diff options
author | shanky <shanky@fedoraproject.org> | 2011-01-12 07:16:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Transifex User <transifex-app@fedoraproject.org> | 2011-01-12 07:16:26 +0000 |
commit | ee22356059b895de9f5ee3fc5c15c06f8b415ae4 (patch) | |
tree | f671ffc38a52451e8e6b513861ef80297e463a8d /po | |
parent | e7fde9b01293d7bfdfe644b73f8ac679211d0b08 (diff) | |
download | abrt-ee22356059b895de9f5ee3fc5c15c06f8b415ae4.tar.gz abrt-ee22356059b895de9f5ee3fc5c15c06f8b415ae4.tar.xz abrt-ee22356059b895de9f5ee3fc5c15c06f8b415ae4.zip |
l10n: Updates to Kannada (kn) translation
Transmitted-via: Transifex (translate.fedoraproject.org)
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/kn.po | 473 |
1 files changed, 232 insertions, 241 deletions
@@ -2,20 +2,20 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010. +# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abrt.master.kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmoskovc@redhat.com\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-30 16:13+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-09 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 12:41+0530\n" "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" "Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Language: \n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/applet/abrt-applet.desktop.in.h:1 @@ -47,8 +47,7 @@ msgid "Warning" msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" #: ../src/applet/applet_gtk.c:230 -msgid "" -"Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" +msgid "Notification area applet that notifies users about issues detected by ABRT" msgstr "ABRT ಇಂದ ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸುವ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದ ಆಪ್ಲೆಟ್" #: ../src/applet/applet_gtk.c:246 ../src/gui/ccgui.glade.h:23 @@ -67,8 +66,8 @@ msgstr "ವರದಿ" msgid "Open ABRT" msgstr "ABRT ಅನ್ನು ತೆರೆ" -#: ../src/cli/CLI.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:46 +#, c-format msgid "" "\tCrash dump : %s\n" "\tUID : %s\n" @@ -77,8 +76,8 @@ msgid "" "\tCrash Time : %s\n" "\tCrash Count: %s\n" msgstr "" -"\tUID : %s\n" -"\tUUID : %s\n" +"\tಕುಸಿತ ಡಂಪ್ : %s\n" +"\tUID : %s\n" "\tಪ್ಯಾಕೇಜ್ : %s\n" "\tಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್ : %s\n" "\tಕುಸಿತದ ಸಮಯ : %s\n" @@ -90,7 +89,7 @@ msgid "\tHostname : %s\n" msgstr "\tಆತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು : %s\n" #: ../src/cli/CLI.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Dump directory: %s\n" "Last crash: %s\n" @@ -102,39 +101,37 @@ msgid "" "System: %s, kernel %s\n" "Reason: %s\n" msgstr "" -"ಕುಸಿತದ ID: %s:%s\n" +"ಕುಸಿತದ ಕೋಶ: %s\n" "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಕುಸಿತ: %s\n" "ವಿಶ್ಲೇಷಕ: %s\n" "ಘಟಕ: %s\n" "ಪ್ಯಾಕೇಜ್: %s\n" "ಆಜ್ಞೆ: %s\n" "ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್: %s\n" -"ವ್ಯವಸ್ಥೆ: %s, kernel %s\n" -"ಗುಣನಿಶ್ಚಯ: %s\n" -"ಕೋರ್-ಡಂಪ್ ಕಡತ: %s\n" +"ವ್ಯವಸ್ಥೆ: %s, ಕರ್ನಲ್ %s\n" "ಕಾರಣ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:125 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:126 +#, c-format msgid "Coredump file: %s\n" -msgstr "ಕುಸಿತದ ಕ್ರಿಯೆ: %s\n" +msgstr "ಕೋರ್ ಡಂಪ್ ಕಡತ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:129 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:130 +#, c-format msgid "Rating: %s\n" -msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n" +msgstr "ಗುಣ ನಿಶ್ಚಯ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:134 +#: ../src/cli/CLI.cpp:135 #, c-format msgid "Crash function: %s\n" msgstr "ಕುಸಿತದ ಕ್ರಿಯೆ: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:138 +#: ../src/cli/CLI.cpp:139 #, c-format msgid "Hostname: %s\n" msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:142 +#: ../src/cli/CLI.cpp:143 #, c-format msgid "" "\n" @@ -145,7 +142,7 @@ msgstr "" "ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದು:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:146 +#: ../src/cli/CLI.cpp:147 #, c-format msgid "" "\n" @@ -156,7 +153,7 @@ msgstr "" "ಟಿಪ್ಪಣಿ:\n" "%s\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:152 +#: ../src/cli/CLI.cpp:153 #, c-format msgid "" "\n" @@ -168,13 +165,14 @@ msgstr "" "%s\n" #. Message has embedded tabs. -#: ../src/cli/CLI.cpp:243 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/CLI.cpp:248 +#, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]\n" "\n" "Startup:\n" "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n" "\t-?, --help\t\tprint this help\n" "\n" "Actions:\n" @@ -195,6 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Startup:\n" "\t-V, --version\t\tdisplay the version of %s and exit\n" +"\t-v, --verbose\t\tincrease verbosity\n" "\t-?, --help\t\tprint this help\n" "\n" "Actions:\n" @@ -208,11 +207,10 @@ msgstr "" "\t -b, --backtrace\tprint detailed information about a crash including " "backtrace\n" "CRASH_ID can be:\n" -"\tUID:UUID pair,\n" -"\tunique UUID prefix - the crash with matching UUID will be acted upon\n" +"\ta name of dump directory, or\n" "\t@N - N'th crash (as displayed by --list --full) will be acted upon\n" -#: ../src/cli/CLI.cpp:287 +#: ../src/cli/CLI.cpp:292 msgid "You must specify exactly one operation" msgstr "ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನಾದರೂ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" @@ -275,8 +273,7 @@ msgstr "# ಕಾರ್ಯ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಬಿಡುಗಡೆ ವ #: ../src/cli/report.cpp:323 msgid "Cannot run vi: $TERM, $VISUAL and $EDITOR are not set" -msgstr "" -"vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" +msgstr "vi ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: $TERM, $VISUAL ಹಾಗು $EDITOR ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" #: ../src/cli/report.cpp:411 msgid "" @@ -295,103 +292,105 @@ msgstr "" "ವರದಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಯು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" #. The response might take more than 1 char in non-latin scripts. -#: ../src/cli/report.cpp:464 +#: ../src/cli/report.cpp:445 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" -#: ../src/cli/report.cpp:465 +#: ../src/cli/report.cpp:446 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #. Read the missing information and push it to plugin settings. -#: ../src/cli/report.cpp:565 +#: ../src/cli/report.cpp:572 #, c-format msgid "Wrong settings were detected for plugin %s\n" msgstr "%s ಎಂಬ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಾಗಿ ತಪ್ಪು ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:569 +#: ../src/cli/report.cpp:576 msgid "Enter your login: " msgstr "ನಿಮ್ಮ ಲಾಗಿನ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: " -#: ../src/cli/report.cpp:575 +#: ../src/cli/report.cpp:582 msgid "Enter your password: " msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ: " -#: ../src/cli/report.cpp:638 +#: ../src/cli/report.cpp:648 msgid "Reporting..." msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/cli/report.cpp:657 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:667 +#, c-format msgid "Report using %s?" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದೆಯೆ? [y/N]: " +msgstr "%s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ವರದಿ ಮಾಡಬೇಕೆ? " -#: ../src/cli/report.cpp:660 +#: ../src/cli/report.cpp:670 msgid "Skipping..." msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/cli/report.cpp:672 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:682 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." +msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/cli/report.cpp:676 +#: ../src/cli/report.cpp:686 #, c-format msgid "" "Please try to install debuginfo manually using the command: \"debuginfo-" "install %s\" and try again\n" msgstr "" +"ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕೈಯಾರೆ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿ: \"debuginfo-" +"install %s\" ಹಾಗು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ\n" -#: ../src/cli/report.cpp:685 -#, fuzzy +#: ../src/cli/report.cpp:695 msgid "Error loading reporter settings" -msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" +msgstr "ವರದಿಗಾರನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" -#: ../src/cli/report.cpp:704 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/cli/report.cpp:716 +#, c-format msgid "Crash reported via %d report events (%d errors)\n" -msgstr "ಕುಸಿತವನ್ನು %d ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಮೂಲಕ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%d ದೋಷಗಳು)\n" +msgstr "ಕುಸಿತವನ್ನು %d ವರದಿ ಘಟನೆಗಳ ಮೂಲಕ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%d ದೋಷಗಳು)\n" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:42 msgid "" " [-vs] -d DIR -e EVENT\n" " or: " msgstr "" +" [-vs] -d DIR -e EVENT\n" +" or: " #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:57 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:167 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:144 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:49 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸು" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:58 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:166 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:143 #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:48 -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:150 -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:266 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:147 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:49 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:261 msgid "Crash dump directory" -msgstr "" +msgstr "ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್ ಕೋಶ" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:59 msgid "Handle EVENT" -msgstr "" +msgstr "ಹ್ಯಾಂಡಲ್ EVENT" #: ../src/daemon/abrt-handle-crashdump.c:60 msgid "List possible events [which start with PFX]" -msgstr "" +msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಿ [PFX ನೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು]" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:229 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:238 msgid "Comment is too long" msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" -#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:233 +#: ../src/daemon/CommLayerServerDBus.cpp:242 msgid "'How to reproduce' is too long" msgstr "'ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಹುದು' ಎನ್ನುವುದು ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:534 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:533 msgid "" "The size of the report exceeded the quota. Please check system's " "MaxCrashReportsSize value in abrt.conf." @@ -399,21 +398,21 @@ msgstr "" "ವರದಿಯ ಗಾತ್ರವು ಕೋಟವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. abrt.conf ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ MaxCrashReportsSize ಅನ್ನು " "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:699 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:686 msgid "abrtd [options]" -msgstr "" +msgstr "abrtd [ಆಯ್ಕೆಗಳು]" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:709 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:696 msgid "Do not daemonize" -msgstr "" +msgstr "ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡಬೇಡ" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:710 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:697 msgid "Log to syslog even with -d" -msgstr "" +msgstr "-d ಯೊಂದಿಗೂ ಸಹ syslog ಗೆ ದಾಖಲಿಸಿ" -#: ../src/daemon/Daemon.cpp:711 +#: ../src/daemon/Daemon.cpp:698 msgid "Exit after SEC seconds of inactivity" -msgstr "" +msgstr "SEC ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯತೆಯ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: ../src/gui/abrt.desktop.in.h:2 msgid "View and report application crashes" @@ -425,8 +424,7 @@ msgstr "" "ಇನ್ನೊಂದು ಕ್ಲೈಂಟ್ ಈಗಾಗಲೆ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ, ಅದನ್ನು ಎಚ್ಚರಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/gui/ABRTExceptions.py:14 -msgid "" -"Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." +msgid "Got unexpected data from the daemon (is the database properly updated?)." msgstr "" "ಡೆಮನ್ನಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದತ್ತಾಂಶವು ಮರಳಿದೆ (ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಅಪ್ಡೇಟ್ " "ಮಾಡಲಾಗಿದೆಯೆ?)." @@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>." -#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:71 +#: ../src/gui/ccgui.glade.h:19 ../src/gui/CReporterAssistant.py:111 msgid "View log" msgstr "ದಾಖಲೆಯನ್ನು ನೋಡು" @@ -644,7 +642,7 @@ msgstr "" msgid "You must check the backtrace for sensitive data." msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಬೇಕು" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:364 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:118 ../src/gui/CReporterAssistant.py:392 #, python-format msgid "" "Reporting disabled because the backtrace is unusable.\n" @@ -661,8 +659,8 @@ msgstr "" msgid "The backtrace is unusable, you cannot report this!" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇದನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:342 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:124 ../src/gui/CReporterAssistant.py:370 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:398 msgid "" "The backtrace is incomplete, please make sure you provide the steps to " "reproduce." @@ -672,8 +670,7 @@ msgstr "" #: ../src/gui/CCReporterDialog.py:130 msgid "Reporting disabled, please fix the problems shown above." -msgstr "" -"ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." +msgstr "ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೇಲೆ ತಿಳಿಸಲಾದ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." #: ../src/gui/CCReporterDialog.py:132 msgid "Sends the report using the selected plugin." @@ -687,7 +684,7 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಬಗೆಯ ಕುಸಿತಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n" "ದಯವಿಟ್ಟು abrt.conf ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:249 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:418 ../src/gui/CReporterAssistant.py:277 #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:136 #, python-format msgid "" @@ -697,12 +694,12 @@ msgstr "" "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ:\n" " %s" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:279 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:448 ../src/gui/CReporterAssistant.py:307 #, python-format msgid "Configure %s options" msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1074 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:498 ../src/gui/CReporterAssistant.py:1102 msgid "" "Unable to get report!\n" "Is debuginfo missing?" @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ!\n" "ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲವೆ?" -#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:455 +#: ../src/gui/CCReporterDialog.py:527 ../src/gui/CReporterAssistant.py:483 #, python-format msgid "" "Reporting failed!\n" @@ -720,7 +717,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../src/gui/CCReporterDialog.py:553 ../src/gui/CCReporterDialog.py:574 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1113 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1139 #, python-format msgid "Error acquiring the report: %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" @@ -736,8 +733,7 @@ msgid "Cannot get the default keyring." msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." #: ../src/gui/ConfBackend.py:103 ../src/gui/ConfBackend.py:120 -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, plugins settings will not be saved." msgstr "" "gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." @@ -745,8 +741,7 @@ msgstr "" #. we tried 2 times, so giving up the authorization #: ../src/gui/ConfBackend.py:154 #, python-format -msgid "" -"Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" +msgid "Access to gnome-keyring has been denied, cannot load the settings for %s!" msgstr "" "gnome-ಕೀಲಿಸುರುಳಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ, %s ಗಾಗಿನ " "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ!" @@ -761,37 +756,37 @@ msgstr "" msgid "Crash info doesn't contain a backtrace" msgstr "ಕುಸಿತದ ಮಾಹಿತಿಯು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:334 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:362 #, python-format msgid "Rating is %s" msgstr "ಗುಣನಿಶ್ಚಯವು %s ಆಗಿದೆ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:337 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:365 msgid "Crashdump doesn't have rating => we suppose it's not required" msgstr "" "ಕುಸಿತದ ಬಿಸುಡು(ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್) ಒಂದು ಗುಣನಿಶ್ಚಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ => ನಮ್ಮ ಪ್ರಕಾರ ಅದರ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:350 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:378 msgid "You should check the backtrace for sensitive data." msgstr "ಸಂವೇದಾತ್ಮಕವಾದ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ನೋಡಲೇ ಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:351 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:379 msgid "You must agree with sending the backtrace." msgstr "ನೀವು ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:366 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:394 msgid "Reporting disabled because the backtrace is unusable." msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಬಳಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿರದೆ ಇರುವುದರಿಂದ ವರದಿ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:412 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:440 msgid "You did not provide any steps to reproduce." msgstr "ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಲು ನೀವು ಯಾವುದೆ ಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:426 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:454 msgid "You did not provide any comments." msgstr "ನೀವು ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:507 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:535 #, python-format msgid "" "It looks like an application from the package <b>%s</b> has crashed on your " @@ -817,15 +812,15 @@ msgstr "" "ದೋಷವನ್ನು ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ಸಲ್ಲಿಸಬೇಕು ಎಂಬುದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' " "ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:548 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:576 msgid "Only one reporter plugin is configured." msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ವರದಿಗಾರ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:554 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:582 msgid "Send a bug report" msgstr "ಒಂದು ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:592 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:620 msgid "" "Below is the backtrace associated with your crash. A crash backtrace " "provides developers with details about how the crash happened, helping them " @@ -841,131 +836,127 @@ msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ವರದಿಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನೀವು ಸಾರ್ವಜನಿಕವಾಗಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವಂತಹ " "ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದನಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಇದು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಖಚಿತ ಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:663 ../src/gui/CReporterAssistant.py:676 -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:710 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:691 ../src/gui/CReporterAssistant.py:704 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:738 #, python-format msgid "Found %i occurence(s) [at: %i of %i]" -msgstr "" +msgstr "%i ಘಟನೆ(ಗಳು) ಕಂಡುಬಂದಿವೆ [ಇಲ್ಲಿ: %i of %i]" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:747 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:775 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "ಹುಡುಕು:" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:778 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:806 msgid "Refresh" msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:780 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:808 msgid "Copy" msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:786 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:814 msgid "I agree with submitting the backtrace" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ನಾನು ಒಪ್ಪುತ್ತೇನೆ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:791 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:819 msgid "Approve the backtrace" msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಅನ್ನು ಅನುಮೋದಿಸಿ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:834 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:862 msgid "You need to fill the how to before you can proceed..." -msgstr "" +msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಹೇಗೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ತುಂಬಿಸಬೇಕು..." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:857 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:885 msgid "How did this crash happen (step-by-step)? How would you reproduce it?" -msgstr "" -"ಈ ಕುಸಿತವು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು (ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ)? ನೀವದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಲ್ಲಿರಿ?" +msgstr "ಈ ಕುಸಿತವು ಹೇಗೆ ಸಂಭವಿಸಿತು (ಹಂತ ಹಂತವಾಗಿ)? ನೀವದನ್ನು ಹೇಗೆ ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸಬಲ್ಲಿರಿ?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:877 -msgid "" -"Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:905 +msgid "Are there any comments you would like to share with the software maintainers?" msgstr "ನೀವು ತಂತ್ರಾಂಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಯಾವುದಾದರೂ ವಿಷಯಗಳಿವೆಯೆ?" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:897 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:925 msgid "Provide additional details" msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:904 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:932 msgid "" "<b>Tip:</b> Your comments are not private. Please watch what you say " "accordingly." -msgstr "" -"<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿರುವದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಯೋಚಿಸಿ ನಂತರ ಬರೆಯಿರಿ." +msgstr "<b>ಸೂಚನೆ:</b> ನಿಮ್ಮ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಖಾಸಗಿಯಾಗಿರುವದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಯೋಚಿಸಿ ನಂತರ ಬರೆಯಿರಿ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:945 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:973 msgid "Confirm and send the report" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ ಹಾಗು ಕಳುಹಿಸಿ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:947 -msgid "" -"Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:975 +msgid "Below is a summary of your bug report. Please click 'Apply' to submit it." msgstr "" "ದೋಷ ವರದಿಯ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಸಲ್ಲಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು 'ಅನ್ವಯಿಸು' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ " "ಮಾಡಿ." -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:952 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:980 msgid "<b>Basic details</b>" msgstr "<b>ಮೂಲ ವಿವರಗಳು</b>" #. left table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:959 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:987 msgid "Component" msgstr "ಘಟಕ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:960 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:988 msgid "Package" msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:961 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:989 msgid "Executable" msgstr "ಎಕ್ಸಿಗ್ಯೂಟೆಬಲ್" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:962 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:990 msgid "Cmdline" msgstr "Cmdline" #. right table -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:964 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:992 msgid "Architecture" msgstr "ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರ್" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:965 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 msgid "Kernel" msgstr "ಕರ್ನಲ್" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:966 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:994 msgid "Release" msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:967 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:995 msgid "Reason" msgstr "ಕಾರಣ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:978 ../src/gui/report.glade.h:3 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1006 ../src/gui/report.glade.h:3 msgid "<b>Backtrace</b>" msgstr "<b>ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:981 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1009 msgid "Click to view..." msgstr "ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:993 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1021 msgid "<b>Steps to reproduce:</b>" msgstr "<b>ಮರಳಿ ಉತ್ಪಾದಿಸುವ ಹಂತಗಳು:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1014 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1042 msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು:</b>" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1017 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1045 msgid "No comment provided!" msgstr "ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1053 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1081 msgid "Finished sending the bug report" msgstr "ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1057 +#: ../src/gui/CReporterAssistant.py:1085 msgid "<b>Bug reports:</b>" msgstr "<b>ದೋಷ ವರದಿಗಳು:</b>" @@ -1011,7 +1002,6 @@ msgid "Name" msgstr "ಹೆಸರು" #: ../src/gui/PluginsSettingsDialog.py:118 -#, fuzzy msgid "Please select a plugin from the list to edit its options." msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ನ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅದನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." @@ -1234,15 +1224,15 @@ msgstr "" "ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ ಹಾಗು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ಅವನ್ನು " "ಸರಿಪಡಿಸಿ, ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಳ್ಳಬಹುದು.\n" -#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:47 +#: ../src/lib/abrt_curl.c:170 ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:46 #, c-format msgid "Uploaded: %llu of %llu kbytes" -msgstr "" +msgstr "ಆಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %llu of %llu kbytes" #: ../src/lib/parse_options.c:11 #, c-format msgid "Usage: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-c.c:154 msgid "" @@ -1250,6 +1240,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID of coredumps" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"ಕೋರ್ ಡಂಪ್ಗಳ UUID ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-oops.c:131 msgid "" @@ -1257,6 +1250,9 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of oops crash dumps" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"oops ನ ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್ಗಳ UUID ಹಾಗು DUPHASH ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-analyze-python.c:36 msgid "" @@ -1264,73 +1260,69 @@ msgid "" "\n" "Calculates and saves UUID and DUPHASH of python crash dumps" msgstr "" +" [-vs] -d DIR\n" +"\n" +"ಪೈತಾನ್ ಕುಸಿತದ ಡಂಪ್ಗಳ UUID ಹಾಗು DUPHASH ಅನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:532 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:531 #, c-format msgid "New bug id: %i" msgstr "ಹೊಸ ದೋಷ ವರದಿಯ ಐಡಿ: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:645 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:659 #, c-format -msgid "Can't open '%s'" -msgstr "" - -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:665 -#, fuzzy, c-format msgid "Empty login or password, please check %s" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:683 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:677 msgid "Logging into bugzilla..." msgstr "ಬಗ್ಝಿಲ್ಲಾಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:686 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:680 msgid "Checking for duplicates..." msgstr "ದ್ವಿಪ್ರತಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:707 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:743 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:701 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:737 msgid "Missing mandatory member 'bugs'" msgstr "'ದೋಷಗಳು' ಎಂಬ ಅಗತ್ಯ ನಮೂದು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:726 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:759 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:834 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:720 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:753 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:830 msgid "get_bug_info() failed. Could not collect all mandatory information" msgstr "get_bug_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:775 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:769 msgid "Creating a new bug..." msgstr "ಹೊಸ ದೋಷವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:780 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:774 msgid "Bugzilla entry creation failed" msgstr "ಬಗ್ಝಿಲ್ಲಾ ನಮೂದನ್ನು ರಚಿಸುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:790 -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:887 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:786 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:883 msgid "Logging out..." msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. decision based on state -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:808 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:804 #, c-format msgid "Bug is already reported: %i" msgstr "ದೋಷವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ವರದಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: %i" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:819 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:815 #, c-format msgid "Bugzilla couldn't find parent of bug %d" msgstr "ದೋಷ %d ಮೂಲವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಬಗ್ಝಿಲ್ಲಾದಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:848 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:844 +#, c-format msgid "Add %s to CC list" -msgstr "%s ರವರನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು" +msgstr "%s ಅನ್ನು CC ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸು" -#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:872 +#: ../src/plugins/abrt-action-bugzilla.cpp:868 #, c-format msgid "Adding new comment to bug %d" msgstr "ದೋಷಕ್ಕೆ(%d) ಒಂದು ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" @@ -1338,162 +1330,162 @@ msgstr "ದೋಷಕ್ಕೆ(%d) ಒಂದು ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿ #: ../src/plugins/abrt-action-generate-backtrace.c:319 #, c-format msgid "Backtrace parsing failed for %s" -msgstr "" +msgstr "%s ಗಾಗಿ ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರೇಸ್ ಪಾರ್ಸಿಂಗ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:72 #, python-format msgid "Extracting cpio from %s" -msgstr "" +msgstr "%s ಇಂದ cpio ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:77 msgid "Can't write to:" -msgstr "" +msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:87 msgid "Removing the temporary rpm file" -msgstr "" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ rpm ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:91 #, python-format msgid "Can't extract package: %s" -msgstr "" +msgstr "ಈ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:99 #, python-format msgid "Caching files from %s made from %s" -msgstr "" +msgstr "%s ಇಂದ %s ಇಂದ ಮಾಡಲಾದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:107 msgid "Removing the temporary cpio file" -msgstr "" +msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ cpio ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:110 #, python-format msgid "Can't extract files from: %s" -msgstr "" +msgstr "ಇಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:134 #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:140 #, python-format msgid "Downloading (%i of %i) %.30s : %.3s %%" -msgstr "" +msgstr "(%i, %i ನಲ್ಲಿ) %.30s ಅನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ : %.3s %%" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:169 -#, fuzzy msgid "Searching the missing debuginfo packages" -msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." +msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ದೋಷನಿವಾರಣ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:224 #, python-format msgid "To download: (%.2f) M / Installed size: %.2f M" -msgstr "" +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಬಾಕಿ ಇರುವುದು: (%.2f) M / ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: %.2f M" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:240 msgid "Is this ok? [y/N] " -msgstr "" +msgstr "ಇದು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ? [y/N] " #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:257 #, python-format msgid "Downloading package %s failed" -msgstr "" +msgstr "%s ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" #. recursively delete the temp dir on failure #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:268 msgid "Unpacking failed, aborting download..." -msgstr "" +msgstr "ಹೊರತೆಗೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:275 #, python-format msgid "All downloaded packages have been extracted, removing %s" -msgstr "" +msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ಯಾಕೇಜುಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಿದೆ, %s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:280 #, python-format msgid "Can't remove %s, probably contains an error log" -msgstr "" +msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ದೋಷಯುಕ್ತ ದಾಖಲೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಹುದು" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:305 #, python-format msgid "Analyzing corefile: %(corefile_path)s" -msgstr "" +msgstr "corefile ಅನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %(corefile_path)s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:384 #, python-format msgid "Can't remove %(tmpdir_path)s: %(reason)s" -msgstr "" +msgstr "%(tmpdir_path)s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %(reason)s" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:394 msgid "Exiting on user Command" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನ ಆಜ್ಞೆಯ ಮೇರೆಗೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:413 #, python-format msgid "Usage: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" -msgstr "" +msgstr "ಬಳಕೆ: %s --core=<COREFILE> --tmpdir=<TMPDIR> --cachedir=<CACHEDIR>" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:442 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to coredump." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." +msgstr "ನೀವು ಕೋರ್ ಡಂಪ್ಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:446 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to cachedir." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." +msgstr "ನೀವು cachedirಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:450 -#, fuzzy msgid "You have to specify the path to tmpdir." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕುಸಿತದ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು." +msgstr "ನೀವು tmpdirಗೆ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:463 msgid "All debuginfo seems to be available" -msgstr "" +msgstr "ಎಲ್ಲಾ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿರುವಂತೆ ತೋರುತ್ತಿದೆ" #: ../src/plugins/abrt-action-install-debuginfo.py:470 -#, fuzzy msgid "Complete!" -msgstr "ಘಟಕ" +msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ!" -#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/plugins/abrt-action-kerneloops.cpp:105 +#, c-format msgid "Submitting oops report to %s" -msgstr "'%s' ಗೆ ವರದಿಯನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "'%s' ಗೆ oops ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:114 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:109 msgid "Sending an email..." msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:138 +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:135 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE]\n" +"\n" +"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:151 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:267 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/abrt-action-mailx.cpp:148 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:262 msgid "Config file" -msgstr "ಲಾಗರ್ ಕಡತ:" +msgstr "ಸಂಕುಚನ ಕಡತ" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:39 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:38 msgid "" " [-v] [-o FILE] -d DIR\n" "\n" "Print information about the crash to standard output" msgstr "" +" [-v] [-o FILE] -d DIR\n" +"\n" +"ಕುಸಿತದ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಶಿಷ್ಟ ಔಟ್ಪುಟ್ಗೆ ಮುದ್ರಿಸು" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:51 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:50 msgid "Output file" -msgstr "" +msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತ" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:91 #, c-format msgid "The report was appended to %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಇಂದ ಸೇರಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:100 +#: ../src/plugins/abrt-action-print.cpp:91 #, c-format msgid "The report was stored to %s" msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದೆ" @@ -1501,48 +1493,48 @@ msgstr "ವರದಿಯನ್ನು %s ಗೆ ಶೇಖರಿಸಲಾಗಿದ #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing #. error msg is already logged by dd_opendir #. Gzipping e.g. 0.5gig coredump takes a while. Let client know what we are doing -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:43 -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:121 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:41 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:120 msgid "Compressing data" -msgstr "" +msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:78 -#, fuzzy +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:69 msgid "Empty login or password, please check RHTSupport.conf" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ.\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ " +msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಗುಪ್ತಪದವು ಖಾಲಿ ಇದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಅನ್ನು RHTSupport.conf ಪರಿಶೀಲಿಸಿ" -#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:194 +#: ../src/plugins/abrt-action-rhtsupport.cpp:188 msgid "Creating a new case..." msgstr "ಹೊಸ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:64 +#, c-format msgid "Sending %s to %s" -msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" #. This ends up a "reporting status message" in abrtd -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:98 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:97 #, c-format msgid "Successfully sent %s to %s" -msgstr "" +msgstr "%s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:219 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:214 #, c-format msgid "Archive is created: '%s'" -msgstr "" +msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ: '%s'" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:253 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:248 msgid "" " [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL]\n" "\n" "Upload compressed tarball of crash dump" msgstr "" +" [-v] -d DIR [-c CONFFILE] [-u URL\n" +"\n" +"ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಟಾರ್ಬಾಲ್ ಅನ್ನು ಕ್ರಾಶ್ ಡಂಪ್ಗೆ ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು" -#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:268 +#: ../src/plugins/abrt-action-upload.cpp:263 msgid "Base URL to upload to" -msgstr "" +msgstr "ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಮೂಲ URL" #: ../src/plugins/Bugzilla.glade.h:1 msgid "<b>Bugzilla plugin configuration</b>" @@ -1580,7 +1572,7 @@ msgstr "" "ಅದನ್ನು ನೀವು <a href=\"https://bugzilla.redhat.com/createaccount.cgi\">ಇಲ್ಲಿ</" "a> ರಚಿಸಬಹುದು" -#: ../src/plugins/CCpp.cpp:277 +#: ../src/plugins/CCpp.cpp:265 msgid "Analyzes crashes in C/C++ programs" msgstr "C/C++ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ಗಳಲ್ಲಿನ ಕುಸಿತಗಳನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುತ್ತದೆ" @@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr "<b>Kerneloops ವರದಿ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ msgid "Submit URL:" msgstr "ಸಲ್ಲಿಸುವ URL:" -#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:227 +#: ../src/plugins/KerneloopsScanner.cpp:226 msgid "Periodically scans for and saves kernel oopses" msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿಯಲ್ಲಿ ಕರ್ನಲ್ oopses ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಶೇಖರಿಸಿಡುತ್ತದೆ" @@ -1641,9 +1633,8 @@ msgid "RHTSupport URL:" msgstr "RHTSupport URL:" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Upload plugin configuration</b>" -msgstr "<b>ಟಿಕೆಟ್ ಅಪ್ಲೋಡರ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಂರಚನೆ</b>" +msgstr "<b>ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು</b>" #: ../src/plugins/Upload.glade.h:2 msgid "Retry count:" |