diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 78 |
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-09 15:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n" "Language-Team: PT <fedora-trans-pt@redhat.com>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "Outro cliente já está em execução. A tentar despertá-lo." #: ../src/Gui/ABRTExceptions.py:10 msgid "Got unexpected data from daemon (is the database properly updated?)." -msgstr "" +msgstr "Obteve-se dados inesperados do serviço (a base de dados está actualizada?)" #: ../src/Gui/ABRTPlugin.py:26 msgid "Analyzer plugins" @@ -50,6 +50,8 @@ msgid "" "Daemon did't return valid report info\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" +"O serviço não retornou um relatório com informação válida\n" +"Debuginfo está em falta?" #: ../src/Gui/ccgui.glade.h:1 msgid " " @@ -158,6 +160,8 @@ msgid "" "Error while loading the dumplist, please check if abrt daemon is running\n" " %s" msgstr "" +"Erro ao carregar a lista de dump, por favor, verifique que o serviço abrt está a correr\n" +" %s" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:215 msgid "<b>This crash has been reported, you can find the report(s) at:</b>\n" @@ -168,6 +172,8 @@ msgid "" "Unable to get report!\n" "Debuginfo is missing?" msgstr "" +"Não foi possível obter o relatório!\n" +"Debuginfo está em falta?" #: ../src/Gui/CCMainWindow.py:287 #, python-format @@ -189,14 +195,16 @@ msgid "" "<b>WARNING</b>, you're about to send data which might contain sensitive information.\n" "Do you really want to send <b>%s</b>?\n" msgstr "" +"<b>AVISO</b>, você está prestes a enviar dados que podem conter informação sensível.\n" +"Deseja mesmo enviar <b>%s</b>?\n" #: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:111 msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..." -msgstr "" +msgstr "Breve descrição de como reproduzir isto ou o que fez..." #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:17 msgid "Can't find PluginDialog widget in UI description!" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar na descrição do UI o objecto PluginDialog!" #. we shouldn't get here, but just to be safe #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:21 @@ -207,12 +215,11 @@ msgstr "Não existe interface de utilizador para o plugin %s" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:38 #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:64 msgid "combo box is not implemented" -msgstr "" +msgstr "caixa de combinação não está implementada" #: ../src/Gui/PluginSettingsUI.py:47 -#, fuzzy msgid "Nothing to hydrate!" -msgstr "Nada para refazer." +msgstr "Nada para fazer!" #: ../src/Gui/report.glade.h:1 msgid "Comment" @@ -259,7 +266,7 @@ msgstr "Applet já está a correr." msgid "ABRT service is not running" msgstr "O serviço ABRT não está a correr" -#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:135 +#: ../src/Applet/CCApplet.cpp:136 #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:343 #, c-format msgid "Pending events: %i" @@ -268,11 +275,11 @@ msgstr "Eventos pendentes: %i" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:161 #, c-format msgid "Can't create menu from the description, popup won't be available!\n" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar menu a partir da descrição, caixa pop não estará disponível!\n" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:190 msgid "This is default handler, you should register your own with ConnectCrashHandler" -msgstr "" +msgstr "Isto é o handler por omissão, você deve registar o seu próprio com ConnectCrashHandler" #: ../src/Applet/CCApplet.cpp:205 msgid "ABRT service has been started" @@ -288,7 +295,7 @@ msgstr "Aviso" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:84 msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf" -msgstr "" +msgstr "Nome de utilizador e senha vazios. Por favor, verifique Bugzilla.conf" #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:228 msgid "Bug is already reported: " @@ -297,7 +304,7 @@ msgstr "Erro já foi reportado: " #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:283 #, c-format msgid "Binary file %s will not be reported." -msgstr "" +msgstr "Ficheiro binário %s não será reportado." #: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:353 msgid "New bug id: " @@ -326,40 +333,39 @@ msgstr "A Terminar Sessão..." #: ../lib/Plugins/Kerneloops.cpp:38 msgid "Getting local/global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "A obter identificador único universal local/global..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:82 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:145 +msgid "Getting backtrace..." +msgstr "A obter dados do processo..." + +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:383 msgid "Searching for debug-info packages..." -msgstr "" +msgstr "A pesquisar por pacotes debug-info..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:120 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:417 msgid "Downloading and installing debug-info packages..." -msgstr "" - -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:180 -msgid "Getting backtrace..." -msgstr "A obter dados do processo..." +msgstr "A transferir e instalar pacotes debug-info..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:429 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:479 msgid "Getting local universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "A obter identificador único universal local..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:455 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:498 msgid "Getting global universal unique identification..." -msgstr "" +msgstr "A obter identificador único universal global..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:473 +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:517 msgid "Starting report creation..." msgstr "A iniciar a criação do relatório..." -#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:495 -#, c-format -msgid "Skip debuginfo installation for package %s" -msgstr "" +#: ../lib/Plugins/CCpp.cpp:535 +msgid "Skipping debuginfo installation" +msgstr "A passar à frente a instalação debuginfo" #: ../lib/Plugins/KerneloopsReporter.cpp:101 msgid "Creating and submitting a report..." -msgstr "" +msgstr "A criar e enviar relatório..." #: ../lib/Plugins/Logger.cpp:58 #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:124 @@ -368,12 +374,12 @@ msgstr "A criar relatório..." #: ../lib/Plugins/RunApp.cpp:62 msgid "Executing RunApp plugin..." -msgstr "" +msgstr "A executar plugin RunApp..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:52 #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:247 msgid "FileTransfer: URL not specified" -msgstr "" +msgstr "FileTransfer: URL não especificado" #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:69 #, c-format @@ -386,16 +392,16 @@ msgstr "A criar arquivo..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:176 msgid "File Transfer: Creating a report..." -msgstr "" +msgstr "File Transfer: A criar relatório..." #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:197 #: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:226 msgid "CFileTransfer::Run(): Cannot create and send an archive: " -msgstr "" +msgstr "CFileTransfer::Run(): Não foi possível criar e enviar um arquivo: " #: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79 msgid "Creating kernel oops crash reports..." -msgstr "" +msgstr "A criar relatório oops de crash do kernel..." #: ../lib/Plugins/Mailx.cpp:110 msgid "Sending an email..." |