summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ko.po470
1 files changed, 207 insertions, 263 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index c2a9b7a6..0746a2cf 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:09+1000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 02:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:44+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,41 +18,41 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:4
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:4
msgid "Another client is already running, trying to wake it."
msgstr "다른 클라이언트가 이미 실행되고 있으므로 이를 호출합니다. "
-#: src/Gui/ABRTExceptions.py:10
+#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
msgstr ""
"데몬에서 예기치 못한 데이터를 수신했습니다 (데이터베이스가 올바르게 업데이트"
"되었습니까?). "
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:34
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
msgstr "Analyzer 플러그인 "
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:35
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:27
msgid "Action plugins"
msgstr "Action 플러그인 "
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:36
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:28
msgid "Reporter plugins"
msgstr "Reporter 플러그인 "
-#: src/Gui/ABRTPlugin.py:37
+#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:29
msgid "Database plugins"
msgstr "Database 플러그인 "
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:140
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:140
msgid "Can't connect to dbus"
msgstr "dbus에 연결할 수 없음 "
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:144 src/Gui/CCDBusBackend.py:164
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:144 ../src/Gui/CCDBusBackend.py:164
msgid "Please check if abrt daemon is running."
msgstr "abrt 데몬이 실행되고 있는지 확인하십시오. "
-#: src/Gui/CCDBusBackend.py:183
+#: ../src/Gui/CCDBusBackend.py:182
msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -60,27 +60,47 @@ msgstr ""
"데몬이 유효한 보고 내용을 반환하지 않습니다\n"
"디버그 정보가 없습니까? "
-#: src/Gui/ccgui.glade:6
-msgid "Please wait.."
-msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:16
-msgid "Working..."
-msgstr "작업 중... "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:49
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: src/Gui/ccgui.glade:68
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:2
+msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:3 ../src/Gui/CCMainWindow.py:236
+msgid "<b>Not reported!</b>"
+msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:4
+msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
+msgstr "<span color=\"white\">설명</span> "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:5
msgid "About ABRT"
msgstr "ABRT 내용 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:74
-msgid "(C) 2009 Red Hat, Inc."
-msgstr "(C) 2009 Red Hat, Inc."
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:6
+msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
+msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:7
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제 "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:8
+msgid "Please wait.."
+msgstr "잠시만 기다려 주십시오.. "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:9
+msgid "Plugins"
+msgstr "플러그인 "
+
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:10 ../src/Gui/report.glade.h:2
+msgid "Report"
+msgstr "보고 "
-#: src/Gui/ccgui.glade:75
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:11
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -106,68 +126,48 @@ msgstr ""
"이 프로그램과 함께 GNU General Public License 복사본을 받으시게 됩니다. 받"
"지 못하셨을 경우, <http://www.gnu.org/licenses/>에서 살펴보십시오. "
-#: src/Gui/ccgui.glade:106
-msgid "Automatic Bug Reporting Tool"
-msgstr "자동 버그 보고 도구 (ABRT) "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:118
-msgid "_File"
-msgstr "파일(_F) "
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:16
+msgid "Working..."
+msgstr "작업 중... "
-#: src/Gui/ccgui.glade:138
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:146
-msgid "Plugins"
-msgstr "플러그인 "
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:18
+msgid "_File"
+msgstr "파일(_F) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:164
+#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:19
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H) "
-#: src/Gui/ccgui.glade:194 src/Gui/ccgui.glade:195
-msgid "Delete"
-msgstr "삭제 "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:207 src/Gui/ccgui.glade:208 src/Gui/ccgui.glade:335
-#: src/Gui/report.glade:7 src/Gui/report.glade:24
-msgid "Report"
-msgstr "보고 "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:255
-msgid "<span color=\"white\">Description</span>"
-msgstr "<span color=\"white\">설명</span> "
-
-#: src/Gui/ccgui.glade:297 src/Gui/CCMainWindow.py:236
-msgid "<b>Not reported!</b>"
-msgstr "<b>보고되지 않았습니다!</b> "
-
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:79
+#. add pixbuff separatelly
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:79
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:87
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:87
msgid "Package"
msgstr "패키지 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:88
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:88
msgid "Application"
msgstr "응용 프로그램 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:89
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:89
msgid "Date"
msgstr "날짜 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:90
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:90
msgid "Crash Rate"
msgstr "크래시 비율 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:92
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:92
msgid "User"
msgstr "사용자 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:174
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:174
#, python-format
msgid ""
"Unable to finish current task!\n"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"현재 작업을 완료할 수 없습니다!\n"
"%s"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:191
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:191
#, python-format
msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
@@ -186,18 +186,18 @@ msgstr ""
"오\n"
" %s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:201
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:201
#, python-format
msgid "Can't get username for uid %s"
-msgstr ""
+msgstr "uid %s에 해당하는 사용자 이름을 검색할 수 없습니다 "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:228
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:228
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
msgstr ""
"<b>이러한 크래시는 보고되었습니다, 다음 페이지에서 이를 확인하실 수 있습니다:"
"</b>\n"
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:288
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:288
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"보고서를 가져올 수 없습니다!\n"
"디버그 정보가 없습니까? "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:300
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:300
#, python-format
msgid ""
"Reporting failed!\n"
@@ -214,31 +214,12 @@ msgstr ""
"보고 실패했습니다!\n"
"%s "
-#: src/Gui/CCMainWindow.py:332
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:332
#, python-format
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "보고서를 가져오는 도중 오류 발생: %s"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:114
-#, python-format
-msgid ""
-"Error while opening plugin settings UI: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:124
-#, python-format
-msgid ""
-"Can't save plugin settings:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:130
-msgid "unknown response from settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:141
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:98
#, python-format
msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive "
@@ -248,353 +229,316 @@ msgstr ""
"<b>경고</b>, 기밀 정보가 들어있는 데이터를 보내려고 합니다!\n"
"정말로 <b>%s</b>을(를) 보내시겠습니까?\n"
-#: src/Gui/CCReporterDialog.py:155
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr "이를 재현하는 방법 또는 실행에 관한 간단한 설명... "
-#: src/Gui/dialogs.glade:7
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:1
msgid "Report done"
-msgstr "보고 "
+msgstr "보고 완료 "
-#: src/Gui/dialogs.glade:47 src/Gui/settings.glade:695
-#: src/Gui/settings.glade:783
+#: ../src/Gui/dialogs.glade.h:2 ../src/Gui/settings.glade.h:26
msgid "gtk-ok"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-ok"
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
msgstr "UI 설명에서 PluginDialog 위젯을 찾을 수 없습니다! "
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:23
+#. we shouldn't get here, but just to be safe
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
#, python-format
msgid "No UI for plugin %s"
msgstr "플러그인 %s에 대한 UI가 없습니다 "
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:40 src/Gui/PluginSettingsUI.py:66
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
msgstr "combo box가 구현되지 않았습니다 "
-#: src/Gui/PluginSettingsUI.py:49
+#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
msgid "Nothing to hydrate!"
msgstr "hydrate할 것이 없습니다! "
-#: src/Gui/report.glade:64
+#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
msgstr "주석 "
-#: src/Gui/report.glade:103 src/Gui/settings.glade:682
-#: src/Gui/settings.glade:795
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
-
-#: src/Gui/report.glade:118
+#: ../src/Gui/report.glade.h:3
msgid "Send"
msgstr "전송 "
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:35 src/Gui/SettingsDialog.py:52
+#: ../src/Gui/report.glade.h:4 ../src/Gui/settings.glade.h:24
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:35 ../src/Gui/SettingsDialog.py:52
msgid "<b>Select plugin</b>"
msgstr "<b>플러그인 선택</b> "
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:38
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:38
msgid "<b>Select database backend</b>"
msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> "
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:170
msgid "Remove this job"
msgstr "작업 삭제 "
-#: src/Gui/SettingsDialog.py:213
+#: ../src/Gui/SettingsDialog.py:213
msgid "Remove this action"
msgstr "작업 실행 삭제 "
-#: src/Gui/settings.glade:6
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:1
+msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+msgstr "<b>Analyzer 플러그인</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:46 src/Gui/settings.glade:55
-#: src/Gui/settings.glade:107 src/Gui/settings.glade:120
-#: src/Gui/settings.glade:133
-msgid "Nothing selected"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:2
+msgid "<b>Associated action</b>"
+msgstr "<b>관련 작업</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:72
-msgid "Web Site:"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:3
+msgid "<b>Plugin</b>"
+msgstr "<b>플러그인</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:84
-msgid "Author:"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:4
+msgid "<b>Time (or period)</b>"
+msgstr "<b>시간 (또는 기간)</b> "
-#: src/Gui/settings.glade:97
-msgid "Version:"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:5
+msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+msgstr "Analyzer, Action, Reporter "
-#: src/Gui/settings.glade:152
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Details"
-msgstr "플러그인 "
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:6
+msgid "Author:"
+msgstr "저자: "
-#: src/Gui/settings.glade:179
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:7
+msgid "Blacklisted packages: "
+msgstr "블랙리스트에 포함된 패키지: "
+
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:8
msgid "C_onfigure plugin"
-msgstr "Reporter 플러그인 "
+msgstr "플러그인 설정(_O) "
-#: src/Gui/settings.glade:191
-#, fuzzy
-msgid "gtk-close"
-msgstr "gtk-cancel"
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:9
+msgid "Check package GPG signature"
+msgstr "패키지의 GPG 서명 확인 "
-#: src/Gui/settings.glade:221
-msgid "Global Settings"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:10
+msgid "Common"
+msgstr "일반 "
-#: src/Gui/settings.glade:240
-msgid "Check package GPG signature"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:11
+msgid "Cron"
+msgstr "크론 "
-#: src/Gui/settings.glade:256
-#, fuzzy
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:12
msgid "Database backend: "
-msgstr "<b>데이터베이스 백엔드 선택</b> "
+msgstr "데이터베이스 백엔드: "
-#: src/Gui/settings.glade:281
-msgid "Blacklisted packages: "
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:13
+msgid "Edit blacklisted packages"
+msgstr "블랙리스트에 있는 패키지 편집 "
-#: src/Gui/settings.glade:294
-msgid "Max coredump storage size(MB):"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:14
+msgid "GPG Keys"
+msgstr "GPG 키 "
-#: src/Gui/settings.glade:307
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:15
msgid "GPG keys: "
-msgstr ""
+msgstr "GPG 키: "
-#: src/Gui/settings.glade:349
-msgid "Edit blacklisted packages"
-msgstr ""
-
-#: src/Gui/settings.glade:408
-#, fuzzy
-msgid "Common"
-msgstr "주석 "
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:16
+msgid "Global Settings"
+msgstr "전역 설정 "
-#: src/Gui/settings.glade:438
-#, fuzzy
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>플러그인 선택</b> "
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:17
+msgid "Max coredump storage size(MB):"
+msgstr "최대 코어 덤프 저장 크기 (MB): "
-#: src/Gui/settings.glade:448
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:18
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "선택되어 있지 않음 "
-#: src/Gui/settings.glade:510 src/Gui/settings.glade:624
-#: src/Gui/settings.glade:759
-msgid "gtk-add"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:19
+msgid "Plugin Details"
+msgstr "플러그인 상세 정보 "
-#: src/Gui/settings.glade:534
-msgid "Cron"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:20
+msgid "Settings"
+msgstr "설정 "
-#: src/Gui/settings.glade:551
-#, fuzzy
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "Analyzer 플러그인 "
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:21
+msgid "Version:"
+msgstr "버전: "
-#: src/Gui/settings.glade:561
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:22
+msgid "Web Site:"
+msgstr "웹사이트: "
-#: src/Gui/settings.glade:648
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:23
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
-#: src/Gui/settings.glade:736
-msgid "GPG Keys"
-msgstr ""
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:25
+msgid "gtk-close"
+msgstr "gtk-close"
-#: src/Gui/settings.glade:771
+#: ../src/Gui/settings.glade.h:27
msgid "gtk-remove"
-msgstr ""
+msgstr "gtk-remove"
-#: src/Applet/Applet.cpp:45
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:76
#, c-format
-msgid "A crash in package %s has been detected!"
-msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다! "
+msgid "A crash in package %s has been detected"
+msgstr "%s 패키지에 있는 크래시가 감지되었습니다 "
-#: src/Applet/Applet.cpp:89
-msgid "Applet is already running."
-msgstr "애플릿이 이미 실행되고 있습니다. "
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:145
+msgid "ABRT service has been started"
+msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 "
-#: src/Applet/Applet.cpp:104 src/Applet/Applet.cpp:105
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:221
+#: ../src/Applet/Applet.cpp:147 ../src/Applet/Applet.cpp:261
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "ABRT 서비스가 실행되고 있지 않습니다 "
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:136 src/Applet/CCApplet.cpp:366
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:120 ../src/Applet/CCApplet.cpp:279
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
msgstr "보류 중인 이벤트: %i "
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:161
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:145
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
msgstr "설명에서 메뉴를 만들 수 없습니다. 팝업을 사용할 수 없습니다!\n"
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:190
-msgid ""
-"This is default handler, you should register your own with "
-"ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
-"이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록"
-"해야 합니다 "
-
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is default handler, you should register your own with "
-"ConnectQuotaExceedHandler"
-msgstr ""
-"이는 기본값 처리기입니다. 자신의 처리기를 ConnectCrashHandler를 사용하여 등록"
-"해야 합니다 "
-
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:225
-msgid "ABRT service has been started"
-msgstr "ABRT 서비스가 시작되었습니다 "
-
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:256
-msgid "Out of memory"
-msgstr "메모리 부족 "
-
-#: src/Applet/CCApplet.cpp:272
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:184
msgid "Warning"
msgstr "경고 "
-#: src/Daemon/Daemon.cpp:526
+#: ../src/Daemon/Daemon.cpp:525
msgid ""
"Report size exceeded the quota. Please check system's MaxCrashReportsSize "
"value in abrt.conf."
-msgstr ""
+msgstr "보고된 크기가 쿼터를 초과하였습니다. abrt.conf에서 시스템의 MaxCrashReportsSize 값을 확인하십시오. "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:83
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "로그인 및 암호가 없습니다. Bugzilla.conf를 확인해 주십시오 "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:227
msgid "Bug is already reported: "
msgstr "이미 버그를 보고하였습니다: "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:282
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
msgstr "%s 바이너리 파일은 보고되지 않습니다. "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:352
msgid "New bug id: "
msgstr "새 버그 id: "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:422
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:421
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "중복성 확인 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:425 lib/Plugins/Bugzilla.cpp:437
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:424 ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:436
msgid "Logging into bugzilla..."
msgstr "bugzilla에 로그인 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:428
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:427
msgid "Check CC and add coment +1..."
msgstr "CC 확인 후 코멘트에 +1 추가... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:448
msgid "Creating new bug..."
msgstr "새 버그 생성 중... "
-#: lib/Plugins/Bugzilla.cpp:454
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:453
msgid "Logging out..."
msgstr "로그아웃 중... "
-#: lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
-msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr "로컬/글로벌 UUID를 가져오는 중... "
+#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:37
+msgid "Getting local universal unique identification"
+msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중 "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:147
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:146
msgid "Getting backtrace..."
msgstr "역추적 검색 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:385
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:384
msgid "Searching for debug-info packages..."
msgstr "debug-info 패키지 검색 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:419
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:418
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
msgstr "debug-info 패키지 다운로드 및 설치 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:481
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:480
msgid "Getting local universal unique identification..."
msgstr "로컬 UUID를 가져오는 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:500
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:499
msgid "Getting global universal unique identification..."
msgstr "글로벌 UUID를 가져오는 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:552
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:551
msgid "Starting report creation..."
msgstr "보고서 작성 시작 중... "
-#: lib/Plugins/CCpp.cpp:581
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:580
msgid "Skipping debuginfo installation"
msgstr "디버그 정보 설치 생략 "
-#: lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
msgstr "보고서 작성 및 제출 중... "
-#: lib/Plugins/Logger.cpp:58 lib/Plugins/Mailx.cpp:124
+#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 ../lib/Plugins/Mailx.cpp:123
msgid "Creating a report..."
msgstr "보고서 작성 중... "
-#: lib/Plugins/RunApp.cpp:62
+#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
msgstr "RunApp 플러그인 실행 중... "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:51 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:246
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "파일 전송: URL이 지정되지 않음 "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:68
#, c-format
msgid "Sending archive %s via %s"
msgstr "%s를 통해 %s 아카이브 전송 중 "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:121
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:120
msgid "Creating an archive..."
msgstr "아카이브 생성 중... "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:175
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "파일 전송: 보고서 작성 중... "
-#: lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:196 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:225
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
msgstr "CFileTransfer::Run(): 아카이브를 작성하여 보낼 수 없습니다: "
-#: lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "커널 oops 크래시 보고서 작성 중... "
-#: lib/Plugins/Mailx.cpp:110
+#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:109
msgid "Sending an email..."
msgstr "이메일 전송 중... "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:116
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:113
msgid "Executing SOSreport plugin..."
msgstr "SOSreport 플러그인 실행 중... "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:138
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:135
msgid "running sosreport: "
msgstr "sosreport 실행 중: "
-#: lib/Plugins/SOSreport.cpp:153
+#: ../lib/Plugins/SOSreport.cpp:150
msgid "done running sosreport"
msgstr "sosreport 실행 완료 "
+