summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po1302
1 files changed, 450 insertions, 852 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index cc36700e..1568b974 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,35 +1,36 @@
-# Bosnian translation for abrt.master.
-# Copyright (C) 2009 RED HAT, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>, 2010.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: abrt.master\n"
+"Project-Id-Version: ABRT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:54+0100\n"
-"Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bosnian\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n"
+"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1
msgid "ABRT notification applet"
msgstr ""
-#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8
-#: ../src/gui/report.glade.h:16
+#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1
msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
msgstr "Automatski alat za izvještaj greški"
#: ../src/applet/applet.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A crash in the %s package has been detected"
-msgstr "Pad u paketu %s je otkriven"
+msgstr ""
#: ../src/applet/applet.c:87
msgid "A crash has been detected"
@@ -39,36 +40,33 @@ msgstr "Pad je otkriven"
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT servis se neizvodi"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:230
-#, fuzzy
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:231
msgid ""
"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT"
msgstr ""
-"Aplet područja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima "
-"otkrivenim od strane ABRT-a"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230
msgid "translator-credits"
msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:256
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:257
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:361
msgid "Report"
msgstr "Izvještaj"
-#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391
+#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392
msgid "Open ABRT"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:90
+#: ../src/cli/cli.c:90
#, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
@@ -79,12 +77,12 @@ msgid ""
"\tCrash Count: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:109
+#: ../src/cli/cli.c:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:142
+#: ../src/cli/cli.c:142
#, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
@@ -98,27 +96,27 @@ msgid ""
"Reason: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:170
+#: ../src/cli/cli.c:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:174
+#: ../src/cli/cli.c:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:179
+#: ../src/cli/cli.c:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:183
+#: ../src/cli/cli.c:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:187
+#: ../src/cli/cli.c:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -126,7 +124,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:193
+#: ../src/cli/cli.c:193
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -134,7 +132,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:250
+#: ../src/cli/cli.c:250
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -157,7 +155,7 @@ msgid ""
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:298
+#: ../src/cli/cli.c:298
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr ""
@@ -171,44 +169,38 @@ msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:176
-#, fuzzy
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
-msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:178
-#, fuzzy
msgid "# Architecture"
-msgstr "Arhitektura"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:179
-#, fuzzy
msgid "# Command line"
-msgstr "Naredbena linija"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:180
-#, fuzzy
msgid "# Component"
-msgstr "Komponenta"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Core dump"
msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "# Executable"
-msgstr "Izvršivo"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Kernel version"
msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "# Package"
-msgstr "Paket"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Reason of crash"
@@ -223,11 +215,10 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:383
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
-msgstr "Pad je otkriven"
+msgstr ""
#: ../src/cli/report.cpp:385
msgid ""
@@ -258,33 +249,31 @@ msgstr ""
msgid "Enter your password: "
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:766
-#, fuzzy
+#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063
msgid "Reporting..."
-msgstr "Izvještaj"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:779
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/cli/report.cpp:773
+#, c-format
msgid "Report using %s?"
-msgstr "Obavjesni dodaci"
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:782
+#: ../src/cli/report.cpp:776
msgid "Skipping..."
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:798
-#, fuzzy
+#: ../src/cli/report.cpp:792
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
-msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
+msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:802
+#: ../src/cli/report.cpp:796
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
"install %s\" and try again\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/report.cpp:820
+#: ../src/cli/report.cpp:814
#, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr ""
@@ -302,9 +291,9 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147
#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
@@ -314,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279
#: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555
@@ -335,7 +324,7 @@ msgstr ""
msgid "List possible events [which start with PFX]"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542
+#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544
msgid " [options]"
msgstr ""
@@ -348,797 +337,249 @@ msgid "Comment is too long"
msgstr ""
#: ../src/daemon/Daemon.cpp:371
-#, fuzzy
msgid ""
"The size of the report exceeded the quota. Please check system's "
"MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
msgstr ""
-"Veličina izvještaja prešla kvotu. Molim provjerite sistemsku "
-"MaxCrashReportsSize vrijednost u abrt.conf."
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
msgid "Do not daemonize"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556
msgid "Log to syslog even with -d"
msgstr ""
-#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555
+#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557
msgid "Exit after SEC seconds of inactivity"
msgstr ""
-#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2
-msgid "View and report application crashes"
-msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove"
-
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7
-#, fuzzy
-msgid "Another client is already running, trying to wake it..."
-msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušavam ga probuditi."
-
-#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)."
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127
+#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
+msgid "Show password"
msgstr ""
-"Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno "
-"ažurirana?)."
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64
-msgid "Not loaded plugins"
-msgstr "Dodaci nisu učitani"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65
-msgid "Analyzer plugins"
-msgstr "Analizirajući dodaci"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66
-msgid "Action plugins"
-msgstr "Akcijski dodaci"
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67
-msgid "Reporter plugins"
-msgstr "Obavjesni dodaci"
-
-#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68
-msgid "Database plugins"
-msgstr "Dodaci baze podataka"
-
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98
-#, fuzzy
-msgid "Cannot connect to system dbus."
-msgstr "Nemogu se spojiti na sistemski dbus"
-
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258
#, fuzzy
-msgid "Please check if the abrt daemon is running."
-msgstr "Molim provjerite da li se abrt daemon izvršava"
+msgid "Event Configuration"
+msgstr "Podesi %s opcije"
-#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it)
-#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Daemon did not return a valid report info.\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303
+msgid "Events"
msgstr ""
-"Daemon nije vratio važeći izvještaj\n"
-"Debuginfo nedostaje?"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1
-msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2
-msgid "<b>Bug Reports:</b>"
-msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3
-msgid "<b>Command:</b>"
-msgstr "<b>Naredba:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Komentar:</b>"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5
-msgid "<b>Crash Count:</b>"
-msgstr "<b>Broj padova:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6
-msgid "<b>Latest Crash:</b>"
-msgstr "<b>Najnoviji pad:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7
-msgid "<b>Reason:</b>"
-msgstr "<b>Razlog:</b>"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8
-msgid "<b>User:</b>"
-msgstr "<b>Korisnik:</b>"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327
+msgid "Event"
+msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9
-msgid "About ABRT"
-msgstr "O ABRT-u"
+#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Configure E_vent"
+msgstr "Podesi dodatak"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj u Clipboard"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249
+msgid "Reported"
+msgstr "Izvješteno"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12
-msgid "Online _Help"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261
+msgid "Problem"
msgstr ""
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "Dodaci"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284
+msgid "Last occurrence"
msgstr ""
-"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili "
-"modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane "
-"Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) "
-"bilo koju noviju verziju.\n"
-"\n"
-"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE "
-"GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA "
-"ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
-"\n"
-"Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim "
-"programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111
-msgid "View log"
-msgstr "Pogledaj dnevnik"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#. add pixbuff separatelly
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63
-msgid "Reported"
-msgstr "Izvješteno"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71
-msgid "Application"
-msgstr "Aplikacija"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317
+#, fuzzy
+msgid "_Plugins"
+msgstr "Dodaci"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73
-msgid "Hostname"
+#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393
+msgid "_Online Help"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75
-msgid "Latest Crash"
-msgstr "Najnoviji pad"
+#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2
+msgid "View and report application crashes"
+msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148
-#, fuzzy, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70
msgid ""
-"Cannot show the settings dialog.\n"
-"%s"
+" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n"
+"\n"
+"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR"
msgstr ""
-"Nemogu prikazati dijalog postavki\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to finish the current task!\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80
+msgid "Alternate GUI file"
msgstr ""
-"Nisam u stanju da završim trenutni zadatak!\n"
-"%s"
-#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187
+#, c-format
msgid ""
-"Error while loading the dumplist.\n"
-"%s"
+"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and "
+"operate on the moved copy?"
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju dump liste.\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246
-#, python-format
-msgid ""
-"<b>%s Crash</b>\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499
+msgid "(click here to view/edit)"
msgstr ""
-"<b>%s Pad</b>\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343
-msgid "You have to select a crash to copy."
-msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427
-msgid ""
-"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511
+#, c-format
+msgid "(binary file, %llu bytes)"
msgstr ""
-"Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n"
-"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
-"\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID"
-#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n"
-"crashid=%s"
-msgstr ""
-"Nepostoji takav pad u bazi podataka, vjerovatno pogrešan crashid.\n"
-"crashid=%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526
+#, fuzzy
+msgid "(no description)"
+msgstr "Opis:"
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:78
-msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531
+#, c-format
+msgid "%llu bytes, %u files"
msgstr ""
-#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under
-#. user who is not the owner of the running session - using su
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:84
-msgid "Cannot get the default keyring."
+#. TODO: better msg?
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868
+#, c-format
+msgid "No processing for event '%s' is defined"
msgstr ""
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120
+#. bt is usable, but not complete, so show a warning
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963
msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved."
+"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
+"reproduce."
msgstr ""
-#. we tried 2 times, so giving up the authorization
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:154
-#, python-format
-msgid ""
-"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!"
+#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969
+msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
msgstr ""
-#: ../src/gui/ConfBackend.py:207
-msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978
+msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20
-#, fuzzy
-msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..."
-msgstr "Kratak opis kako reproducirati ovo ili šta ste uradili..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21
-msgid "Crash info doesn't contain a backtrace"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979
+msgid "You must agree with sending the backtrace."
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Cannot save plugin settings:\n"
-" %s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035
+msgid "Analyzing..."
msgstr ""
-"Nemogu spremiti postavke dodatka:\n"
-" %s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307
-#, python-format
-msgid "Configure %s options"
-msgstr "Podesi %s opcije"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362
-#, python-format
-msgid "Rating is %s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036
+#, c-format
+msgid "Analyzing finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365
-msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064
+#, c-format
+msgid "Reporting finished with exit code %d"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to "
-"reproduce."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182
+msgid "Name"
msgstr ""
-"Backtrace nije potpun. Molim da se pobrinete da date dobre korake za "
-"reproduciranje."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378
-#, fuzzy
-msgid "You should check the backtrace for sensitive data."
-msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379
-#, fuzzy
-msgid "You must agree with sending the backtrace."
-msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace-a"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
-"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"then use the Refresh button to regenerate the backtrace."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191
+msgid "Value"
msgstr ""
-"Izvještavanje isključeno zato što backtrace nije iskoristiv.\n"
-"Molim pokušajte instalirati debuginfo ručno koristeći naredbu: <b>debuginfo-"
-"install %s</b> \n"
-"a zatim pritisnite Osvježi dugme da bi ponovno stvorili backtrace."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394
-#, fuzzy
-msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable."
-msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440
-#, fuzzy
-msgid "You did not provide any steps to reproduce."
-msgstr "Niste dali nikakve korake za reproduciranje."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454
-#, fuzzy
-msgid "You did not provide any comments."
-msgstr "Niste dali nikakve komentare."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483
-#, python-format
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1
msgid ""
-"Reporting failed!\n"
-"%s"
+"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly "
+"visible problem reports."
msgstr ""
-"Izvještavanje neuspjelo!\n"
-"%s"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your "
-"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report "
-"will provide software maintainers with information essential in figuring out "
-"how to provide a bug fix for you.\n"
-"\n"
-"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure "
-"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not "
-"share.\n"
-"\n"
-"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to "
-"continue."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2
+msgid "Analyzing did not start yet"
msgstr ""
-"Izgleda da je aplikacija iz paketa <b>%s</b> pala na Vašem sistemu. Dobra "
-"ideja je poslati izvještaj greške o ovome. Izvještaj će dati održavačima "
-"softvera potrebne informacije u odlučivanju kako obezbijediti ispravku "
-"greške za Vas\n"
-"\n"
-"Molim pregledajte informacije koje slijede i modificirajte ih po potrebi da "
-"bi bili sigurni da izvještaj o grešci nesadrži osjetljive podatke koje nebi "
-"željeli dijeliti\n"
-"\n"
-"Odaberite gdje biste željeli izvijestiti o grešci i pritisnite 'Naprijed' da "
-"nastavite."
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576
-msgid "Only one reporter plugin is configured."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3
+msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582
-msgid "Send a bug report"
-msgstr "Pošalji izvještaj o grešci"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620
-#, fuzzy
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4
msgid ""
-"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace "
-"provides developers with details about how the crash happened, helping them "
-"track down the source of the problem.\n"
-"\n"
-"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug "
-"report does not contain any sensitive data you would rather not share:"
-msgstr ""
-"Ispod je backtrace vezan za Vaš pad. Backtrace pada daje razvijačima "
-"softvera detalje o padu, olakšavajući im pronalaženje izvora problema\n"
-"\n"
-"Molim pregledajte backtrace ispod i modificirajte ga po potrebi da bi bili "
-"sigurni da Vaš izvještaj o grešci nesadržava bilo kakve osjetljive podatke "
-"koje nebi željeli podijeliti:"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738
-#, python-format
-msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775
-msgid "Search:"
+"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track "
+"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive "
+"data you would rather not share:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiraj"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814
-msgid "I agree with submitting the backtrace"
-msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819
-#, fuzzy
-msgid "Approve the backtrace"
-msgstr "Odobri backtrace"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
-msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
-#, fuzzy
-msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
-msgstr "Kako se ovaj pad dogodio, korak po korak? Kako bi ga Vi reproducirali?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905
-#, fuzzy
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5
msgid ""
-"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?"
+"Can create more informative backtrace if you installed additional debug "
+"packages"
msgstr ""
-"Da li ima kakvih komentara koje biste željeli podijeliti sa održavateljima "
-"softvera?"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925
-msgid "Provide additional details"
-msgstr "Obezbijedite dodatne detalje"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say "
-"accordingly."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6
+msgid "Click 'Apply' to start reporting"
msgstr ""
-"<b>Savjet:</b> Vaši komentari nisu privatni. Molim da pazite šta ćete pritom "
-"reći"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973
-#, fuzzy
-msgid "Confirm and send the report"
-msgstr "Potvrdi i pošalji izvještaj"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975
-msgid ""
-"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7
+msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem."
msgstr ""
-"Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da bi "
-"ga podnijeli."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980
-msgid "<b>Basic details</b>"
-msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
-
-#. left table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988
-msgid "Package"
-msgstr "Paket"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989
-msgid "Executable"
-msgstr "Izvršivo"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990
-msgid "Cmdline"
-msgstr "Naredbena linija"
-
-#. right table
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992
-msgid "Architecture"
-msgstr "Arhitektura"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994
-msgid "Release"
-msgstr "Izdanje"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995
-msgid "Reason"
-msgstr "Razlog"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3
-msgid "<b>Backtrace</b>"
-msgstr "<b>Backtrace</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Click to view..."
-msgstr "Kliknite da pogledate..."
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021
-#, fuzzy
-msgid "<b>Steps to reproduce:</b>"
-msgstr "<b>Koraci za reproduciranje:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042
-msgid "<b>Comments:</b>"
-msgstr "<b>Komentari:</b>"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045
-msgid "No comment provided!"
-msgstr "Nije dat nikakav komentar!"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081
-#, fuzzy
-msgid "Finished sending the bug report"
-msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci"
+msgid "Configure Events"
+msgstr "Podesi %s opcije"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085
-msgid "<b>Bug reports:</b>"
-msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9
+msgid "Details"
+msgstr "Detalji"
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to get report!\n"
-"Is debuginfo missing?"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10
+msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?"
msgstr ""
-"Nemogu dobiti izvještaj!\n"
-"Debuginfo nedostaje?"
-
-#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Error acquiring the report: %s"
-msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s"
-
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1
-msgid "Log"
-msgstr "Dnevnik"
-#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2
-msgid "Report done"
-msgstr "Izvještaj završen"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!"
-msgstr ""
-"Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11
+msgid "I agree with submitting the backtrace"
+msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a"
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25
-#, python-format
-msgid ""
-"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n"
-"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket"
-"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12
+msgid "Regenerate backtrace"
msgstr ""
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Combo box is not implemented"
-msgstr "kombo kutija nije implementirana"
-
-#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69
-msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr "Ništa za hidrirati!"
+msgid "Reporter(s):"
+msgstr "Izvješteno"
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25
-msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14
+msgid "Reporting did not start yet"
msgstr ""
-#. Create/configure columns and add them to pluginlist
-#. column "name" has two kind of cells:
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118
-msgid "Please select a plugin from the list to edit its options."
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15
+msgid "Select how you would like to analyze the problem:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Error while opening the plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16
+msgid "Select how you would like to report the problem:"
msgstr ""
-"Greška pri učitavanju dump liste.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17
-msgid "Details"
-msgstr "Detalji"
-
-#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Molim trenutak..."
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:2
-msgid "<b>Attachments</b>"
-msgstr "<b>Prilog</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Komentar</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:5
-msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
-msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>"
-#: ../src/gui/report.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "<b>Please fix the following problems:</b>"
-msgstr "<b>Molim da popravite sljedeće probleme</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:7
-msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
-msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:8
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:9
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:10
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:11
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:12
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:13
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:14
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:15
-msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
-msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace."
-msgstr "Prisiljava ABRT da ponovno stvori backtrace"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)"
-msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:20
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:22
-msgid "Reporter Selector"
-msgstr "Odabir izvještavača"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:23
-msgid "Send report"
-msgstr "Pošalji izvještaj"
-
-#: ../src/gui/report.glade.h:24
-msgid "Show log"
-msgstr "Prikaži dnevnik"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
-msgid "Remove this job"
-msgstr "Odstrani ovaj zadatak"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
-msgid "Remove this action"
-msgstr "Odstrani ovu akciju"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Plugin details</b>"
-msgstr "<b>Detalji dodatka</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
-msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr "Paketi na crnoj listi:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "C_onfigure Plugin"
-msgstr "Podesi dodatak"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr "Provjeri GPG potpis paketa"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Common"
-msgstr "Obično"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
-msgid "GPG Keys"
-msgstr "GPG ključevi"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
-msgid "GPG keys: "
-msgstr "GPG ključevi: "
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Max coredump storage size (MB):"
-msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Postavke"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
-msgid "Version:"
-msgstr "Verzija:"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
-msgid "Web Site:"
-msgstr "Web stranica:"
-
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Do you want to continue?</b>"
-msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>"
-
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2
-msgid "Wrong Settings Detected"
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17
+msgid "Size:"
msgstr ""
-#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3
+#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18
msgid ""
-"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. "
-"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it "
-"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n"
+"Use this button to generate more informative backtrace after you installed "
+"additional debug packages"
msgstr ""
#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45
@@ -1178,11 +619,9 @@ msgid "New bug id: %i"
msgstr "Novi id greške: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Empty login or password, please check %s"
msgstr ""
-"Prazan login ili šifra.\n"
-"Molim provjerite "
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684
msgid "Logging into bugzilla..."
@@ -1204,9 +643,8 @@ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information"
msgstr "get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776
-#, fuzzy
msgid "Creating a new bug..."
-msgstr "Stvaranje nove greške..."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781
msgid "Bugzilla entry creation failed"
@@ -1224,14 +662,14 @@ msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Greška je već izviještena: %i"
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d"
-msgstr "Bugzilla nije mogla naći roditelja greške(%d)"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add %s to CC list"
-msgstr "Dodaj%s na CC listu"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877
#, c-format
@@ -1251,22 +689,22 @@ msgstr ""
msgid "Configuration file (may be given many times)"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257
msgid " [options] -d DIR"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270
msgid "Additional debuginfo directories"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271
msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds"
msgstr ""
#. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds,
#. * it is useful to let user know it (maybe) worked.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321
#, c-format
msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes"
msgstr ""
@@ -1275,7 +713,7 @@ msgstr ""
#. * The parser failed. Compute the UUID from the executable
#. * and package only. This is not supposed to happen often.
#.
-#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333
+#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332
#, c-format
msgid "Backtrace parsing failed for %s"
msgstr ""
@@ -1370,9 +808,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444
-#, fuzzy
msgid "You have to specify the path to coredump."
-msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461
#, python-format
@@ -1390,9 +827,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Submitting oops report to %s"
-msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'"
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133
msgid ""
@@ -1401,18 +838,18 @@ msgid ""
"Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108
msgid "Sending an email..."
msgstr "Šaljem email..."
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135
msgid ""
" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n"
"\n"
"Upload compressed tarball of crash dump"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150
+#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261
msgid "Config file"
msgstr ""
@@ -1428,12 +865,12 @@ msgstr ""
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was appended to %s"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91
+#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87
#, c-format
msgid "The report was stored to %s"
msgstr ""
@@ -1447,16 +884,12 @@ msgid "Compressing data"
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73
-#, fuzzy
msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf"
msgstr ""
-"Prazan login ili šifra.\n"
-"Molim provjerite "
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191
-#, fuzzy
msgid "Creating a new case..."
-msgstr "Stvaranje nove greške..."
+msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266
msgid ""
@@ -1466,9 +899,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending %s to %s"
-msgstr "Šaljem arhivu %s na %s"
+msgstr ""
#. This ends up a "reporting status message" in abrtd
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96
@@ -1515,6 +948,10 @@ msgstr ""
msgid "Do not exit, watch the file for new oopses"
msgstr ""
+#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701
+msgid "log to syslog"
+msgstr ""
+
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1
msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>"
msgstr ""
@@ -1539,10 +976,6 @@ msgstr ""
msgid "SSL verify"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6
-msgid "Show password"
-msgstr ""
-
#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8
msgid ""
"You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi"
@@ -1618,109 +1051,274 @@ msgid "URL:"
msgstr ""
#: ../src/plugins/Upload.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Use encryption"
-msgstr "Opis:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error loading reporter settings"
-#~ msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s"
+#~ msgid "Not loaded plugins"
+#~ msgstr "Dodaci nisu učitani"
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data."
-#~ msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke"
+#~ msgid "Analyzer plugins"
+#~ msgstr "Analizirajući dodaci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!"
-#~ msgstr "Backtrace nije iskoristiv stoga nemožete ovo izvijestiti!"
+#~ msgid "Action plugins"
+#~ msgstr "Akcijski dodaci"
-#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above."
-#~ msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad."
+#~ msgid "Reporter plugins"
+#~ msgstr "Obavjesni dodaci"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sends the report using the selected plugin."
-#~ msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak."
+#~ msgid "Database plugins"
+#~ msgstr "Dodaci baze podataka"
+
+#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Command:</b>"
+#~ msgstr "<b>Naredba:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentar:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Crash Count:</b>"
+#~ msgstr "<b>Broj padova:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>"
+#~ msgstr "<b>Najnoviji pad:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Reason:</b>"
+#~ msgstr "<b>Razlog:</b>"
+
+#~ msgid "<b>User:</b>"
+#~ msgstr "<b>Korisnik:</b>"
+
+#~ msgid "About ABRT"
+#~ msgstr "O ABRT-u"
+
+#~ msgid "Copy to Clipboard"
+#~ msgstr "Kopiraj u Clipboard"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n"
-#~ "Please check abrt.conf."
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
#~ msgstr ""
-#~ "Nema izvještavajućeg dodatka dostupnog za ovaj tip pada\n"
-#~ "Molim provjerite abrt.conf."
+#~ "Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili "
+#~ "modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od "
+#~ "strane Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu "
+#~ "opciju) bilo koju noviju verziju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE "
+#~ "GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA "
+#~ "ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim "
+#~ "programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#~ msgid "View log"
+#~ msgstr "Pogledaj dnevnik"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Aplikacija"
+
+#~ msgid "Latest Crash"
+#~ msgstr "Najnoviji pad"
-#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>Odaberi dodatak</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while loading the dumplist.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri učitavanju dump liste.\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
-#~ msgstr "<b>Odaberi backend baze podataka</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%s Crash</b>\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%s Pad</b>\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>Analizirajući dodatak</b>"
+#~ msgid "You have to select a crash to copy."
+#~ msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje."
-#~ msgid "<b>Associated action</b>"
-#~ msgstr "<b>Pridružena akcija</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n"
+#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n"
+#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID"
-#~ msgid "<b>Plugin</b>"
-#~ msgstr "<b>Dodatak</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Reporting failed!\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvještavanje neuspjelo!\n"
+#~ "%s"
-#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
-#~ msgstr "<b>Vrijeme (ili period)</b>"
+#~ msgid "Send a bug report"
+#~ msgstr "Pošalji izvještaj o grešci"
-#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-#~ msgstr "Analizatori, akcije, izvještavači"
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osvježi"
-#~ msgid "Cron"
-#~ msgstr "Cron"
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiraj"
-#~ msgid "Database backend: "
-#~ msgstr "Backend baze podataka"
+#~ msgid "Provide additional details"
+#~ msgstr "Obezbijedite dodatne detalje"
#~ msgid ""
-#~ "Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may "
-#~ "view your bug report online using the web adress below:"
+#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it."
#~ msgstr ""
-#~ "Hvala Vam za Vaš izvještaj o grešci. Uspješno je podnesen. Možete "
-#~ "pogledati Svoj izvještaj o grešci na mreži koristeći web adresu ispod:"
+#~ "Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da "
+#~ "bi ga podnijeli."
+
+#~ msgid "<b>Basic details</b>"
+#~ msgstr "<b>Osnovni detalji</b>"
+
+#~ msgid "Component"
+#~ msgstr "Komponenta"
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid "Executable"
+#~ msgstr "Izvršivo"
+
+#~ msgid "Cmdline"
+#~ msgstr "Naredbena linija"
+
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Arhitektura"
+
+#~ msgid "Kernel"
+#~ msgstr "Kernel"
+
+#~ msgid "Release"
+#~ msgstr "Izdanje"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Razlog"
+
+#~ msgid "<b>Backtrace</b>"
+#~ msgstr "<b>Backtrace</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comments:</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentari:</b>"
+
+#~ msgid "No comment provided!"
+#~ msgstr "Nije dat nikakav komentar!"
+
+#~ msgid "<b>Bug reports:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>"
+
+#~ msgid "Log"
+#~ msgstr "Dnevnik"
+
+#~ msgid "Report done"
+#~ msgstr "Izvještaj završen"
+
+#~ msgid "Nothing to hydrate!"
+#~ msgstr "Ništa za hidrirati!"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "<b>Attachments</b>"
+#~ msgstr "<b>Prilog</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment</b>"
+#~ msgstr "<b>Komentar</b>"
+
+#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>"
+#~ msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>"
+
+#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>"
+#~ msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>"
+
+#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>"
+#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>"
+
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
+
+#~ msgid "Reporter Selector"
+#~ msgstr "Odabir izvještavača"
+
+#~ msgid "Send report"
+#~ msgstr "Pošalji izvještaj"
-#~ msgid "Not reported"
-#~ msgstr "Nije izvješteno"
+#~ msgid "Show log"
+#~ msgstr "Prikaži dnevnik"
-#~ msgid "Jump to bug %d"
-#~ msgstr "Skoči na grešku %d"
+#~ msgid "Remove this job"
+#~ msgstr "Odstrani ovaj zadatak"
-#~ msgid "Getting local universal unique identification"
-#~ msgstr "Uzimam lokalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju"
+#~ msgid "Remove this action"
+#~ msgstr "Odstrani ovu akciju"
-#~ msgid "Generating backtrace"
-#~ msgstr "Stvaram backtrace"
+#~ msgid "<b>Plugin details</b>"
+#~ msgstr "<b>Detalji dodatka</b>"
-#~ msgid "Starting debuginfo installation"
-#~ msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Autor:"
-#~ msgid "Getting global universal unique identification..."
-#~ msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..."
+#~ msgid "Blacklisted packages: "
+#~ msgstr "Paketi na crnoj listi:"
-#~ msgid "Skipping debuginfo installation"
-#~ msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju"
+#~ msgid "Check package GPG signature"
+#~ msgstr "Provjeri GPG potpis paketa"
-#~ msgid "Creating and submitting a report..."
-#~ msgstr "Stvaram i podnosim izvještaj..."
+#~ msgid "Common"
+#~ msgstr "Obično"
-#~ msgid "FileTransfer: URL not specified"
-#~ msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen"
+#~ msgid "GPG Keys"
+#~ msgstr "GPG ključevi"
-#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..."
-#~ msgstr "Prijenos datoteke: Stvaram izvještaj..."
+#~ msgid "GPG keys: "
+#~ msgstr "GPG ključevi: "
-#~ msgid "Can't create and send an archive: %s"
-#~ msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
-#~ msgid "Can't create and send an archive %s"
-#~ msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Postavke"
-#~ msgid "Running sosreport: %s"
-#~ msgstr "Izvodim sosreport: %s"
+#~ msgid "Version:"
+#~ msgstr "Verzija:"
-#~ msgid "Done running sosreport"
-#~ msgstr "Završeno izvođenje sosreport"
+#~ msgid "Web Site:"
+#~ msgstr "Web stranica:"