summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt.po78
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0e41eb26..f957fc33 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abrt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo."
#: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10
msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)."
-msgstr ""
+msgstr "Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)"
#: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26
msgid "Analyzer plugins"
@@ -50,6 +50,8 @@ msgid ""
"Daemon did't return valid report info\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"O serviço não retornou um relatório com informação válida\n"
+"Debuginfo está em falta?"
#: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1
msgid " "
@@ -158,6 +160,8 @@ msgid ""
"Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n"
" %s"
msgstr ""
+"Erro ao carregar a lista de dump, por favor, verifique que o serviço abrt está a correr\n"
+" %s"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215
msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n"
@@ -168,6 +172,8 @@ msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
msgstr ""
+"Não foi possível obter o relatório!\n"
+"Debuginfo está em falta?"
#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287
#, python-format
@@ -189,14 +195,16 @@ msgid ""
"<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n"
"Do you really want to send <b>%s</b>?\n"
msgstr ""
+"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informação sensível.\n"
+"Deseja mesmo enviar <b>%s</b>?\n"
#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
-msgstr ""
+msgstr "Breve descrição de como reproduzir isto ou o que fez..."
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17
msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar na descrição do UI o objecto PluginDialog!"
#. we shouldn't get here, but just to be safe
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21
@@ -207,12 +215,11 @@ msgstr "Não existe interface de utilizador para o plugin %s"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64
msgid "combo box is not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "caixa de combinação não está implementada"
#: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47
-#, fuzzy
msgid "Nothing to hydrate!"
-msgstr "Nada para refazer."
+msgstr "Nada para fazer!"
#: ../src/Gui/report.glade.h:1
msgid "Comment"
@@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Applet já está a correr."
msgid "ABRT service is not running"
msgstr "O serviço ABRT não está a correr"
-#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135
+#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343
#, c-format
msgid "Pending events: %i"
@@ -268,11 +275,11 @@ msgstr "Eventos pendentes: %i"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161
#, c-format
msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível criar menu a partir da descrição, caixa pop não estará disponível!\n"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190
msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler"
-msgstr ""
+msgstr "Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com ConnectCrashHandler"
#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205
msgid "ABRT service has been started"
@@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "Aviso"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de utilizador e senha vazios. Por favor, verifique Bugzilla.conf"
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228
msgid "Bug is already reported: "
@@ -297,7 +304,7 @@ msgstr "Erro já foi reportado: "
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283
#, c-format
msgid "Binary file %s will not be reported."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro binário %s não será reportado."
#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353
msgid "New bug id: "
@@ -326,40 +333,39 @@ msgstr "A Terminar Sessão..."
#: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38
msgid "Getting local/global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "A obter identificador único universal local/global..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:145
+msgid "Getting backtrace..."
+msgstr "A obter dados do processo..."
+
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:383
msgid "Searching for debug-info packages..."
-msgstr ""
+msgstr "A pesquisar por pacotes debug-info..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:417
msgid "Downloading and installing debug-info packages..."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180
-msgid "Getting backtrace..."
-msgstr "A obter dados do processo..."
+msgstr "A transferir e instalar pacotes debug-info..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:479
msgid "Getting local universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "A obter identificador único universal local..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:498
msgid "Getting global universal unique identification..."
-msgstr ""
+msgstr "A obter identificador único universal global..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:517
msgid "Starting report creation..."
msgstr "A iniciar a criação do relatório..."
-#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Skip debuginfo installation for package %s"
-msgstr ""
+#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:535
+msgid "Skipping debuginfo installation"
+msgstr "A passar à frente a instalação debuginfo"
#: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101
msgid "Creating and submitting a report..."
-msgstr ""
+msgstr "A criar e enviar relatório..."
#: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58
#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124
@@ -368,12 +374,12 @@ msgstr "A criar relatório..."
#: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62
msgid "Executing RunApp plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "A executar plugin RunApp..."
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247
msgid "FileTransfer: URL not specified"
-msgstr ""
+msgstr "FileTransfer: URL não especificado"
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69
#, c-format
@@ -386,16 +392,16 @@ msgstr "A criar arquivo..."
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176
msgid "File Transfer: Creating a report..."
-msgstr ""
+msgstr "File Transfer: A criar relatório..."
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197
#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226
msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: "
-msgstr ""
+msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar um arquivo: "
#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
-msgstr ""
+msgstr "A criar relatório oops de crash do kernel..."
#: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110
msgid "Sending an email..."