diff options
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1302 |
1 files changed, 450 insertions, 852 deletions
@@ -1,35 +1,36 @@ -# Bosnian translation for abrt.master. -# Copyright (C) 2009 RED HAT, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>, 2010. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: abrt.master\n" +"Project-Id-Version: ABRT\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-03 21:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:54+0100\n" -"Last-Translator: Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>\n" -"Language-Team: Bosnian\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-15 20:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:15+0000\n" +"Last-Translator: jmoskovc <jmoskovc@redhat.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 msgid "ABRT notification applet" msgstr "" -#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui/abrt.desktop.in.h:1 -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:10 ../src/gui/CCMainWindow.py:8 -#: ../src/gui/report.glade.h:16 +#: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:2 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:345 +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:1 msgid "Automatic Bug Reporting Tool" msgstr "Automatski alat za izvještaj greški" #: ../src/applet/applet.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "A crash in the %s package has been detected" -msgstr "Pad u paketu %s je otkriven" +msgstr "" #: ../src/applet/applet.c:87 msgid "A crash has been detected" @@ -39,36 +40,33 @@ msgstr "Pad je otkriven" msgid "ABRT service is not running" msgstr "ABRT servis se neizvodi" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:176 ../src/applet/applet_gtk.c:178 -#: ../src/applet/applet_gtk.c:367 ../src/applet/applet_gtk.c:394 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:177 ../src/applet/applet_gtk.c:179 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:368 ../src/applet/applet_gtk.c:395 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:230 -#, fuzzy +#: ../src/applet/applet_gtk.c:231 msgid "" "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "" -"Aplet područja obavijesti za obavještavanje korisnika o problemima " -"otkrivenim od strane ABRT-a" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:24 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:247 ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:230 msgid "translator-credits" msgstr "Arnes Arnautović <arnes99@gmail.com>" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:256 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:257 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:360 ../src/gui/ccgui.glade.h:14 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:361 msgid "Report" msgstr "Izvještaj" -#: ../src/applet/applet_gtk.c:363 ../src/applet/applet_gtk.c:391 +#: ../src/applet/applet_gtk.c:364 ../src/applet/applet_gtk.c:392 msgid "Open ABRT" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:90 +#: ../src/cli/cli.c:90 #, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" @@ -79,12 +77,12 @@ msgid "" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:109 +#: ../src/cli/cli.c:109 #, c-format msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 +#: ../src/cli/cli.c:142 #, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" @@ -98,27 +96,27 @@ msgid "" "Reason: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:170 +#: ../src/cli/cli.c:170 #, c-format msgid "Coredump file: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:174 +#: ../src/cli/cli.c:174 #, c-format msgid "Rating: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:179 +#: ../src/cli/cli.c:179 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:183 +#: ../src/cli/cli.c:183 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:187 +#: ../src/cli/cli.c:187 #, c-format msgid "" "\n" @@ -126,7 +124,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:193 +#: ../src/cli/cli.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -134,7 +132,7 @@ msgid "" "%s\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:250 +#: ../src/cli/cli.c:250 #, c-format msgid "" "Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n" @@ -157,7 +155,7 @@ msgid "" "\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n" msgstr "" -#: ../src/cli/CLI.cpp:298 +#: ../src/cli/cli.c:298 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "" @@ -171,44 +169,38 @@ msgid "# Describe the circumstances of this crash below" msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:176 -#, fuzzy msgid "" "# Backtrace\n" "# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)" -msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:178 -#, fuzzy msgid "# Architecture" -msgstr "Arhitektura" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:179 -#, fuzzy msgid "# Command line" -msgstr "Naredbena linija" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:180 -#, fuzzy msgid "# Component" -msgstr "Komponenta" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:181 msgid "# Core dump" msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:182 -#, fuzzy msgid "# Executable" -msgstr "Izvršivo" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:183 msgid "# Kernel version" msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:184 -#, fuzzy msgid "# Package" -msgstr "Paket" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:185 msgid "# Reason of crash" @@ -223,11 +215,10 @@ msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:383 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The report has been updated" -msgstr "Pad je otkriven" +msgstr "" #: ../src/cli/report.cpp:385 msgid "" @@ -258,33 +249,31 @@ msgstr "" msgid "Enter your password: " msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:766 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:760 ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1063 msgid "Reporting..." -msgstr "Izvještaj" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:779 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:773 +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "Obavjesni dodaci" +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:782 +#: ../src/cli/report.cpp:776 msgid "Skipping..." msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:798 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:792 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad." +msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:802 +#: ../src/cli/report.cpp:796 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" -#: ../src/cli/report.cpp:820 +#: ../src/cli/report.cpp:814 #, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" msgstr "" @@ -302,9 +291,9 @@ msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:933 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:269 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:147 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:149 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:147 #: ../src/plugins/abrt-action-print.c:50 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260 @@ -314,7 +303,7 @@ msgstr "" #: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:258 #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297 #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:932 -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:273 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:146 #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:279 #: ../src/plugins/abrt-dump-oops.c:555 @@ -335,7 +324,7 @@ msgstr "" msgid "List possible events [which start with PFX]" msgstr "" -#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:542 +#: ../src/daemon/abrt-server.c:286 ../src/daemon/Daemon.cpp:544 msgid " [options]" msgstr "" @@ -348,797 +337,249 @@ msgid "Comment is too long" msgstr "" #: ../src/daemon/Daemon.cpp:371 -#, fuzzy msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." msgstr "" -"Veličina izvještaja prešla kvotu. Molim provjerite sistemsku " -"MaxCrashReportsSize vrijednost u abrt.conf." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:553 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 msgid "Do not daemonize" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:554 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:556 msgid "Log to syslog even with -d" msgstr "" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:555 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:557 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" msgstr "" -#: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 -msgid "View and report application crashes" -msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove" - -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:7 -#, fuzzy -msgid "Another client is already running, trying to wake it..." -msgstr "Drugi klijent se već izvršava, pokušavam ga probuditi." - -#: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:127 +#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 +msgid "Show password" msgstr "" -"Dobiveni neočekivani podaci od daemona (da li je baza podataka ispravno " -"ažurirana?)." - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:64 -msgid "Not loaded plugins" -msgstr "Dodaci nisu učitani" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:65 -msgid "Analyzer plugins" -msgstr "Analizirajući dodaci" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:66 -msgid "Action plugins" -msgstr "Akcijski dodaci" -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:67 -msgid "Reporter plugins" -msgstr "Obavjesni dodaci" - -#: ../src/gui/ABRTPlugin.py:68 -msgid "Database plugins" -msgstr "Dodaci baze podataka" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:75 ../src/gui/CCDBusBackend.py:98 -#, fuzzy -msgid "Cannot connect to system dbus." -msgstr "Nemogu se spojiti na sistemski dbus" - -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:121 ../src/gui/CCDBusBackend.py:124 +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:258 #, fuzzy -msgid "Please check if the abrt daemon is running." -msgstr "Molim provjerite da li se abrt daemon izvršava" +msgid "Event Configuration" +msgstr "Podesi %s opcije" -#. FIXME: BUG: BarWindow remains. (how2reproduce: delete "component" in a dump dir and try to report it) -#: ../src/gui/CCDBusBackend.py:170 -#, fuzzy -msgid "" -"Daemon did not return a valid report info.\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:303 +msgid "Events" msgstr "" -"Daemon nije vratio važeći izvještaj\n" -"Debuginfo nedostaje?" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:1 -msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." -msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:2 -msgid "<b>Bug Reports:</b>" -msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:3 -msgid "<b>Command:</b>" -msgstr "<b>Naredba:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:4 -msgid "<b>Comment:</b>" -msgstr "<b>Komentar:</b>" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:5 -msgid "<b>Crash Count:</b>" -msgstr "<b>Broj padova:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:6 -msgid "<b>Latest Crash:</b>" -msgstr "<b>Najnoviji pad:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:7 -msgid "<b>Reason:</b>" -msgstr "<b>Razlog:</b>" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:8 -msgid "<b>User:</b>" -msgstr "<b>Korisnik:</b>" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:327 +msgid "Event" +msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:9 -msgid "About ABRT" -msgstr "O ABRT-u" +#: ../src/gtk-helpers/event_config_dialog.c:359 +#, fuzzy +msgid "Configure E_vent" +msgstr "Podesi dodatak" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:11 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiraj u Clipboard" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:249 +msgid "Reported" +msgstr "Izvješteno" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:12 -msgid "Online _Help" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:261 +msgid "Problem" msgstr "" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12 -msgid "Plugins" -msgstr "Dodaci" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:15 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " -"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:284 +msgid "Last occurrence" msgstr "" -"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili " -"modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od strane " -"Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu opciju) " -"bilo koju noviju verziju.\n" -"\n" -"Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE " -"GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA " -"ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n" -"\n" -"Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim " -"programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:20 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 -msgid "View log" -msgstr "Pogledaj dnevnik" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:299 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:21 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:300 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:22 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:23 +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:301 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#. add pixbuff separatelly -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:63 -msgid "Reported" -msgstr "Izvješteno" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:71 -msgid "Application" -msgstr "Aplikacija" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Plugins" +msgstr "Dodaci" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:73 -msgid "Hostname" +#: ../src/gui-gtk/abrt-gtk.c:393 +msgid "_Online Help" msgstr "" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:75 -msgid "Latest Crash" -msgstr "Najnoviji pad" +#: ../src/gui-gtk/abrt.desktop.in.h:2 +msgid "View and report application crashes" +msgstr "Pogledaj i izvijesti aplikacijske padove" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:148 -#, fuzzy, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:70 msgid "" -"Cannot show the settings dialog.\n" -"%s" +" [-v] [-g GUI_FILE] DIR\n" +"\n" +"GUI tool to analyze and report ABRT crash in specified DIR" msgstr "" -"Nemogu prikazati dijalog postavki\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:153 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Unable to finish the current task!\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/main.c:80 +msgid "Alternate GUI file" msgstr "" -"Nisam u stanju da završim trenutni zadatak!\n" -"%s" -#. there is something wrong with the daemon if we cant get the dumplist -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:188 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:187 +#, c-format msgid "" -"Error while loading the dumplist.\n" -"%s" +"Need writable directory, but '%s' is not writable. Move it to '%s' and " +"operate on the moved copy?" msgstr "" -"Greška pri učitavanju dump liste.\n" -"%s" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:246 -#, python-format -msgid "" -"<b>%s Crash</b>\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:499 +msgid "(click here to view/edit)" msgstr "" -"<b>%s Pad</b>\n" -"%s" - -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:343 -msgid "You have to select a crash to copy." -msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje." -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:427 -msgid "" -"Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:511 +#, c-format +msgid "(binary file, %llu bytes)" msgstr "" -"Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n" -"\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" -"\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID" -#: ../src/gui/CCMainWindow.py:450 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"No such crash in the database, probably wrong crashid.\n" -"crashid=%s" -msgstr "" -"Nepostoji takav pad u bazi podataka, vjerovatno pogrešan crashid.\n" -"crashid=%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:526 +#, fuzzy +msgid "(no description)" +msgstr "Opis:" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:78 -msgid "Cannot connect to the Gnome Keyring daemon." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:531 +#, c-format +msgid "%llu bytes, %u files" msgstr "" -#. could happen if keyring daemon is running, but we run gui under -#. user who is not the owner of the running session - using su -#: ../src/gui/ConfBackend.py:84 -msgid "Cannot get the default keyring." +#. TODO: better msg? +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:868 +#, c-format +msgid "No processing for event '%s' is defined" msgstr "" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 +#. bt is usable, but not complete, so show a warning +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:963 msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " +"reproduce." msgstr "" -#. we tried 2 times, so giving up the authorization -#: ../src/gui/ConfBackend.py:154 -#, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +#. FIXME: see CreporterAssistant: 394 for ideas +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:969 +msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "" -#: ../src/gui/ConfBackend.py:207 -msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load settings." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:978 +msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:20 -#, fuzzy -msgid "Brief description of how to reproduce this or what you did..." -msgstr "Kratak opis kako reproducirati ovo ili šta ste uradili..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:21 -msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:979 +msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Cannot save plugin settings:\n" -" %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1035 +msgid "Analyzing..." msgstr "" -"Nemogu spremiti postavke dodatka:\n" -" %s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 -#, python-format -msgid "Configure %s options" -msgstr "Podesi %s opcije" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 -#, python-format -msgid "Rating is %s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1036 +#, c-format +msgid "Analyzing finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 -msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1064 +#, c-format +msgid "Reporting finished with exit code %d" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 -#, fuzzy -msgid "" -"The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " -"reproduce." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1182 +msgid "Name" msgstr "" -"Backtrace nije potpun. Molim da se pobrinete da date dobre korake za " -"reproduciranje." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 -#, fuzzy -msgid "You should check the backtrace for sensitive data." -msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 -#, fuzzy -msgid "You must agree with sending the backtrace." -msgstr "Morate se složiti sa slanjem backtrace-a" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" -"Please try to install debuginfo manually using the command: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"then use the Refresh button to regenerate the backtrace." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.c:1191 +msgid "Value" msgstr "" -"Izvještavanje isključeno zato što backtrace nije iskoristiv.\n" -"Molim pokušajte instalirati debuginfo ručno koristeći naredbu: <b>debuginfo-" -"install %s</b> \n" -"a zatim pritisnite Osvježi dugme da bi ponovno stvorili backtrace." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 -#, fuzzy -msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." -msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 -#, fuzzy -msgid "You did not provide any steps to reproduce." -msgstr "Niste dali nikakve korake za reproduciranje." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 -#, fuzzy -msgid "You did not provide any comments." -msgstr "Niste dali nikakve komentare." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 -#, python-format +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:1 msgid "" -"Reporting failed!\n" -"%s" +"<b>Your comments are not private.</b> They may be included into publicly " +"visible problem reports." msgstr "" -"Izvještavanje neuspjelo!\n" -"%s" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " -"system. It is a good idea to send a bug report about this issue. The report " -"will provide software maintainers with information essential in figuring out " -"how to provide a bug fix for you.\n" -"\n" -"Please review the information that follows and modify it as needed to ensure " -"your bug report does not contain any sensitive data you would rather not " -"share.\n" -"\n" -"Select where you would like to report the bug, and press 'Forward' to " -"continue." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:2 +msgid "Analyzing did not start yet" msgstr "" -"Izgleda da je aplikacija iz paketa <b>%s</b> pala na Vašem sistemu. Dobra " -"ideja je poslati izvještaj greške o ovome. Izvještaj će dati održavačima " -"softvera potrebne informacije u odlučivanju kako obezbijediti ispravku " -"greške za Vas\n" -"\n" -"Molim pregledajte informacije koje slijede i modificirajte ih po potrebi da " -"bi bili sigurni da izvještaj o grešci nesadrži osjetljive podatke koje nebi " -"željeli dijeliti\n" -"\n" -"Odaberite gdje biste željeli izvijestiti o grešci i pritisnite 'Naprijed' da " -"nastavite." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 -msgid "Only one reporter plugin is configured." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:3 +msgid "Any additional comments useful for diagnosing the problem?" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 -msgid "Send a bug report" -msgstr "Pošalji izvještaj o grešci" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 -#, fuzzy +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:4 msgid "" -"Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " -"provides developers with details about how the crash happened, helping them " -"track down the source of the problem.\n" -"\n" -"Please review the backtrace below and modify it as needed to ensure your bug " -"report does not contain any sensitive data you would rather not share:" -msgstr "" -"Ispod je backtrace vezan za Vaš pad. Backtrace pada daje razvijačima " -"softvera detalje o padu, olakšavajući im pronalaženje izvora problema\n" -"\n" -"Molim pregledajte backtrace ispod i modificirajte ga po potrebi da bi bili " -"sigurni da Vaš izvještaj o grešci nesadržava bilo kakve osjetljive podatke " -"koje nebi željeli podijeliti:" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 -#, python-format -msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 -msgid "Search:" +"Backtrace provides developers with details of the crash, helping them track " +"down the source of the problem. Please review it and remove any sensitive " +"data you would rather not share:" msgstr "" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 -msgid "I agree with submitting the backtrace" -msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 -#, fuzzy -msgid "Approve the backtrace" -msgstr "Odobri backtrace" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 -msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 -#, fuzzy -msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "Kako se ovaj pad dogodio, korak po korak? Kako bi ga Vi reproducirali?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 -#, fuzzy +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:5 msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +"Can create more informative backtrace if you installed additional debug " +"packages" msgstr "" -"Da li ima kakvih komentara koje biste željeli podijeliti sa održavateljima " -"softvera?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 -msgid "Provide additional details" -msgstr "Obezbijedite dodatne detalje" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " -"accordingly." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:6 +msgid "Click 'Apply' to start reporting" msgstr "" -"<b>Savjet:</b> Vaši komentari nisu privatni. Molim da pazite šta ćete pritom " -"reći" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 -#, fuzzy -msgid "Confirm and send the report" -msgstr "Potvrdi i pošalji izvještaj" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:7 +msgid "Click 'Forward' to proceed with analyzing and reporting this problem." msgstr "" -"Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da bi " -"ga podnijeli." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 -msgid "<b>Basic details</b>" -msgstr "<b>Osnovni detalji</b>" - -#. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 -msgid "Component" -msgstr "Komponenta" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 -msgid "Package" -msgstr "Paket" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 -msgid "Executable" -msgstr "Izvršivo" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 -msgid "Cmdline" -msgstr "Naredbena linija" - -#. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 -msgid "Architecture" -msgstr "Arhitektura" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 -msgid "Kernel" -msgstr "Kernel" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 -msgid "Release" -msgstr "Izdanje" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 -msgid "Reason" -msgstr "Razlog" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 -msgid "<b>Backtrace</b>" -msgstr "<b>Backtrace</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Click to view..." -msgstr "Kliknite da pogledate..." - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 -#, fuzzy -msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" -msgstr "<b>Koraci za reproduciranje:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 -msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "<b>Komentari:</b>" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 -msgid "No comment provided!" -msgstr "Nije dat nikakav komentar!" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 -#, fuzzy -msgid "Finished sending the bug report" -msgstr "Završi sa slanjem izvještaja od grešci" +msgid "Configure Events" +msgstr "Podesi %s opcije" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 -msgid "<b>Bug reports:</b>" -msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:9 +msgid "Details" +msgstr "Detalji" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to get report!\n" -"Is debuginfo missing?" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:10 +msgid "How did this problem happen (step-by-step)? How can it be reproduced?" msgstr "" -"Nemogu dobiti izvještaj!\n" -"Debuginfo nedostaje?" - -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error acquiring the report: %s" -msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s" - -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:1 -msgid "Log" -msgstr "Dnevnik" -#: ../src/gui/dialogs.glade.h:2 -msgid "Report done" -msgstr "Izvještaj završen" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:18 -#, fuzzy -msgid "Cannot find PluginDialog widget in the UI description!" -msgstr "" -"Nemogu naći vizualne kontrole PluginDialog-a u opisu korisničkog sučelja." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:11 +msgid "I agree with submitting the backtrace" +msgstr "Slažem se sa podnošenjem backtrace-a" -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:25 -#, python-format -msgid "" -"No UI for the plugin <b>%s</b>, this is probably a bug.\n" -"Please report it at <a href=\"https://fedorahosted.org/abrt/newticket" -"\">https://fedorahosted.org/abrt/newticket</a>" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:12 +msgid "Regenerate backtrace" msgstr "" -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:60 ../src/gui/PluginSettingsUI.py:86 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "Combo box is not implemented" -msgstr "kombo kutija nije implementirana" - -#: ../src/gui/PluginSettingsUI.py:69 -msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Ništa za hidrirati!" +msgid "Reporter(s):" +msgstr "Izvješteno" -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:25 -msgid "Cannot load the GUI description for SettingsDialog!" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:14 +msgid "Reporting did not start yet" msgstr "" -#. Create/configure columns and add them to pluginlist -#. column "name" has two kind of cells: -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:42 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Ime:" - -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 -msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:15 +msgid "Select how you would like to analyze the problem:" msgstr "" -#: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:126 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Error while opening the plugin settings UI: \n" -"\n" -"%s" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:16 +msgid "Select how you would like to report the problem:" msgstr "" -"Greška pri učitavanju dump liste.\n" -"%s" - -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:1 ../src/gui/report.glade.h:17 -msgid "Details" -msgstr "Detalji" - -#: ../src/gui/progress_window.glade.h:2 ../src/gui/report.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Molim trenutak..." - -#: ../src/gui/report.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../src/gui/report.glade.h:2 -msgid "<b>Attachments</b>" -msgstr "<b>Prilog</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:4 -msgid "<b>Comment</b>" -msgstr "<b>Komentar</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:5 -msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" -msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>" -#: ../src/gui/report.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "<b>Please fix the following problems:</b>" -msgstr "<b>Molim da popravite sljedeće probleme</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:7 -msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" -msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:8 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:9 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:10 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:11 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:12 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:13 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:14 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:15 -msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" -msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>" - -#: ../src/gui/report.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "Forces ABRT to regenerate the backtrace." -msgstr "Prisiljava ABRT da ponovno stvori backtrace" - -#: ../src/gui/report.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "I checked the backtrace and removed sensitive data (passwords, etc)" -msgstr "Provjerio sam backtrace i odstranio osjetljive podatke (šifre, itd)" - -#: ../src/gui/report.glade.h:20 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: ../src/gui/report.glade.h:22 -msgid "Reporter Selector" -msgstr "Odabir izvještavača" - -#: ../src/gui/report.glade.h:23 -msgid "Send report" -msgstr "Pošalji izvještaj" - -#: ../src/gui/report.glade.h:24 -msgid "Show log" -msgstr "Prikaži dnevnik" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122 -msgid "Remove this job" -msgstr "Odstrani ovaj zadatak" - -#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166 -msgid "Remove this action" -msgstr "Odstrani ovu akciju" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:1 -msgid "<b>Plugin details</b>" -msgstr "<b>Detalji dodatka</b>" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:2 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:3 -msgid "Blacklisted packages: " -msgstr "Paketi na crnoj listi:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:4 -msgid "C_onfigure Plugin" -msgstr "Podesi dodatak" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:5 -msgid "Check package GPG signature" -msgstr "Provjeri GPG potpis paketa" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:6 -msgid "Common" -msgstr "Obično" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:7 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:8 -msgid "GPG Keys" -msgstr "GPG ključevi" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:9 -msgid "GPG keys: " -msgstr "GPG ključevi: " - -#: ../src/gui/settings.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Max coredump storage size (MB):" -msgstr "Maksimalni prostor dump jezgre (MB):" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:11 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Postavke" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:14 -msgid "Version:" -msgstr "Verzija:" - -#: ../src/gui/settings.glade.h:15 -msgid "Web Site:" -msgstr "Web stranica:" - -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Do you want to continue?</b>" -msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>" - -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:2 -msgid "Wrong Settings Detected" +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:17 +msgid "Size:" msgstr "" -#: ../src/gui/settings_wizard.glade.h:3 +#: ../src/gui-wizard-gtk/wizard.glade.h:18 msgid "" -"Wrong settings were detected for some of the enabled reporter plugins. " -"Please use the buttons below to open the respective configuration and fix it " -"before you proceed, otherwise, the reporting process may fail.\n" +"Use this button to generate more informative backtrace after you installed " +"additional debug packages" msgstr "" #: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.c:45 @@ -1178,11 +619,9 @@ msgid "New bug id: %i" msgstr "Novi id greške: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" msgstr "" -"Prazan login ili šifra.\n" -"Molim provjerite " #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:684 msgid "Logging into bugzilla..." @@ -1204,9 +643,8 @@ msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() neuspjelo. Nisam mogao skupiti sve obavezne informacije" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:776 -#, fuzzy msgid "Creating a new bug..." -msgstr "Stvaranje nove greške..." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:781 msgid "Bugzilla entry creation failed" @@ -1224,14 +662,14 @@ msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "Greška je već izviještena: %i" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" -msgstr "Bugzilla nije mogla naći roditelja greške(%d)" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:851 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "Dodaj%s na CC listu" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:877 #, c-format @@ -1251,22 +689,22 @@ msgstr "" msgid "Configuration file (may be given many times)" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:258 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:257 msgid " [options] -d DIR" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:270 msgid "Additional debuginfo directories" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:272 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:271 msgid "Kill gdb if it runs for more than N seconds" msgstr "" #. Don't be completely silent. gdb run takes a few seconds, #. * it is useful to let user know it (maybe) worked. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:322 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:321 #, c-format msgid "Backtrace is generated and saved, %u bytes" msgstr "" @@ -1275,7 +713,7 @@ msgstr "" #. * The parser failed. Compute the UUID from the executable #. * and package only. This is not supposed to happen often. #. -#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:333 +#: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:332 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" msgstr "" @@ -1370,9 +808,8 @@ msgid "Usage: %s --core=COREFILE --tmpdir=TMPDIR --cache=CACHEDIR" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:444 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:461 #, python-format @@ -1390,9 +827,9 @@ msgid "All %u debuginfo files are available" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "Zapisujem izvještaj u '%s'" +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.c:133 msgid "" @@ -1401,18 +838,18 @@ msgid "" "Report a kernel oops to kerneloops.org (or similar) site" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:110 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:108 msgid "Sending an email..." msgstr "Šaljem email..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:137 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:150 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.c:148 #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:261 msgid "Config file" msgstr "" @@ -1428,12 +865,12 @@ msgstr "" msgid "Output file" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:91 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.c:87 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "" @@ -1447,16 +884,12 @@ msgid "Compressing data" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:73 -#, fuzzy msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" msgstr "" -"Prazan login ili šifra.\n" -"Molim provjerite " #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:191 -#, fuzzy msgid "Creating a new case..." -msgstr "Stvaranje nove greške..." +msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:266 msgid "" @@ -1466,9 +899,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "Šaljem arhivu %s na %s" +msgstr "" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd #: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:96 @@ -1515,6 +948,10 @@ msgstr "" msgid "Do not exit, watch the file for new oopses" msgstr "" +#: ../src/plugins/abrt-retrace-client.c:701 +msgid "log to syslog" +msgstr "" + #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" msgstr "" @@ -1539,10 +976,6 @@ msgstr "" msgid "SSL verify" msgstr "" -#: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:7 ../src/plugins/RHTSupport.glade.h:6 -msgid "Show password" -msgstr "" - #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:8 msgid "" "You can create it <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi" @@ -1618,109 +1051,274 @@ msgid "URL:" msgstr "" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Use encryption" -msgstr "Opis:" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Error loading reporter settings" -#~ msgstr "Greška pri dobivanju izvještaja: %s" +#~ msgid "Not loaded plugins" +#~ msgstr "Dodaci nisu učitani" -#, fuzzy -#~ msgid "You must check the backtrace for sensitive data." -#~ msgstr "Morate provjeriti backtrace za osjetljive podatke" +#~ msgid "Analyzer plugins" +#~ msgstr "Analizirajući dodaci" -#, fuzzy -#~ msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" -#~ msgstr "Backtrace nije iskoristiv stoga nemožete ovo izvijestiti!" +#~ msgid "Action plugins" +#~ msgstr "Akcijski dodaci" -#~ msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -#~ msgstr "Izvješavanje isključeno. Molim popravite probleme prikazate iznad." +#~ msgid "Reporter plugins" +#~ msgstr "Obavjesni dodaci" -#, fuzzy -#~ msgid "Sends the report using the selected plugin." -#~ msgstr "Šalje izvještaj koristeći odabrani dodatak." +#~ msgid "Database plugins" +#~ msgstr "Dodaci baze podataka" + +#~ msgid "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." +#~ msgstr "(C) 2009, 2010 Red Hat, Inc." + +#~ msgid "<b>Bug Reports:</b>" +#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>" + +#~ msgid "<b>Command:</b>" +#~ msgstr "<b>Naredba:</b>" + +#~ msgid "<b>Comment:</b>" +#~ msgstr "<b>Komentar:</b>" + +#~ msgid "<b>Crash Count:</b>" +#~ msgstr "<b>Broj padova:</b>" + +#~ msgid "<b>Latest Crash:</b>" +#~ msgstr "<b>Najnoviji pad:</b>" + +#~ msgid "<b>Reason:</b>" +#~ msgstr "<b>Razlog:</b>" + +#~ msgid "<b>User:</b>" +#~ msgstr "<b>Korisnik:</b>" + +#~ msgid "About ABRT" +#~ msgstr "O ABRT-u" + +#~ msgid "Copy to Clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj u Clipboard" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "No reporter plugin available for this type of crash.\n" -#~ "Please check abrt.conf." +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." #~ msgstr "" -#~ "Nema izvještavajućeg dodatka dostupnog za ovaj tip pada\n" -#~ "Molim provjerite abrt.conf." +#~ "Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili " +#~ "modificirati pod uslovima GNU Generalne Javne Licence objavljenim od " +#~ "strane Fondacije Slobodnog Softvera; ili verzije 2 licence ili (na Vašu " +#~ "opciju) bilo koju noviju verziju.\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj program je distribuiran u nadi da će biti koristan ali BEZ IKAKVE " +#~ "GARANCIJE; čak i bez implicirane garancije prodaje ili SPREMNOSTI ZA " +#~ "ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja.\n" +#~ "\n" +#~ "Trebali biste dobiti kopiju GNU Generalne javne licence zajedno sa ovim " +#~ "programom. Ako niste pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>." + +#~ msgid "View log" +#~ msgstr "Pogledaj dnevnik" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplikacija" + +#~ msgid "Latest Crash" +#~ msgstr "Najnoviji pad" -#~ msgid "<b>Select plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Odaberi dodatak</b>" +#~ msgid "" +#~ "Error while loading the dumplist.\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri učitavanju dump liste.\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Select database backend</b>" -#~ msgstr "<b>Odaberi backend baze podataka</b>" +#~ msgid "" +#~ "<b>%s Crash</b>\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%s Pad</b>\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Analizirajući dodatak</b>" +#~ msgid "You have to select a crash to copy." +#~ msgstr "Morate odabrati pad za kopiranje." -#~ msgid "<b>Associated action</b>" -#~ msgstr "<b>Pridružena akcija</b>" +#~ msgid "" +#~ "Usage: abrt-gui [OPTIONS]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirectly report crash with CRASH_ID" +#~ msgstr "" +#~ "Korištenje: abrt-gui [OPCIJE]\n" +#~ "\t-v[vv]\t\t\tVerbose\n" +#~ "\t--report=CRASH_ID\tDirektno izvijesti o padu sa CRASH_ID" -#~ msgid "<b>Plugin</b>" -#~ msgstr "<b>Dodatak</b>" +#~ msgid "" +#~ "Reporting failed!\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Izvještavanje neuspjelo!\n" +#~ "%s" -#~ msgid "<b>Time (or period)</b>" -#~ msgstr "<b>Vrijeme (ili period)</b>" +#~ msgid "Send a bug report" +#~ msgstr "Pošalji izvještaj o grešci" -#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters" -#~ msgstr "Analizatori, akcije, izvještavači" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osvježi" -#~ msgid "Cron" -#~ msgstr "Cron" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopiraj" -#~ msgid "Database backend: " -#~ msgstr "Backend baze podataka" +#~ msgid "Provide additional details" +#~ msgstr "Obezbijedite dodatne detalje" #~ msgid "" -#~ "Thank you for your bug report. It has been succesfully submitted. You may " -#~ "view your bug report online using the web adress below:" +#~ "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." #~ msgstr "" -#~ "Hvala Vam za Vaš izvještaj o grešci. Uspješno je podnesen. Možete " -#~ "pogledati Svoj izvještaj o grešci na mreži koristeći web adresu ispod:" +#~ "Ispod je pregled Vašeg izvještaja o grešci. Molim kliknite 'Primjeni' da " +#~ "bi ga podnijeli." + +#~ msgid "<b>Basic details</b>" +#~ msgstr "<b>Osnovni detalji</b>" + +#~ msgid "Component" +#~ msgstr "Komponenta" + +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Paket" + +#~ msgid "Executable" +#~ msgstr "Izvršivo" + +#~ msgid "Cmdline" +#~ msgstr "Naredbena linija" + +#~ msgid "Architecture" +#~ msgstr "Arhitektura" + +#~ msgid "Kernel" +#~ msgstr "Kernel" + +#~ msgid "Release" +#~ msgstr "Izdanje" + +#~ msgid "Reason" +#~ msgstr "Razlog" + +#~ msgid "<b>Backtrace</b>" +#~ msgstr "<b>Backtrace</b>" + +#~ msgid "<b>Comments:</b>" +#~ msgstr "<b>Komentari:</b>" + +#~ msgid "No comment provided!" +#~ msgstr "Nije dat nikakav komentar!" + +#~ msgid "<b>Bug reports:</b>" +#~ msgstr "<b>Izvještaji greški:</b>" + +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Dnevnik" + +#~ msgid "Report done" +#~ msgstr "Izvještaj završen" + +#~ msgid "Nothing to hydrate!" +#~ msgstr "Ništa za hidrirati!" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "<b>Attachments</b>" +#~ msgstr "<b>Prilog</b>" + +#~ msgid "<b>Comment</b>" +#~ msgstr "<b>Komentar</b>" + +#~ msgid "<b>How to reproduce (in a few simple steps)</b>" +#~ msgstr "<b>Kako reproducirati (u nekoliko kratkih koraka)</b>" + +#~ msgid "<b>Where do you want to report this incident?</b>" +#~ msgstr "<b>Gdje želite da izvijestite ovaj incident?</b>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Architecture:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Arhitektura:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Cmdline:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Naredbena linija:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Component:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Komponenta:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Executable:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izvršivo:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Kernel:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Package:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Paket:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Reason:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Razlog:</span>" + +#~ msgid "<span fgcolor=\"blue\">Release:</span>" +#~ msgstr "<span fgcolor=\"blue\">Izdanje:</span>" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Reporter Selector" +#~ msgstr "Odabir izvještavača" + +#~ msgid "Send report" +#~ msgstr "Pošalji izvještaj" -#~ msgid "Not reported" -#~ msgstr "Nije izvješteno" +#~ msgid "Show log" +#~ msgstr "Prikaži dnevnik" -#~ msgid "Jump to bug %d" -#~ msgstr "Skoči na grešku %d" +#~ msgid "Remove this job" +#~ msgstr "Odstrani ovaj zadatak" -#~ msgid "Getting local universal unique identification" -#~ msgstr "Uzimam lokalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju" +#~ msgid "Remove this action" +#~ msgstr "Odstrani ovu akciju" -#~ msgid "Generating backtrace" -#~ msgstr "Stvaram backtrace" +#~ msgid "<b>Plugin details</b>" +#~ msgstr "<b>Detalji dodatka</b>" -#~ msgid "Starting debuginfo installation" -#~ msgstr "Započinjem debuginfo instalaciju" +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "Autor:" -#~ msgid "Getting global universal unique identification..." -#~ msgstr "Uzimam globalnu univerzalnu jedinstvenu identifikaciju..." +#~ msgid "Blacklisted packages: " +#~ msgstr "Paketi na crnoj listi:" -#~ msgid "Skipping debuginfo installation" -#~ msgstr "Preskačem debuginfo instalaciju" +#~ msgid "Check package GPG signature" +#~ msgstr "Provjeri GPG potpis paketa" -#~ msgid "Creating and submitting a report..." -#~ msgstr "Stvaram i podnosim izvještaj..." +#~ msgid "Common" +#~ msgstr "Obično" -#~ msgid "FileTransfer: URL not specified" -#~ msgstr "Prijenos datoteke: URL nije određen" +#~ msgid "GPG Keys" +#~ msgstr "GPG ključevi" -#~ msgid "FileTransfer: Creating a report..." -#~ msgstr "Prijenos datoteke: Stvaram izvještaj..." +#~ msgid "GPG keys: " +#~ msgstr "GPG ključevi: " -#~ msgid "Can't create and send an archive: %s" -#~ msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#~ msgid "Can't create and send an archive %s" -#~ msgstr "Nemogu stvoriti i poslati arhivu: %s" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Postavke" -#~ msgid "Running sosreport: %s" -#~ msgstr "Izvodim sosreport: %s" +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Verzija:" -#~ msgid "Done running sosreport" -#~ msgstr "Završeno izvođenje sosreport" +#~ msgid "Web Site:" +#~ msgstr "Web stranica:" |