diff options
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 194 |
1 files changed, 162 insertions, 32 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 13:08+0300\n" "Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n" @@ -24,19 +24,19 @@ msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "Saatiin odottamatonta dataa taustaprosessilta (onko tietokanta päivitetty?)" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34 msgid "Analyzer plugins" msgstr "Analysaattoriliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35 msgid "Action plugins" msgstr "Toimintoliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36 msgid "Reporter plugins" msgstr "Raportointiliitännäiset" -#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29 +#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37 msgid "Database plugins" msgstr "Tietokantaliitännäiset" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "DBusiin ei saada yhteyttä" msgid "Please check if abrt daemon is running." msgstr "Tarkista onko abrt-taustaprosessi käynnissä." -#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182 +#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183 msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" @@ -140,6 +140,10 @@ msgstr "<span color=\"white\">Kuvaus</span>" msgid "<b>Not reported!</b>" msgstr "<b>Ei raportoitu!</b>" +#: src/Gui/CCMainWindow.py:79 +msgid "Icon" +msgstr "" + #: src/Gui/CCMainWindow.py:87 msgid "Package" msgstr "Paketti" @@ -211,7 +215,31 @@ msgstr "" msgid "Error getting the report: %s" msgstr "Raportin noutaminen epäonnistui: %s" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114 +#, python-format +msgid "" +"Error while opening plugin settings UI: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe avattaessa liitännäisen asetuskäyttöliittymää:\n" +"\n" +"%s" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124 +#, python-format +msgid "" +"Can't save plugin settings:\n" +" %s" +msgstr "" +"Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" +" %s" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130 +msgid "unknown response from settings dialog" +msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" + +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141 #, python-format msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive " @@ -222,25 +250,35 @@ msgstr "" "yksityisiä tietoja!\n" "Haluatko todella lähettää <b>%s</b>?\n" -#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111 +#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." msgstr "" "Lyhyt kuvaus siitä, miten tämän pystyy toistamaan tai mitä olit tekemässä..." +#: src/Gui/dialogs.glade:7 +#, fuzzy +msgid "Report done" +msgstr "Raportti" + +#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695 +#: src/Gui/settings.glade:783 +msgid "gtk-ok" +msgstr "" + #: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" msgstr "PluginDialog-elementtiä ei löydy käyttöliittymäkuvauksesta!" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23 #, python-format msgid "No UI for plugin %s" msgstr "Liitännäisellä %s ei ole käyttöliittymää" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66 msgid "combo box is not implemented" msgstr "alasvetovalikkoa ei ole toteutettu" -#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 +#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49 msgid "Nothing to hydrate!" msgstr "" @@ -248,7 +286,8 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/Gui/report.glade:103 +#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682 +#: src/Gui/settings.glade:795 msgid "gtk-cancel" msgstr "gtk-cancel" @@ -272,6 +311,116 @@ msgstr "Poista tämä työ" msgid "Remove this action" msgstr "Poista tämä toiminto" +#: src/Gui/settings.glade:6 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55 +#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120 +#: src/Gui/settings.glade:133 +msgid "Nothing selected" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:72 +msgid "Web Site:" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:84 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:97 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:152 +#, fuzzy +msgid "Plugin Details" +msgstr "Liitännäiset" + +#: src/Gui/settings.glade:179 +#, fuzzy +msgid "C_onfigure plugin" +msgstr "Raportointiliitännäiset" + +#: src/Gui/settings.glade:191 +#, fuzzy +msgid "gtk-close" +msgstr "gtk-cancel" + +#: src/Gui/settings.glade:221 +msgid "Global Settings" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:240 +msgid "Check package GPG signature" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:256 +#, fuzzy +msgid "Database backend: " +msgstr "<b>Valitse tietokannan taustaosa</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:281 +msgid "Blacklisted packages: " +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:294 +msgid "Max coredump storage size(MB):" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:307 +msgid "GPG keys: " +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:349 +msgid "Edit blacklisted packages" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:408 +#, fuzzy +msgid "Common" +msgstr "Kommentti" + +#: src/Gui/settings.glade:438 +#, fuzzy +msgid "<b>Plugin</b>" +msgstr "<b>Valitse liitännäinen</b>" + +#: src/Gui/settings.glade:448 +msgid "<b>Time (or period)</b>" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624 +#: src/Gui/settings.glade:759 +msgid "gtk-add" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:534 +msgid "Cron" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:551 +#, fuzzy +msgid "<b>Analyzer plugin</b>" +msgstr "Analysaattoriliitännäiset" + +#: src/Gui/settings.glade:561 +msgid "<b>Associated action</b>" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:648 +msgid "Analyzers, Actions, Reporters" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:736 +msgid "GPG Keys" +msgstr "" + +#: src/Gui/settings.glade:771 +msgid "gtk-remove" +msgstr "" + #: src/Applet/Applet.cpp:45 #, c-format msgid "A crash in package %s has been detected!" @@ -286,7 +435,7 @@ msgstr "Sovelma on jo käynnissä." msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT-palvelu ei ole käytössä" -#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368 +#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366 #, c-format msgid "Pending events: %i" msgstr "Tapahtumia jonossa: %i" @@ -467,24 +616,5 @@ msgstr "sosreportin suoritus valmistui" #~ msgid "Can't get plugin description" #~ msgstr "Liitännäisen kuvausta ei saatu" -#~ msgid "" -#~ "Error while opening plugin settings UI: \n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Virhe avattaessa liitännäisen asetuskäyttöliittymää:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Can't save plugin settings:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Liitännäisen asetuksia ei voida tallentaa:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "unknown response from settings dialog" -#~ msgstr "asetusikkuna antoi tuntemattoman vastauksen" - #~ msgid "Daemon is not running." #~ msgstr "Taustaprosessi ei ole käynnissä." |