summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po197
1 files changed, 99 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 0431d595..dc5d0614 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt.master.pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-16 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-16 23:44-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 23:06-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Relatar"
msgid "Open ABRT"
msgstr "Abrir ABRT"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:93
+#: ../src/cli/CLI.cpp:90
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\tCrash dump : %s\n"
@@ -92,12 +92,12 @@ msgstr ""
"\tCrash Time : %s\n"
"\tCrash Count: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:112
+#: ../src/cli/CLI.cpp:109
#, c-format
msgid "\tHostname : %s\n"
msgstr "\tHostname : %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:145
+#: ../src/cli/CLI.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Dump directory: %s\n"
@@ -120,27 +120,27 @@ msgstr ""
"Sistema: %s, kernel %s\n"
"Razão: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:173
+#: ../src/cli/CLI.cpp:170
#, c-format
msgid "Coredump file: %s\n"
msgstr "Arquivo de travamento %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:177
+#: ../src/cli/CLI.cpp:174
#, c-format
msgid "Rating: %s\n"
msgstr "Avaliação: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:182
+#: ../src/cli/CLI.cpp:179
#, c-format
msgid "Crash function: %s\n"
msgstr "Função de travamento %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:186
+#: ../src/cli/CLI.cpp:183
#, c-format
msgid "Hostname: %s\n"
msgstr "Hostname: %s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:190
+#: ../src/cli/CLI.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
"#Como reproduzir:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:194
+#: ../src/cli/CLI.cpp:191
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Comentário:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:200
+#: ../src/cli/CLI.cpp:197
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Backtrace:\n"
"%s\n"
-#: ../src/cli/CLI.cpp:298
+#: ../src/cli/CLI.cpp:295
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s -l[f] [-D BASE_DIR]...]\n"
@@ -196,24 +196,24 @@ msgid ""
"\t-v, --verbose\t\tBe verbose\n"
msgstr ""
-#: ../src/cli/CLI.cpp:346
+#: ../src/cli/CLI.cpp:343
msgid "You must specify exactly one operation"
msgstr "Você precisa especificar exatamente uma operação"
-#: ../src/cli/report.cpp:160
+#: ../src/cli/report.cpp:154
#, c-format
msgid "# This field is read only\n"
msgstr "#Este campo é somente leitura\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:180
+#: ../src/cli/report.cpp:174
msgid "# Describe the circumstances of this crash below"
msgstr "#Descreva as circunstâncias deste travamento abaixo"
-#: ../src/cli/report.cpp:182
+#: ../src/cli/report.cpp:176
msgid "# How to reproduce the crash?"
msgstr "#Como reproduzir o travamento?"
-#: ../src/cli/report.cpp:184
+#: ../src/cli/report.cpp:178
msgid ""
"# Backtrace\n"
"# Check that it does not contain any sensitive data (passwords, etc.)"
@@ -221,48 +221,48 @@ msgstr ""
"# Backtrace\n"
"# Verificar se não contém algum dado sensível (senhas, etc)"
-#: ../src/cli/report.cpp:186
+#: ../src/cli/report.cpp:180
msgid "# Architecture"
msgstr "#Arquitetura"
-#: ../src/cli/report.cpp:187
+#: ../src/cli/report.cpp:181
msgid "# Command line"
msgstr "# Linha de Comando"
-#: ../src/cli/report.cpp:188
+#: ../src/cli/report.cpp:182
msgid "# Component"
msgstr "#Componente"
-#: ../src/cli/report.cpp:189
+#: ../src/cli/report.cpp:183
msgid "# Core dump"
msgstr "#Despejo de Núcleo"
-#: ../src/cli/report.cpp:190
+#: ../src/cli/report.cpp:184
msgid "# Executable"
msgstr "#Executável"
-#: ../src/cli/report.cpp:191
+#: ../src/cli/report.cpp:185
msgid "# Kernel version"
msgstr "#Versão do Kernel"
-#: ../src/cli/report.cpp:192
+#: ../src/cli/report.cpp:186
msgid "# Package"
msgstr "#Pacote"
-#: ../src/cli/report.cpp:193
+#: ../src/cli/report.cpp:187
msgid "# Reason of crash"
msgstr "#Razão para o travamento"
-#: ../src/cli/report.cpp:194
+#: ../src/cli/report.cpp:188
msgid "# Release string of the operating system"
msgstr "#Faixa de lançamento do sistema operacional"
-#: ../src/cli/report.cpp:317
+#: ../src/cli/report.cpp:305
msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set"
msgstr ""
"Não foi possível executar vi: $TERM, $VISUAL e $EDITOR não está configurado "
-#: ../src/cli/report.cpp:401
+#: ../src/cli/report.cpp:389
msgid ""
"\n"
"The report has been updated"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um relatório foi atualizado"
-#: ../src/cli/report.cpp:403
+#: ../src/cli/report.cpp:391
msgid ""
"\n"
"No changes were detected in the report"
@@ -279,46 +279,46 @@ msgstr ""
" Não foi detectada nenhuma mudança no relatório"
#. The response might take more than 1 char in non-latin scripts.
-#: ../src/cli/report.cpp:435
+#: ../src/cli/report.cpp:423
msgid "y"
msgstr "y"
-#: ../src/cli/report.cpp:436
+#: ../src/cli/report.cpp:424
msgid "N"
msgstr "N"
#. Read the missing information and push it to plugin settings.
-#: ../src/cli/report.cpp:567
+#: ../src/cli/report.cpp:555
#, c-format
msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n"
msgstr "Configurações erradas foram detectadas no plugin %s\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:571
+#: ../src/cli/report.cpp:559
msgid "Enter your login: "
msgstr "Insira seu login:"
-#: ../src/cli/report.cpp:577
+#: ../src/cli/report.cpp:565
msgid "Enter your password: "
msgstr "Insira sua senha:"
-#: ../src/cli/report.cpp:787
+#: ../src/cli/report.cpp:775
msgid "Reporting..."
msgstr "Relatando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:800
+#: ../src/cli/report.cpp:788
#, c-format
msgid "Report using %s?"
msgstr "Relatar utilizando o %s?"
-#: ../src/cli/report.cpp:803
+#: ../src/cli/report.cpp:791
msgid "Skipping..."
msgstr "Pulando..."
-#: ../src/cli/report.cpp:819
+#: ../src/cli/report.cpp:807
msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable"
msgstr "Relatório desabilitado porque o backtrace está inutilizado"
-#: ../src/cli/report.cpp:823
+#: ../src/cli/report.cpp:811
#, c-format
msgid ""
"Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Por favor, tente instalar o debuginfo manualmente usando o comando: "
"\"debuginfo-install %s\" e tente novamente\n"
-#: ../src/cli/report.cpp:841
+#: ../src/cli/report.cpp:829
#, fuzzy, c-format
msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n"
msgstr "Travamento reportado via %d plugins (%d erros)\n"
@@ -338,8 +338,13 @@ msgid ""
"\n"
"Query package database and save package name, component, and description"
msgstr ""
+" [options] -d DIR\n"
+"\n"
+"Consulta a base de dados do pacote, salva o nome do pacote, componente e a "
+"descrição"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:283
+#, fuzzy
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.c:280
#: ../src/plugins/abrt-action-upload.c:260
msgid "Crash dump directory"
-msgstr ""
+msgstr "Cdump no diretóridir"
#: ../src/daemon/abrt-action-save-package-data.c:284
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 ../src/daemon/abrt-server.c:297
@@ -369,10 +374,12 @@ msgid ""
" [-vs] -d DIR -e EVENT\n"
" or: "
msgstr ""
+" [-vs] -d DIRETÓRIOS -e EVENTOS\n"
+" ou: "
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:61
msgid "Handle EVENT"
-msgstr ""
+msgstr "Manipular EVENTOS"
#: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:62
msgid "List possible events [which start with PFX]"
@@ -510,7 +517,7 @@ msgstr "Copiar para Área de Transferência"
msgid "Online _Help"
msgstr "Ajuda Online"
-#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:19
+#: ../src/gui/ccgui.glade.h:13 ../src/gui/settings.glade.h:12
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -828,7 +835,7 @@ msgstr "Aprovar o backtrace"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862
msgid "You need to fill the how to before you can proceed..."
-msgstr ""
+msgstr "Você precisa preencher o campo antes de prosseguir...o"
#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885
msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?"
@@ -1091,103 +1098,67 @@ msgstr "Enviar relatório"
msgid "Show log"
msgstr "Exibir log"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:34 ../src/gui/SettingsDialog.py:51
-msgid "<b>Select plugin</b>"
-msgstr "<b>Selecionar plugin</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:37
-msgid "<b>Select database backend</b>"
-msgstr "<b>Selecione o backend de banco de dados</b>"
-
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:170
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:122
msgid "Remove this job"
msgstr "Remover este trabalho"
-#: ../src/gui/SettingsDialog.py:214
+#: ../src/gui/SettingsDialog.py:166
msgid "Remove this action"
msgstr "Remover esta ação"
#: ../src/gui/settings.glade.h:1
-msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
-msgstr "<b>Plugins de análise</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:2
-msgid "<b>Associated action</b>"
-msgstr "<b>Ação associada</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "<b>Plugin details</b>"
msgstr "<b>Detalhes do plugin</b>"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:4
-msgid "<b>Plugin</b>"
-msgstr "<b>Plugin</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:5
-msgid "<b>Time (or period)</b>"
-msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:6
-msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
-msgstr "Analisadores, ações e relatores"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:7
+#: ../src/gui/settings.glade.h:2
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:8
+#: ../src/gui/settings.glade.h:3
msgid "Blacklisted packages: "
msgstr "Pacotes excluídos: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:9
+#: ../src/gui/settings.glade.h:4
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "C_onfigurar plugin "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:10
+#: ../src/gui/settings.glade.h:5
msgid "Check package GPG signature"
msgstr "Verificar assinatura GPG do pacote"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:11
+#: ../src/gui/settings.glade.h:6
msgid "Common"
msgstr "Comum"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:12
-msgid "Cron"
-msgstr "Cron"
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:13
-msgid "Database backend: "
-msgstr "Backend de banco de dados: "
-
-#: ../src/gui/settings.glade.h:14
+#: ../src/gui/settings.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:15
+#: ../src/gui/settings.glade.h:8
msgid "GPG Keys"
msgstr "Chaves GPG"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:16
+#: ../src/gui/settings.glade.h:9
msgid "GPG keys: "
msgstr "Chaves GPG: "
-#: ../src/gui/settings.glade.h:17
+#: ../src/gui/settings.glade.h:10
msgid "Max coredump storage size (MB):"
msgstr "Tamanho máximo (em MB) do despejo do núcleo:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:18
+#: ../src/gui/settings.glade.h:11
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:20
+#: ../src/gui/settings.glade.h:13
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:21
+#: ../src/gui/settings.glade.h:14
msgid "Version:"
msgstr "Versão:"
-#: ../src/gui/settings.glade.h:22
+#: ../src/gui/settings.glade.h:15
msgid "Web Site:"
msgstr "Web site:"
@@ -1226,6 +1197,9 @@ msgid ""
"\n"
"Calculates and saves UUID of coredumps"
msgstr ""
+" [-v] -d DIR\n"
+"\n"
+"Calculados e salvos UUID do coredumps"
#: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:133
msgid ""
@@ -1412,12 +1386,12 @@ msgstr "Não é possível remover %s, provávelmente contém erros no log"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305
#, python-format
msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s"
-msgstr ""
+msgstr "Analizando arquivo central: %(corefile_path)sc"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384
#, python-format
msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s"
-msgstr ""
+msgstr "Não remova %(tmpdir_path)s: %(reason)s"
#: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394
msgid "Exiting on user Command"
@@ -1686,6 +1660,33 @@ msgstr "URL:"
msgid "Use encryption"
msgstr "Usar criptografia:"
+#~ msgid "<b>Select plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>Selecionar plugin</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select database backend</b>"
+#~ msgstr "<b>Selecione o backend de banco de dados</b>"
+
+#~ msgid "<b>Analyzer plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>Plugins de análise</b>"
+
+#~ msgid "<b>Associated action</b>"
+#~ msgstr "<b>Ação associada</b>"
+
+#~ msgid "<b>Plugin</b>"
+#~ msgstr "<b>Plugin</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time (or period)</b>"
+#~ msgstr "<b>Tempo (ou período)</b>"
+
+#~ msgid "Analyzers, Actions, Reporters"
+#~ msgstr "Analisadores, ações e relatores"
+
+#~ msgid "Cron"
+#~ msgstr "Cron"
+
+#~ msgid "Database backend: "
+#~ msgstr "Backend de banco de dados: "
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]\n"