summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r--po/hi.po440
1 files changed, 232 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a6188e38..785245be 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 02:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 14:03+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
@@ -63,8 +63,10 @@ msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: ../src/applet/applet_gtk.c:230
-msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
-msgstr "अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट जो ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को सूचित करता है"
+msgid ""
+"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
+msgstr ""
+"अधिसूचना क्षेत्र एप्लेट जो ABRT के द्वारा पता किए मुद्दों के बारे में उपयोक्ता को सूचित करता है"
#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24
msgid "translator-credits"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "रिपोर्ट"
msgid "Open ABRT"
msgstr "ABRT खोलें"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:93
+#: ../src/cli/CLI.cpp:90
#, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
@@ -99,12 +101,12 @@ msgstr ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:112
+#: ../src/cli/CLI.cpp:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tHostname : %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:145
+#: ../src/cli/CLI.cpp:142
#, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
@@ -127,38 +129,27 @@ msgstr ""
"System: %s, kernel %s\n"
"Reason: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:173
+#: ../src/cli/CLI.cpp:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "कोरडंप फ़ाइल: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:177
+#: ../src/cli/CLI.cpp:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "दर: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:182
+#: ../src/cli/CLI.cpp:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "क्रैश फंक्शन: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:186
+#: ../src/cli/CLI.cpp:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "Hostname: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:190
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"How to reproduce:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"How to reproduce:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../src/cli/CLI.cpp:194
+#: ../src/cli/CLI.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -169,7 +160,7 @@ msgstr ""
"टिप्पणी:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:200
+#: ../src/cli/CLI.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -180,7 +171,7 @@ msgstr ""
"बैकट्रेस:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:298
+#: ../src/cli/CLI.cpp:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -221,24 +212,20 @@ msgstr ""
"\t-V, --version\t\tDisplay version and exit\n"
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:346
+#: ../src/cli/CLI.cpp:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "आपको निश्चित रूप से एक संक्रिया निर्दिष्ट करनी चाहिए"
-#: ../src/cli/report.cpp:160
+#: ../src/cli/report.cpp:154
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "# यह क्षेत्र केवल पठनीय है\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:180
+#: ../src/cli/report.cpp:174
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "# नीचे क्रैश की परिस्थितियों को वर्णित करें"
-#: ../src/cli/report.cpp:182
-msgid "# How to reproduce the crash?"
-msgstr "# क्रैश कैसे फिर उत्पन्न करें?"
-
-#: ../src/cli/report.cpp:184
+#: ../src/cli/report.cpp:176
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -246,47 +233,47 @@ msgstr ""
"# Backtrace\n"
"# जाँचें कि यह किसी संवेदनशील आँकड़े को समाहित नहीं किया है (कूटशब्द आदि)"
-#: ../src/cli/report.cpp:186
+#: ../src/cli/report.cpp:178
msgid "# Architecture"
msgstr "# आर्किटेक्चर"
-#: ../src/cli/report.cpp:187
+#: ../src/cli/report.cpp:179
msgid "# Command line"
msgstr "# कमांड लाइन"
-#: ../src/cli/report.cpp:188
+#: ../src/cli/report.cpp:180
msgid "# Component"
msgstr "# घटक"
-#: ../src/cli/report.cpp:189
+#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
msgstr "# कोर डंप"
-#: ../src/cli/report.cpp:190
+#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Executable"
msgstr "# निष्पादनीय"
-#: ../src/cli/report.cpp:191
+#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
msgstr "# कर्नेल संस्करण"
-#: ../src/cli/report.cpp:192
+#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Package"
msgstr "# संकुल"
-#: ../src/cli/report.cpp:193
+#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Reason of crash"
msgstr "# क्रैश के कारण"
-#: ../src/cli/report.cpp:194
+#: ../src/cli/report.cpp:186
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "# ऑपरेटिंग सिस्टम का रिलीज स्ट्रिंग"
-#: ../src/cli/report.cpp:317
+#: ../src/cli/report.cpp:299
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr "vi नहीं चला सकता है: $TERM, $VISUAL और $EDITOR सेट नहीं है"
-#: ../src/cli/report.cpp:401
+#: ../src/cli/report.cpp:383
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -294,7 +281,7 @@ msgstr ""
"\n"
"रिपोर्ट अद्यतन किया गया है"
-#: ../src/cli/report.cpp:403
+#: ../src/cli/report.cpp:385
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -303,60 +290,60 @@ msgstr ""
"रिपोर्ट में कोई परिवर्तन पता नहीं किया गया"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:435
+#: ../src/cli/report.cpp:417
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/cli/report.cpp:436
+#: ../src/cli/report.cpp:418
msgid "N"
msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:567
+#: ../src/cli/report.cpp:549
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "प्लगिन %s के लिए गलत सेटिंग पता किया गया था\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:571
+#: ../src/cli/report.cpp:553
msgid "Enter your login: "
msgstr "अपना लॉगिन दर्ज करें: "
-#: ../src/cli/report.cpp:577
+#: ../src/cli/report.cpp:559
msgid "Enter your password: "
msgstr "अपना कूटशब्द दर्ज करें: "
-#: ../src/cli/report.cpp:787
+#: ../src/cli/report.cpp:766
msgid "Reporting..."
msgstr "रिपोर्ट कर रहा है..."
-#: ../src/cli/report.cpp:800
+#: ../src/cli/report.cpp:779
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "%s के उपयोग से रिपोर्ट करें?"
-#: ../src/cli/report.cpp:803
+#: ../src/cli/report.cpp:782
msgid "Skipping..."
msgstr "छोड़ रहा है..."
-#: ../src/cli/report.cpp:819
+#: ../src/cli/report.cpp:798
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "रिपोर्टिंग निष्क्रिय क्योंकि बैकट्रेस अप्रयोज्य है."
-#: ../src/cli/report.cpp:823
+#: ../src/cli/report.cpp:802
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-"
-"install %s\" और फिर कोशिश करें\n"
+"इस कमांड से डिबगिइंफो को संस्थापित करने की कोशिश करें: \"debuginfo-install %s\" और "
+"फिर कोशिश करें\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:841
+#: ../src/cli/report.cpp:820
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "%d रिपोर्ट घटना के द्वारा क्रैश रिपोर्ट किया गया (%d त्रुटि)\n"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:271
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:245
msgid ""
" [options] -d DIR\n"
"\n"
@@ -366,12 +353,12 @@ msgstr ""
"\n"
"संकुल डाटाबेस को प्रश्न करें और संकुल नाम, घटक और विवरण सहेजें"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:283
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:257
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:927
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
@@ -381,9 +368,9 @@ msgstr ""
msgid "Crash dump directory"
msgstr "क्रैश डंप निर्देशिकाक्रैश डंप निर्जद"
-#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:284
+#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:926
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
@@ -415,14 +402,10 @@ msgstr " [options]"
msgid "Use UID as client uid"
msgstr "UID को बतौर क्लाइंट uid उपयोग करें"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:241
+#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:239
msgid "Comment is too long"
msgstr "टिप्पणी बहुत लंबी है"
-#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:245
-msgid "'How to reproduce' is too long"
-msgstr "'कैसे फिर लाएँ' काफी लंबा है"
-
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
@@ -452,7 +435,8 @@ msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
msgstr "अन्य क्लाइंट पहले चल रहा है, इसे फिर से लाने की कोशिश कर रहा है..."
#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14
-msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+msgid ""
+"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
msgstr "डेमॉन से अप्रत्याशित आँकड़ा पाया (क्या डेटाबेस ठीक से अद्यतन है?)."
#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64
@@ -536,7 +520,7 @@ msgstr "क्लिपबोर्ड में नक़ल लें"
msgid "Online _Help"
msgstr "ऑनलाइन मदद (_H)"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगिन"
@@ -672,13 +656,15 @@ msgid "Cannot get the default keyring."
msgstr "तयशुदा कीरिंग पा नहीं सकता है."
#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, प्लगिन सेटिंग सहेजा नहीं जा सका."
#. we tried 2 times, so giving up the authorization
#: ../src/gui/ConfBackend.py:154
#, python-format
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+msgid ""
+"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
msgstr "गनोम कीरिंग में पहुँच मना किया गया, %s के लिए सेटिंग लोड नहीं कर सकता है!"
#: ../src/gui/ConfBackend.py:207
@@ -840,14 +826,16 @@ msgstr "बैकट्रेस को स्वीकृत करें"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr "आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को भरना होगा...आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को फ"
+msgstr ""
+"आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को भरना होगा...आपके आगे बढ़ने के पहले आपको कैसे करें को फ"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
msgstr "कैसे यह बैकट्रेस होता है (चरण दर चरण)? कैसे मैं इसे फिर ला सकता हूँ?"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905
-msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+msgid ""
+"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
msgstr "क्या कोई टिप्पणी है जिसे आप सॉफ्टवेयर मैनटेनर से साझा करना चाहते हैं?"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925
@@ -865,7 +853,8 @@ msgid "Confirm and send the report"
msgstr "पुष्टि करें और रिपोर्ट भेजें"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975
-msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+msgid ""
+"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
msgstr "नीचे आपके बग रिपोर्ट का सारांश है. कृपया इसे सौंपने के लिए 'लागू करें' क्लिक करें."
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980
@@ -1091,103 +1080,67 @@ msgstr "रिपोर्ट भेजें"
msgid "Show log"
msgstr "लॉग दिखाएँ"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51
-msgid "<b>Select plugin</b>"
-msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37
-msgid "<b>Select database backend</b>"
-msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
msgid "Remove this job"
msgstr "इस कार्य को हटाएँ"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
msgid "Remove this action"
msgstr "इस क्रिया को हटाएँ"
#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>प्लगिन विवरण</b>"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>प्लगिन</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
+#: ../src/gui/settings.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr "लेखकः"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
+#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "ब्लैकलिस्टेड संकुल: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
+#: ../src/gui/settings.glade.h:4
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "प्लगिन विन्यस्त करें (_o)"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
+#: ../src/gui/settings.glade.h:5
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "संकुल GPG हस्ताक्षर जाँचें"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
+#: ../src/gui/settings.glade.h:6
msgid "Common"
msgstr "सामान्य"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Cron"
-msgstr "क्रॉन"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Database backend: "
-msgstr "डेटाबेस बैकेंड"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
+#: ../src/gui/settings.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "विवरण:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
+#: ../src/gui/settings.glade.h:8
msgid "GPG Keys"
msgstr "GPG कुंजी"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:16
+#: ../src/gui/settings.glade.h:9
msgid "GPG keys: "
msgstr "GPG कुंजी: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:17
+#: ../src/gui/settings.glade.h:10
msgid "Max coredump storage size (MB):"
msgstr "अधिकतम कोरडंप भंडार आकार (MB):"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:18
+#: ../src/gui/settings.glade.h:11
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:20
+#: ../src/gui/settings.glade.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयताएँ"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:21
+#: ../src/gui/settings.glade.h:14
msgid "Version:"
msgstr "संस्करण:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:22
+#: ../src/gui/settings.glade.h:15
msgid "Web Site:"
msgstr "वेब साइट:"
@@ -1237,8 +1190,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-vs] -d DIR\n"
"\n"
-"वूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता हैवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की "
-"गणना करता और सहेवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता "
+"वूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता हैवूप्स क्रैश डंप के UUID और "
+"DUPHASH की गणना करता और सहेवूप्स क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता "
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:38
msgid ""
@@ -1250,70 +1203,70 @@ msgstr ""
"\n"
"पाइथन क्रैश डंप के UUID और DUPHASH की गणना करता और सहेजता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:534
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:536
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "नया बग id: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:662
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr "रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया जाँचें %s. "
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "बगजिला में लॉगिंग करें..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:687
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "अनुकृति के लिए जाँच रहा है..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:705
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:741
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:709
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:745
msgid "Missing mandatory member 'bugs'"
msgstr "अनिवार्य सदस्य 'bugs' अनुपस्थित"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:724
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:757
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:833
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:728
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:761
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:837
msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() विफल. सभी अनिवार्य सूचना को जमा नहीं करता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:772
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
msgid "Creating a new bug..."
msgstr "नया बग बना रहा है..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:777
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
msgid "Bugzilla entry creation failed"
msgstr "बगजिला प्रविष्टि निर्माण विफल"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:789
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:886
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:793
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:892
msgid "Logging out..."
msgstr "लॉगिंग आउट..."
#. decision based on state
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:807
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:811
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "बग पहले से रिपोर्ट किया हुआ है: %i"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:818
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
msgstr "बगजिला bug %d का जनक नहीं ढूँढ सका"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:847
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
msgstr "सीसी सूची में %s जोड़ें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:871
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
#, c-format
msgid "Adding new comment to bug %d"
msgstr "नई टिप्पणी को bug(%d) में जोड़ें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:913
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:919
msgid ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
@@ -1321,10 +1274,9 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"बगजिला में क्रैश रिपोर्ट करें "
-" बगजिला नमें"
+"बगजिला में क्रैश रिपोर्ट करें बगजिला नमें"
-#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:928
+#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:934
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:281
msgid "Configuration file (may be given many times)"
@@ -1342,121 +1294,132 @@ msgstr "अतिरिक्त डिबगइंफो निर्देश
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr "gdb को खत्म करें यदि यह N सेकेंड से अधिक चलता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:320
+#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
+#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322
+#, c-format
+msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
+#. * and package only. This is not supposed to happen often.
+#.
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr "%s के लिए बैकट्रैस विश्लेषण विफल"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
#, python-format
msgid "Extracting cpio from %s"
msgstr "cpio को %s से निष्कर्षित कर रहा है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77
-msgid "Can't write to:"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:82
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't write to '%s': %s"
msgstr "इसमें नहीं लिख सका:"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87
-msgid "Removing the temporary rpm file"
-msgstr "अस्थायी आरपीएम फाइल हटा रहा हैअस्थायी आरपीएम फाइल हटचाअस्थायी आ"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91
-#, python-format
-msgid "Can't extract package: %s"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:96
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't extract package '%s'"
msgstr "संकुल नहीं निकाल सका: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:104
#, python-format
msgid "Caching files from %s made from %s"
msgstr "%s से फाइल %s से बनी को कैश कर रहा है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107
-msgid "Removing the temporary cpio file"
-msgstr "अस्थायी cpio फ़ाइल हटा रहा हैअस्थायी cpio फड"
-
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110
-#, python-format
-msgid "Can't extract files from: %s"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:114
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't extract files from '%s'"
msgstr "इससे फ़ाइल निकाल नही सकता है: %s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140
-#, python-format
-msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:138
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:148
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloading (%i of %i) %s: %3u%%"
msgstr "(%i of %i) %.30s डाउनलोड कर रहा है: %.3s %%"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169
-msgid "Searching the missing debuginfo packages"
-msgstr "गम डिबगइंफो संकुल खोज रहा है"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:234
+#, python-format
+msgid "Can't find packages for %u debuginfo files"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:236
#, python-format
-msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M"
+msgid "Found %u packages to download"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:237
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Downloading %.2fMb, installed size: %.2fMb"
msgstr "डाउनलोड करने के लिए: (%.2f) M / संस्थापित आकार: %.2f M"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:245
msgid "Is this ok? [y/N] "
msgstr "क्या यह ठीक है? [y/N] "
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:262
#, python-format
msgid "Downloading package %s failed"
msgstr "संकुल %s का डाउनलोडिंग विफल रहा "
#. recursively delete the temp dir on failure
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:273
msgid "Unpacking failed, aborting download..."
msgstr "संकुल खोलना विफल, डाउनलोड छोड़ रहा है..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
#, python-format
msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s"
msgstr "सभी डाउनलोड किए संकुल को निकाला गया है, %s को हटा रहा है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:285
#, python-format
msgid "Can't remove %s, probably contains an error log"
msgstr "%s को हटा नहीं सकता है, शायद कोई त्रुटि लॉग समाहित करता है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305
-#, python-format
-msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:310
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Analyzing corefile '%s'"
msgstr "कोरफ़ाइल का विश्लेषण कर रहा है: %(corefile_path)s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384
-#, python-format
-msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:388
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Can't remove '%s': %s"
msgstr "%(tmpdir_path)s हटा नहीं सकता है: %(reason)s"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
-msgid "Exiting on user Command"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:396
+#, fuzzy
+msgid "Exiting on user command"
msgstr "उपयोक्ता कमांड पर बाहर निकल रहा हैे"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413
-#, python-format
-msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:415
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr "प्रयोग: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
msgid "You have to specify the path to coredump."
msgstr "आपको कोरडंप में पथ निर्दिष्ट करना है"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446
-msgid "You have to specify the path to cachedir."
-msgstr "आपको कैशनिर्देशिका में पथ निर्दिष्ट करना है"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
+#, python-format
+msgid "Coredump references %u debuginfo files, %u of them are not installed"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450
-msgid "You have to specify the path to tmpdir."
-msgstr "आपको tmpdir में पथ निर्दिष्ट करना है"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:466
+#, python-format
+msgid "Missing debuginfo file: %s"
+msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463
-msgid "All debuginfo seems to be available"
+#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:469
+#, fuzzy, python-format
+msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr "सभी डिबगइंफो उपलब्ध प्रतीत होता हैसभी डिबगइंफो उपलब्ध प्रतीत ोहत"
-#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470
-msgid "Complete!"
-msgstr "संपन्न!"
-
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
@@ -1470,8 +1433,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" [-vs] -c CONFFILE -d DIR\n"
"\n"
-"कर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) साइट पर रिपोर्ट करेंकर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) "
-","
+"कर्नेल वूप्स को kerneloops.org (या समान) साइट पर रिपोर्ट करेंकर्नेल वूप्स को kerneloops."
+"org (या समान) ,"
#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110
msgid "Sending an email..."
@@ -1527,7 +1490,8 @@ msgstr "संकुचित आँकड़ा"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr ""
-"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचेंरिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचटे"
+"रिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया RHTSupport.conf जाँचेंरिक्त लॉगिन और कूटशब्द कृपया "
+"RHTSupport.conf जाँचटे"
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
msgid "Creating a new case..."
@@ -1709,6 +1673,66 @@ msgstr "URL:"
msgid "Use encryption"
msgstr "गोपन का उपयोग करें"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "How to reproduce:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "How to reproduce:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "# How to reproduce the crash?"
+#~ msgstr "# क्रैश कैसे फिर उत्पन्न करें?"
+
+#~ msgid "'How to reproduce' is too long"
+#~ msgstr "'कैसे फिर लाएँ' काफी लंबा है"
+
+#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>प्लगिन चुनें</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
+#~ msgstr "<b>डेटाबेस बैकेंड चुनें</b>"
+
+#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>विश्लेषक प्लगिन</b>"
+
+#~ msgid "<b>Associated action</b>"
+#~ msgstr "<b>संबंधित क्रिया</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>प्लगिन</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
+#~ msgstr "<b>समय (या अवधि)</b>"
+
+#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+#~ msgstr "विश्लेषक, क्रिया, रिपोर्टर"
+
+#~ msgid "Cron"
+#~ msgstr "क्रॉन"
+
+#~ msgid "Database backend: "
+#~ msgstr "डेटाबेस बैकेंड"
+
+#~ msgid "Removing the temporary rpm file"
+#~ msgstr "अस्थायी आरपीएम फाइल हटा रहा हैअस्थायी आरपीएम फाइल हटचाअस्थायी आ"
+
+#~ msgid "Removing the temporary cpio file"
+#~ msgstr "अस्थायी cpio फ़ाइल हटा रहा हैअस्थायी cpio फड"
+
+#~ msgid "Searching the missing debuginfo packages"
+#~ msgstr "गम डिबगइंफो संकुल खोज रहा है"
+
+#~ msgid "You have to specify the path to cachedir."
+#~ msgstr "आपको कैशनिर्देशिका में पथ निर्दिष्ट करना है"
+
+#~ msgid "You have to specify the path to tmpdir."
+#~ msgstr "आपको tmpdir में पथ निर्दिष्ट करना है"
+
+#~ msgid "Complete!"
+#~ msgstr "संपन्न!"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]\n"