summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraven <raven@fedoraproject.org>2010-01-21 17:10:02 +0000
committertransifex user <transifex@app2.fedora.phx.redhat.com>2010-01-21 17:10:02 +0000
commitfdfcf65903c2f1f3abc7dd4cabb9cf7d170669a1 (patch)
tree6f91ae6ad3b21fa09918384682e588f200a796b7 /po
parent6a332432509a6c7299d212b1bb769cf6dd054758 (diff)
downloadabrt-fdfcf65903c2f1f3abc7dd4cabb9cf7d170669a1.tar.gz
abrt-fdfcf65903c2f1f3abc7dd4cabb9cf7d170669a1.tar.xz
abrt-fdfcf65903c2f1f3abc7dd4cabb9cf7d170669a1.zip
Sending translation for Polish
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po61
1 files changed, 32 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 083e82c9..9c3dd073 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -2,13 +2,12 @@
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009.
# Tomasz Chrzczonowicz <chrzczonowicz@gmail.com>, 2009.
#
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:233
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-21 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 18:09+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,15 +192,19 @@ msgstr ""
"Błąd podczas wczytywania listy zrzutów.\n"
"%s"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:233
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:234
+msgid "This crash has been reported:\n"
+msgstr "Ta awaria została zgłoszona:\n"
+
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:235
msgid "<b>This crash has been reported:</b>\n"
msgstr "<b>Ta awaria została zgłoszona:</b>\n"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:247
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:254
msgid "<b>Not reported!</b>"
msgstr "<b>Nie zgłoszono.</b>"
-#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:296
+#: ../src/Gui/CCMainWindow.py:302
msgid ""
"Unable to get report!\n"
"Debuginfo is missing?"
@@ -223,11 +226,11 @@ msgstr ""
msgid "Error getting the report: %s"
msgstr "Błąd podczas uzyskiwania raportu: %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:97
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:90
msgid "You must agree with submitting the backtrace."
msgstr "Należy wyrazić zgodę na wysłanie wyjątku."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:108
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:101
#, python-format
msgid ""
"Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n"
@@ -240,11 +243,11 @@ msgstr ""
"<b>debuginfo-install %s</b>, \n"
"a następnie nacisnąć przycisk Odśwież, aby ponownie utworzyć wyjątek."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:110
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:103
msgid "The backtrace is unusable, you can't report this!"
msgstr "Nie można użyć tego wyjątku, więc nie można tego zgłosić."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:113
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:106
msgid ""
"The backtrace is incomplete, please make sure you provide good steps to "
"reproduce."
@@ -252,7 +255,7 @@ msgstr ""
"Wyjątek jest niepełny. Proszę upewnić się, że podano właściwe kroki "
"ponownego wywołania awarii."
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:153
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:148
#, python-format
msgid ""
"Can't save plugin settings:\n"
@@ -261,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Nie można zapisać ustawień wtyczki:\n"
" %s"
-#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:219
+#: ../src/Gui/CCReporterDialog.py:266
msgid "Brief description how to reproduce this or what you did..."
msgstr ""
"Krótki opis, jak ponownie wywołać tę awarię lub co robił użytkownik (w "
@@ -502,37 +505,37 @@ msgstr ""
"Wielkość raportu przekroczyła dozwolone ograniczenie. Proszę sprawdzić "
"wartość zmiennej MaxCrashReportsSize w pliku abrt.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:265
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:267
#, c-format
msgid "Bug is already reported: %i"
msgstr "Błąd został już wcześniej zgłoszony: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:341
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:351
#, c-format
msgid "New bug id: %i"
msgstr "Identyfikator nowego błędu: %i"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:442
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:452
msgid "Checking for duplicates..."
msgstr "Sprawdzanie duplikatów..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:445
-msgid "Logging into bugzilla..."
-msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
-
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:449
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:458
msgid "Empty login and password. Please check Bugzilla.conf"
msgstr "Pola login i hasło są puste. Proszę sprawdzić plik Bugzilla.conf"
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:455
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:461
+msgid "Logging into bugzilla..."
+msgstr "Logowanie do Bugzilli..."
+
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:466
msgid "Checking CC..."
msgstr "Sprawdzanie listy CC..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:464
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:479
msgid "Creating new bug..."
msgstr "Dodawanie nowego błędu..."
-#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:468
+#: ../lib/Plugins/Bugzilla.cpp:484
msgid "Logging out..."
msgstr "Wylogowywanie..."
@@ -569,30 +572,30 @@ msgstr "Tworzenie i wysyłanie raportu..."
msgid "Writing report to '%s'"
msgstr "Zapisywanie raportu do \"%s\""
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:63 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:372
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:57 ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:366
msgid "FileTransfer: URL not specified"
msgstr "Wtyczka przesyłania plików: nie podano adresu URL"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:67
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:61
#, c-format
msgid "Sending archive %s to %s"
msgstr "Wysyłanie archiwum %s do %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:296
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:290
msgid "File Transfer: Creating a report..."
msgstr "Wtyczka przesyłania plików: tworzenie raportu..."
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:322
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:316
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive: %s"
msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum: %s"
-#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:347
+#: ../lib/Plugins/FileTransfer.cpp:341
#, c-format
msgid "Can't create and send an archive %s"
msgstr "Nie można utworzyć i wysłać archiwum %s"
-#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:81
+#: ../lib/Plugins/KerneloopsScanner.cpp:79
msgid "Creating kernel oops crash reports..."
msgstr "Tworzenie raportów awarii \"kernel oops\""