summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/de.po269
1 files changed, 136 insertions, 133 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 7685e1f9..95ce6d9c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-17 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 00:22+0200\n"
-"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-17 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 11:49+1000\n"
+"Last-Translator: Hedda Peters <hpeters@redhat.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,41 +21,41 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "Ein anderer Client läuft bereits, versuche ihn zu wecken."
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"Unerwartete Daten vom Daemon erhalten (ist die Datenbank korrekt "
"aktualisisert?)"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:26
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyse-Plugins"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:27
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Aktion-Plugins"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:28
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Bericht-Plugins"
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:29
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Datenbank-Plugins"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "Kann nicht mit dbus verbinden"
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "Bitte überprüfen Sie, ob der abrt-Daemon läuft."
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:182
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -63,27 +63,47 @@ msgstr ""
"Daemon lieferte keine gültige Berichtsinfo\n"
"Fehlt Debuginfo?"
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "Bitte warten ..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "Verarbeiten ..."
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "Über ABRT"
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "Bitte warten ..."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "Bericht"
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -111,64 +131,43 @@ msgstr ""
"Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem "
"Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "Automatic Bug Reporting Tool"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "_Datei"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "Working..."
+msgstr "Verarbeiten ..."
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: src/Gui/ccgui.glade:146
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
-#: src/Gui/ccgui.glade:164
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/report.glade:7
-#: src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "Bericht"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:255
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">Beschreibung</span>"
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:223
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>Nicht berichtet!</b>"
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "Paket"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:90
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "Absturzrate"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:92
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:165
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -177,7 +176,7 @@ msgstr ""
"Konnte aktuelle Aufgabe nicht abschliessen!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:182
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -187,12 +186,16 @@ msgstr ""
"läuft\n"
" %s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:215
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201
+#, python-format
+msgid "Can't get username for uid %s"
+msgstr "Benutzername für UID %s kann nicht ermittelt werden"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:</b>\n"
+msgstr "<b>Dieser Absturz wurde gemeldet, der Bericht befindet sich unter:</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:275
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -200,7 +203,7 @@ msgstr ""
"Konnte Bericht nicht abrufen!\n"
"Fehlt Debuginfo?"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:287
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -209,12 +212,12 @@ msgstr ""
"Berichterstellung fehlgeschlagen!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:319
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Fehler beim Abrufen des Berichts: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:98
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
@@ -225,83 +228,84 @@ msgstr ""
"senden.\n"
" Möchten Sie wirklich senden<b>%s</b>?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:111
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
-"Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten..."
+msgstr "Kurze Beschreibung, wie dies reproduziert werden kann bzw. was Sie taten..."
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "Kann PluginDialog-Widget nicht in UI-Beschreibung finden!"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "Kein UI für Plugin %s"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "Combo-Box ist nicht implementiert"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "Nichts zum Hydrieren!"
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: src/Gui/report.glade:103
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "Senden"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>Plugin wählen</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:38
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>Datenbank-Backend wählen</b>"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
msgid "Remove this job"
msgstr "Diesen Job löschen"
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "Diese Aktion löschen"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:45
#, c-format
msgid "A crash in package %s has been detected!"
msgstr "In Paket %s wurde ein Absturz entdeckt!"
-#: src/Applet/Applet.cpp:89
+#. applet is already running
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:89
msgid "Applet is already running."
msgstr "Applet wird beläuft ausgeführt bereits."
-#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:221
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:104 ../src/Applet/Applet.cpp:105
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:221
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT-Dienst wird nicht ausgeführt."
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:368
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 ../src/Applet/CCApplet.cpp:368
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "Ausstehende Ereignisse: %i"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:161
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr ""
"Kann kein Menü aus der Beschreibung erzeugen, Popup wird nicht verfügbar "
"sein!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:190
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectCrashHandler"
@@ -309,150 +313,149 @@ msgstr ""
"Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels "
"ConnectCrashHandler registrieren"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:210
-#, fuzzy
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:210
msgid ""
"This is default handler, you should register your own with "
"ConnectQuotaExceedHandler"
msgstr ""
"Dies ist der Standard-Handler, Sie sollten Ihren eigenen mittels "
-"ConnectCrashHandler registrieren"
+"ConnectQuotaExceedHandler registrieren"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:225
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:225
msgid "ABRT service has been started"
msgstr "ABRT-Dienst wurde gestartet"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:256
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:256
msgid "Out of memory"
msgstr "Nicht genug Speicher"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:272
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:272
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:527
-msgid ""
-"Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
-msgstr ""
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:526
+msgid "Quota exceeded. Please check your MaxCrashReportsSize value in abrt.conf."
+msgstr "Kontingent überschritten. Bitte überprüfen Sie Ihren MaxCrashReportsSize-Wert in abrt.conf."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Leerer Benutzername und Passwort. Bitte überprüfen Sie Bugzilla.conf."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "Fehler wurde bereits gemeldet:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "Binärdatei %s wird nicht gemeldet."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
msgstr "Neue Fehler-ID:"
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Auf Duplikate überprüfen ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "Bei Bugzilla anmelden ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
msgid "Check CC and add coment +1..."
msgstr "CC überprüfen und Kommentar hinzufügen +1 ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Neuen Fehlerbericht erstellen ..."
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
msgid "Logging out..."
msgstr "Abmelden ..."
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
msgstr "Lokale/globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:147
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "Backtrace abrufen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:385
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "debug-info-Pakete suchen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:419
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "debug-info-Pakete herunterladen und installieren ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:481
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "Lokale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:500
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "Globale, universelle, eindeutige Identifikation abrufen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:552
msgid "Starting report creation..."
msgstr "Berichterstellung beginnen ..."
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:581
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "debuginfo-Installation wird übersprungen"
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "Einen Bericht erstellen und einreichen ..."
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
msgid "Creating a report..."
msgstr "Einen Bericht erstellen ..."
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "RunApp-Plugin ausführen ..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Dateiübertragung: URL nicht angegeben"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
msgstr "Archiv %s via %s senden"
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
msgid "Creating an archive..."
msgstr "Ein Archiv erzeugen ..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Dateiübertragung: Einen Bericht erstellen ..."
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): Kann kein Archiv erzeugen und senden: "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Kernel-Oops-Crash-Berichte erzeugen ..."
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."
msgstr "Eine E-Mail senden ..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "SOSreport-Plugin ausführen ..."
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
msgid "running sosreport: "
msgstr "sosreport ausführen: "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
msgid "done running sosreport"
msgstr "Ausführung von sosreport abgeschlossen"
+