cli/report.cpp:176 msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" @@ -246,47 +233,47 @@ msgstr "" "# Backtrace\n" "# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)" -#: ../src/cli/report.cpp:186 +#: ../src/cli/report.cpp:178 msgid "# Architecture" msgstr "# आर्किटेक्चर" -#: ../src/cli/report.cpp:187 +#: ../src/cli/report.cpp:179 msgid "# Command line" msgstr "# कमांड लाइन" -#: ../src/cli/report.cpp:188 +#: ../src/cli/report.cpp:180 msgid "# Component" msgstr "# घटक" -#: ../src/cli/report.cpp:189 +#: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "# कोर डंप" -#: ../src/cli/report.cpp:190 +#: ../src/cli/report.cpp:182 msgid "# Executable" msgstr "# निष्पादनीय" -#: ../src/cli/report.cpp:191 +#: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "# कर्नेल संस्करण" -#: ../src/cli/report.cpp:192 +#: ../src/cli/report.cpp:184 msgid "# Package" msgstr "# संकुल" -#: ../src/cli/report.cpp:193 +#: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" msgstr "# क्रैश के कारण" -#: ../src/cli/report.cpp:194 +#: ../src/cli/report.cpp:186 msgid "# Release string of the operating system" msgstr "# ऑपरेटिंग सिस्टम का रिलीज स्ट्रिंग" -#: ../src/cli/report.cpp:317 +#: ../src/cli/report.cpp:299 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "vi नहीं चला सकता है: $TERM, $VISUAL और $EDITOR सेट नहीं है" -#: ../src/cli/report.cpp:401 +#: ../src/cli/report.cpp:383 msgid "" "\n" "The report has been updated" @@ -294,7 +281,7 @@ msgstr "" "\n" "रिपोर्ट अद्यतन किया गया है" -#: ../src/cli/report.cpp:403 +#: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" "\n" "No changes were detected in the report" @@ -303,60 +290,60 @@ msgstr "" "रिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:435 +#: ../src/cli/report.cpp:417 msgid "y" msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:436 +#: ../src/cli/report.cpp:418 msgid "N" msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:567 +#: ../src/cli/report.cpp:549 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "प्लगिन %s के लिए गलत सेटिंग पता किया गया था\n" -#: ../src/cli/report.cpp:571 +#: ../src/cli/report.cpp:553 msgid "Enter your login: " msgstr "अपना लॉगिन दर्ज करें: " -#: ../src/cli/report.cpp:577 +#: ../src/cli/report.cpp:559 msgid "Enter your password: " msgstr "अपना कूटशब्द दर्ज करें: " -#: ../src/cli/report.cpp:787 +#: ../src/cli/report.cpp:766 msgid "Reporting..." msgstr "रिपोर्ट कर रहा है..." -#: ../src/cli/report.cpp:800 +#: ../src/cli/report.cpp:779 #, c-format msgid "Report using %s?" msgstr "%s के उपयोग से रिपोर्ट करें?" -#: ../src/cli/report.cpp:803 +#: ../src/cli/report.cpp:782 msgid "Skipping..." msgstr "छोड़ रहा है..." -#: ../src/cli/report.cpp:819 +#: ../src/cli/report.cpp:798 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है." -#: ../src/cli/report.cpp:823 +#: ../src/cli/report.cpp:802 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-" -"install %s\" और फिर कोशिश करें\n" +"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-install %s\" और " +"फिर कोशिश करें\n" -#: ../src/cli/report.cpp:841 +#: ../src/cli/report.cpp:820 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "%d रिपोर्ट घटना के द्वारा क्रैश रिपोर्ट किया गया (%d त्रुटि)\n" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:271 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245 msgid "" " [options] -d DIR\n" "\n" @@ -366,12 +353,12 @@ msgstr "" "\n" "संकुल डाटाबेस को प्रश्न करें और संकुल नाम, घटक और विवरण सहेजें" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:283 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 @@ -381,9 +368,9 @@ msgstr "" msgid "Crash dump directory" msgstr "क्रैश डंप निर्देशिकाक्रैश डंप निर्जद" -#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:284 +#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 @@ -415,14 +402,10 @@ msgstr " [options]" msgid "Use UID as client uid" msgstr "UID को बतौर क्लाइंट uid उपयोग करें" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:241 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239 msgid "Comment is too long" msgstr "टिप्पणी बहुत लंबी है" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:245 -msgid "'How to reproduce' is too long" -msgstr "'कैसे फिर लाएँ' काफी लंबा है" - #: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " @@ -452,7 +435,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..." msgstr "अन्य क्लाइंट पहले चल रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है..." #: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "" +"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)." #: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 @@ -536,7 +520,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड में नक़ल लें" msgid "Online _Help" msgstr "ऑनलाइन मदद (_H)" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 msgid "Plugins" msgstr "प्लगिन" @@ -672,13 +656,15 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "तयशुदा कीरिंग पा नहीं सकता है." #: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, प्लगिन सेटिंग सहेजा नहीं जा सका." #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/gui/ConfBackend.py:154 #, python-format -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "" +"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, %s के लिए सेटिंग लोड नहीं कर सकता है!" #: ../src/gui/ConfBackend.py:207 @@ -840,14 +826,16 @@ msgstr "बैकट्रेस को स्वीकृत करें" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को भरना होगा...आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को फ" +msgstr "" +"आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को भरना होगा...आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को फ" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" msgstr "कैसे यह बैकट्रेस होता है (चरण दर चरण)? कैसे मैं इसे फिर ला सकता हूँ?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +msgid "" +"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "क्या कोई टिप्पणी है जिसे आप सॉफ्टवेयर मैनटेनर से साझा करना चाहते हैं?" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 @@ -865,7 +853,8 @@ msgid "Confirm and send the report" msgstr "पुष्टि करें और रिपोर्ट भेजें" #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +msgid "" +"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "नीचे आपके बग रिपोर्ट का सारांश है. कृपया इसे सौंपने के लिए 'लागू करें' क्लिक करें." #: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 @@ -1091,103 +1080,67 @@ msgstr "रिपोर्ट भेजें" msgid "Show log" msgstr "लॉग दिखाएँ" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51 -msgid "<b>Select plugin</b>" -msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37 -msgid "<b>Select database backend</b>" -msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 msgid "Remove this job" msgstr "इस कार्य को हटाएँ" -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214 +#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 msgid "Remove this action" msgstr "इस क्रिया को हटाएँ" #: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "<b>Associated action</b>" -msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "<b>Plugin details</b>" msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>" -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "<b>Plugin</b>" -msgstr "<b>प्लगिन</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "<b>Time (or period)</b>" -msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 +#: ../src/gui/settings.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "लेखकः" -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 +#: ../src/gui/settings.glade.h:3 msgid "Blacklisted packages: " msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 +#: ../src/gui/settings.glade.h:4 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)" -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 +#: ../src/gui/settings.glade.h:5 msgid "Check package GPG signature" msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें" -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 +#: ../src/gui/settings.glade.h:6 msgid "Common" msgstr "सामान्य" -#: ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Cron" -msgstr "क्रॉन" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Database backend: " -msgstr "डेटाबेस बैकेंड" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 +#: ../src/gui/settings.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "विवरण:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 +#: ../src/gui/settings.glade.h:8 msgid "GPG Keys" msgstr "GPG कुंजी" -#: ../src/gui/settings.glade.h:16 +#: ../src/gui/settings.glade.h:9 msgid "GPG keys: " msgstr "GPG कुंजी: " -#: ../src/gui/settings.glade.h:17 +#: ../src/gui/settings.glade.h:10 msgid "Max coredump storage size (MB):" msgstr "अधिकतम कोरडंप भंडार आकार (MB):" -#: ../src/gui/settings.glade.h:18 +#: ../src/gui/settings.glade.h:11 msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:20 +#: ../src/gui/settings.glade.h:13 msgid "Preferences" msgstr "वरीयताएँ" -#: ../src/gui/settings.glade.h:21 +#: ../src/gui/settings.glade.h:14 msgid "Version:" msgstr "संस्करण:" -#: ../src/gui/settings.glade.h:22 +#: ../src/gui/settings.glade.h:15 msgid "Web Site:" msgstr "वेब साइट:" @@ -1237,8 +1190,8 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -d DIR\n" "\n" -"वूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता हैवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की " -"गणना करता और सहेवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता " +"वूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता हैवूप्स क्रैश डंप के UUID और " +"DUPHASH की गणना करता और सहेवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता " #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38 msgid "" @@ -1250,70 +1203,70 @@ msgstr "" "\n" "पाइथन क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता है" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "नया बग id: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 #, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया जाँचें %s. " -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:705 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:741 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "अनिवार्य सदस्य 'bugs' अनुपस्थित" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:724 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:757 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() विफल. सभी अनिवार्य सूचना को जमा नहीं करता है" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 msgid "Creating a new bug..." msgstr "नया बग बना रहा है..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "बगजिला प्रविष्टि निर्माण विफल" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892 msgid "Logging out..." msgstr "लॉगिंग आउट..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "बगजिला bug %d का जनक नहीं ढूँढ सका" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 #, c-format msgid "Add %s to CC list" msgstr "सीसी सूची में %s जोड़ें" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "नई टिप्पणी को bug(%d) में जोड़ें" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919 msgid "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" @@ -1321,10 +1274,9 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"बगजिला में क्रैश रिपोर्ट करें " -" बगजिला नमें" +"बगजिला में क्रैश रिपोर्ट करें बगजिला नमें" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281 msgid "Configuration file (may be given many times)" @@ -1342,121 +1294,132 @@ msgstr "अतिरिक्त डिबगइंफो निर्देश msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "gdb को खत्म करें यदि यह N सेकेंड से अधिक चलता है" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:320 +#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, +#. * it is useful to let user know it (maybe) worked. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#, c-format +msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" +msgstr "" + +#. +#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable +#. * and package only. This is not supposed to happen often. +#. +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "%s के लिए बैकट्रैस विश्लेषण विफल" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" msgstr "cpio को %s से निष्कर्षित कर रहा है" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 -msgid "Can't write to:" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't write to '%s': %s" msgstr "इसमें नहीं लिख सका:" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 -msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "अस्थायी आरपीएम फाइल हटा रहा हैअस्थायी आरपीएम फाइल हटचाअस्थायी आ" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 -#, python-format -msgid "Can't extract package: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract package '%s'" msgstr "संकुल नहीं निकाल सका: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" msgstr "%s से फाइल %s से बनी को कैश कर रहा है" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 -msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "अस्थायी cpio फ़ाइल हटा रहा हैअस्थायी cpio फड" - -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 -#, python-format -msgid "Can't extract files from: %s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't extract files from '%s'" msgstr "इससे फ़ाइल निकाल नही सकता है: %s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 -#, python-format -msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%" msgstr "(%i of %i) %.30s डाउनलोड कर रहा है: %.3s %%" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "गम डिबगइंफो संकुल खोज रहा है" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234 +#, python-format +msgid "Can't find packages for %u debuginfo files" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236 #, python-format -msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" +msgid "Found %u packages to download" +msgstr "" + +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237 +#, fuzzy, python-format +msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb" msgstr "डाउनलोड करने के लिए: (%.2f) M / संस्थापित आकार: %.2f M" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245 msgid "Is this ok? [y/N] " msgstr "क्या यह ठीक है? [y/N] " -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" msgstr "संकुल %s का डाउनलोडिंग विफल रहा " #. recursively delete the temp dir on failure -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273 msgid "Unpacking failed, aborting download..." msgstr "संकुल खोलना विफल, डाउनलोड छोड़ रहा है..." -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" msgstr "सभी डाउनलोड किए संकुल को निकाला गया है, %s को हटा रहा है" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" msgstr "%s को हटा नहीं सकता है, शायद कोई त्रुटि लॉग समाहित करता है" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 -#, python-format -msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310 +#, fuzzy, python-format +msgid "Analyzing corefile '%s'" msgstr "कोरफ़ाइल का विश्लेषण कर रहा है: %(corefile_path)s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 -#, python-format -msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't remove '%s': %s" msgstr "%(tmpdir_path)s हटा नहीं सकता है: %(reason)s" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 -msgid "Exiting on user Command" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396 +#, fuzzy +msgid "Exiting on user command" msgstr "उपयोक्ता कमांड पर बाहर निकल रहा हैे" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 -#, python-format -msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415 +#, fuzzy, python-format +msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "प्रयोग: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 msgid "You have to specify the path to coredump." msgstr "आपको कोरडंप में पथ निर्दिष्ट करना है" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "आपको कैशनिर्देशिका में पथ निर्दिष्ट करना है" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 +#, python-format +msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "आपको tmpdir में पथ निर्दिष्ट करना है" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466 +#, python-format +msgid "Missing debuginfo file: %s" +msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 -msgid "All debuginfo seems to be available" +#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469 +#, fuzzy, python-format +msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "सभी डिबगइंफो उपलब्ध प्रतीत होता हैसभी डिबगइंफो उपलब्ध प्रतीत ोहत" -#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -msgid "Complete!" -msgstr "संपन्न!" - #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 #, c-format msgid "Submitting oops report to %s" @@ -1470,8 +1433,8 @@ msgid "" msgstr "" " [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n" "\n" -"कर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) साइट पर रिपोर्ट करेंकर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) " -"," +"कर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) साइट पर रिपोर्ट करेंकर्नेल वूप्स को kerneloops." +"org (या समान) ," #: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 msgid "Sending an email..." @@ -1527,7 +1490,8 @@ msgstr "संकुचित आँकड़ा" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" -"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचेंरिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचटे" +"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचेंरिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया " +"RHTSupport.conf जाँचटे" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 msgid "Creating a new case..." @@ -1709,6 +1673,66 @@ msgstr "URL:" msgid "Use encryption" msgstr "गोपन का उपयोग करें" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "How to reproduce:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "# How to reproduce the crash?" +#~ msgstr "# क्रैश कैसे फिर उत्पन्न करें?" + +#~ msgid "'How to reproduce' is too long" +#~ msgstr "'कैसे फिर लाएँ' काफी लंबा है" + +#~ msgid "<b>Select plugin</b>" +#~ msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>" + +#~ msgid "<b>Select database backend</b>" +#~ msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>" + +#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +#~ msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>" + +#~ msgid "<b>Associated action</b>" +#~ msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>" + +#~ msgid "<b>Plugin</b>" +#~ msgstr "<b>प्लगिन</b>" + +#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" +#~ msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>" + +#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +#~ msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर" + +#~ msgid "Cron" +#~ msgstr "क्रॉन" + +#~ msgid "Database backend: " +#~ msgstr "डेटाबेस बैकेंड" + +#~ msgid "Removing the temporary rpm file" +#~ msgstr "अस्थायी आरपीएम फाइल हटा रहा हैअस्थायी आरपीएम फाइल हटचाअस्थायी आ" + +#~ msgid "Removing the temporary cpio file" +#~ msgstr "अस्थायी cpio फ़ाइल हटा रहा हैअस्थायी cpio फड" + +#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages" +#~ msgstr "गम डिबगइंफो संकुल खोज रहा है" + +#~ msgid "You have to specify the path to cachedir." +#~ msgstr "आपको कैशनिर्देशिका में पथ निर्दिष्ट करना है" + +#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir." +#~ msgstr "आपको tmpdir में पथ निर्दिष्ट करना है" + +#~ msgid "Complete!" +#~ msgstr "संपन्न!" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: %s [OPTION]\n" |